Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0074

    2010 m. sausio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 74/2010, iš dalies keičiantis reglamentų (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 341/2007, (EB) Nr. 1580/2007 ir (EB) Nr. 376/2008 nuostatas dėl Komisijai teiktinų pranešimų sąlygų ir formos

    OL L 23, 2010 1 27, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; netiesiogiai panaikino 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/74/oj

    27.1.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 23/28


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 74/2010

    2010 m. sausio 26 d.

    iš dalies keičiantis reglamentų (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 341/2007, (EB) Nr. 1580/2007 ir (EB) Nr. 376/2008 nuostatas dėl Komisijai teiktinų pranešimų sąlygų ir formos

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 192 straipsnio 2 dalį kartu su 4 straipsniu,

    kadangi:

    (1)

    2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (2), nustatytos bendrosios taisyklės, pagal kurias kompetentingos valstybių narių institucijos Komisijai teikia informaciją ir dokumentus. Šiose taisyklėse visų pirma aptariamas valstybių narių įpareigojimas naudoti Komisijos nurodytas informacines sistemas ir valdžios institucijoms arba individualiems vartotojams, kurie įgalioti siųsti pranešimus, suteiktų prieigos teisių tvirtinimas. Be to, tame reglamente nustatyti bendrieji informacinėms sistemoms taikomi principai, kuriais užtikrinamas dokumentų autentiškumas, vientisumas ir tinkamumas naudoti ateityje ir numatyta asmens duomenų apsauga.

    (2)

    Remiantis Reglamentu (EB) Nr. 792/2009, įpareigojimas naudoti informacines sistemas pagal tą reglamentą turi būti numatytas reglamentuose, kuriais nustatomas įpareigojimas teikti konkrečius pranešimus.

    (3)

    Komisija sukūrė informacinę sistemą, kuri leidžia tvarkyti dokumentus ir atlikti veiksmus elektroniniu būdu tiek tvarkant Komisijos vidaus darbo reikalus, tiek palaikant ryšius su bendrojoje žemės ūkio politikoje dalyvaujančiomis valdžios institucijomis.

    (4)

    Laikoma, kad šiuo metu kai kurie pranešimo įpareigojimai gali būti įvykdyti naudojant tą sistemą pagal Reglamentą (EB) Nr. 792/2009, visų pirma tie, kurie numatyti 2003 m. gruodžio 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2336/2003, įvedančiame tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 670/2003, nustatančio konkrečias žemės ūkio kilmės etilo alkoholio rinkos priemones, taikymo taisykles (3), 2007 m. kovo 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 341/2007, kuriuo leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir tam tikrų kitų žemės ūkio produktų tarifinę kvotą, nustatančiame jos administravimo tvarką ir įvedančiame importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistemą (4), 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1580/2007, nustatančiame Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (5), ir 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 376/2008, nustatančiame bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (6).

    (5)

    Pagal reglamentus (EB) Nr. 2336/2003 ir (EB) Nr. 1580/2007 gali būti reikalaujama pranešti ir apie atvejus, kad licencijų neišduota. Be to, siekiant aiškumo, reikėtų numatyti, kad pranešimuose apie pakaitines licencijas pagal Reglamentą (EB) Nr. 376/2008 būtų nurodomas ir pakeistos licencijos serijos numeris. Kad Komisija galėtų veiksmingai valstybėms narėms platinti gautą informaciją apie pakaitines licencijas, reikėtų reikalauti, kad tokia informacija Komisijai būtų pateikiama vos išdavus licenciją. Taip pat, siekiant aiškumo, reikėtų, kad pranešimuose nurodytina informacija apie force majeure atvejus būtų išsami.

    (6)

    Todėl reglamentus (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 341/2007, (EB) Nr. 1580/2007 ir (EB) Nr. 376/2008 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

    (7)

    Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 2336/2003 iš dalies keičiamas taip:

    1.

    3 straipsnio 1 pastraipos a–f punktai pakeičiami taip:

    „a)

    ketvirtinę informaciją apie importą iš trečiųjų šalių, suskirstytą pagal kombinuotosios nomenklatūros kodą ir kilmės šalį, atpažįstamą pagal šalių ir teritorijų nomenklatūrose nustatytus Bendrijos užsienio prekybos statistinių duomenų kodus, išdėstytus Komisijos reglamente (EB) Nr. 1779/2002 (7), atsižvelgiant į šio reglamento 9 straipsnio trečią pastraipą;

    b)

    ketvirtinę informaciją apie eksportą į trečiąsias šalis, įskaitant bet kokį ne žemės ūkio kilmės etilo alkoholio eksportą, atsižvelgiant į šio reglamento 9 straipsnio trečią pastraipą;

    c)

    ketvirtinę informaciją apie gamybą, suskirstytą pagal produktus, iš kurių alkoholis pagamintas;

    d)

    informaciją apie per praėjusį ketvirtį suvartotą kiekį, suskirstytą pagal vartojimo sektorius;

    e)

    informaciją apie alkoholio gamintojų jų šalyje turimas atsargas kiekvienų metų pabaigoje;

    f)

    informaciją apie numatomą gamybą einamiesiems metams, du kartus per metus, atitinkamai iki vasario 28 d. ir rugpjūčio 31 d.

    2.

    4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    Pirmos pastraipos b ir c punktai pakeičiami taip:

    „b)

    ketvirtinę informaciją apie importą iš trečiųjų šalių;

    c)

    ketvirtinę informaciją apie eksportą į trečiąsias šalis;“

    b)

    Trečia pastraipa pakeičiama taip:

    „Paskelbti skaičiai turi būti išreikšti absoliutaus alkoholio hektolitrais.“

    3.

    9 straipsnis pakeičiamas taip:

    „9 straipsnis

    Šio reglamento 3, 4 ir 7 straipsniuose nurodyti pranešimai Komisijai teikiami pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 792/2009 (8).

    Visuose pranešimuose pateikiama informacija apie atvejus, kai licencijų neišduota.

    3 straipsnio pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodyti pranešimai teikiami tik Komisijos prašymu, pateiktu valstybėms narėms naudojantis esama informacine sistema.

    4.

    II–VIII priedai išbraukiami.

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) 341/2007 14 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

    „Pranešimai Komisijai pagal šį straipsnį teikiami vadovaujantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (9).

    3 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 134 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    1.

    2 dalis pakeičiama taip:

    „2.   Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 taikomas importo licencijoms, išduotoms pagal šį straipsnį.“

    2.

    7 dalis pakeičiama taip:

    „7.   Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvieną trečiadienį 12 val. (Briuselio laiku) praneša Komisijai apie obuolių kiekius, suskirstytus pagal kilmės trečiąją šalį, kuriems praėjusią savaitę buvo išduotos importo licencijos, nurodydamos ir tuos atvejus, kai licencijų neišduota.

    Pranešimai Komisijai pagal šią dalį teikiami vadovaujantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (10).

    4 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 iš dalies keičiamas taip:

    1.

    37 straipsnis pakeičiamas taip:

    „37 straipsnis

    Jei išduodamos pakaitinės licencijos, sertifikatai arba išrašai, valstybės narės nedelsdamos Komisijai praneša:

    a)

    išduotų pakaitinių licencijų, sertifikatų arba išrašų serijos numerius ir pakeistų licencijų, sertifikatų arba išrašų serijos numerius pagal 35 ir 36 straipsnius;

    b)

    susijusių prekių pobūdį ir kiekį, taip pat visų eksporto grąžinamųjų išmokų arba eksporto mokesčių, nustatytų iš anksto, dydį.

    Komisija apie tai praneša kitoms valstybėms narėms.“

    2.

    40 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

    „6.   Valstybės narės Komisijai praneša apie nustatytą force majeure atvejį nurodydamos tokią informaciją: atitinkamo produkto pobūdį ir KN kodą, operaciją (importas ar eksportas), atitinkamus kiekius ir, priklausomai nuo atvejo, informaciją apie licencijos panaikinimą arba licencijos galiojimo laikotarpio pratęsimą, nurodant galiojimo laikotarpį.

    Komisija apie tai praneša kitoms valstybėms narėms.“

    3.

    IV skyriaus pabaigoje įterpiamas šis 48a straipsnis:

    „48a straipsnis

    Šio reglamento 14 straipsnio 5 dalyje, 29 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse, 37 straipsnyje, 40 straipsnio 6 dalyje ir 47 straipsnio 3 dalyje nurodyti pranešimai Komisijai teikiami pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 792/2009 (11).

    5 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2010 m. vasario 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2010 m. sausio 26 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    José Manuel BARROSO


    (1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

    (2)  OL L 228, 2009 9 1, p. 3.

    (3)  OL L 346, 2003 12 31, p. 19.

    (4)  OL L 90, 2007 3 30, p. 12.

    (5)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.

    (6)  OL L 114, 2008 4 26, p. 3.

    (7)  OL L 269, 2002 10 5, p. 6.“

    (8)  OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“

    (9)  OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“

    (10)  OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“

    (11)  OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“


    Top