Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0614

    2004/614/EB: 2004 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos sprendimas, dėl apsaugos priemonių nuo didelio patogeniškumo paukščių gripo Pietų Afrikos Respublikoje (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3293)(Tekstas svarbus EEE)

    OL L 275, 2004 8 25, p. 20–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 267M, 2005 10 12, p. 92–94 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/11/2005; panaikino 32005D0799

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/614/oj

    25.8.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 275/20


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2004 m. rugpjūčio 24 d.

    dėl apsaugos priemonių nuo didelio patogeniškumo paukščių gripo Pietų Afrikos Respublikoje

    (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3293)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2004/614/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 6 ir 7 dalis,

    atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 22 straipsnio 1 ir 6 dalis,

    kadangi:

    (1)

    Paukščių gripas naminiams ir laukiniams paukščiams yra labai užkrečiama virusinė liga, galinti greitai tapti epizootine ir taip sukelti rimtą grėsmę gyvūnų ir visuomenės sveikatai bei smarkiai sumažinti paukštininkystės pelningumą.

    (2)

    Yra pavojaus, kad ligos sukėlėjas gali būti įvežtas vykstant tarptautinei prekybai gyvais naminiais paukščiais ir paukštienos produktais.

    (3)

    2004 m. rugpjūčio 6 d. Pietų Afrikos Respublika patvirtino du didelio patogeniškumo paukščių gripo protrūkio atvejus bėgiojančiųjų paukščių pulke Rytų Kapo provincijoje.

    (4)

    Šio nustatyto paukščių gripo viruso kamieno potipis yra H5N2, todėl jis skiriasi nuo viruso, kuris šiuo metu yra sukėlęs epidemiją Azijoje, kamieno. Remiantis šiuo metu turimomis žiniomis galima spręsti, kad šio potipio kamieno keliama rizika visuomenės sveikatai yra mažesnė negu rizika, kurią kelia Azijoje plintantis kamienas, kurio potipis yra H5N1.

    (5)

    Šiuo metu iš paukščių ir paukštienos produktų Pietų Afrikos Respublikai leista eksportuoti į Bendriją gyvus bėgiojančiuosius paukščius ir jų perinti skirtus kiaušinius, bei šviežią bėgiojančiųjų paukščių mėsą, mėsos produktus ir (arba) mėsos pusgaminius, kuriuose yra bėgiojančiųjų paukščių mėsos, taip pat ne naminius paukščius.

    (6)

    Tačiau Pietų Afrikos Respublikos kompetentingos institucijos 2004 m. rugpjūčio 6 d. sustabdė gyvų bėgiojančiųjų paukščių, jų mėsos ir tam tikrų mėsos gaminių eksporto sertifikavimą ES, kol situacija taps aiškesnė.

    (7)

    Atsižvelgiant į pavojų gyvūnų sveikatai, jei ligos sukėlėjas patektų į Bendriją, nuo 2004 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos sprendimu 2004/594/EB (3) buvo sustabdytas gyvų bėgiojančių paukščių, šios rūšies perinti skirtų kiaušinių, bėgiojančių paukščių šviežios mėsos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, susidedančių ar kuriuose yra šios rūšies paukščių, paskerstų po 2004 m. liepos 16 d., mėsos importas iš Pietų Afrikos Respublikos.

    (8)

    Pagal Komisijos sprendimą 2000/666/EB (4) paukščių, išskyrus naminius, importas leidžiamas iš visų TEB (pasaulinė gyvūnų sveikatos organizacija) šalių narių, kai kilmės šalis suteikia gyvūnų sveikatos garantijas, o valstybėse narėse po įvežimo taikomos griežtos karantino priemonės.

    (9)

    Tačiau, kaip papildoma priemonė siekiant išvengti bet kokios galimos rizikos ligai pasireikšti valstybių narių kompetencijoje esančiose karantino stotyse, Sprendimu 2004/594/EB buvo sustabdytas ne naminių paukščių, įskaitant namų sąlygomis auginamus paukščius, kuriuos vežasi jų šeimininkai iš Pietų Afrikos Respublikos, importas.

    (10)

    Komisijos Sprendimu 97/222/EB (5) nustatomas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti mėsos produktus, sąrašas ir nustatoma tvarka siekiant išvengti ligos perdavimo per tokius produktus rizikos. Tvarka, kuri turi būti taikoma produktui, priklauso nuo tos rūšies gyvūnų, iš kurių gaunama mėsa, sveikatos padėties kilmės šalyje; siekiant išvengti nereikalingo prekybos apsunkinimo, bėgiojančių paukščių mėsos produktus, kurių kilmės šalis yra Pietų Afrikos Respublika ir kurie visu savo tūriu yra apdoroti ne mažiau kaip 70 °C temperatūroje, turėtų būti leidžiama importuoti ir toliau.

    (11)

    Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (6) šiuo metu yra leidžiama importuoti neapdorotus medžiojamų paukščių, kurių kilmės šalis yra Pietų Afrikos Respublika, trofėjus. Atsižvelgiant į dabartinę paukščių gripo situaciją šis importas turėtų būti sustabdytas, tuo užkertant kelią ligos išplitimui Bendrijoje.

    (12)

    Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 yra leidžiama importuoti neapdorotas plunksnas ar plunksnų dalis, kurių kilmės šalis yra Pietų Afrikos Respublika. Atsižvelgiant į dabartinę paukščių gripo situaciją šis importas turėtų būti sustabdytas, tuo užkertant kelią ligos išplitimui Bendrijoje. Tačiau plunksnų importą galima leisti, jeigu pateikiamas lydintis komercinis dokumentas, kuriame pažymima, jog plunksnos buvo tam tikru būdu apdorotos.

    (13)

    Sanitarinės kontrolės priemonės, taikomos gyvūnų pašarų, farmacinių arba techninių produktų gamintojų žaliavoms, leidžia tokių produktų nukreipto importo neįtraukti į šio sprendimo taikymo sritį.

    (14)

    Todėl apsaugos priemonės, taikomos visoje Pietų Afrikos Respublikos teritorijoje, turėtų būti taikomos ir toliau, o Sprendimas 2004/594/EB turėtų būti panaikintas.

    (15)

    Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Valstybės narės sustabdo importą iš Pietų Afrikos Respublikos teritorijos:

    gyvų bėgiojančiųjų paukščių ir šių rūšių paukščių perinti skirtų kiaušinių,

    ne naminių paukščių, įskaitant namų sąlygomis auginamus paukščius, kuriuos vežasi jų šeimininkai.

    2 straipsnis

    Valstybės narės sustabdo importą iš Pietų Afrikos Respublikos teritorijos:

    bėgiojančių paukščių šviežios mėsos,

    mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, sudarytų iš arba kuriuose yra tų rūšių paukščių mėsos,

    visų medžiojamų paukščių neapdorotų trofėjų,

    neapdorotų plunksnos ir jų dalių.

    3 straipsnis

    1.   Nukrypdamos nuo 2 straipsnio valstybės narės leidžia importuoti produktus, kuriems taikomas tas straipsnis, jeigu tie produktai buvo pagaminti iš paukščių, paskerstų iki 2004 m. liepos 16 d.

    2.   Veterinarijos pažymėjimuose, pridedamuose prie 1 dalyje minėtų produktų siuntų, atitinkamai pagal aptariamas rūšis įrašomi tokie žodžiai:

    „Šviežia bėgiojančiųjų paukščių mėsa ir (arba) mėsos produktas, susidedantis iš arba kuriame yra bėgiojančiųjų paukščių mėsos ir (arba) mėsos pusgaminių, susidedančių iš arba kuriuose yra bėgiojančiųjų paukščių mėsos (7), pagamintos iš bėgiojančių paukščių, paskerstų iki 2004 m. liepos 16 d., kaip nustatyta Sprendimo 2004/614/EB 3 straipsnio 1 dalyje.

    3.   Nukrypdamos nuo 2 straipsnio valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, sudarytus iš arba kuriuose yra bėgiojančiųjų paukščių mėsos, jeigu šių rūšių paukščių mėsa buvo apdorota vienu iš konkrečių apdorojimo metodų, nurodytų Komisijos sprendimo 97/222/EB priedo IV dalies B, C ar D punktuose.

    4.   Importuojant apdorotas plunksnas ar jų dalis (išskyrus apdorotas dekoratyvines plunksnas, keliautojų vežamas jų privačiam naudojimui skirtas apdorotas plunksnas arba apdorotų plunksnų siuntas, siunčiamas privatiems asmenims ne pramoniniams tikslams) siuntą turi lydėti komercinis dokumentas, kuriame nurodyta, kad apdorotos plunksnos ar jų dalys buvo apdorotos garo srove arba kokiu nors kitu metodu, užtikrinančiu, kad ligos sukėlėjai nebus pernešami.

    4 straipsnis

    Sprendimas 2004/594/EB yra panaikinamas.

    5 straipsnis

    Valstybės narės iš dalies keičia importui taikomas priemones, kad pastarosios atitiktų šio sprendimo reikalavimus ir apie patvirtintas priemones nedelsdamos atitinkamai paskelbia. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

    6 straipsnis

    Šis sprendimas patikslinamas atsižvelgus į ligos raidą ir Pietų Afrikos Respublikos veterinarijos įstaigų pateiktą informaciją.

    7 straipsnis

    Šis sprendimas taikomas iki 2005 m. sausio 1 d.

    8 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 24 d.

    Komisijos vardu

    David BYRNE

    Komisijos narys


    (1)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

    (2)  OL L 24, 1998 1 31, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

    (3)  OL L 265, 2004 8 12, p. 9.

    (4)  OL L 278, 2000 10 31, p. 26. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2002/279/EB (OL L 99, 2002 4 16, p. 17).

    (5)  OL L 98, 1997 4 4, p. 39. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/245/EB (OL L 77, 2004 3 13, p. 62).

    (6)  OL L 273, 2002 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 878/2004 (OL L 162, 2004 4 30, p. 62).

    (7)  Išbraukti tai, kas nereikalinga.“.


    Top