This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0717
Case C-717/18: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 3 March 2020 (request for a preliminary ruling from the Hof van Beroep te Gent — Belgium) — Execution of a European arrest warrant issued against X (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant — Article 2(2) — Execution of a European arrest warrant — Removal of verification of the double criminality of the act — Conditions — Offence punishable by the issuing Member State by a custodial sentence for a maximum period of at least three years — Amendment of the criminal legislation of the issuing Member State between the date of the acts and the date of issue of the European arrest warrant — Version of the law to be taken into account in verifying the maximum sentence threshold of at least three years)
Byla C-717/18: 2020 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Hof van Beroep te Gent (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl X (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – Europos arešto orderis – 2 straipsnio 2 dalis – Europos arešto orderio vykdymas – Veikos dvigubo baudžiamumo tikrinimo panaikinimas – Sąlygos – Nusikalstama veika, už kurią išduodančiojoje valstybėje narėje baudžiama maksimalia bent trejų metų bausme – Išduodančiosios valstybės narės baudžiamojo įstatymo dalinis pakeitimas laikotarpiu nuo faktinių aplinkybių datos iki Europos arešto orderio išdavimo datos – Įstatymo redakcija, į kurią reikia atsižvelgti siekiant patikrinti maksimalią bent trejų metų bausmės ribą)
Byla C-717/18: 2020 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Hof van Beroep te Gent (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl X (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – Europos arešto orderis – 2 straipsnio 2 dalis – Europos arešto orderio vykdymas – Veikos dvigubo baudžiamumo tikrinimo panaikinimas – Sąlygos – Nusikalstama veika, už kurią išduodančiojoje valstybėje narėje baudžiama maksimalia bent trejų metų bausme – Išduodančiosios valstybės narės baudžiamojo įstatymo dalinis pakeitimas laikotarpiu nuo faktinių aplinkybių datos iki Europos arešto orderio išdavimo datos – Įstatymo redakcija, į kurią reikia atsižvelgti siekiant patikrinti maksimalią bent trejų metų bausmės ribą)
OL C 137, 2020 4 27, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 137/18 |
2020 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Hof van Beroep te Gent (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl X
(Byla C-717/18) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - 2 straipsnio 2 dalis - Europos arešto orderio vykdymas - Veikos dvigubo baudžiamumo tikrinimo panaikinimas - Sąlygos - Nusikalstama veika, už kurią išduodančiojoje valstybėje narėje baudžiama maksimalia bent trejų metų bausme - Išduodančiosios valstybės narės baudžiamojo įstatymo dalinis pakeitimas laikotarpiu nuo faktinių aplinkybių datos iki Europos arešto orderio išdavimo datos - Įstatymo redakcija, į kurią reikia atsižvelgti siekiant patikrinti maksimalią bent trejų metų bausmės ribą)
(2020/C 137/22)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hof van Beroep te Gent
Šalis pagrindinėje byloje
X
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 2 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad siekdama patikrinti, ar už nusikalstamą veiką, dėl kurios buvo išduotas Europos arešto orderis, išduodančiojoje valstybėje narėje baudžiama maksimalia bent trejų metų laisvės atėmimo bausme arba įkalinimu, kaip nustatyta išduodančiosios valstybės narės teisėje, vykdančioji teisminė institucija turi atsižvelgti į išduodančiosios valstybės narės teisę, galiojusią klostantis faktinėms aplinkybėms, dėl kurių buvo iškelta byla, kurioje buvo išduotas Europos arešto orderis.