Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0429

    2011 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas 2011/429/BUSP dėl Europos Sąjungos pozicijos Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) valstybių šalių septintojoje peržiūros konferencijoje

    OL L 188, 2011 7 19, p. 42–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/429/oj

    19.7.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 188/42


    TARYBOS SPRENDIMAS 2011/429/BUSP

    2011 m. liepos 18 d.

    dėl Europos Sąjungos pozicijos Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) valstybių šalių septintojoje peržiūros konferencijoje

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    2003 m. gruodžio 12 d. Europos Vadovų Taryba priėmė ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją, kuria, inter alia, siekiama sustiprinti Konvenciją dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC), toliau svarstyti BTWC patikros klausimą, remti BTWC visuotinį taikymą ir įgyvendinimą nacionaliniu lygiu, be kita ko, baudžiamosios teisės aktais, ir sustiprinti jos laikymąsi;

    (2)

    2004 m. balandžio 28 d. Jungtinių Tautų (JT) Saugumo Taryba vieningai priėmė rezoliuciją 1540 (2004), kurioje teigiama, kad masinio naikinimo ginklų ir jų siuntimo į taikinį priemonių platinimas kelia grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui. 2006 m. balandžio 27 d. JT Saugumo Taryba vieningai priėmė rezoliuciją 1673 (2006), kad būtų sustiprintos pastangos skatinti visapusišką rezoliucijos 1540 (2004) įgyvendinimą. Šių rezoliucijų nuostatų įgyvendinimu prisidedama prie BTWC įgyvendinimo;

    (3)

    1988 m. rugpjūčio 26 d. JT Saugumo Taryba priėmė rezoliuciją 620 (1988), kurioje, inter alia, Generalinis Sekretorius raginamas nedelsiant atlikti tyrimus reaguojant į kaltinimus cheminių ir bakteriologinių (biologinių) ar toksinių ginklų naudojimu, kuriuo pažeidžiamas 1925 m. Ženevos protokolas. 2006 m. rugsėjo 8 d. Generalinė Asamblėja priėmė Jungtinių Tautų pasaulinę kovos su terorizmu strategiją, pridėtą prie rezoliucijos 60/288, kurioje valstybės narės ragina Generalinį Sekretorių atnaujinti ekspertų ir laboratorijų registrą bei technines gaires ir procedūras, kurias Generalinis Sekretorius gali taikyti siekiant laiku ir veiksmingai tirti tuos kaltinimus;

    (4)

    BTWC valstybių šalių šeštojoje peržiūros konferencijoje buvo nuspręsta, kad septintoji peržiūros konferencija turi įvykti Ženevoje ne vėliau kaip 2011 m. ir joje turėtų būti peržiūrėtas BTWC veikimas, atsižvelgiant, inter alia, į BTWC aktualias mokslo ir technologines naujoves ir BTWC valstybių šalių (toliau – valstybės šalys) pažangą įgyvendinant pagal BTWC prisiimtus įsipareigojimus, taip pat sprendimus ir rekomendacijas, dėl kurių susitarta šeštojoje peržiūros konferencijoje;

    (5)

    2006 m. vasario 27 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2006/184/BUSP (1), o 2008 m. lapkričio 10 d. – Bendruosius veiksmus 2008/858/BUSP (2). Abiem bendraisiais veiksmais siekiama skatinti BTWC visuotinį taikymą ir remti BTWC įgyvendinimą valstybėse šalyse. Be to, Bendraisiais veiksmais 2008/858/BUSP siekiama skatinti, kad valstybės šalys teiktų pasitikėjimo stiprinimo priemonių (PSP) ataskaitas, ir remti ne sesijų laikotarpiu vykstantį BTWC procesą;

    (6)

    be Bendrųjų veiksmų 2006/184/BUSP, Europos Sąjunga susitarė dėl ES veiksmų plano dėl biologinio ir toksinio ginklo, papildančio ES bendruosius veiksmus Biologinio ir toksinio ginklo konvencijai remti (3), kuriame valstybės narės įsipareigojo kiekvienų metų balandžio mėn. JT pateikti PSP deklaracijas, o JT Generaliniam Sekretoriui – atitinkamų ekspertų bei laboratorijų sąrašus, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos visiems (cheminių) biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimams;

    (7)

    atsižvelgiant į būsimą BTWC septintąją peržiūros konferenciją, kuri vyks 2011 m. gruodžio 5–22 d., derėtų atnaujinti Europos Sąjungos poziciją,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sąjungos tikslai Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) valstybių šalių septintojoje peržiūros konferencijoje – peržiūrėti BTWC veikimą ir apsvarstyti tolesnio jos stiprinimo galimybes.

    Siekiant tų tikslų, Sąjunga septintojoje peržiūros konferencijoje, kuri turėtų įvykti 2011 m. gruodžio 5–22 d., pateikia konkrečius pasiūlymus.

    2 straipsnis

    Sąjunga septintojoje peržiūros konferencijoje siekia, visų pirma, užtikrinti, kad BTWC valstybės šalys (toliau – valstybės šalys) teiktų prioritetą šiems klausimams:

    a)

    pasitikėjimo, kad laikomasi BTWC reikalavimų, skatinimui;

    b)

    jos įgyvendinimo nacionaliniu lygiu rėmimui, ir

    c)

    jos visuotinio taikymo skatinimui.

    3 straipsnis

    Siekdama 1 straipsnyje nustatytų tikslų ir 2 straipsnyje nustatytų prioritetų, Sąjunga:

    a)

    prisideda prie visapusiškos BTWC veikimo peržiūros septintojoje peržiūros konferencijoje, įskaitant valstybių šalių pagal BTWC prisiimtų įsipareigojimų įgyvendinimą;

    b)

    remia tolesnį dalykinį ne sesijų laikotarpiu vykstantį procesą laikotarpiu tarp septintosios ir aštuntosios peržiūros konferencijų, ir nustato konkrečias sritis bei efektyvesnes priemones tolesnei pažangai pagal šį procesą siekti;

    c)

    remia aštuntąją peržiūros konferenciją, kuri turi būti surengta ne vėliau nei 2016 m.;

    d)

    remdamasi ankstesnėse konferencijose sukurta sistema, siekia bendro sutarimo, kad septintojoje peržiūros konferencijoje būtų pasiekta sėkmingų rezultatų, ir propaguoja, inter alia, šiuos pagrindinius klausimus:

    i)

    darbas siekiant nustatyti ir sustiprinti veiksmingus mechanizmus pasitikėjimui laikantis BTWC didinti;

    ii)

    valstybės šalys turėtų gebėti įrodyti, kad laikosi BTWC reikalavimų keisdamosi informacija ir užtikrindamos daugiau skaidrumo savo įgyvendinimo pajėgumų ir veiksmų atžvilgiu bei ketinimų laikytis reikalavimų atžvilgiu. Tai galima pasiekti ataskaitomis, konsultacijomis ir veikla vietoje, atspindinčiais vis didesnį skaidrumą ir nuodugnesnį tikrinimą, taip pat keičiantis informacija ir ją peržiūrint ne sesijų laikotarpiu vykstančiame procese. Pripažindama, kad šiuo metu nėra sutarimo dėl patikros, kuris tebėra pagrindinė visiško ir veiksmingo nusiginklavimo ir neplatinimo režimo sąlyga, Sąjunga norėtų dirbti, kad būtų nustatytos galimybės pasiekti panašių tikslų;

    iii)

    veiksmingai įgyvendinti ir visapusiškai vykdyti visus BTWC nustatytus visų valstybių šalių įsipareigojimus; prireikus remti ir stiprinti nacionalines įgyvendinimo priemones, įskaitant baudžiamosios teisės aktus, ir patogeninių mikroorganizmų bei toksinų kontrolę pagal BTWC, inter alia, didinant JT nusiginklavimo reikalų biuro Paramos įgyvendinimui skyriaus (toliau – PĮS) gebėjimą remti įgyvendinimą nacionaliniu lygiu ir nagrinėjant šiuos klausimus ne sesijų laikotarpiu. Būtų galima svarstyti dėl papildomų veiksmų ir sprendimų dėl įgyvendinimo nacionaliniu lygiu skatinimo būdų ir priemonių. Sąjunga skatins diskusijas dėl galimų sprendimų šiuo atžvilgiu, visų pirma nacionalinės teisės aktų srityje, nacionalinių suinteresuotųjų subjektų veiksmų koordinavimo ir regioninio bei subregioninio bendradarbiavimo srityje; taip pat tinkamų biologinės saugos ir biologinio saugumo valdymo standartų įgyvendinimo gyvosios gamtos mokslų institucijose srityje;

    iv)

    visuotinis BTWC laikymasis valstybėse šalyse, be kita ko, raginant, kad visos valstybės, kurios nėra BTWC šalys, nedelsdamos prisijungtų prie BTWC ir teisiškai įsipareigotų nusiginkluoti ir neplatinti biologinių ir toksinių ginklų, o kol tos valstybės prisijungs prie BTWC – raginant, kad jos dalyvautų valstybių šalių susitikimuose kaip stebėtojos ir savanoriškai įgyvendintų BTWC nuostatas. Dirbti siekiant, kad biologinių ir toksinių ginklų uždraudimas būtų paskelbtas visuotinai galiojančia privaloma tarptautinės teisės norma, be kita ko, pasitelkiant BTWC visuotinį taikymą, ir dėl to rekomenduoti priimti veiksmų planą dėl visuotinio taikymo, kurį koordinuotų PĮS ir kuris būtų vertinamas specialiai tam skirtuose posėdžiuose pagal ne sesijų laikotarpiu vykstantį procesą;

    v)

    pastangos didinti skaidrumą ir pasitikėjimą įgyvendinimu apima pasitikėjimą stiprinančių priemonių (toliau – PSP) mechanizmą. Sąjunga nori dirbti stiprindama šį mechanizmą – nustatydama priemones, skirtas didinti dalyvavimą PSP mechanizme, to mechanizmo kokybę ir visapusiškumą;

    vi)

    skaidrumo su BTWC X straipsniu susijusio bendradarbiavimo ir paramos srityje ir atsižvelgiant į kitų tarptautinių organizacijų darbą ir kompetenciją didinimas. Sąjunga toliau konkrečiomis priemonėmis rems BTWC X straipsnio įgyvendinimą pasitelkdama įvairias savo paramos programas, ir ji nori toliau siekti bendrų susitarimų, kurie yra pagrindas efektyviai veiklai bendradarbiavimo taikiais tikslais pagal BTWC srityje. Būtų galima svarstyti tolesnius veiksmus ir priimti sprendimus dėl tarptautinio bendradarbiavimo, paramos ir keitimosi informacija biologijos mokslo ir technologijų taikiems tikslams srityse stiprinimo, taip pat pajėgumų stiprinimo ligų priežiūros, išaiškinimo, diagnozavimo ir infekcinių ligų plitimo ribojimo srityse propagavimo;

    vii)

    JT Generalinio Sekretoriaus biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimo mechanizmo stiprinimas. Būtų galima svarstyti tolesnius veiksmus ir sprendimus dėl paramos teikimo ir veiklos koordinavimo pagal BTWC VII straipsnį su atitinkamomis organizacijomis bet kurios Konvencijos Šalies prašymu tariamo biologinių ir toksinių ginklų naudojimo atveju, įskaitant nacionalinių ligų priežiūros, išaiškinimo ir diagnozavimo pajėgumų ir valstybinių sveikatos sistemų tobulinimą. Atskirai atliktas darbas stiprinant JT Generalinio Sekretoriaus biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimo mechanizmą taip pat gali padėti netiesioginiai sustiprinti BTWC VI ir VII straipsnius;

    viii)

    atitinkamų mokslinių ir technologinių pokyčių, galinčių daryti poveikį BTWC (pavyzdžiui, didėjančios chemijos ir biologijos konvergencijos arba tokių sparčiau besivystančių sričių, kaip sintetinė biologija ir nanotechnologijos), dažnesnių vertinimų proceso rėmimas;

    ix)

    JT Saugumo Tarybos rezoliucijose 1540 (2004) ir 1673 (2006) nustatytų įsipareigojimų, pirmiausia pašalinti biologinių ir toksinių ginklų įsigijimo ar naudojimo teroristiniams tikslams riziką, įskaitant galimą teroristų pasinaudojimą medžiagomis, įranga ir žiniomis, kurios galėtų būti panaudotos biologiniams ir toksiniams ginklams kurti bei gaminti, laikymasis;

    x)

    G8 pasaulio partnerystės programos, skirtos nusiginklavimui, padidintos rizikos medžiagų, objektų ir žinių kontrolei bei saugumui skatinti;

    xi)

    tolesnių veiksmų apsvarstymas ir sprendimų dėl jų priėmimas remiantis darbu, nuveiktu pagal ne sesijų laikotarpiu vykstantį procesą 2007–2010 m., ir pastangos aptarti ir remti bendrą susitarimą ir efektyvius veiksmus siekiant priimti reikiamas nacionalines priemones, kad būtų įgyvendintas BTWC nustatytas draudimas.

    4 straipsnis

    Siekdama sustiprinti BTWC reikalavimų laikymąsi, Sąjunga remia:

    a)

    priemones, susijusias su PSP deklaracijomis:

    i)

    kasmetinių PSP deklaracijų, kaip reguliarios nacionalinės ataskaitų apie įgyvendinimą ir reikalavimų laikymąsi teikimo priemonės, analizę ir tolesnį jų plėtojimą atsižvelgiant į šiuos tikslus;

    ii)

    PSP deklaracijų kokybės gerinimą:

    kuo labiau supaprastinant PSP formas ir pašalinant potencialius dviprasmiškumus. Išsamūs ir konkretūs pasiūlymai dėl PSP tikslinimo turi būti grindžiami Ženevos forumo seminaro ataskaitomis,

    skatinant PSP formose pateikiamos informacijos kaupimą. Šiuo tikslu Sąjunga paremtų PĮS, aktyviau dalyvaujantį remiant nacionalinius kontaktinius centrus ir valdžios institucijas, atsakingas už vykdymo užtikrinimą. Ši parama galėtų apimti tokius elementus kaip informacinės bibliotekos įsteigimas, „pagalbos centro“ funkcija, PSP formų teikimas keliomis kalbomis, elektroninio formato sukūrimas, regioninių seminarų nacionaliniams kontaktiniams centrams organizavimas,

    nustatant paskatas teikti PSP deklaracijas, pavyzdžiui, įtraukiant į PSP mechanizmą informaciją, susijusią su BTWC X straipsniu (naudojant esamą D formą arba sukuriant naują formą);

    iii)

    PSP formų aktualumo ir išsamumo didinimą:

    darant nuorodas į visus susijusius BTWC straipsnius, atidžiai atsižvelgiant į poreikį pasiekti tinkamą pusiausvyrą tarp naudingos informacijos teikimo ir pastangų, kurias reikia įdėti jai gauti. Tuo siekiama išvengti sudėtingumo ir darbo krūvio didinimo, nes tai galbūt gali atgrasyti dalyvius,

    tikslinant PSP, galimai taikant dviejų etapų metodą, o tikslinimus, kuriuos reikėtų nagrinėti papildomai, paliekant naujam ne sesijų laikotarpiu vykstančiam procesui;

    b)

    priemones, susijusias su JT Generalinio Sekretoriaus biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimo mechanizmu; dar kartą patvirtinamas poreikis valstybėms šalims užtikrinti to mechanizmo nuostatų veiksmingumą ir imtis praktinių veiksmų tai įgyvendinant, pavyzdžiui, remti mokymo programas ir vystyti analizės laboratorijų sistemą.

    5 straipsnis

    Be 1 straipsnyje nustatytų tikslų ir 2 straipsnyje nustatytų prioritetų, Sąjunga remia PĮS vaidmens stiprinimą. Visų pirma, Sąjunga remia:

    a)

    PĮS įgaliojimų pratęsimą dar penkeriems metams;

    b)

    šios veiklos įtraukimą į PĮS įgaliojimus:

    i)

    komunikacijos ir informacijos platformos, apimančios politikos, mokslo ir kitos su BTWC susijusios veiklos sritis, sukūrimas („informacinės bibliotekos“ ir (arba) elektroninės duomenų bazės informuotumui valstybėse šalyse, akademiniame pasaulyje ir pramonės sektoriuje didinti sukūrimas);

    ii)

    ryšių palaikymas ir keitimasis informacija su kitomis atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis;

    iii)

    tolesnis BTWC nacionalinio įgyvendinimo stiprinimas sudarant palankesnes sąlygas keistis informacija ir konsultuotis nacionalinio įgyvendinimo srityje;

    iv)

    tolesnis PSP sistemos rėmimas dalyvaujant PSP ataskaitų peržiūros procese. Remiantis patikslintose PSP pateikta informacija, PĮS galėtų būti įgaliotas kaupti su BTWC X straipsniu susijusią informaciją internetinėje duomenų bazėje;

    v)

    sistemos, skirtos peržiūrėti mokslo ir technologijų pokyčius ir jų poveikį BTWC, kūrimas;

    vi)

    visuotinio taikymo veiksmų plano rengimas.

    c)

    atitinkamą esamo PĮS personalo skaičiaus padidinimą, kad PĮS galėtų vykdyti b punkte nurodytą veiklą.

    6 straipsnis

    Siekdama paremti peržiūrą ir sustiprinti ne sesijų laikotarpiu vykstantį procesą, Sąjunga visų pirma:

    a)

    pritaria toliau nurodytoms temoms, kurias naujame ne sesijų laikotarpiu vykstančiame procese galima nagrinėti kaip ne sesijų laikotarpio temas arba specialiose darbo grupėse:

    i)

    įgyvendinimas nacionaliniu lygiu;

    ii)

    visuotinis taikymas;

    iii)

    tolesnis darbas PSP srityje po peržiūros konferencijos;

    iv)

    parama ir bendradarbiavimas pagal BTWC VII ir X straipsnius, įskaitant paramos rengiant ir priimant atitinkamas reguliavimo sistemas (pirmiausiai skiriant dėmesį biologiniam saugumui ir biologinei saugai) reikalavimų nustatymą;

    v)

    mokslo ir technologijų vystymasis;

    b)

    remia aktualaus mokslo ir technologijų vystymosi dažnesnio vertinimo procesą. PĮS galėtų atlikti tam tikras funkcijas remdamasis atnaujintais įgaliojimais. Valstybės šalys galėtų ne tik rengti išsamias diskusijas ne sesijų laikotarpiu, bet ir nuspręsti dėl alternatyvių galimybių aptarti mokslo ir technologijų klausimus (t. y. sukurti naują darbo grupę, įtraukti mokslo ir technologijų klausimą į valstybių šalių susitikimų darbotvarkę, surengti specialų ekspertų posėdį mokslo ir technologijų klausimais, sudaryti patariamąją tarybą arba atvirą mokslo ir technologijų klausimų forumą);

    c)

    remia nacionalinių reguliavimo sistemų, visų pirma biologinės saugos ir biologinio saugumo srityse, vystymą. Tinkamų biologinės saugos ir biologinio saugumo valdymo laboratorijose ir pramonėje standartų priėmimas, nors jie jokiu būdu nėra pakaitalas reikalavimų laikymosi režimui, gali padėti valstybėms šalims ilgainiui įgyvendinti BTWC nustatytus įsipareigojimus. Tai galėtų pasirodyti esanti naudinga priemonė, kartu su kitomis priemonėmis, kuri paremtų ateities sustiprintą reikalavimų laikymosi režimą. Diskusija dėl tokio vystymo, t. y. su atitinkamu pramonės sektoriumi, galėtų būti įtraukta į naują ne sesijų laikotarpiu vykstantį procesą;

    d)

    remia ne sesijų laikotarpiu vykstančio proceso sprendimų priėmimo aspekto stiprinimą svarstydama įvairius sprendimus, pavyzdžiui, nustatyti galutinės ataskaitos teikimą valstybių šalių susitikimuose privalomu, susitarti dėl veiksmų planų ir svarstyti galimybes sudaryti darbo grupes konkretiems klausimams spręsti, veiksmų planams ar rekomendacijoms rengti.

    7 straipsnis

    Siekdama paremti visuotinį taikymą, Sąjunga:

    a)

    remia visuotinio taikymo veiksmų plano, kuriame nustatomi konkretūs etapai ir veikla bei kurį administruoja PĮS, priėmimą. Į veiksmų planą gali būti įtraukta tokia veikla, kaip informavimo renginiai, bendri demaršai, atitinkamų dokumentų vertimas, paskatos, pavyzdžiui, keitimasis informacija apie siūlomą paramą ir pagalbos, kaip užpildyti pirmąsias PSP ataskaitas, vizitai. Šis veiksmų planas būtų vertinamas ir prireikus tikslinamas kiekviename valstybių šalių susitikime;

    b)

    remia specialių sesijų arba darbo grupių susitikimų visuotinio taikymo klausimais organizavimą ne sesijų laikotarpiu vykstančiame procese, siekdama derinti įvairių subjektų informavimo veiklą ir planuoti regionines iniciatyvas.

    8 straipsnis

    Sąjunga remia BTWC X straipsnio įgyvendinimo peržiūrą septintojoje peržiūros konferencijoje. Šia peržiūra siekiama:

    a)

    nagrinėti, kaip su parama susijusią informaciją įtraukti į PSP ataskaitas peržiūrint D formą arba sukuriant naują formą, kad valstybės šalys galėtų keistis informacija apie bendradarbiavimo ir paramos veiklą;

    b)

    suteikti PĮS įgaliojimą kaupti su BTWC X straipsniu susijusią informaciją internetinėje duomenų bazėje, kuri galėtų būti patalpinta interneto svetainės ribotos prieigos dalyje.

    9 straipsnis

    Sąjungos veiksmai siekiant 1–8 straipsniuose nurodytų tikslų apima:

    a)

    remiantis 1–8 straipsniuose išdėstyta pozicija, Sąjungos pasiūlymus dėl specialių, praktinių ir įgyvendinamų priemonių, kuriomis būtų veiksmingai sustiprintas BTWC įgyvendinimas, skirtus valstybėms šalims svarstyti septintojoje peržiūros konferencijoje;

    b)

    Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai arba Sąjungos delegacijų demaršus;

    c)

    Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai arba Sąjungos delegacijos JT pateiktus pareiškimus rengiantis septintajai peržiūros konferencijai ir jos metu.

    10 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 18 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkė

    C. ASHTON


    (1)  OL L 65, 2006 3 7, p. 51.

    (2)  OL L 302, 2008 11 13, p. 29.

    (3)  OL C 57, 2006 3 9, p. 1.


    Top