Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0653

2012/653/ES: 2012 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas dėl Protokolo, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

OL L 293, 2012 10 23, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/653/oj

Related international agreement

2012 10 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 293/4


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. liepos 16 d.

dėl Protokolo, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

(2012/653/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2007 m. birželio 28 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 753/2007 (1) dėl Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarimo (2) sudarymo (toliau – Susitarimas). Protokolo, nustatančio Susitarime numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą (3) (toliau – dabartinis Protokolas), galiojimas baigiasi 2012 m. gruodžio 31 d.;

(2)

Sąjunga ir Danijos bei Grenlandijos Vyriausybės derėjosi dėl naujojo Susitarimo Protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas (toliau – Protokolas);

(3)

šioms deryboms pasibaigus, 2012 m. vasario 3 d. naujasis Protokolas buvo parafuotas;

(4)

kad ES laivai galėtų tęsti žvejybos veiklą, Protokolo 12 straipsnyje numatyta laikinai jį taikyti nuo 2013 m. sausio 1 d.;

(5)

Protokolas turėtų būti pasirašytas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu įgaliojama pasirašyti Protokolą, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas (toliau – Protokolas), su sąlyga, kad minėtas Protokolas bus sudarytas vėliau.

Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Protokolą Sąjungos vardu.

3 straipsnis

Protokolas laikinai taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d. kol bus baigtos jo sudarymo procedūros.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

S. ALETRARIS


(1)   OL L 172, 2007 6 30, p. 1.

(2)   OL L 172, 2007 6 30, p. 4.

(3)   OL L 172, 2007 6 30, p. 9.


PROTOKOLAS,

kuriuo nustatomos Europos bendrijos (1) ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės (2) žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas

1 straipsnis

Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės

1.   Nuo 2013 m. sausio 1 d. trejus metus Grenlandijos institucijos leidžia ES žvejybos laivams užsiimti žvejybos veikla neviršijant šio straipsnio 5 dalyje ir pagal šio straipsnio 2 dalį nustatytų žvejybos galimybių.

Šio straipsnio 5 dalyje nustatytas žvejybos galimybes gali peržiūrėti jungtinis komitetas. Jungtiniam komitetui peržiūrint 5 straipsnyje numatytas žvejybos galimybes Grenlandija suteikia ES žvejybos Grenlandijos išskirtinėje ekonominėje zonoje (IEZ) galimybes.

2.   Iki 2013 metų ir kiekvienų tolesnių metų gruodžio 1 d. jungtinis komitetas susitaria dėl šio straipsnio 5 dalyje išvardytų žuvų rūšių žvejybos galimybių kitais metais, atsižvelgdamas į turimas mokslines rekomendacijas, atsargumo principą, žvejybos pramonės poreikius ir ypač šio straipsnio 7 dalyje nustatytus kiekius.

Jei jungtinis komitetas nustato mažesnes žvejybos galimybes, nei nurodyta šio straipsnio 5 dalyje, Grenlandija galimybių trūkumą ES kompensuoja atitinkamomis žvejybos galimybėmis kitais metais arba kitomis žvejybos galimybėmis tais pačiais metais.

Jei Šalys nesusitaria dėl kompensacijos, finansinės nuostatos, įskaitant šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos sumos apskaičiavimo parametrus, yra proporcingai pakoreguojamos.

3.   Rytų Grenlandijos šiaurinių dryžakojų krevečių kvotą galima naudoti vakariniuose Grenlandijos rajonuose, jei kiekvienai bendrovei nustatyta Grenlandijos ir Europos Sąjungos laivų savininkų kvotų perleidimo kitiems tvarka. Grenlandijos institucijos įsipareigoja, Europos Komisijai atitinkamų valstybių narių vardu pateikus prašymą, šią tvarką supaprastinti. Didžiausia metinė kvotos dalis, kurią rytų Grenlandija gali perleisti vakarų Grenlandijos rajonams, yra 2 000 tonų. Žvejyba ES laivais vykdoma tokiomis pat sąlygomis, kokios numatytos Grenlandijos laivų savininkui išduodant žvejybos leidimą, atsižvelgiant į priedo I skyriaus nuostatas.

4.   Grenlandija ES siūlo papildomas žvejybos galimybes. Jei ES priima visą pasiūlymą arba jo dalį, 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytas finansinis įnašas proporcingai padidinamas. Sulaukusi pasiūlymo ES pateikia atsakymą Grenlandijai ne vėliau kaip per šešias savaites. Jei ES institucijos nusprendžia atsisakyti pasiūlymo arba neatsako per šešias savaites, Grenlandijos institucijos tas papildomas žvejybos galimybes gali siūlyti kitoms šalims.

5.   Grenlandijos nustatytos orientacinės žvejybos galimybės tonomis:

Išteklių dalys

2013 m.

2014 m.

2015 m.

Atlantinės menkės ICES XIV parajonyje ir NAFO 1 parajonyje (3)

2 200

2 200

2 200

Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai ICES XIV ir V parajoniuose ir NAFO 1F parajonyje (4)

3 000

3 000

3 000

Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai ICES XIV ir V parajoniuose ir NAFO 1F parajonyje (5)

2 000

2 000

2 000

Juodieji paltusai NAFO 1 parajonyje – į pietus nuo 68° šiaurės platumos

2 500

2 500

2 500

Juodieji paltusai ICES XIV ir V parajoniuose (6)

4 315

4 315

4 315

Šiaurinės dryžakojės krevetės NAFO 1 parajonyje

3 400

3 400

3 400

Šiaurinės dryžakojės krevetės ICES XIV ir V parajoniuose

7 500

7 500

7 500

Atlantiniai paltusai NAFO 1 parajonyje

200

200

200

Atlantiniai paltusai ICES XIV ir V parajoniuose

200

200

200

Snieginiai krabai NAFO 1 parajonyje (7)

250

250

250

Paprastosios stintenės ICES XIV ir V parajoniuose (8)

60 000

60 000

60 000

Grenadieriai ICES XIV ir V parajoniuose (9)

100

100

100

Grenadieriai NAFO 1 parajonyje (9)

100

100

100

6.   Priegaudos valdymas

Priegauda apibrėžiama kaip nepageidaujamas bet kokių gyvų jūros organizmų sužvejojimas.

Šiame Protokole priegauda, į kurią bus atsižvelgiama nustatant priegaudos ribas, yra komerciškai svarbių rūšių, kurios nepriklauso prie žvejybos leidime nurodytų tikslinių laivo žvejojamų rūšių, žuvų priegauda.

Grenlandijos IEZ veiklą vykdantys ES žvejybos laivai tvirtai laikosi galiojančių Grenlandijos vandenyse paplitusių rūšių ir išteklių, ypač nurodytų 1 straipsnio 5 dalyje, žuvų priegaudos taisyklių. Be to, Grenlandijos IEZ draudžiama į jūrą išmesti sužvejotas išteklių, kurie valdomi Grenlandijos vandenyse taikant sužvejoti leidžiamo jų kiekio arba jų žvejybos pastangų apribojimus, žuvis.

Didžiausias kiekis, kurį leidžiama sužvejoti kaip priegaudą, yra ne didesnis kaip 10 % tikslinių išteklių kvotos, nurodytos žvejybos leidime, išskyrus šiaurinių dryžakojų krevečių kvotos atveju, kuriuo ši procentinė dalis sumažinta iki 5 %. Jei ES suteikta konkrečios rūšies žuvų žvejybos kvota išnaudojama, didžiausias kiekis, kuris gali būti sužvejotas kaip priegauda, yra ne didesnis kaip 5 % tikslinių išteklių kvotos.

Išteklių, kurių žvejybos Grenlandijos vandenyse galimybių yra skirta Europos Sąjungai, žuvų priegauda įskaičiuojama į tas ES skirtas atitinkamų išteklių žuvų žvejybos galimybes.

Priegaudos ir konkrečios jos sudėties nuostatas kasmet peržiūri jungtinis komitetas.

7.   Atsižvelgiant į išteklių būklę, mažiausi metiniai kiekiai, būtini Grenlandijos žvejybos veiklai palaikyti, yra tokie (tonomis):

Rūšis

NAFO 1 parajonis

ICES XIV ir (arba) V parajoniai

Atlantinės menkės

30 000

 

Paprastieji jūriniai ešeriai

2 500

10 000

Juodieji paltusai

4 700

4 000

Šiaurinės dryžakojės krevetės

75 000

1 500

8.   Grenlandija žvejybos leidimus ES išduoda tik pagal šį Protokolą.

2 straipsnis

Finansinis įnašas ir mokėjimo tvarka

1.   Susitarimo 7 straipsnyje nurodytas ES finansinis įnašas šio Protokolo 1 straipsnyje nurodytu laikotarpiu yra 17 847 244 EUR per metus.

2.   Šį finansinį įnašą sudaro:

a)

15 104 203 EUR metinė suma už galimybę naudotis Grenlandijos IEZ ištekliais.

Į šią sumą įtrauktas 1 500 000 EUR finansinis rezervas. Išmokos iš šio rezervo mokamos 4 dalyje nurodytu būdu kaip kompensacija už papildomai sužvejotus 1 straipsnio 5 dalyje nenurodytų rūšių, kurias žvejoti Grenlandija leido, o ES sutiko, žuvų kiekius;

b)

2 743 041 EUR per metus speciali suma, skirta Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politikai remti ir įgyvendinti.

3.   1 dalis taikoma atsižvelgiant į šio Protokolo 1 straipsnio 2 ir 5 dalių bei 4, 5, 6 ir 8 straipsnių nuostatas. Bendra Europos Sąjungos mokamo finansinio įnašo suma neviršija 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos sumos daugiau nei dvigubai.

4.   Nedarant poveikio šio Protokolo 1 straipsnio 2 ir 5 dalims bei 4, 5 ir 6 straipsniams, Grenlandija ES institucijoms praneša apie papildomai leidžiamus sužvejoti visų rūšių, kurių ji leidžia sužvejoti daugiau, nei nurodyta 1 straipsnio 5 dalyje, kiekius. Jei ES, atsižvelgdama į mokslines rekomendacijas, nusprendžia priimti pasiūlymą, už kiekvienos 1 straipsnio 5 dalyje nurodytos rūšies papildomus kiekius ji moka 17,5 % orientacinės kainos, nurodytos priedo I skyriuje, sumą, kuri visa neviršija1 500 000 EUR per metus. Per vienus metus neišnaudota šio finansinio rezervo dalis gali būti sumokėta Grenlandijai už kitais metais papildomus leidžiamų žvejoti rūšių žuvų kiekius.

5.   ES metinę finansinio įnašo sumą be finansinio rezervo pirmaisiais metais sumoka ne vėliau kaip 2013 m. birželio 30 d., tolesniais metais – ne vėliau kaip kovo 1 d., o papildomas sumas iš finansinio rezervo – iki tų pačių terminų arba kuo anksčiau po to, kai jai pranešama apie galimus papildomai sužvejoti kiekius, kuriuos ji sutinka sužvejoti.

6.   Grenlandijos institucijos 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą gali panaudoti savo nuožiūra.

7.   Finansinis įnašas mokamas į valstybės iždo sąskaitą Grenlandijos institucijų nurodytoje finansų įstaigoje.

3 straipsnis

Atsakingos žvejybos Grenlandijos IEZ skatinimas

1.   2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytas finansinis įnašas administruojamas atsižvelgiant į abipusiu Šalių susitarimu nustatytus tikslus ir jiems pasiekti skirtas metines bei daugiametes programas.

2.   Kuo anksčiau ir ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo šio Protokolo taikymo pradžios jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių įgyvendinimo taisyklių, kurias pirmiausia sudaro:

a)

metinės ir daugiametės 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos finansinio įnašo dalies panaudojimo kasmet įgyvendinamoms iniciatyvoms gairės;

b)

metiniai ir daugiamečiai tikslai, kuriuos reikia įgyvendinti, kad ilgainiui būtų užtikrintas atsakingos žvejybos ir tausios žuvininkystės tęstinumas, atsižvelgiant į Grenlandijos nustatytus nacionalinės žuvininkystės politikos ir kitų politikos sričių, susijusių su atsakingos žvejybos ir tausios žuvininkystės tęstinumu arba jį veikiančių, prioritetus;

c)

kasmetinių rezultatų vertinimo kriterijai ir tvarka.

3.   Dėl bet kokių siūlomų daugiametės sektoriaus programos pakeitimų abi Šalys turi susitarti jungtiniame komitete.

4.   Kiekvienais metais Grenlandija, jei reikia, gali skirti papildomą 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyto finansinio įnašo sumą daugiametei sektoriaus programai įgyvendinti. Pirmaisiais Protokolo taikymo metais apie papildomos ES finansinio įnašo sumos skyrimą ir sumos dydį ES pranešama iki kovo 1 d. Apie šių papildomų sumų skyrimą kiekvienais tolesniais metais Grenlandija praneša ES ne vėliau kaip prieš tai einančių metų gruodžio 1 d.

5.   Jei jungtiniam komitetui atlikus metinį daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimo pažangos įvertinimą gaunami nepatenkinami rezultatai, Europos Sąjunga, jei reikia, gali sumažinti šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą finansinio įnašo sumą, kad programai įgyvendinti skirtų finansinių išteklių suma atitiktų numatomus rezultatus.

6.   Jungtinis komitetas yra atsakingas daugiametės paramos sektoriui programos įgyvendinimo stebėjimą. Jei būtina, pasibaigus Protokolo galiojimui abiejų Šalių atstovai jungtiniame komitete ir toliau stebi, kaip įgyvendinama ši programa, kol 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta su parama sektoriui susijusi finansinė suma visiškai išnaudojama.

4 straipsnis

Mokslinis bendradarbiavimas siekiant atsakingos žvejybos

1.   Abi Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Grenlandijos IEZ vadovaudamosi įvairių tuose vandenyse žvejojančių laivynų nediskriminavimo principu.

2.   Šio Protokolo galiojimo laikotarpiu Europos Sąjunga ir Grenlandija užtikrina tausų Grenlandijos IEZ žuvininkystės išteklių naudojimą.

3.   Šalys įsipareigoja skatinti regioninį bendradarbiavimą atsakingos žvejybos srityje, visų pirma Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijoje (NEAFC), Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijoje (NAFO) ir kitose susijusiose subregioninėse ar tarptautinėse organizacijose.

4.   Remdamosi šio Protokolo 4 straipsnio 1 dalimi ir atsižvelgdamos į geriausias turimas mokslines rekomendacijas, Šalys jungtiniame komitete prireikus priima su Europos Sąjungos laivų, kuriems pagal šį Protokolą suteikti žvejybos veiklos vykdymo licencijos ir leidimai, veikla susijusias priemones, kuriomis siekiama užtikrinti tausų žuvininkystės išteklių valdymą Grenlandijos IEZ.

5 straipsnis

Naujos žvejybos galimybės ir eksperimentinė žvejyba

1.   Jei ES yra suinteresuota pasinaudoti naujomis šio Protokolo 1 straipsnio 5 dalyje nenurodytomis žvejybos galimybėmis, ji apie tai praneša Grenlandijai. Prašymas pasinaudoti naujomis žvejybos galimybėmis patenkinamas laikantis Grenlandijos įstatymų ir kitų teisės aktų; dėl to gali būti sudaromas naujas susitarimas.

2.   Eksperimentinės žvejybos leidimai suteikiami ne ilgesniam kaip šešių mėnesių bandomajam laikotarpiui laikantis priedo X skyriuje pateiktų taisyklių.

3.   Kai Šalys padaro išvadą, kad bandomosios kampanijos davė teigiamų rezultatų, Grenlandijos institucijos ES laivynui skiria 50 % naujų rūšių žuvų žvejybos galimybių, kuriomis jis galės naudotis iki šio Protokolo galiojimo pabaigos, ir atitinkamai padidinama 2 straipsnio a dalyje nurodyta finansinės kompensacijos dalis.

6 straipsnis

Finansinio įnašo mokėjimo sustabdymas ir peržiūra

1.   Šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytas finansinis įnašas peržiūrimas arba sustabdomas:

a)

jei neįprastos aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius, trukdo žvejybos veiklai Grenlandijos IEZ; arba

b)

jei gerokai pakeitus politikos gaires, kuriomis remiantis buvo sudarytas šis Protokolas, viena iš Šalių pareikalauja peržiūrėti ir iš dalies pakeisti jo nuostatas; arba

c)

jei Europos Sąjunga konstatuoja, kad pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai, įtvirtinti Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje.

c punktas netaikomas, jei pažeidimas susijęs su atsakomybės arba kompetencijos sritimi, kuri dėl Grenlandijos, kaip autonominės Danijos Karalystės dalies, statuso Grenlandijos Vyriausybei oficialiai nepriklauso.

2.   Europos Sąjunga pasilieka teisę iš dalies ar visiškai sustabdyti šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatyto specialiojo įnašo mokėjimą, jei:

a)

jungtiniam komitetui atlikus vertinimą paaiškėja, kad rezultatai neatitinka tuo tikslu vykdomų programų; arba

b)

Grenlandija nesugeba panaudoti šio specialiojo įnašo.

3.   Apie ketinimą sustabdyti įnašo mokėjimą ES raštu praneša likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki numatytos sustabdymo įsigaliojimo dienos.

4.   Finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai padėtis laikoma ištaisyta Šaliai ėmusis veiksmų, kad minėtos aplinkybės būtų panaikintos, ir abiem Šalims pasikonsultavus ir sutarus, jog greičiausiai galima grįžti prie įprastos žvejybos veiklos.

7 straipsnis

Žvejybos leidimo galiojimo sustabdymas ir atnaujinimas

Grenlandija pasilieka teisę sustabdyti šio Protokolo priede numatytų žvejybos leidimų galiojimą, jei:

a)

laivas smarkiai pažeidžia Grenlandijos įstatymus ir kitus teisės aktus; arba

b)

laivo savininkas nevykdo teismo sprendimo dėl laivo pažeidimo. Kai laivo savininkas teismo sprendimo laikosi, laivui išduotas žvejybos leidimas atnaujinamas likusiam jo galiojimo laikui.

8 straipsnis

Protokolo įgyvendinimo sustabdymas

1.   Šio Protokolo įgyvendinimas sustabdomas vienos iš Šalių iniciatyva:

a)

jei neįprastos aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius, trukdo žvejybos veiklai Grenlandijos IEZ; arba

b)

jei Europos Sąjunga neatlieka šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų mokėjimų dėl priežasčių, kurios nenurodytos šio Protokolo 6 straipsnyje: arba

c)

jei Šalys susiginčija dėl šio Protokolo aiškinimo arba įgyvendinimo; arba

d)

jei viena iš Šalių nesilaiko šio Protokolo nuostatų: arba

e)

jei gerokai pakeitus politikos gaires, kuriomis remiantis buvo sudarytas šis Protokolas, viena iš Šalių pareikalauja peržiūrėti ir iš dalies pakeisti jo nuostatas; arba

f)

jei viena Šalis konstatuoja, kad pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai, įtvirtinti Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje.

f punktas netaikomas, jei pažeidimas susijęs atsakomybės arba kompetencijos sritimi, kuri dėl Grenlandijos, kaip autonominės Danijos Karalystės dalies, statuso Grenlandijos Vyriausybei oficialiai nepriklauso.

2.   Šio Protokolo įgyvendinimas gali būti sustabdytas vienos Šalių iniciatyva, jei kilęs Šalių ginčas laikomas svarbiu ir jei konsultuojantis tarpusavy draugiško sprendimo nerandama.

3.   Ketindama sustabdyti šio Protokolo įgyvendinimą, atitinkama Šalis apie tai raštu praneša ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki numatytos sustabdymo įsigaliojimo dienos.

4.   Jei šio Protokolo įgyvendinimas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Šalims susitarus, Protokolas toliau įgyvendinamas, o finansinio įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į Protokolo įgyvendinimo sustabdymo laikotarpį.

9 straipsnis

Nacionaliniai įstatymai ir kiti teisės aktai

1.   Europos Sąjungos žvejybos laivų veikla Grenlandijos IEZ vandenyse reguliuojama Grenlandijoje ir Danijos Karalystėje galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų, išskyrus atvejus, kai Susitarime, šiame Protokole arba jo priede numatyta kitaip.

2.   Grenlandija praneša Europos Sąjungai apie visus su žuvininkystės politika susijusius pakeitimus arba naujus teisės aktus likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki pakeitimų ar naujų teisės aktų įsigaliojimo dienos.

10 straipsnis

Trukmė

Šis Protokolas ir jo priedas taikomi trejus metus nuo 2013 m. sausio 1 d., nebent pranešama apie šio Protokolo galiojimo nutraukimą pagal jo 11 straipsnį.

11 straipsnis

Galiojimo nutraukimas

1.   Norėdama nutraukti Protokolo galiojimą, atitinkama Šalis apie savo ketinimą kitai Šaliai praneša raštu likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki numatytos galiojimo nutraukimo įsigaliojimo datos. Pirmame sakinyje nurodyto pranešimo išsiuntimas laikomas Šalių konsultacijų pradžia.

2.   Šio Protokolo 2 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo išmoka už tuos metus, kuriais įsigalioja Protokolo galiojimo nutraukimas, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis.

12 straipsnis

Laikinas taikymas

Šis Protokolas laikinai taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.

13 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis Protokolas ir jo priedas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys viena kitai praneša, kad yra baigusios tam būtinas procedūras.

Съставено в Брюксел на осемнадесети септември две хиляди и дванадесета година.

Hecho en Bruselas, el dieciocho de septiembre de dos mil doce.

V Bruselu dne osmnáctého září dva tisíce dvanáct.

Udfærdiget i Bruxelles den attende september to tusind og tolv.

Geschehen zu Brüssel am achtzehnten September zweitausendzwölf.

Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta septembrikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.

Done at Brussels on the eighteenth day of September in the year two thousand and twelve.

Fait à Bruxelles, le dix-huit septembre deux mille douze.

Fatto a Bruxelles, addì diciotto settembre duemiladodici.

Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada astoņpadsmitajā septembrī.

Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų rugsėjo aštuonioliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év szeptember havának tizennyolcadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tnax.

Gedaan te Brussel, de achttiende september tweeduizend twaalf.

Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego września roku dwa tysiące dwunastego.

Feito em Bruxelas, em dezoito de setembro de dois mil e doze.

Întocmit la Bruxelles la optsprezece septembrie două mii doisprezece.

V Bruseli dňa osemnásteho septembra dvetisícdvanásť.

V Bruslju, dne osemnajstega septembra leta dva tisoč dvanajst.

Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.

Som skedde i Bryssel den artonde september tjugohundratolv.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sajungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image 1

За правителството на Дания

Por el Gobierno de Dinamarca

Za vládu Dánska

For Danmarks regering

Für die Regierung Dänemarks

Taani valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηση της Δανίας

For the Government of Denmark

Pour le gouvernement du Danemark

Per il governo della Danimarca

Dānijas valdības vārdā –

Danijos Vyriausybės vardu

Dánia kormánya részéről

Għall-Gvern tad-Danimarka

Voor de regering van Denemarken

W imieniu Rządu Danii

Pelo Governo da Dinamarca

Pentru Guvernul Danemarcei

Za vládu Dánsku

Za vlado Danske

Tanskan hallituksen puolesta

För Danmarks regering

Image 2

За правителството на Гренландия

Por el Gobierno de Groenlandia

Za vládu Grónska

For Grønlands regering

Für die Regierung Grönlands

Gröönimaa valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηση της Γροιλανδίας

For the Government of Greenland

Pour le gouvernement du Groenland

Per il governo della Groenlandia

Grenlandes valdības vārdā –

Grenlandijos Vyriausybės vardu

Grönland kormányzata részéről

Għall-Gvern tal-Groenlandja

Voor de regering van Groenland

W imieniu Rządu Grenlandii

Pelo Governo da Groenlândia

Pentru Guvernul Groenlandei

Za vládu Grónska

Za vlado Grenlandije

Grönlannin hallituksen puolesta

För Grönlands regering

Image 3


(1)  Europos bendrija 2009 m. gruodžio 1 d. tapo Europos Sąjunga.

(2)  Grenlandijos Vietinė Vyriausybė 2009 m. birželio 21 d. tapo Grenlandijos Vyriausybe.

(3)  Jei Grenlandijos institucijos priims pagal daugiametį išteklių valdymo planą įgyvendinamas Žvejybos kontrolės taisykles, šie skaičiai gali būti atitinkamai peržiūrėti. Jei juos peržiūrėjus Europos Sąjungai bus nustatyta papildomų žvejybos galimybių, Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta finansinė kompensacija proporcingai padidinama.

(4)  Žvejojami pelaginiais tralais.

(5)  Žvejojami tralais.

(6)  Žvejoti gali ne daugiau kaip šeši laivai vienu metu. Sužvejoti leidžiamo žuvų kiekio ir žvejybos pastangų ribos gali būti peržiūrėtos atsižvelgiant į pakrantės valstybių sutartą daugiametį išteklių valdymo planą. Jei juos periūrėjus Europos Sąjungai bus nustatyta papildomų žvejybos galimybių, Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta finansinė kompensacija proporcingai padidinama.

(7)  Žvejybos veikla vykdoma tik laikantis Grenlandijos nacionalinių teisės aktų.

(8)  Kai galima žvejoti paprastąsias stintenes, Europos Sąjunga kitų metų žvejybos sezonu – nuo birželio 20 d. iki balandžio 30 d. – gali sužvejoti iki 7,7 % jų BLSK. Tokiu atveju šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta finansinė kompensacija proporcingai padidinama. Grenlandija kuo skubiau ir iki gegužės pabaigos – dar gerokai prieš prasidedant žvejybos sezonui – praneša ES preliminarų BLSK.

(9)  Bukasnukių ilgauodegių šiaurinių grenadierių žvejoti negalima, jie gali būti sužvejojami tik kaip kitų tikslinių rūšių žuvų žvejybos priegauda ir apie juos pranešama atskirai.

PRIEDAS

ES LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS GRENLANDIJOS IEZ SĄLYGOS

I   SKYRIUS

ŽVEJYBOS LEIDIMŲ (LICENCIJŲ) PARAIŠKŲ TEIKIMAS IR IŠDAVIMAS

ES laivų žvejybos veiklos vykdymo Grenlandijos IEZ sąlygos

A.   Žvejybos leidimų paraiškų teikimo ir išdavimo tvarka

1.

Žvejybos Grenlandijos IEZ ir (arba) pagal Grenlandijos kvotą tarptautiniuose vandenyse leidimą gali gauti tik reikalavimus atitinkantys laivai.

2.

Laivas atitinka reikalavimus, jei laivo savininkui, jo kapitonui arba pačiam laivui nėra uždrausta žvejoti Grenlandijos IEZ. Jie neturi problemų su Grenlandijos valdžios institucijomis, t. y. yra įvykdę visus ankstesnius įsipareigojimus, susijusius su Grenlandijoje arba Grenlandijos IEZ pagal su ES sudarytus žuvininkystės susitarimus vykdoma žvejybos veikla.

3.

Paraiškos parengiamos naudojant tuo tikslu Grenlandijos nustatytas formas, kurių pavyzdžiai pateikti 1 priedėlyje. Kiekviena žvejybos leidimo paraiška pateikiama kartu su įrodymu, kad mokestis už žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį sumokėtas. Į mokesčius įtraukiami visi su galimybe vykdyti žvejybos veiklą susiję nacionaliniai ir vietos mokesčiai ir už pinigų pervedimą nustatyti banko mokesčiai. Jei laivas nesumoka banko pervedimo mokesčio, šią sumą bus pareikalauta sumokėti teikiant kitą šio laivo žvejybos leidimo paraišką – tai būtina naujo žvejybos leidimo išdavimo sąlyga.

Tam pačiam savininkui priklausantys arba to paties agento atstovaujami ES laivai gali pateikti bendrą žvejybos leidimų paraišką su sąlyga, kad jie plaukioja su tos pačios valstybės narės vėliava. Kiekviename pagal bendrą paraišką išduotame žvejybos leidime nurodomas bendras žuvų kiekis, už kurį buvo sumokėtas žvejybos leidimo mokestis, ir pateikta išnaša „didžiausias kiekis, skiriamas laivams... (kiekvieno bendroje paraiškoje nurodyto laivo pavadinimas)“.

ES institucijos Grenlandijos institucijoms pateikia kiekvieno pagal Susitarimą norinčio žvejoti laivo (bendrą) žvejybos leidimo (-ų) paraišką.

Grenlandijos institucijos turi teisę sustabdyti žvejybos leidimo galiojimą arba neišduoti naujo žvejybos leidimo, jei ES laivas neįvykdė reikalavimo pagal sužvejoto žuvų kiekio ataskaitų teikimo tvarką Grenlandijos institucijoms persiųsti atitinkamus žvejybos žurnalo lapus ir iškrovimo deklaracijas.

4.

Pradėjus taikyti šį Protokolą, Grenlandijos institucijos pateikia visą informaciją apie mokesčių pervedimui naudotinas banko sąskaitas.

5.

Žvejybos leidimai išduodami konkretiems laivams ir negali būti perleidžiami, nedarant poveikio 6 daliai. Žvejybos leidimuose nurodomas sužvejoti ir laive laikyti leidžiamas žuvų kiekis. Norint pakeisti žvejybos leidime (-uose) nurodytus kiekius, teikiama nauja paraiška. Viršijęs kurį nors žvejybos leidime nurodytą sužvejoti leidžiamą žuvų kiekį laivas už kiekį, kuriuo viršytas leistas kiekis, sumoka mokestį, atitinkantį B dalies 3 punkte nurodytą sumą, padaugintą iš trijų. Kol nesumokamas mokestis už nustatytų kiekių viršijimą, naujas žvejybos leidimas neišduodamas.

6.

Tačiau kai kuriais atvejais Europos Komisijos prašymu vieno laivo žvejybos leidimas gali būti pakeistas nauju kito panašių charakteristikų laivo žvejybos leidimu. Naujajame žvejybos leidime nurodoma:

a)

išdavimo data,

b)

ankstesnio laivo žvejybos leidimo anuliavimo ir pakeitimo faktas.

7.

Grenlandijos žuvininkystės institucija žvejybos leidimus per 15 darbo dienų nuo paraiškos gavimo dienos nusiunčia Europos Komisijai.

8.

Žvejybos leidimo originalas arba kopija visada turi būti laikomi laive ir pateikiami, kai tik to pareikalauja kompetentingos Grenlandijos institucijos.

B.   Žvejybos leidimų galiojimas ir mokestis

1.

Žvejybos leidimai galioja nuo išdavimo dienos iki kalendorinių metų, kuriais jei išduodami, pabaigos. Jie išduodami per 15 darbo dienų nuo paraiškos gavimo dienos; paraiškos priimamos, kai už kiekvieną laivą sumokami metiniai žvejybos leidimo mokesčiai.

Stintenių žvejybos leidimai išduodami birželio 20 d. – gruodžio 31 d. ir kitų metų sausio 1 d. – balandžio 30 d.

Jei iki žvejybos metų pradžios ES teisės aktai, kuriais nustatomos atitinkamų metų ES laivų žvejybos vandenyse, kuriuose reikalaujama laikytis sužvejojamų žuvų kiekio apribojimų, galimybės, nepriimami ES laivai, kuriems leista žvejoti ankstesnių žvejybos metų gruodžio 31 d., gali tęsti veiklą pagal tą patį žvejybos leidimą ir tais metais, kurių žvejybos galimybių teisės aktai nepriimti, su sąlyga, kad tai leidžiama pagal mokslines rekomendacijas. Bus leidžiama laikinai išnaudoti vieną dvyliktąją ankstesnių metų žvejybos leidime nurodytos kvotos dalį per mėnesį, jei už tą kvotą sumokėtas taikomas žvejybos leidimo mokestis. Laikinoji kvota gali būti koreguojama atsižvelgiant į mokslines rekomendacijas ir konkrečių išteklių būklę.

Gruodžio 31 d. neišnaudota ne didesnė kaip 5 % žvejybos leidime nurodyto šiaurinių dryžakojų krevečių kiekio dalis leidimo turėtojo prašymu gali būti perkelta į kitus metus, jei tai neprieštarauja mokslinėms rekomendacijoms. Perkeltas kiekis išnaudojamas iki kitų metų balandžio 30 d.

Už priegaudą žvejybos leidimo mokestis nemokamas.

2.

Orientacinės kainos pagal rūšis:

Rūšis

Gyvojo svorio tonos kaina EUR

Atlantinės menkės

1 800

Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai

1 700

Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai

1 700

Juodieji paltusai

3 500

Šiaurinės dryžakojės krevetės – rytinė dalis

2 500

Šiaurinės dryžakojės krevetės – vakarinė dalis

2 300

Atlantiniai paltusai

4 100

Stintenės

190

Snieginiai krabai

5 500

Grenadieriai

2 204

3.

Žvejybos leidimo mokesčiai:

Rūšis

Mokestis už toną EUR

Atlantinės menkės

90

Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai

53

Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai

53

Juodieji paltusai

129

Šiaurinės dryžakojės krevetės – rytinė dalis

50

Šiaurinės dryžakojės krevetės – vakarinė dalis

80

Atlantiniai paltusai

217

Snieginiai krabai

120

Stintenės

5

Jei leidžiamas žuvų kiekis nesužvejojamas, šį kiekį atitinkanti mokesčio dalis laivo savininkui negrąžinama.

II   SKYRIUS

ŽVEJYBOS ZONOS

1.

Žvejyba yra vykdoma žvejybos zonoje, apibrėžtoje kaip Grenlandijos išskirtinė ekonominė zona, kaip numatyta 2004 m. spalio 15 d. Reglamente Nr. 1020 pagal 2004 m. spalio 15 d. Karališkąjį dekretą Nr. 1005 dėl Akto dėl Grenlandijos išskirtinės ekonominės zonos įsigaliojimo, kuriuo paskelbiamas galiojančiu 1996 m. gegužės 22 d. Aktas Nr. 411 dėl išskirtinių ekonominių zonų.

2.

Žvejyba vykdoma mažiausiai 12 jūrmylių nuo bazinės linijos pagal 1996 m. spalio 31 d. Grenlandijos Landstingo išleisto Akto Nr. 18 dėl žvejybos, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2011 m. lapkričio 22 d. Inatsisartuto aktu Nr. 8, 7 skirsnio 2 dalį, jei specialiai nenurodyta kitaip.

3.

Bazinės linijos yra apibrėžtos pagal 2004 m. spalio 15 d. Karališkąjį dekretą Nr. 1004 dėl Karališkojo dekreto dėl Grenlandijos teritorinių vandenų ribų nustatymo dalinio pakeitimo.

III   SKYRIUS

SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO ATASKAITŲ TEIKIMAS

A.   Sužvejotų žuvų kiekio ataskaitų teikimas ir žvejybos žurnalas

1.

Pagal Susitarimą žvejojančių ES žvejybos laivų kapitonai pildo žvejybos operacijų žurnalą, kuriame nurodo sužvejotų ir laive laikomų arba į jūrą išmestų kiekvienos rūšies žuvų kiekius, viršijančius 50 kg gyvojo svorio.

2.

Kapitonas žvejybos žurnalą pildo kiekvieną ES žvejybos laivo veiklos, vykdomos pagal Grenlandijos žvejybos leidimą, dieną, nurodydamas visus kiekvienu tos dienos valksmu sužvejotų arba į jūrą išmestų žuvų kiekius. Informacija registruojama ir elektroninėmis priemonėmis kasdien ne vėliau kaip 23:59 val. (UTC) išsiunčiama Grenlandijos institucijoms per valstybės narės žvejybos stebėjimo centrą (ŽSC). Dėl elektroninio žvejybos žurnalo duomenų registravimo ir siuntimo formos abi Šalys jungtiniame komitete susitaria prieš įsigaliojant Protokolui.

3.

Kapitonas taip pat registruoja ir siunčia žvejybos žurnalo duomenis kompetentingos Grenlandijos institucijos pareigūno prašymu.

4.

Jei perkrovimo arba iškrovimo operacija vykdoma Grenlandijos IEZ, kapitonas registruoja ir per 24 valandas nuo perkrovimo arba iškrovimo operacijos pabaigos per vėliavos valstybės ŽSC elektroninėmis priemonėmis Grenlandijos institucijoms išsiunčia perkrovimo arba iškrovimo deklaracijų duomenis.

5.

Kapitonas atsako už užregistruotų ir išsiųstų žvejybos žurnalo duomenų tikslumą. Kapitonas ir (arba) jo atstovas atsako už užregistruotų ir išsiųstų perkrovimo ir iškrovimo deklaracijų duomenų tikslumą.

6.

Nedarant poveikio 10 daliai, ES žvejybos laivams neleidžiama iš uosto išplaukti žvejoti pagal Susitarimą, jei juose nėra tinkamai veikiančios sužvejotų žuvų kiekio deklaravimo sistemos.

7.

Nedarant poveikio 10 daliai, ES žvejybos laivams, kurie elektroninėmis priemonėmis neregistruoja ir nesiunčia žvejybos žurnalo duomenų, neleidžiama žvejoti Grenlandijos IEZ.

8.

Jei:

a)

ES žvejybos laive įdiegta elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema sugenda arba neveikia, kapitonas arba jo atstovas nuo tada, kai tai nustatoma, arba nuo tada, kai jam apie tai pranešama, reikiamus žvejybos žurnalo duomenis Grenlandijos kompetentingoms institucijoms per vėliavos valstybės ŽSC kasdien ne vėliau kaip 23:59 val. (UTC) nusiunčia alternatyviomis ryšių priemonėmis, net jei žuvų nesužvejota.

b)

elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema sugenda arba neveikia, be žvejybos žurnalo duomenų taip pat turi būti perduodami perkrovimo ir iškrovimo deklaracijų duomenys šiais atvejais:

i)

Grenlandijos ir (arba) vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu;

ii)

iš karto po paskutinės žvejybos operacijos;

iii)

prieš įplaukiant į uostą;

iv)

per bet kokį patikrinimą jūroje;

v)

jei to reikalauja Grenlandijos teisės aktai.

i ir iii punktuose nurodytais atvejais išsiunčiamas ir išankstinis pranešimas;

c)

jei elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema sugenda arba neveikia, ES žvejybos laivas neišplaukia iš uosto tol, kol jo elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema neveikia taip, kaip reikalauja Grenlandijos kompetentingos institucijos ir vėliavos valstybės narės ŽSC, arba kol Grenlandijos kompetentingos institucijos nesuteikia leidimo išplaukti. Nedarant poveikio 6 daliai, Grenlandijos institucijos nedelsdamos vėliavos valstybės narės ŽSC ir ES institucijoms praneša, kad leido ES žvejybos laivui išplaukti iš uosto be tinkamai veikiančios elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistemos.

9.

Laivui esant Grenlandijos IEZ, išmontuoti elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistemą, norint ją pataisyti ar pakeisti, galima tik gavus Grenlandijos kompetentingų institucijų sutikimą.

10.

Įsigaliojus Protokolui pereinamuoju vienų metų laikotarpiu pagal Susitarimą veiklą vykdantys ES žvejybos laivai be elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistemos naudojimo pildo bei pateikia ir popierinį Grenlandijos žvejybos žurnalą.

B.   Sužvejotų žuvų kiekio duomenų negavimas

1.

Jei Grenlandijos kompetentingos institucijos negauna pagal A skirsnį siunčiamų elektroninių sužvejotų žuvų kiekio ir perkrovimo arba iškrovimo deklaracijų duomenų, jos tai nedelsdamos praneša vėliavos valstybės narės ŽSC ir ES institucijoms. Gavęs tokį pranešimą valstybės narės ŽSC nedelsdamas tai praneša laivo kapitonui ir savininkui ir kuo skubiau imasi veiksmų, kad padėtis būtų ištaisyta. Jei per vienus metus konkrečiame laive tokia problema iškyla daugiau nei tris kartus, Grenlandijos institucijos gali pareikalauti ES institucijų užtikrinti, kad vėliavos valstybės narės ŽSC išsamiai ištirtų, kodėl laivo elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema dažnai neveikia. Vėliavos valstybės narės ŽSC nustato, kodėl nebuvo gaunami duomenys, imasi veiksmų, kad padėtis būtų ištaisyta, ir informuoja Grenlandijos ŽSC ir ES institucijas apie tyrimo rezultatus ir sistemos neveikimo priežastis.

2.

Gavęs vėliavos valstybės narės ŽSC pranešimą ES žvejybos laivo kapitonas nedelsdamas visus dar neišsiųstus duomenis Grenlandijos kompetentingoms institucijoms per vėliavos valstybės ŽSC išsiunčia alternatyviomis ryšių priemonėmis. Paskui duomenys alternatyviomis ryšių priemonėmis siunčiami kasdien ne vėliau kaip iki 23:59 val. (UTC).

C.   Keitimosi informacija forma

1.

Šalims keičiantis bet kokiais duomenimis yra naudojamas XML standartas ir, jei įmanoma, pasirenkamas, tas, kuris yra pateiktas svetainėje Europa:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes/index_en.htm.

2.

1 dalyje nurodytos formos pakeitimai aiškiai pažymimi, o šalia nurodoma pakeitimo data. Apie ketinamus įvesti pakeitimus Šalys viena kitą laiku informuoja. Pakeitimai įsigalioja ne anksčiau kaip po šešių mėnesių nuo sprendimo dėl jų priėmimo.

3.

Dviejų Šalių ir, jei tinka, ES institucijų keitimasis elektroniniais duomenimis palengvinamas naudojant ryšių priemones, kurias Europos Sąjungos vardu administruoja Europos Komisija.

IV   SKYRIUS

TECHNINĖS IŠTEKLIŲ IŠSAUGOJIMO PRIEMONĖS

Grenlandija ES žvejybos laivams pateikia atitinkamų Grenlandijos teisės aktų dėl sužvejotų žuvų kiekio ataskaitų teikimo, kontrolės, techninių išteklių išsaugojimo priemonių ir stebėtojų programos vertimus į anglų kalbą.

V   SKYRIUS

KONTROLĖ

Nedarant poveikio Grenlandijos teisės aktams, Grenlandijos IEZ veiklą vykdantiems ES žvejybos laivams taikomos toliau nurodytos priemonės.

A.   Patikrinimas jūroje

1.

ES žvejybos laivų patikrinimus jūroje Grenlandijos IEZ atlieka įgaliotieji inspektoriai. Tikrintojų laivai aiškiai pažymimi pagal tarptautinės konvencijos nuostatas, o inspektoriai turi identifikacinius pažymėjimus, kuriuos pirma proga pateikia kapitonui. Pareigūnai netrukdo kapitonui naudotis teise bendrauti su jo vėliavos valstybės narės kompetentingomis institucijomis.

2.

Tikrinamo žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas:

a)

laikydamasis geros jūreivystės taisyklių, padeda pareigūnams saugiai ir tinkamai įlipti į laivą, kai duodamas atitinkamas signalas pagal Tarptautinį signalų sąvadą arba kai laivas arba sraigtasparnis, kuriame yra pareigūnas, radijo ryšiu praneša apie ketinimą įlipti į laivą;

b)

sudaro sąlygas pareigūnams atlikti patikrinimo užduotis, suteikdamas prašomą ir pagrįstą pagalbą;

c)

leidžia pareigūnui (-ams) bendrauti su Grenlandijos institucijomis;

d)

įspėja pareigūnus apie ES žvejybos laive galinčią kilti konkrečią grėsmę saugumui;

e)

sudaro sąlygas pareigūnams patekti į visas laivo zonas, prieiti prie visų apdorotų ir neapdorotų sužvejotų žuvų, žvejybos įrankių ir susijusios informacijos bei dokumentų;

f)

padeda patikrinimą užbaigusiems pareigūnams saugiai išlipti iš laivo.

3.

Grenlandijos inspektoriai ES laive būna tiek laiko, kiek būtina patikrinimo užduotims atlikti. Patikrinimą jie atlieka taip, kad jo poveikis laivui, jo žvejybos veiklai ir kroviniui būtų kuo mažesnis.

4.

Kapitonų neprašoma atskleisti neskelbtinos komercinės informacijos atvirais radijo kanalais.

5.

Kiekvieno patikrinimo pabaigoje Grenlandijos inspektoriai praneša kapitonui apie patikrinimo rezultatus ir parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas turi teisę į patikrinimo ataskaitą įrašyti savo pastabų. Patikrinimo ataskaitą pasirašo atitinkamas inspektorius ir, jei pageidauja, ES žvejybos laivo kapitonas.

6.

Prieš palikdami laivą Grenlandijos inspektoriai ES laivo kapitonui įteikia patikrinimo ataskaitos kopiją. Grenlandija ES institucijoms praneša apie patikrinimą per aštuonias darbo dienas. Jei gavusios pranešimą ES institucijos paprašo patikrinimo atskaitos kopijos, Grenlandija ją joms nusiunčia per aštuonias darbo dienas. Jei reikia, ši informacija siunčiama atitinkamoms regioninėms žuvininkystės valdymo organizacijoms (RFMO).

B.   Tikrinimas uostuose

1.

ES žvejybos laivų, kurie iškrauna ar perkrauna sužvejotas žuvis, tikrinimą Grenlandijos uostuose atlieka Grenlandijos inspektoriai, kurie yra aiškiai atpažįstami kaip paskirti žvejybos patikroms vykdyti.

2.

Tikrinimas uostuose atliekamas remiantis FAO priemonėmis ir atitinkamos RFMO nustatytomis uosto valstybės priemonėmis.

3.

Grenlandija gali leisti ES stebėtojo teisėmis dalyvauti atliekant patikrinimą uoste.

4.

ES žvejybos laivo kapitonas bendradarbiauja su Grenlandijos inspektoriais siekdamas palengvinti jų darbą.

5.

Kiekvieno patikrinimo pabaigoje Grenlandijos inspektoriai praneša kapitonui apie patikrinimo rezultatus ir parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas turi teisę į patikrinimo ataskaitą įrašyti savo pastabų. Patikrinimo ataskaitą pasirašo atitinkamas inspektorius ir ES žvejybos laivo kapitonas.

6.

Prieš palikdami laivą Grenlandijos inspektoriai ES laivo kapitonui įteikia patikrinimo ataskaitos kopiją. Grenlandija per aštuonias darbo dienas nuo patikrinimo ES institucijoms išsiunčia patikrinimo ataskaitos kopiją.

VI   SKYRIUS

KONTROLEI SKIRTA STEBĖTOJŲ PROGRAMA

A.   Stebėtojų programa

Žvejybos operacijoms Grenlandijos IEZ taikoma Grenlandijos teisėje numatyta stebėtojų programa. ES žvejybos laivų, kuriems išduotas žvejybos Grenlandijos IEZ leidimas, kapitonai priimdami į laivą stebėtojus bendradarbiauja su Grenlandijos institucijomis.

B.   Stebėtojo atlyginimas

Stebėtojo atlyginimą ir socialines įmokas moka Grenlandijos kompetentingos institucijos.

C.   Stebėtojo įpareigojimai

Būdami laive stebėtojai:

1.

imasi visų reikiamų priemonių, kad nenutrūktų žvejybos operacijos ar kad joms nebūtų trukdoma;

2.

tausoja laive esantį turtą ir įrangą;

3.

užtikrina visų laive esančių dokumentų konfidencialumą.

D.   Stebėtojo ataskaita

1.

Prieš palikdamas laivą, stebėtojas laivo kapitonui įteikia savo stebėjimo ataskaitą. Laivo kapitonas turi teisę į stebėtojo ataskaitą įrašyti savo pastabas. Ataskaitą pasirašo stebėtojas ir kapitonas. Stebėtojas ataskaitos kopiją palieka kapitonui.

2.

Grenlandijos kompetentingos institucijos per aštuonias darbo dienas ES institucijoms praneša, kad stebėtojas paliko laivą. Jei gavusios pranešimą ES institucijos paprašo stebėtojo atskaitos kopijos, Grenlandija ją ES institucijoms pateikia per aštuonias darbo dienas.

VII   SKYRIUS

LAIVŲ STEBĖJIMO SISTEMA (LSS)

Žvejybos laivų buvimo vietos nustatymo naudojantis palydovinio sekimo sistema sąlygos

1.

Visi žvejybos laivai, kuriems išduotas kitos Šalies vandenyse galiojantis žvejybos leidimas, atitinka visus toliau nurodytus palydovinio sekimo sistemos reikalavimus.

2.

Visuose laivuose, kuriems išduotas žvejybos leidimas, yra įmontuotas tinkamai veikiantis palydovinio sekimo įrenginys, kuriuo juo galima automatiškai ir tolydžiai siųsti laivo buvimo vietos geografines koordinates jo vėliavos valstybės ŽSC. Duomenys siunčiami kas valandą.

3.

Kiekviename buvimo vietos pranešime

a)

nurodoma:

i)

laivo identifikaciniai duomenys;

ii)

paskutinė geografinė laivo buvimo vieta (ilguma, platuma), nurodoma su ne didesne kaip 500 m paklaida ir 99 % pasikliautinuoju intervalu;

iii)

buvimo vietos nustatymo data ir laikas;

iv)

laivo greitis ir kursas.

b)

duomenys pateikiami pagal 2 priedėlyje pridėtą formą.

4.

Pirmoji buvimo vieta, užregistruota įplaukus į kitos Šalies IEZ, žymima kodu ENT. Visos vėlesnės buvimo vietos žymimos kodu POS, išskyrus pirmąją buvimo vietą, užregistruotą išplaukus iš kitos Šalies vandenų – ji žymima kodu EXT.

5.

Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina automatinį buvimo vietos pranešimų apdorojimą ir, jei reikia, jų elektroninį persiuntimą. Buvimo vietos pranešimai registruojami saugiu būdu ir saugomi trejus metus.

6.

Laivo stebėjimo sistemos (LSS) techninės ir programinės įrangos sudėtinės dalys yra apsaugotos nuo klastojimo, t. y. neleidžia įvesti nei siųsti klaidingų buvimo vietos duomenų ir jų negalima reguliuoti rankiniu būdu. Sistema yra visiškai automatinė ir veikia bet kuriuo metu, nepriklausomai nuo aplinkos sąlygų. Draudžiama palydovinio sekimo įrenginį ardyti, gadinti, padaryti neveikiantį ar kaip nors kitaip trikdyti jo veikimą. Laivų kapitonai visų pirma visuomet užtikrina, kad

a)

jo laivo LSS sistema tinkamai veiktų ir buvimo vietos pranešimai būtų tinkamai siunčiami vėliavos valstybės ŽSC;

b)

duomenys nebūtų niekaip pakeisti;

c)

prie palydovinio sekimo įrenginio prijungta (-os) antena (-os) nebūtų niekaip užstojama (-os);

d)

jokiais būdais nebūtų pertrauktas elektros tiekimas palydovinio sekimo įrenginiui

e)

palydovinio sekimo įrenginys nebūtų pašalintas iš laivo.

7.

Tinkamai veikiančio palydovinio sekimo įrenginio neturinčiam žvejybos laivui draudžiama įplaukti į kitos Šalies IEZ, priešingu atveju Grenlandijos institucijos turi teisę nedelsdamos sustabdyti to žvejybos laivo žvejybos leidimo galiojimą. Grenlandijos institucijos atitinkamam laivui nedelsdamos pateikia pranešimą. ES institucijoms ir vėliavos valstybei narei nedelsiant pranešama apie Grenlandijos institucijų sustabdytą žvejybos leidimo galiojimą.

8.

Laivo pranešimų siuntimas sugedus LSS

a)

Sugedusi laivo LSS pataisoma arba pakeičiama nauja per 30 kalendorinių dienų nuo tos dienos, kurią apie gedimą pranešta žvejybos laivo kapitonui ir vėliavos valstybei. ES institucijoms apie šį faktą pranešama kuo greičiau.

b)

Minėtuoju laikotarpiu laivas buvimo vietos pranešimus vėliavos valstybės ir Šalies, kurios vandenyse jis yra, ŽSC turi pradėti siųsti rankiniu būdu el. paštu arba faksu, kaip nustatyta VII skyriaus 3 dalyje. Buvimo vietos pranešimai rankiniu būdu siunčiami ne rečiau kaip kas 4 valandas.

c)

Šiam laikotarpiui pasibaigus laivui vykdyti žvejybos veiklos Grenlandijos IEZ nebeleidžiama.

9.

Jei palydovinio sekimo įrenginys daugiau nei 4 valandas kas valandą siunčia tos pačios geografinės padėties duomenis, siunčiamas buvimo vietos pranešimas su veiklos kodu ANC, kaip nurodyta pridėtoje formoje. Tokie buvimo vietos pranešimai gali būti siunčiami kas 12 valandų. Praėjus mažiau nei valandai nuo buvimo vietos pakeitimo, pranešimai vėl imami siųsti kas valandą.

10.

Saugus ŽSC keitimasis buvimo vietos pranešimais

a)

Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai siunčia atitinkamo laivo buvimo vietos pranešimus Šalies, kurios vandenyse jis yra, ŽSC.

b)

Abiejų Šalių ŽSC pasidalija kontaktiniais duomenimis, pvz., el. pašto adresais, fakso, telekso ir telefono numeriais, ir nedelsdami vieni kitus informuoja apie šių kontaktinių duomenų pasikeitimus.

c)

Atitinkami ŽSC ir vėliavos valstybės buvimo vietos pranešimus vieni kitiems siunčia elektroniniu būdu naudodami HTTPS protokolą. Grenlandijos institucijos ir atitinkamos vėliavos valstybės ŽSC keičiasi sertifikatais.

d)

Kai Europos Sąjunga siunčia pranešimus Grenlandijai, Europos Sąjungos ŽSC yra vėliavos valstybės ŽSC. Kai tokias ataskaitas ir pranešimus Grenlandija perduoda Europos Sąjungai, Europos Sąjungos ŽSC yra valstybės narės, kurios vandenyse veiklą vykdo arba vykdė laivas, ŽSC. Grenlandijos ŽSC yra įsisteigęs Žuvininkystės, medžioklės ir žemės ūkio ministerijos (Grenlandijos žuvininkystės licencijų kontrolės institucijos) Kontrolės skyriuje Nūko mieste.

e)

Tos Šalies, kurios vandenyse konkrečiu metu yra laivas, ŽSC vėliavos valstybės žvejybos stebėjimo centrui ir Europos Komisijai praneša apie bet kokį žvejybos leidimą turinčio laivo buvimo vietos pranešimų siuntimo pertrūkį, jei šis laivas nėra pranešęs apie išplaukimą iš IEZ.

11.

Pranešimų siuntimo sistemos veikimo sutrikimai

a)

Grenlandija užtikrina savo elektroninės įrangos suderinamumą su vėliavos valstybių ŽSC turima įranga ir nedelsdama praneša ES apie bet kokį sutrikimą siunčiant ir priimant pranešimus apie buvimo vietą, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas.

b)

ŽSC ryšio pertrūkiai neturi poveikio laivų veiklai.

c)

Visi sutrikimo metu neišsiųsti pranešimai kuo skubiau išsiunčiami atnaujinus atitinkamų ŽSC ryšį.

12.

Žvejybos leidimą turinčio žvejybos laivo kapitonas laikomas atsakingu už bet kokią įrodymais pagrįstą laivo LSS manipuliaciją, kuria siekiama sutrikdyti jos veikimą ar suklastoti buvimo vietos pranešimus. Už bet kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose Šalies, kurios vandenyse buvo padarytas pažeidimas, teisės aktuose numatytos nuobaudos.

13.

Pagal Susitarimą kitai Šaliai perduotų laivo buvimo vietos duomenų institucijoms, kurios nėra kontrolės arba stebėsenos institucijos, jokiomis aplinkybėmis negalima atskleisti taip, kad pagal juos būtų galima nustatyti konkretaus laivo tapatybę.

14.

Nedarant poveikio ankstesnei daliai, LSS duomenys gali būti naudojami mokslo arba tyrimų tikslais su sąlyga, kad naudotojai jų neskelbs taip, kad būtų galima nustatyti konkretaus laivo tapatybę.

VIII   SKYRIUS

PAŽEIDIMAI

A.   Pažeidimų nagrinėjimas

1.

Bet koks pagal šio priedo nuostatas išduotą žvejybos leidimą turinčio ES laivo Grenlandijos IEZ padarytas pažeidimas turi būti paminėtas patikrinimo ataskaitoje.

2.

Tai, kad kapitonas pasirašo tikrinimo ataskaitą, nepažeidžia kapitono ir (arba) laivo savininko teisių į gynybą nustatyto pažeidimo atveju.

B.   Informacija apie laivo sulaikymą

Grenlandija per 24 valandas praneša ES apie bet kokį žvejybos leidimą turinčio ES žvejybos laivo sulaikymą. Prie pranešimo pridedama trumpa informacija apie nustatytą pažeidimą.

C.   Nuobaudos už pažeidimus

Nuobaudą už pažeidimą Grenlandija skiria remdamasi galiojančių nacionalinių teisės aktų nuostatomis.

D.   Teisminė procedūra. Banko užstatas

1.

Jei pažeidimo byla atsiduria kompetentingame teisme, pažeidimą padariusio ES žvejybos savininkas Grenlandijos nurodytam bankui pateikia banko užstatą, o jo suma, kurią nustato Grenlandija, padengiamos su ES žvejybos laivo sulaikymu susijusios išlaidos, numatoma bauda ir galima kompensacija. Banko užstatas užšaldomas iki teisminės procedūros pabaigos.

2.

Paskelbus nuosprendį, banko užstato užšaldymas panaikinamas ir laivo savininkui nedelsiant grąžinamas:

a)

visas užstatas, jei nepritaikoma jokia nuobauda;

b)

užstato likutis, jei nuobaudos suma mažesnė už banko užstato dydį.

3.

Teisminės procedūros pradedamos, kai tik tai galima pagal nacionalinę teisę.

4.

Apie teisminės procedūros rezultatus Grenlandija praneša ES per 14 dienų nuo nuosprendžio paskelbimo.

E.   Laivo ir įgulos suvaržymo panaikinimas

ES žvejybos laivui leidžiama palikti uostą tada, kai pateikiamas užstatas arba sumokama nuobauda.

IX   SKYRIUS

LAIKINOS BENDROSIOS ĮMONĖS

A.   Laikinų bendrųjų įmonių ir bendrų įmonių projektų įvertinimo metodai ir kriterijai

1.   Šalys keičiasi informacija apie pateiktus laikinų bendrųjų įmonių ir bendrųjų įmonių steigimo pagal Susitarimo 2 straipsnį projektus.

2.   Projektai pateikiami ES per atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingas institucijas.

3.   ES pateikia jungtiniam komitetui laikinų bendrųjų įmonių ir bendrų įmonių projektų sąrašą. Jungtinis komitetas vertina projektus pagal, inter alia, tokius kriterijus:

a)

siūlomoms žvejybos operacijoms tinkančią technologiją;

b)

tikslines rūšis ir žvejybos zonas;

c)

laivo amžių;

d)

laikinų bendrųjų įmonių atveju – laikinų bendrųjų įmonių bendrą veiklos trukmę ir žvejybos operacijų trukmę;

e)

ankstesnę ES laivo savininko ir bet kurio Grenlandijos partnerio patirtį žuvininkystės sektoriuje.

4.   Atlikęs 3 dalyje nurodytą įvertinimą, jungtinis komitetas pateikia nuomonę apie projektus.

5.   Jei jungtinis komitetas teigiamai įvertina laikinų bendrųjų įmonių projektą, Grenlandijos institucijoms pritarus išduodamas reikiamas žvejybos leidimas.

B.   Galimybės naudotis laikinų bendrųjų įmonių ištekliais Grenlandijoje sąlygos

1.   Žvejybos leidimai

Žvejybos leidimų, kurias išduoda Grenlandija, galiojimo trukmė yra lygi laikinų bendrųjų įmonių gyvavimo trukmei. Žvejojama pagal Grenlandijos valdžios institucijų suteiktas kvotas.

2.   Laivų keitimas

Laikinos bendrosios įmonės naudojamą ES laivą pakeisti kitu lygiaverčio pajėgumo ir techninių specifikacijų ES laivu galima tik remiantis pagrįstomis priežastimis ir abiejų Šalių susitarimu.

3.   Įrengimas

Laikinų bendrųjų įmonių naudojami laivai atitinka Grenlandijoje galiojančias įrangos taisykles ir nuostatas, kurios taikomos nediskriminuojant Grenlandijos ir ES laivų.

X   SKYRIUS

EKSPERIMENTINĖ ŽVEJYBA

Išsamios eksperimentinės žvejybos įgyvendinimo taisyklės

1.

Grenlandijos Vyriausybė ir Europos Komisija kartu priima sprendimus dėl Europos Sąjungos veiklos vykdytojų, tinkamiausio laiko eksperimentinei žvejybai ir jos įgyvendinimo tvarkos. Siekdama palengvinti laivų tiriamąjį darbą, Grenlandijos Vyriausybė (per Grenlandijos gamtinių išteklių institutą) teikia turimą mokslinę ir kitą pagrindinę informaciją.

2.

Aktyviai prisideda ir Grenlandijos žvejybos sektorius (eksperimentinės žvejybos tvarkos koordinavimas ir dialogas dėl jos).

3.

Kampanijos trunka ne ilgiau kaip šešis mėnesius ir ne trumpiau kaip tris mėnesius. Šalims susitarus šie laikotarpiai gali būti pakeisti.

4.

Europos Komisija perduoda Grenlandijos institucijoms eksperimentinės žvejybos leidimų paraiškas. Pateikiami šie techniniai duomenys:

a)

techninės laivo charakteristikos,

b)

laivo pareigūnų patirtis žvejybos srityje,

c)

siūlomi kampanijos techniniai parametrai (trukmė, žvejybos įrankis, tiriamieji regionai, kt.).

5.

Jei būtina, Grenlandijos institucijos surengia atitinkamų Šalių ir laivų savininkų dialogą techniniais klausimais.

6.

Prieš pradėdami kampaniją, laivų savininkai Grenlandijos institucijoms ir Europos Komisijai pateikia:

a)

laive jau esančių sužvejotų žuvų kiekio deklaraciją,

b)

žvejybos įrankio, kuris bus naudojamas kampanijos metu, technines charakteristikas,

c)

garantiją, kad bus laikomasi Grenlandijos žuvininkystės teisės aktų.

7.

Kampanijos vykdymo jūroje metu atitinkamų laivų savininkai:

a)

Grenlandijos gamtos išteklių institutui, Grenlandijos institucijoms ir Europos Komisijai kas savaitę teikia ataskaitas apie per dieną ir per vieną valksmą sužvejotus žuvų kiekius, įskaitant kampanijos techninių parametrų aprašymą (buvimo vietą, gylį, dieną ir valandą, sužvejotų žuvų kiekius ir kitas pastabas ir komentarus);

b)

naudodamiesi LSS praneša apie laivo buvimo vietą, greitį ir kursą;

c)

užtikrina, kad laive būtų vienas Grenlandijos mokslinis stebėtojas arba Grenlandijos institucijų paskirtas stebėtojas. Stebėtojo užduotis – rinkti mokslinę informaciją apie sužvejotų žuvų kiekius ir imti jų mėginius. Su stebėtoju elgiamasi kaip su laivo pareigūnu, o laivo savininkas padengia stebėtojo buvimo laive išlaidas. Sprendimas dėl stebėtojo buvimo laive laiko, trukmės ir įlaipinimo bei išlaipinimo uosto priimamas bendru susitarimu su Grenlandijos institucijomis;

d)

išplaukdami iš Grenlandijos IEZ pristato laivus patikrinti, jei to pageidauja Grenlandijos institucijos;

e)

užtikrina, kad būtų laikomasi Grenlandijos žuvininkystės teisės aktų.

8.

Eksperimentinės kampanijos tikslus atitinkantys ir jos metu sužvejotų žuvų kiekiai lieka laivo savininko nuosavybė.

9.

Eksperimentinės kampanijos tikslus atitinkančius kiekius nustato Grenlandijos institucijos prieš kiekvienos kampanijos pradžią ir apie juos praneša atitinkamo (-ų) laivo (-ų) kapitonui (-ams).

10.

Grenlandijos institucijos skiria asmenį ryšiams, atsakingą už bet kokių nenumatytų problemų, galinčių sutrukdyti eksperimentinės žvejybos eigą, sprendimą.

11.

Grenlandijos institucijos prieš kiekvienos kampanijos pradžią nurodo eksperimentinės žvejybos kampanijos detales ir sąlygas pagal Susitarimo 9 ir 10 straipsnius ir Grenlandijos teisės aktus.

ŠIO PRIEDO PRIEDĖLIAI

1.

1 priedėlis.

Žvejybos leidimo paraiškos forma

2.

2 priedėlis.

Įplaukimo ir (arba) išplaukimo pranešimo forma

3.

3 priedėlis.

Pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir NEAFC vandenyse lankstumo schema.

1 priedėlis

ŽVEJYBOS GRENLANDIJOS IEZ LEIDIMO PARAIŠKOS FORMA

1

Vėliavos valstybė

 

2

Laivo pavadinimas

 

3

ES laivyno registro numeris

 

4

Išorinės identifikacijos raidės ir skaičius

 

5

Registravimo uostas

 

6

Tarptautinis radijo šaukinys (IRCS)

 

7

INMARSAT numeris (telefonas, teleksas, el. pašto adresas) (1)

 

8

Pastatymo metai

 

9

IMO numeris (jei yra)

 

10

Laivo tipas

 

11

Žvejybos įrankio tipas

 

12

Tikslinės rūšys ir kiekis

 

13

Žvejybos rajonas (ICES arba NAFO)

 

14

Žvejybos leidimo galiojimo laikotarpis

 

15

Savininkai: fizinio arba juridinio asmens adresas, telefonas, teleksas, el. paštas

 

16

Laivo operatorius: fizinio arba juridinio asmens adresas, telefonas, teleksas, el. paštas

 

17

Laivo kapitono vardas, pavardė

 

18

Įgulos narių skaičius

 

19

Variklio galia (kW)

 

20

Ilgis (L.O.A.)

 

21

Talpa (GT)

 

22

Atstovo (agento) Grenlandijoje vardas, pavardė ir adresas

 

23

Adresas arba faksas, kuriuo turėtų būti išsiųstas žvejybos leidimas

Commission européenne, Direction générale des affaires maritimes et de la pêche, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, Faksas +32 2 296 23 38, el. paštas MARE-LICENCES@ec.europa.eu


(1)  Gali būti persiųstas po paraiškos patvirtinimo.

2 priedėlis

ĮPLAUKIMO IR (ARBA) IŠPLAUKIMO PRANEŠIMO FORMA

LSS pranešimų siuntimo kitos Šalies ŽSC forma

1)   ĮPLAUKIMO pranešimas

Duomenų elementas

Srities kodas

Privaloma (M) ar neprivaloma (O)

Pastabos

Įrašo pradžia

SR

M

Sistemos informacija: nurodo įrašo pradžią.

Adresas

AD

M

Pranešimo informacija: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas

Nuo

FR

M

Pranešimo informacija: siunčiančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas

Įrašo numeris

RN

O

Pranešimo informacija: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais

Įrašo data

RD

O

Pranešimo informacija: siuntimo data

Įrašo laikas

RT

O

Pranešimo informacija: siuntimo laikas

Pranešimo tipas

TM

M

Pranešimo informacija: pranešimo tipas ENT

Radijo šaukinys

RC

M

Laivo informacija: laivo tarptautinis radijo šaukinys

Vidaus nuorodinis numeris

IR

M

Laivo informacija: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris)

Išorės registravimo numeris

XR

O

Laivo informacija: šoninis laivo numeris

Platuma

LT

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 99999 (WGS 84)

Ilguma

LG

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 999999 (WGS 84)

Greitis

SP

M

Buvimo vietos informacija: laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu

Kryptis

CO

M

Buvimo vietos informacija: laivo kursas, naudojant 360° skalę

Data

DA

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vietos data (UTC) – (MMMMMMDD)

Laikas

TI

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vietos laikas (UTC) – (HHMM)

Įrašo pabaiga

ER

M

Sistemos informacija: nurodo įrašo pabaigą.

2)   BUVIMO VIETOS pranešimas arba ataskaita

Duomenų elementas

Srities kodas

Privaloma (M) ar neprivaloma (O)

Pastabos

Įrašo pradžia

SR

M

Sistemos informacija: nurodo įrašo pradžią.

Adresas

AD

M

Pranešimo informacija: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas

Nuo

FR

M

Pranešimo informacija: siunčiančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas

Įrašo numeris

RN

O

Pranešimo informacija: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais

Įrašo data

RD

O

Pranešimo informacija: persiuntimo data

Įrašo laikas

RT

O

Pranešimo informacija: persiuntimo laikas

Pranešimo tipas

TM

M

Pranešimo informacija: pranešimo tipas POS (1)

Radijo šaukinys

RC

M

Laivo informacija: laivo tarptautinis radijo šaukinys

Vidaus nuorodinis numeris

IR

M

Laivo informacija: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris)

Išorės registravimo numeris

XR

O

Laivo informacija: šoninis laivo numeris

Platuma

LT

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 99999 (WGS 84)

Ilguma

LG

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 999999 (WGS 84)

Veikla

AC

O (2)

Buvimo vietos informacija: ANC nurodo sumažėjusį pranešimų siuntimo dažnumą

Greitis

SP

M

Buvimo vietos informacija: laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu

Kryptis

CO

M

Buvimo vietos informacija: laivo kursas, naudojant 360° skalę

Data

DA

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vietos data (UTC) – (MMMMMMDD)

Laikas

TI

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vietos laikas (UTC) – (HHMM)

Įrašo pabaiga

ER

M

Sistemos informacija: nurodo įrašo pabaigą.

3)   IŠPLAUKIMO pranešimas

Duomenų elementas

Srities kodas

Privaloma (M) ar neprivaloma (O)

Pastabos

Įrašo pradžia

SR

M

Sistemos informacija: nurodo įrašo pradžią.

Adresas

AD

M

Pranešimo informacija: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas

Nuo

FR

M

Pranešimo informacija: siunčiančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas

Įrašo numeris

RN

O

Pranešimo informacija: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais

Įrašo data

RD

O

Pranešimo informacija: persiuntimo data

Įrašo laikas

RT

O

Pranešimo informacija: persiuntimo laikas

Pranešimo tipas

TM

M

Pranešimo informacija: pranešimo tipas EXI

Radijo šaukinys

RC

M

Laivo informacija: laivo tarptautinis radijo šaukinys

Vidaus nuorodinis numeris

IR

M

Laivo informacija: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris)

Išorės registravimo numeris

XR

O

Laivo informacija: šoninis laivo numeris

Data

DA

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vietos data (UTC) – (MMMMMMDD)

Laikas

TI

M

Buvimo vietos informacija: buvimo vietos laikas (UTC) – (HHMM)

Įrašo pabaiga

ER

M

Sistemos informacija: nurodo įrašo pabaigą.

4)   Nurodymai dėl formos

Siunčiant duomenis kiekvienas pranešimas pateikiamas taip:

dvigubas įstrižas brūkšnys (//) ir raidės SR nurodo pranešimo pradžią,

dvigubas įstrižas brūkšnys (//) ir srities kodas nurodo duomenų elemento pradžią,

vienas pasvirasis brūkšnys (/) skiria srities kodą ir duomenis,

duomenų poros atskiriamos tarpeliu,

raidės ER ir dvigubas įstrižas brūkšnys (//) nurodo įrašo pabaigą.

Šiame priede srities kodai pateikiami Šiaurės Atlanto komisijos nurodyta forma, kaip aprašyta NEAFC kontrolės ir įgyvendinimo užtikrinimo schemoje.


(1)  Pranešimo tipas MAN naudojamas perduodant ataskaitas iš laivo, kurio palydovinio sekimo įrenginys sugedęs.

(2)  Taikoma, tik jei laivas perduoda POS pranešimus sumažintu dažnumu.

3 priedėlis

PELAGINIŲ PAPRASTŲJŲ JŪRINIŲ EŠERIŲ ŽVEJYBOS GRENLANDIJOS IR NEAFC VANDENYSE LANKSTUMO SCHEMA

1.   Kad galėtų žvejoti pagal pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir NEAFC vandenyse lankstumo schemą, laivas pateikia Grenlandijos žvejybos lankstumo leidimo paraišką. Jei paraiška patvirtinama, laivas gauna specialų žvejybos veiklos vykdymo už Grenlandijos IEZ ribų leidimą.

2.   Laikomasi visų NEAFC nustatytų tokios žvejybos NEAFC reguliuojamame rajone priemonių.

3.   Grenlandijos paprastųjų jūrinių ešerių kvotą laivas gali naudoti tik tuomet, kai išnaudoja vėliavos valstybės jam paskirtą ES–NEAFC paprastųjų jūrinių ešerių kvotos dalį.

4.   Laikydamasis 5 dalies nuostatų Grenlandijos kvotą laivas gali naudoti tame pačiame NEAFC rajone, kuriame išnaudojo savo NEAFC kvotą.

5.   Grenlandijos kvotą paprastųjų jūrinių ešerių išsaugojimo rajone laivas gali naudoti laikydamasis sąlygų, nustatytų NEAFC rekomendacijoje dėl paprastųjų jūrinių ešerių išteklių valdymo Irmingerio jūroje ir gretimuose vandenyse, išskyrus Islandijos IEZ priklausančius vandenis.

6.   NEAFC reguliuojamame rajone žvejybos veiklą vykdantis laivas, laikymasis teisinių reikalavimų, per vėliavos valstybės ŽSC siunčia NEAFC LSS buvimo vietos ataskaitą Laivui naudojant Grenlandijos kvotą NEAFC paprastųjų jūrinių ešerių išsaugojimo rajone vėliavos valstybės ŽSC specialiai užtikrina, kad kas valandą siunčiamos laivo LSS buvimo vietos ataskaitos būtų persiunčiamos Grenlandijos ŽSC kuo realesniu laiku.

7.   Laivo kapitonas užtikrina, kad NEAFC ir Grenlandijos institucijoms pateikiamose paprastųjų jūrinių ešerių, kurie buvo sužvejoti NEAFC reguliuojamame rajone su Grenlandijos žvejybos lankstumo leidimu, kiekių ataskaitose būtų aiškiai nurodyta, kad tie kiekiai įskaičiuojami į Grenlandijos kvotą, naudojamą pagal žvejybos teises, suteiktas žvejybos lankstumo leidimu.

a)   Prieš pradėdamas naudoti Grenlandijos kvotą laivas per vėliavos valstybės ŽSC Grenlandijos ŽSC siunčia tokį ĮPLAUKIANT Į IEZ TURIMŲ SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO (veiklos pradžios) pranešimą:

i)

ĮPLAUKIANT Į IEZ TURIMŲ SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIS (veiklos pradžia)

ii)

Laivo pavadinimas

iii)

Išorės registracijos numeris

iv)

IRCS

v)

Kapitono vardas, pavardė

vi)

Žvejybos pagal Grenlandijos kvotą operacijų pradžios data ir laikas

vii)

Buvimo vieta

viii)

Laive esančių sužvejotų žuvų kiekio gyvasis svoris ir rajonas, kuriame žuvys sužvejotos.

b)   KASDIENĖ SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO ATASKAITA

Žvejybos žurnalo duomenys siunčiami kasdien ne vėliau kaip 23:59 val. (UTC).

c)   Užbaigdamas žvejybos pagal Grenlandijos kvotą veiklą laivas per vėliavos valstybės ŽSC Grenlandijos ŽSC siunčia tokį IŠPLAUKIANT IŠ IEZ TURIMŲ SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO (veiklos pabaigos) pranešimą:

i)

IŠPLAUKIANT IŠ IEZ TURIMŲ SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIS (veiklos pabaiga)

ii)

Laivo pavadinimas

iii)

Išorės registracijos numeris

iv)

IRCS

v)

Kapitono vardas, pavardė

vi)

Žvejybos pagal Grenlandijos kvotą veiklos užbaigimo data ir laikas

vii)

Buvimo vieta

viii)

Laive esančių sužvejotų žuvų kiekio gyvasis svoris ir rajonas, kuriame žuvys sužvejotos.

Tiek veiklos pradžios, tiek pabaigos ataskaitos persiunčiamos nedarant poveikio įpareigojimui kasdien teikti sužvejotų žuvų kiekio ataskaitas.

8.   Siekiant padidinti žuvų lervų išsiritimo rajonų apsaugą, žvejybos veikla pradedama ne anksčiau kaip NEAFC rekomendacijoje dėl paprastųjų jūrinių ešerių išteklių valdymo Irmingerio jūroje ir gretimuose vandenyse nurodytą datą.

9.   Vėliavos valstybė ES institucijoms teikia pagal Grenlandijos kvotą Grenlandijos vandenyse ir NEAFC reguliuojamame rajone sužvejotų žuvų kiekio ataskaitas. Jose nurodomi visi pagal lankstumo schemą sužvejotų žuvų kiekiai aiškiai nurodant sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos leidimą, su kuriuo žuvys sužvejotos.

10.   Žvejybos sezono pabaigoje kiekvienos vėliavos valstybės ŽSC Grenlandijos institucijoms persiunčia pagal šią lankstumo schemą sužvejotų pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių kiekių statistinius duomenis.


Top