Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0519

    Byla C-519/20: 2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) prieš K (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Imigracijos politika – Direktyva 2008/115/EB – Sulaikymas siekiant išsiųsti iš šalies – 16 straipsnio 1 dalis – Tiesioginis veikimas – Specialus sulaikymo centras – Sąvoka – Sulaikymas įkalinimo įstaigoje – Sąlygos – 18 straipsnis – Nepaprastoji padėtis – Sąvoka – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis – Veiksminga teisminė kontrolė)

    OL C 171, 2022 4 25, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    OL C 171, 2022 4 25, p. 11–12 (GA)

    2022 4 25   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 171/12


    2022 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) prieš K

    (Byla C-519/20) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Imigracijos politika - Direktyva 2008/115/EB - Sulaikymas siekiant išsiųsti iš šalies - 16 straipsnio 1 dalis - Tiesioginis veikimas - Specialus sulaikymo centras - Sąvoka - Sulaikymas įkalinimo įstaigoje - Sąlygos - 18 straipsnis - Nepaprastoji padėtis - Sąvoka - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Veiksminga teisminė kontrolė)

    (2022/C 171/15)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Amtsgericht Hannover

    Šalys pagrindinėje byloje

    Suinteresuotasis asmuo ir apeliantas: K

    dalyvaujant: Landkreis Gifhorn

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 16 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad specialus įkalinimo įstaigos skyrius, kuris turi savo vadovą, tačiau yra pavaldus tam pačiam ministrui kaip ir įkalinimo įstaigos, ir kuriame trečiųjų šalių piliečiai, sulaikyti siekiant išsiųsti, laikomi specialiuose pastatuose su atskiromis specializuotomis patalpomis, atskirtuose nuo kitų šio skyriaus pastatų, kuriuose kalinami nuteistieji, gali būti laikomas „specialiu sulaikymo centru“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, su sąlyga, jog šiems piliečiams taikomos sulaikymo sąlygos yra tokios, kad kuo labiau būtų užkirstas kelias tam, kad toks sulaikymas prilygtų kalinimui įkalinimo įstaigoje, ir kad būtų gerbiamos tiek Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje garantuojamos pagrindinės teisės, tiek Direktyvos 2008/115 16 straipsnio 2–5 dalyse ir 17 straipsnyje įtvirtintos teisės.

    2.

    Direktyvos 2008/115 18 straipsnis, siejamas su Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad nacionalinis teismas, kuris, įgyvendindamas savo jurisdikciją, turi priimti sprendimą dėl trečiosios šalies piliečio sulaikymo siekiant išsiųsti vykdymo įkalinimo įstaigoje arba tokio sulaikymo termino pratęsimo, turi galėti patikrinti, ar įvykdytos šiame 18 straipsnyje nustatytos sąlygos, su kuriomis siejama valstybių narių galimybė numatyti, kad toks pilietis bus sulaikytas įkalinimo įstaigoje.

    3.

    Direktyvos 2008/115 16 straipsnio 1 dalis, siejama su Sąjungos teisės viršenybės principu, turi būti aiškinama taip, kad nacionalinis teismas turi netaikyti valstybės narės teisės nuostatų, pagal kurias leidžiama neteisėtai šalyje esančius trečiųjų šalių piliečius, sulaikytus siekiant išsiųsti, laikinai apgyvendinti įkalinimo įstaigose, atskiriant juos nuo kalinių, kai netenkinamos arba nebetenkinamos sąlygos, kurioms esant pagal šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalį ir 16 straipsnio 1 dalies antrą sakinį šios teisės normos atitinka Sąjungos teisę.


    (1)  OL C 19, 2021 1 18.


    Top