This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0060
Case C-60/16: Request for a preliminary ruling from the Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen (Sweden) lodged on 3 February 2016 — Mohammad Khir Amayry v Migrationsverket
Byla C-60/16: 2016 m. vasario 3 d. Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohammad Khir Amayry/Migrationsverket
Byla C-60/16: 2016 m. vasario 3 d. Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohammad Khir Amayry/Migrationsverket
OL C 111, 2016 3 29, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 111/16 |
2016 m. vasario 3 d.Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohammad Khir Amayry/Migrationsverket
(Byla C-60/16)
(2016/C 111/19)
Proceso kalba: švedų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Mohammad Khir Amayry
Atsakovė: Migrationsverket
Prejudiciniai klausimai
1. |
Jei prieglobsčio prašytojas nėra sulaikytas tuo metu, kai atsakinga valstybė narė sutinka perimti jį savo žinion, bet sulaikomas vėliau dėl to, kad tik tada nusprendžiama, kad yra didelis pavojus, jog asmuo slapstysis, ar tokiu atveju Reglamento Nr. 604/2013 (1) 28 straipsnio 3 dalyje nustatytas šešių savaičių terminas gali būti pradėtas skaičiuoti nuo tos dienos, kai asmuo sulaikomas ar jis turi būti pradedamas skaičiuoti nuo kitos datos, o jei taip, tai nuo kada? |
2. |
Ar tokiu atveju, kai prieglobsčio prašytojas nėra sulaikytas tuo metu, kai atsakinga valstybė narė sutinka perimti jį savo žinion, šio reglamento 28 straipsnis draudžia taikyti nacionalines nuostatas, pagal kurias Švedijoje užsienietis, kol bus įvykdytas sprendimas dėl perdavimo, negali būti sulaikytas ilgesniam nei dvejų mėnesių laikotarpiui, jei nėra rimtų priežasčių sulaikyti jį ilgesniam laikotarpiui, o jeigu yra tokių priežasčių, jis gali būti laikomas sulaikytas ne ilgiau kaip tris mėnesius, arba, jei tikėtina, kad vykdymas truks ilgiau dėl to, jog užsienietis nepakankamai bendradarbiauja arba užtrunka dokumentų gavimo procedūra, ne ilgiau kaip dvylika mėnesių? |
3. |
Ar tuomet, kai vykdymo procedūra pradedama iš naujo ir skundas arba sprendimo peržiūrėjimas neturi sustabdomojo poveikio (žr. 27 straipsnio 3 dalį), turi būti pradedamas skaičiuoti naujas šešių savaičių terminas siekiant įvykdyti perdavimą, ar vis dėlto reikia išskaičiuoti, pavyzdžiui, dienas, kurias asmuo jau praleido būdamas sulaikytas po to, kai atsakinga valstybė sutiko jį perimti savo žinion arba atsiimti? |
4. |
Ar svarbu yra tai, kad prieglobsčio prašytojas, kuris apskundė sprendimą dėl perdavimo, pats neprašė sustabdyti sprendimo dėl perdavimo vykdymą, kol bus išnagrinėtas skundas (žr. 27 straipsnio 3 dalies c punktą ir šio straipsnio 4 dalį)? |
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (OL L 180, p. 31).