EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0338
Case C-338/15 P: Appeal brought on 7 July 2015 by Claire Staelen against the judgment of the General Court (Fourth Chamber) delivered on 29 April 2015 in Case T-217/11 Staelen v European Ombudsman
Byla C-338/15 P: 2015 m. liepos 7 d. Claire Staelen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-217/11, Staelen/Europos ombudsmenas
Byla C-338/15 P: 2015 m. liepos 7 d. Claire Staelen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-217/11, Staelen/Europos ombudsmenas
OL C 294, 2015 9 7, p. 43–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.9.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 294/43 |
2015 m. liepos 7 d. Claire Staelen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-217/11, Staelen/Europos ombudsmenas
(Byla C-338/15 P)
(2015/C 294/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Claire Staelen, atstovaujama advokato V. Olona
Kita proceso šalis: Europos ombudsmenas
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2015 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-217/11 (Staelen/Europos ombudsmenas). |
— |
Atitinkamai tenkinti apeliantės prašymą priteisti neturtinės žalos, kurią ji patyrė dėl priešiškų veiksmų, atlyginimo, kurio dydis, apeliantės vertinimu, siekia 50 000 eurų. |
— |
Patenkinti apeliantės pirmojoje instancijoje pateiktus reikalavimus, išskyrus prašymą dėl turtinės žalos atlyginimo. |
— |
Priteisti iš kitos proceso šalies bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė nurodo šešis apeliacinio skundo pagrindus, susijusius su teisės klaidomis ir faktų iškraipymu.
Pirma, apeliantė mano, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir iškraipė faktą, kai teigė, kad apeliantė atsisakė ombudsmeno tyrimo savo iniciatyva. Be to, Bendrasis Teismas klaidingai aiškino skundo dalyką.
Antra, ji tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes klaidingai išaiškino SESV 228 straipsnį ir Sprendimą 94/262 (1) ir dėl to jie neteko veiksmingumo.
Trečia, ji pažymi, kad Bendrasis Teismas iškraipė faktus, kiek tai susiję su diskriminacijos įtraukiant į rezervo sąrašą trukme.
Ketvirta, ji kaltina Bendrąjį Teismą tuo, kad jis iškraipė faktus ir padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad ombudsmenas nepažeidė jam tenkančios skaidrumo ir rūpestingumo pareigos.
Penkta, ji kaltina Bendrąjį Teismą tuo, kad jis netaikė 2003 m. vasario 23 d. Europos Parlamento pirmininko sprendimo ir Gero administracinio elgesio kodekso.
Galiausiai ji mano, kad Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, jog ombudsmenas neturėjo tirti visos konkurso bylos sunaikinimo.
(1) 1994 m. kovo 9 d. Europos Parlamento sprendimas 94/262/EAPB, EB, Euratomas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų (OL L 113, p. 15; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 283).