EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC1005(01)

2016 m. gegužės 25 d. Komisijos sprendimo santrauka dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla AT.39792 – Plieno abrazyvai) (Pranešta dokumentu C(2016) 3121)

OL C 366, 2016 10 5, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.10.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/6


Komisijos sprendimo santrauka

2016 m. gegužės 25 d.

dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį

(Byla AT.39792 – Plieno abrazyvai)

(Pranešta dokumentu C(2016) 3121)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2016/C 366/06)

2016 m. gegužės 25 d. Komisija priėmė sprendimą dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003  (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant skirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis.

1.   ĮVADAS

(1)

Sprendimas yra susijęs su įmonės „Pometon S.p.A.“ (toliau – „Pometon“) dalyvavimu darant vieną tęstinį Sutarties 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimą plieno abrazyvų sektoriuje. „Pometon“ pažeidimo trukmė – nuo 2003 m. spalio 3 d. iki 2007 m. gegužės 16 d.; pažeidimą sudarė susitarimas ir (arba) suderinti veiksmai, siekiant koordinuoti plieno abrazyvų kainodarą.

(2)

Plieno abrazyvai yra laisvosios plieno dalelės, kurios gali būti apvalios (plieno šratų) arba kampuotos (plieno granulių) formos, daugiausiai naudojamos plieno, automobilių, metalurgijos, naftos chemijos ir akmens skaldymo pramonės sektoriuose. Plieno abrazyvai gaminami skaidant lydytą plieną iš plieno laužo, po to taikant įvairius terminius ir mechaninius plieno apdorojimo būdus, kad jiems būtų suteiktos jų galutinės savybės. Šioje byloje nustatytas antikonkurencinis elgesys yra susijęs su visų dydžių plieno šratais ir plieno granulėmis.

(3)

Šioje byloje priimti du sprendimai: sprendimas, skirtas keturioms įmonėms, kurios pateikė oficialų prašymą susitarti (2) ir kurios buvo 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimo (toliau – sprendimas dėl susitarimo) (3) adresatai, konkrečiai – i) „Ervin“, ii) „Winoa“; iii) „Metalltechnik Schmidt“ ir iv) „Eisenwerk Würth“, ir sprendimas, skirtas įmonei „Pometon“, kuri prašymo susitarti nepateikė. Ši santrauka susijusi su sprendimu, skirtu įmonei „Pometon“.

2.   BYLOS APRAŠYMAS

2.1.   Procedūra

(4)

Byla pradėta remiantis įmonės „Ervin“ prašymu neskirti baudos. 2010 m. birželio 15–17 d. Komisija, iš anksto nepranešusi, atliko patikrinimus įvairių gamintojų, gaminančių plieno abrazyvus, patalpose.

(5)

Atlikdama tyrimą, Komisija taip pat nusiuntė kelis prašymus pateikti informacijos pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 18 straipsnį.

(6)

2013 m. sausio 16 d. Komisija, siekdama su sprendimo adresatu ir kitomis keturiomis įmonėmis pradėti diskusijas dėl susitarimo, jų atžvilgiu pradėjo bylos nagrinėjimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalį. Susitikimai dėl susitarimo vyko 2013 m. vasario–gruodžio mėn. Šioms deryboms pasibaigus „Pometon“ nusprendė nepateikti prašymo susitarti, todėl Komisija grįžo prie standartinės procedūros dėl kartelinių susitarimų.

(7)

2014 m. gruodžio 3 d. Komisija priėmė įmonei „Pometon“ skirtą prieštaravimo pareiškimą.

(8)

Po to, kai bendrovei „Pometon“ buvo suteikta teisė visapusiškai susipažinti su byla, ji 2015 m. vasario 16 d. raštu atsakė į prieštaravimo pareiškimą ir dalyvavo 2015 m. balandžio 17 d. surengtame žodiniame bylos nagrinėjime.

(9)

2016 m. balandžio 25 d. ir gegužės 23 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamasis komitetas pateikė teigiamą nuomonę, o 2016 m. gegužės 25 d. priėmė Komisija sprendimą.

2.2.   Pažeidimo santrauka

(10)

Sprendimas susijęs su karteliu, kurio galutinis tikslas buvo koordinuoti plieno abrazyvų kainas ir apriboti kainų konkurenciją. Siekdamos savo tikslo, šalys palaikė antikonkurencinius dvišalius ir daugiašalius ryšius. Šiais ryšiais šalys naudojosi siekdamos aptarti pagrindines kainų sudedamąsias dalis, taikomas visiems EEE parduodamiems plieno abrazyvams. Visų pirma, „Pometon“ naudojosi šiais ryšiais, siekdama:

a)

koordinuoti bendro skaičiavimo modelio, taikomo bendrai metalo laužo priemokai (kintamai priemokai, kuri būtų taikoma visų plieno abrazyvų kainai EEE), įvedimą; bendra priemoka buvo taikoma visu pažeidimo laikotarpiu;

b)

koordinuoti elgesį individualių klientų atžvilgiu; šalys aptarė (daugiausiai palaikydamos dvišalius ryšius), kokius konkurencijos rodiklius jos galėtų taikyti individualių klientų atžvilgiu: iš esmės kainos konkurencija buvo ribojama, o tai reiškia, kad konkurencija buvo galima tik dėl kokybės ir paslaugų.

(11)

Tokio elgesio geografinis mastas aprėpė visą EEE.

2.3.   Taisomieji veiksmai

(12)

Sprendimu taikomos 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairės (4) ir nustatomos baudos įmonei „Pometon“.

2.3.1.   Bazinis baudos dydis

(13)

Nustatydama baudas, Komisija atsižvelgė į „Pometon“ pardavimo vertę susijusiose rinkose per paskutiniuosius metus iki pasibaigiant kartelinio susitarimo galiojimui, į tai, kad kainų derinimo susitarimai yra vieni iš didžiausią žalą sukeliančių konkurencijos apribojimų, į pažeidimo trukmę, ir į tai, kad jis apėmė visą EEE. Nustatytas bazinis baudos dydis – 16 % atitinkamų pardavimų vertės, kaip apibrėžta pirmiau, ir papildoma suma, lygi 16 %, siekiant atgrasyti įmones nuo kainų derinimo praktikos.

2.3.2.   Bazinio baudos dydžio patikslinimas: atsakomybę sunkinančios ir lengvinančios aplinkybės

(14)

Komisija netaikė jokių atsakomybę sunkinančių aplinkybių. Komisija konstatavo, kad įmonei „Pometon“ galima taikyti lengvinančias aplinkybes, nes yra įrodymų, kad jos dalyvavimas palaikant susitarimą dėl individualių klientų koordinavimo buvo mažesnis nei kitų šalių.

2.3.3.   Patikslinto bazinio baudos dydžio koregavimas

(15)

Atsižvelgdama į konkrečias šios bylos aplinkybes, Komisija pasinaudojo 2006 m. baudų apskaičiavimo gairių 37 punkte nustatyta diskrecija ir pakoregavo įmonei „Pometon“ skirtą baudą taip, kad jos dydis būtų proporcingas pažeidimui ir ją būtų tinkamai užtikrintas atgrasomasis poveikis.

2.3.4.   10 % apyvartos ribos taikymas

(16)

Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad kiekvienai įmonei už kiekvieną pažeidimą skiriama bauda neturi viršyti 10 % jos bendrosios apyvartos ankstesniais ūkiniais metais iki tos datos, kai buvo priimtas Komisijos sprendimas.

(17)

Šiuo atveju bauda neviršija 10 % „Pometon“ bendrosios apyvartos 2015 m.

3.   IŠVADA

(18)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalimi, skirta ši bauda:

a)

„Pometon“: 6 197 000 EUR.


(1)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1.

(2)  Reglamento (EB) Nr. 773/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 622/2008 susitarimo procedūros tvarkos kartelių bylose atžvilgiu, 10a straipsnio 2 dalis.

(3)  C(2014) 2074 final (OL C 362, 2014 10 14, p. 8).

(4)  OL C 210, 2006 9 1, p. 2.


Top