Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0663

2007/663/EB: 2007 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2007/554/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Jungtinėje Karalystėje (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4660) (Tekstas svarbus EEE)

OL L 270, 2007 10 13, p. 18–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/663/oj

13.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 270/18


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. spalio 12 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2007/554/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Jungtinėje Karalystėje

(Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4660)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/663/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Po pastarųjų snukio ir nagų ligos protrūkių Didžiojoje Britanijoje 2007 m. rugpjūčio 9 d. buvo priimtas Komisijos sprendimas 2007/554/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Jungtinėje Karalystėje (3), kad būtų sustiprintos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonės, kurių ėmėsi ta valstybė narė pagal 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 2003/85/EB dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonių (4).

(2)

Sprendime 2007/554/EB nustatytos taisyklės, taikomos iš didelės ir mažos rizikos vietovių Didžiojoje Britanijoje siunčiant saugiais laikomus produktus, pagamintus prieš nustatant apribojimus Jungtinėje Karalystėje arba iš žaliavų, gautų ne iš apribotų vietovių, arba apdorotus, veiksmingai užtikrinant galimo snukio ir nagų ligos viruso nukenksminimą.

(3)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, tikslinga pakeisti Sprendimo 2007/554/EB 2 straipsnio 6 dalies pirmosios ir antrosios pastraipų formuluotę.

(4)

Laikantis tam tikrų sertifikavimo sąlygų tikslinga leisti grąžinti užšaldytą avinų ir ožių spermą bei avių ir ožkų embrionus, kurie buvo importuoti į Jungtinę Karalystę pagal Bendrijos teisės aktus ir laikomi atskirai nuo netinkamos išsiųsti iš Sprendimo 2007/554/EB I ir II prieduose išvardytų didelės ir mažos rizikos vietovių spermos, kiaušialąsčių ir embrionų. Reikėtų nustatyti papildomas sertifikavimo sąlygas ir todėl atitinkamai iš dalies pakeisti to sprendimo 6 straipsnio 2 dalies b punktą.

(5)

Be to, tikslinga iš dalies pakeisti Sprendime 2007/554/EB nustatytus sertifikavimo reikalavimus, susijusius su gyvūninės kilmės produktais, įskaitant naminių gyvūnėlių ėdalą, kurie buvo termiškai apdoroti veiksmingai nukenksminant galimą snukio ir nagų ligos virusą susijusiame produkte. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti to sprendimo 8 straipsnio 4 ir 6 dalis.

(6)

Be to, būtina patikslinti, kurios Jungtinės Karalystės vietovės yra susijusios su priemonėmis, kurių reikalauja imtis kitos valstybės narės dėl neatsparių veislių gyvūnų, išsiųstų per laikotarpį, kai gyvūnai galėjo būti išsiųsti iš tų Jungtinės Karalystės vietovių, kurios nėra įtrauktos į Sario grafystėje nustatytą priežiūros zoną, susijusią su dviem 2007 m. rugpjūčio mėn. pradžioje patvirtintais protrūkiais. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Sprendimo 2007/554/EB 13 straipsnio 2 dalį, kad joje būtų aiškiai nurodyta Didžioji Britanija.

(7)

Todėl Sprendimą 2007/554/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2007/554/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Šio straipsnio 2 dalyje nustatytas draudimas netaikomas šviežiai mėsai, gautai iš gyvūnų, kurie užauginti kitose nei I ir II prieduose išvardytos vietovės, ir kurie, nukrypstant nuo 1 straipsnio 2 ir 3 dalių, užplombuota transporto priemone, oficialiai prižiūrint, vežami tiesiai į skerdyklą už I priede išvardytos vietovės apsaugos zonos ribų, nedelsiant paskersti, jei tokia šviežia mėsa teikiama į rinką tik I ir II prieduose išvardytose vietovėse ir atitinka šias sąlygas:

a)

visa tokia šviežia mėsa paženklinta pagal Direktyvos 2002/99/EB 4 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą arba pagal Sprendimą 2001/304/EB;

b)

skerdykloje užtikrinama griežta veterinarinė kontrolė;

c)

šviežia mėsa aiškiai paženklinta ir gabenama bei laikoma atskirai nuo mėsos, kuri yra tinkama išvežti iš Jungtinės Karalystės;

Centrinių veterinarijos tarnybų prižiūrima kompetentinga veterinarijos tarnyba kontroliuoja, kaip laikomasi pirmoje pastraipoje nustatytų sąlygų.

Centrinės veterinarijos tarnybos pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms sąrašą įmonių, kurias jos patvirtino, taikydamos šią dalį.“

2)

6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

užšaldytai galvijų spermai ir embrionams, užšaldytai kuilių spermai, užšaldytai avinų ir ožių spermai bei avių ir ožkų embrionams, kurie yra importuojami į Jungtinę Karalystę, laikantis atitinkamai Direktyvų 88/407/EEB, 89/556/EEB, 90/429/EEB arba 92/65/EEB sąlygų, ir kurie po įvežimo į Jungtinę Karalystę buvo laikomi ir transportuojami atskirai nuo spermos, kiaušialąsčių ir embrionų, kurie yra netinkami išsiuntimui pagal 1 dalį.“

b)

Įterpiamos 6 ir 7 dalys:

„6.   Iš Jungtinės Karalystės į kitas valstybes nares siunčiamos užšaldytos avinų arba ožių spermos sveikatos sertifikatuose, kurie numatyti Direktyvoje 92/65/EEB, įrašoma:

„Užšaldyta avinų ir (arba) ožių sperma atitinka 2007 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos sprendimą 2007/554/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Jungtinėje Karalystėje.“

7.   Iš Jungtinės Karalystės į kitas valstybes nares siunčiamos užšaldytos avių arba ožkų embrionų sveikatos sertifikatuose, kurie numatyti Direktyvoje 92/65/EEB, įrašoma:

„Užšaldyti avių ir (arba) ožkų embrionai atitinka 2007 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos sprendimą 2007/554/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Jungtinėje Karalystėje“.“

3)

8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Nukrypstant nuo 3 dalies, jei šio straipsnio 2 dalies a–d ir f punktuose nurodyti produktai atitinka apdorojimo reikalavimus, nurodytus prekybos dokumente, kurio reikalaujama pagal atitinkamus Bendrijos teisės aktus, atitiktį tiems reikalavimams pakanka patvirtinti vadovaujantis 9 straipsnio 1 dalimi.“

b)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Nukrypstant nuo 3 dalies, jei 2 dalies g punkte nurodyti produktai yra pagaminti įmonėje, kurioje laikomasi RVASVT ir patikrinamo standartinio technologinio proceso, kuriuo užtikrinama, kad iš anksto apdorotos sudedamosios dalys atitinka šiuo sprendimu nustatytų atitinkamų gyvūnų sveikatos reikalavimų, pakanka tai nurodyti siuntos lydimajame prekybos dokumente, patvirtinamame pagal 9 straipsnio 1 dalį.“

4)

13 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nepažeidžiant Tarybos sprendimo 90/424/EEB 6 straipsnio nuostatų ir valstybių narių jau taikomų priemonių, kitos valstybės narės, išskyrus Jungtinę Karalystę, imasi tinkamų atsargumo priemonių, susijusių su neatspariais gyvūnais, išsiųstais iš Didžiosios Britanijos nuo 2007 m. liepos 15 d. iki rugsėjo 13 d., įskaitant izoliavimą ir klinikinę apžiūrą, prireikus kartu atliekant laboratorinius bandymus siekiant nustatyti arba sunaikinti snukio ir nagų ligos viruso infekciją, ir prireikus taiko Direktyvos 2003/85/EB 4 straipsnyje nustatytas priemones.“

2 straipsnis

Valstybės narės iš dalies keičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šį sprendimą. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 12 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33); pataisyta versija (OL L 195, 2004 6 2, p. 12).

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(3)  OL L 210, 2007 8 10, p. 36. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/608/EB (OL L 241, 2007 9 14, p. 26).

(4)  OL L 306, 2003 11 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/104/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 352).


Top