Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0242

    Šri Lanka: tolesni veiksmai dėl JT ataskaitos 2011 m. gegužės 12 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Šri Lankoje

    OL C 377E, 2012 12 7, p. 156–159 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.12.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    CE 377/156


    2011 m. gegužės 12 d., ketvirtadienis
    Šri Lanka: tolesni veiksmai dėl JT ataskaitos

    P7_TA(2011)0242

    2011 m. gegužės 12 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Šri Lankoje

    2012/C 377 E/21

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į JT Generalinio Sekretoriaus ekspertų grupės 2011 m. kovo 31 d. ataskaitą dėl atsakingumo Šri Lankoje,

    atsižvelgdamas į JT Generalinio Sekretoriaus 2011 m. balandžio 25 d. pareiškimą dėl viešai paskelbtos ekspertų grupės ataskaitos dėl Šri Lankos,

    atsižvelgdamas į konvencijas, kurias pasirašė Šri Lanka ir kuriomis remiantis ji turi ištirti įtariamus tarptautinės humanitarinės ir žmogaus teisių teisės pažeidimus ir patraukti baudžiamojon atsakomybėn atsakingus asmenis,

    atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai 2010 m. liepos 1 d. Europos Sąjungos vardu pateiktą deklaraciją dėl JT ekspertų grupės atsakingumo Šri Lankoje klausimais paskyrimo,

    atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai 2011 m. gegužės 10 d. deklaraciją dėl JT Generalinio Sekretoriaus ekspertų grupės ataskaitos dėl atsakingumo Šri Lankoje,

    atsižvelgdamas į savo 2009 m. vasario 5 d. (1), 2009 m. kovo 12 d. (2) ir 2009 m. spalio 22 d. (3) rezoliucijas dėl Šri Lankos,

    atsižvelgdamas į 2-ąjį papildomą 4-osios Ženevos konvencijos protokolą dėl netarptautinių ginkluotų konfliktų aukų apsaugos,

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 122 straipsnio 5 dalį,

    A.

    kadangi 2009 m. gegužės mėn. Šri Lankoje baigėsi ilgalaikis konfliktas kapituliavus Tamil Elamo išlaisvinimo tigrams (angl. LTTE) ir žuvus jų lyderiui; kadangi pasibaigus konfliktui didelė dalis Šri Lankos gyventojų gyvena kaip šalies viduje perkelti asmenys, ypač šalies šiaurinėje dalyje,

    B.

    kadangi manoma, kad per paskutinius konflikto mėnesius dėl intensyvių kovų civilių gyvenamose teritorijose žuvo ir buvo sužeisti tūkstančiai civilių gyventojų,

    C.

    kadangi 2009 m. gegužės 23 d. Ban Ki-moonui lankantis Šri Lankoje netrukus po to, kai baigėsi konfliktas, prezidentas Mahinda Rajapaksa ir Ban Ki-moon paskelbė bendrą pareiškimą, kuriame JT Generalinis sekretorius pabrėžia atsakingumo užtikrinimo proceso svarbą, o Šri Lankos vyriausybė sutiko imtis priemonių ir išnagrinėti įtariamus karo teisės pažeidimus,

    D.

    kadangi 2010 m. gegužės 15 d. Šri Lankos vyriausybė paskyrė aštuonių narių Įgytos patirties ir susitaikymo komisiją, kad ji ištirtų nuo 2002 m. vasario mėn. iki 2009 m. gegužės mėn. Šri Lankoje vykusius įvykius, siekiant, kad šalyje būtų užtikrintas atsakingumas, teisingumas ir pradėtas susitaikymas,

    E.

    kadangi 2010 m. birželio 22 d. JT Generalinis Sekretorius paskelbė, kad skiriama ekspertų grupė, kuri patars jam atsakingumo klausimais atsižvelgiant į įtariamus tarptautinės humanitarinės teisės ir žmogaus teisių teisės pažeidimus paskutiniais konflikto Šri Lankoje etapais,

    F.

    kadangi JT ataskaitoje, kuri paskelbta 2011 m. balandžio 25 d., daroma išvada, kad esama patikimų įtarimų, kad vyriausybės pajėgos ir Tamil Elamo išlaisvinimo tigrai vykdė karines operacijas, kurių metu buvo akivaizdžiai nekreipiama dėmesio į civilių gyventojų apsaugą, teises ir gyvybę ir nesilaikoma tarptautinės teisės normų,

    G.

    kadangi tarptautinė bendruomenė paskutiniais konflikto etapais ne kartą ragino Šri Lankos vyriausybę leisti tarptautiniams stebėtojams atvykti į šalį ir stebėti humanitarinę nuo kovų kenčiančių civilių gyventojų padėtį,

    H.

    kadangi ekspertų grupė taip pat padarė išvadą, kad praėjus dvejiems metams nuo karo pabaigos Šri Lankos pastangos labai mažai atitinka tarptautinius atsakingumo standartus,

    1.

    išreiškia susirūpinimą dėl JT ataskaitoje pateiktų sunkių įtarimų; pabrėžia, kad šie įtarimai ir su jais susijęs atsakingumo klausimas turi būti deramai išnagrinėti, kad būtų galima užtikrinti ilgalaikį susitaikymą Šri Lankoje;

    2.

    pripažįsta, jog ekspertų grupė nustatė, jog esama patikimų įtarimų, kurie, jei bus įrodyti, liudys, kad Šri Lankos vyriausybė ir Tamil Elamo išlaisvinimo tigrai padarė daugybę rimtų tarptautinės humanitarinės teisės ir tarptautinės žmogaus teisių teisės pažeidimų, o kai kurie iš jų laikytini karo nusikaltimais ir nusikaltimais žmogiškumui;

    3.

    palankia vertina JT Generalinio sekretoriaus iniciatyvą paskirti ekspertų grupę atsakingumo Šri Lankoje klausimais atsižvelgiant į įtariamus tarptautinės humanitarinės teisės ir žmogaus teisių teisės pažeidimus paskutiniais ginkluoto konflikto etapais,

    4.

    pritaria Ban Ki-moono 2011 balandžio 25 d. sprendimui paskelbti ataskaitą;

    5.

    pabrėžia, jog įsipareigojimas užtikrinti žmogaus teises ir atsakingumą buvo pagrindinis bendro pareiškimo, kurį 2009 m. gegužės 23 d. paskelbė Šri Lankos prezidentas ir JT Generalinis sekretorius, aspektas;

    6.

    palankiai vertina JT Generalinio sekretoriaus sprendimą teigiamai reaguoti į ekspertų grupės rekomendacijas peržiūrėti JT veiksmus vykdant humanitarinius ir apsaugos įgaliojimus karo Šri Lankoje metu, ypač paskutiniais konflikto etapais; pažymi, jog ekspertų grupė rekomendavo, kad JT Generalinis sekretorius nedelsiant imtųsi veiksmų, kad būtų sukurtas nepriklausomas tarptautinis mechanizmas, tačiau Generaliniam Sekretoriui taip pat buvo nurodyta, kad tokiu atveju būtų reikalingas priimančiosios šalies sutikimas arba šalių narių sprendimas, priimamas atitinkamame tarpvyriausybiniame forume;

    7.

    mano, kad siekiant teisingumo ir susitaikymo Šri Lankoje, JT ekspertų grupės atskaitoje pateikti įtarimai duoda pagrindą atlikti visapusišką, nešališką ir skaidrų tyrimą; ragina Šri Lankos vyriausybę konstruktyviai reaguoti į ekspertų grupės pateiktas rekomendacijas;

    8.

    yra ypač susirūpinęs dėl nerimą keliančio nepakankamo teismų organų sistemos savarankiškumo, nes ji galėtų atlikti papildomą vaidmenį šalia nepriklausomo tyrimų organo; ragina Šri Lankos vyriausybę užtikrinti atkuriamąjį ir baudžiamąjį teisingumą;

    9.

    ragina Šri Lankos vyriausybę, laikantis savo tarptautinių įsipareigojimų ir siekiant pagerinti atsakingumo užtikrinimo procesą šalies viduje, prisidėti prie jau dedamų pastangų siekiant visapusiško susitaikymo;

    10.

    todėl pripažįsta, kad Šri Lankos vyriausybė įkūrė Įgytos patirties ir susitaikymo komisiją; ragina šią komisiją rimtai atsižvelgti į JT ataskaitą; pažymi, kad Įgytos patirties ir susitaikymo komisija remdamasi tuo, ką nustato, turi įgaliojimus prašyti Šri Lankos generalinio prokuroro pradėti baudžiamąjį procesą;

    11.

    reikalauja, kad Tamil Elamo išlaisvinimo tigrai ir Šri Lankos vyriausybė atsakytų už įtariamus tarptautinės humanitarinės teisės ir žmogaus teisių teisės pažeidimus;

    12.

    ragina Šri Lankos vyriausybę įgyvendinti ekspertų grupės rekomendacijas, pradedant nuo neatidėliotinų priemonių, ir nedelsiant inicijuoti tikrą tarptautinės humanitarinės teisės ir žmogaus teisių teisės pažeidimų, kuriuos kaip įtariama padarė abi ginkluotame konflikte dalyvavusios šalys, tyrimą;

    13.

    ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją-Sąjungos vyriausiąją įgaliotinę, Tarybą ir Komisiją paremti pastangas stiprinti atsakingumo procesą Šri Lankoje ir pritarti JT ataskaitai;

    14.

    ragina Šri Lankos vyriausybę aktyviai atsižvelgti į realias politines, ekonomines ir socialines susirūpinimą keliančias tamilų piliečių problemas ir interesus; ragina Šri Lankos vyriausybę atitinkamai imtis aktyvių priemonių politinių įgaliojimų perdavimo srityje ir skatinti tamilų priėmimą į valstybinę tarnybą, policiją ir ginkluotąsias pajėgas, kad tamilų gyventojai jaustųsi saugūs ir Tamil Elamo išlaisvinimo tigrų pralaimėjimą vertintų kaip išsivadavimą bei galėtų tikėtis šviesios ir laimingos ateities turėdami tokias pačias teises kaip bendrapiliečiai sinhalai;

    15.

    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Komisijos pirmininko pavaduotojai-Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, JT Generaliniam Sekretoriui, Šri Lankos prezidentui ir vyriausybei.


    (1)  OL C 67 E, 2010 3 18, p. 141.

    (2)  OL C 87 E, 2010 4 1, p. 127.

    (3)  OL C 265 E, 2010 9 30, p. 29.


    Top