This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1884
Commission Regulation (EC) No 1884/2006 of 19 December 2006 amending Regulations (EC) No 2402/96, (EC) No 2449/96 and (EC) No 2390/98 as regards the administration of import tariff quotas for manioc and sweet potatoes
2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1884/2006, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2402/96, (EB) Nr. 2449/96 ir (EB) Nr. 2390/98 dėl manijokų ir batatų (saldžiųjų bulvių) importo tarifinių kvotų administravimo tvarkos
2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1884/2006, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2402/96, (EB) Nr. 2449/96 ir (EB) Nr. 2390/98 dėl manijokų ir batatų (saldžiųjų bulvių) importo tarifinių kvotų administravimo tvarkos
OL L 364, 2006 12 20, p. 44–56
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; netiesiogiai panaikino 32016R1237
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R2402 | baigimas | straipsnis 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | pakeitimas | straipsnis 4.2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | pakeitimas | straipsnis 13 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | pakeitimas | straipsnis 8 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | pakeitimas | straipsnis 7 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | papildymas | straipsnis 1 BIS | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | papildymas | priedas 3 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2402 | pakeitimas | straipsnis 12 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | baigimas | straipsnis 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | baigimas | straipsnis 11 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | pakeitimas | straipsnis 8.4 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | papildymas | priedas 4 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | pakeitimas | straipsnis 10.2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | papildymas | priedas 5 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | pakeitimas | straipsnis 8.3 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | pakeitimas | straipsnis 6 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31996R2449 | pakeitimas | straipsnis 11 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | pakeitimas | straipsnis 5.2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | panaikinimas | straipsnis 5.3 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | pakeitimas | straipsnis 2.2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | pakeitimas | straipsnis 4 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | pakeitimas | straipsnis 5.5 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | baigimas | straipsnis 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | papildymas | priedas 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | papildymas | priedas 2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 31998R2390 | pakeitimas | straipsnis 5.4 | 01/01/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32008R0027 | dalinis panaikinimas | |||
Implicitly repealed by | 32016R1237 | dalinis panaikinimas | straipsnis 3 | 06/08/2016 |
20.12.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 364/44 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1884/2006
2006 m. gruodžio 19 d.
iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2402/96, (EB) Nr. 2449/96 ir (EB) Nr. 2390/98 dėl manijokų ir batatų (saldžiųjų bulvių) importo tarifinių kvotų administravimo tvarkos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. gegužės 13 d. Tarybos sprendimą 96/317/EB dėl išvados apie konsultacijų su Tailandu pagal GATT XXIII straipsnį rezultatus (1), ypač į jo 3 straipsnį,
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (2), ypač į jo 1 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2286/2002 dėl priemonių, taikomų žemės ūkio produktams ir prekėms, pagamintoms perdirbus žemės ūkio produktus, kilusius iš Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno valstybių (AKR šalių), panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1706/98 (3), ypač į jo 5 straipsnį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (4), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį ir 12 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (5), yra taikomas importo licencijoms, skirtoms tarifinių kvotų laikotarpiams, prasidedantiems nuo 2007 m. sausio 1 d. |
(2) |
Reglamentu (EB) Nr. 1301/2006 nustatytos bendrosios taisyklės, visų pirma nuostatos dėl paraiškų, pareiškėjo statuso, taip pat dėl licencijų išdavimo, kuriomis nustatoma, kad licencijų galiojimo laikas baigiasi paskutinę tarifinės kvotos laikotarpio dieną, yra taikomos nepažeidžiant sektorių reglamentuose išdėstytų papildomų sąlygų arba leidžiančių nukrypti nuostatų. Siekiant išvengti viena kitai prieštaraujančių taisyklių kai kuriuose sektorių reglamentuose, derėtų iš dalies pakeisti 1996 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2402/96, atidarantį tam tikras metines tarifines kvotas, taikomas saldžiosioms bulvėms ir krakmolui iš manijokų, ir nustatantį jų administravimą (6), 1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2449/96 dėl kai kurių trečiųjų šalių, išskyrus Tailandą, produktų, kurių KN kodai yra 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 ir 0714 90 19, kai kurių metinių tarifinių kvotų atidarymo ir administravimo (7) bei 1998 m. lapkričio 5 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2390/98, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1706/98 dėl tam tikrų Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybių arba užjūrio šalių ir teritorijų kilmės grūdų pakaitalų produktų ir perdirbtų grūdų bei ryžių produktų importo tvarkos ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 2245/90 (8), taikymo taisykles, kad būtų patikslinti kiekvienos kvotos ir kvotos dalies eilės numeriai ir iš naujo apibrėžtos specialiosios paraiškų gauti licencijas rengimo, licencijų išdavimo, galiojimo trukmės ir duomenų perdavimo Komisijai taisyklės. |
(3) |
Šias priemones reikėtų imti taikyti nuo 2007 m. sausio 1 d., nuo kurios pradedamos taikyti Reglamentu (EB) Nr. 1301/2006 nustatytos priemonės. |
(4) |
Šiame reglamente išdėstytos priemonės atitinka Grūdų valdybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2402/96 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis: „Toliau nurodyti eilės numeriai suteikiami pirmoje pastraipoje nurodytoms kvotoms:
|
2) |
Prieš I antraštinę dalį įterpiamas 1a straipsnis: „1a straipsnis Taikomos Komisijos reglamentų (EB) Nr. 1291/2000 (9), (EB) Nr. 1342/2003 (10) ir (EB) Nr. 1301/2006 (11) nuostatos, jeigu šiame reglamente nenustatyta kitaip. |
3) |
4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Licencijų 24-oje skiltyje įrašomas vienas iš III priede nurodytų įrašų.“ |
4) |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Iki darbo dienos, einančios po 3 straipsnyje nurodytos paraiškų pateikimo dienos, 18.00 val. (Briuselio laiku) valstybės narės Komisijai perduoda toliau nurodytus duomenis:
|
5) |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis 1. Importo licencija išduodama ketvirtąją darbo dieną nuo 7 straipsnyje nurodyto duomenų pateikimo datos. 2. Išduotos licencijos galioja visoje Bendrijoje nuo faktinės jų išdavimo dienos, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 23 straipsnio 2 dalyje, iki ketvirtojo mėnesio, skaičiuojamo nuo tos dienos, pabaigos licencijos išdavimo metais.“ |
6) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Kitą dieną po 9 straipsnyje nurodytos paraiškos pateikimo datos ne vėliau kaip 18.00 val. (Briuselio laiku) valstybės narės Komisijai pateikia toliau nurodytus duomenis:
|
7) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis 1. Importo licencija išduodama ketvirtąją darbo dieną nuo 12 straipsnyje nurodytos duomenų pateikimo datos. 2. Išduotos licencijos visoje Bendrijoje galioja nuo faktinės jų išdavimo dienos, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 23 straipsnio 2 dalyje, iki trečiojo mėnesio, skaičiuojamo nuo tos dienos, pabaigos licencijos išdavimo metais.“ |
8) |
Pridedamas III priedas, pateiktas šio reglamento I priede. |
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2449/96 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis: „1 ir 3 punktuose nurodytų kvotų eilės numeriai yra atitinkamai 09.4009, 09.4011 ir 09.4010. 4 punkte nurodytos kvotos eilės numeriai 09.4021 ir 09.4012 suteikiami atitinkamai kvotos daliai, skirtai žmonėms vartoti skirtų produktų importui (2 000 tonų) ir kitai kvotos daliai, kuri yra nepaskirta (30 000 tonų). Taikomos Komisijos reglamentų (EB) Nr. 1291/2000 (12), (EB) Nr. 1342/2003 (13) ir (EB) Nr. 1301/2006 (14) nuostatos, jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip. |
2) |
6 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
|
3) |
8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
10 straipsnio 2 dalies trečios pastraipos paskutinis sakinys pakeičiamas taip: „Be to, papildomos importo licencijos 20 skiltyje reikia pateikti vieną iš V priede nurodytų įrašų.“ |
5) |
11 straipsnis pakeičiamas taip:
|
6) |
Pridedami IV ir V priedai, pateikti atitinkamai šio reglamento II priede. |
3 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2390/98 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis papildomas šia pastraipa: „Taikomos Komisijos reglamentų (EB) Nr. 1291/2000 (15), (EB) Nr. 1342/2003 (16) ir (EB) Nr. 1301/2006 (17) nuostatos, jeigu šiame reglamente nenustatyta kitaip. |
2) |
2 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Importo licencijos 24 skiltyje pateikiamas vienas iš I priede nurodytų įrašų.“ |
3) |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Taikant Reglamento (EB) Nr. 2286/2002 3 straipsnio 4 dalį, produktų, kurių KN kodai 0714 10 91 ir 0714 90 11, išleidimui į laisvą apyvartą Prancūzijos užjūrio departamentuose taikomos šios specialiosios nuostatos:
|
4) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
Pridedami I ir II priedai, pateikti atitinkamai šio reglamento III priede. |
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja nuo 2007 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 19 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 122, 1996 5 22, p. 15.
(2) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(3) OL L 348, 2002 12 21, p. 5.
(4) OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).
(5) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(6) OL L 327, 1996 12 18, p. 14. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 777/2004 (OL L 123, 2004 4 27, p. 50).
(7) OL L 333, 1996 12 21, p. 14. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 777/2004.
(8) OL L 297, 1998 11 6, p. 7. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 777/2004.
(9) OL L 152, 2000 6 24, p. 1.
(10) OL L 189, 2003 7 29, p. 12.
(11) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.“
(12) OL L 152, 2000 6 24, p. 1.
(13) OL L 189, 2003 7 29, p. 12.
(14) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.“
(15) OL L 152, 2000 6 24, p. 1.
(16) OL L 189, 2003 7 29, p. 12.
(17) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.“
I PRIEDAS
„III PRIEDAS
— |
: |
Bulgarų kalba |
: |
Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96] |
— |
: |
Ispanų kalba |
: |
Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96] |
— |
: |
Čekų kalba |
: |
Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96] |
— |
: |
Danų kalba |
: |
Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96) |
— |
: |
Vokiečių kalba |
: |
Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96) |
— |
: |
Estų kalba |
: |
Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4) |
— |
: |
Graikų kalba |
: |
Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96] |
— |
: |
Anglų kalba |
: |
Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96) |
— |
: |
Prancūzų kalba |
: |
exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96] |
— |
: |
Italų kalba |
: |
Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96] |
— |
: |
Latvių kalba |
: |
Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants) |
— |
: |
Lietuvių kalba |
: |
Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis) |
— |
: |
Vengrų kalba |
: |
Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk] |
— |
: |
Olandų kalba |
: |
Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96) |
— |
: |
Lenkų kalba |
: |
Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96) |
— |
: |
Portugalų kalba |
: |
Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96] |
— |
: |
Rumunų kalba |
: |
Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96) |
— |
: |
Slovakų kalba |
: |
Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96) |
— |
: |
Slovėnų kalba |
: |
Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96) |
— |
: |
Suomių kalba |
: |
Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla) |
— |
: |
Švedų kalba |
: |
Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)“ |
II PRIEDAS
IV PRIEDAS
— |
: |
Bulgarų kalba |
: |
Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 2449/96] |
— |
: |
Ispanų kalba |
: |
Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2449/96] |
— |
: |
Čekų kalba |
: |
Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
Danų kalba |
: |
Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96) |
— |
: |
Vokiečių kalba |
: |
Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96) |
— |
: |
Estų kalba |
: |
Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2449/96) |
— |
: |
Graikų kalba |
: |
Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 6 % κατ’ αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96] |
— |
: |
Anglų kalba |
: |
Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2449/96) |
— |
: |
Prancūzų kalba |
: |
Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2449/96] |
— |
: |
Italų kalba |
: |
Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 2449/96] |
— |
: |
Latvių kalba |
: |
Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2449/96) |
— |
: |
Lietuvių kalba |
: |
Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2449/96) |
— |
: |
Vengrų kalba |
: |
Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2449/96/EK rendelet) |
— |
: |
Olandų kalba |
: |
Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2449/96) |
— |
: |
Lenkų kalba |
: |
Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2449/96) |
— |
: |
Portugalų kalba |
: |
Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2449/96] |
— |
: |
Rumunų kalba |
: |
Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 2449/96) |
— |
: |
Slovakų kalba |
: |
Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (nariadenie (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
Slovėnų kalba |
: |
Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2449/96) |
— |
: |
Suomių kalba |
: |
Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96) |
— |
: |
Švedų kalba |
: |
Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96) |
V PRIEDAS
— |
: |
Bulgarų kalba |
: |
Допълнителна лицензия, член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2449/96 |
— |
: |
Ispanų kalba |
: |
Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96 |
— |
: |
Čekų kalba |
: |
Licence pro dodatečné množství, čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
Danų kalba |
: |
Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2 |
— |
: |
Vokiečių kalba |
: |
Zusätzliche Lizenz — Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96 |
— |
: |
Estų kalba |
: |
Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lõige 2 |
— |
: |
Graikų kalba |
: |
Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96 |
— |
: |
Anglų kalba |
: |
Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96 |
— |
: |
Prancūzų kalba |
: |
Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2 |
— |
: |
Italų kalba |
: |
Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2 |
— |
: |
Latvių kalba |
: |
Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. punkts |
— |
: |
Lietuvių kalba |
: |
Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis |
— |
: |
Vengrų kalba |
: |
Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés |
— |
: |
Olandų kalba |
: |
Aanvullend certificaat — artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96 |
— |
: |
Lenkų kalba |
: |
Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2449/96 art. 10 ust. 2 |
— |
: |
Portugalų kalba |
: |
Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96 |
— |
: |
Rumunų kalba |
: |
Licenţă complementară, articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2449/96 |
— |
: |
Slovakų kalba |
: |
Dodatočné povolenie, článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
Slovėnų kalba |
: |
Dovoljenje za dodatne količine, člen 10(2), Uredba (ES) št. 2449/96 |
— |
: |
Suomių kalba |
: |
Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2449/96 10 artiklan 2 kohta |
— |
: |
Švedų kalba |
: |
Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96 |
III PRIEDAS
I PRIEDAS
— |
: |
Bulgarų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Ispanų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Čekų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Danų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Vokiečių kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Estų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Graikų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Anglų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Prancūzų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Italų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Latvių kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Lietuvių kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Vengrų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Olandų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Lenkų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Portugalų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Rumunų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Slovakų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Slovėnų kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Suomių kalba |
: |
|
||||||
— |
: |
Švedų kalba |
: |
|
II PRIEDAS
— |
: |
Bulgarų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Ispanų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Čekų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Danų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Vokiečių kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Estų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Graikų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Anglų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Prancūzų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Italų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Latvių kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Lietuvių kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Vengrų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Olandų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Lenkų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Portugalų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Rumunų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Slovakų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Slovėnų kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Suomių kalba |
: |
|
||||||||
— |
: |
Švedų kalba |
: |
|