Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0147

    2006/147/EB: 2006 m. vasario 24 d. Komisijos sprendimas, dėl profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 pradžios ir susijusių vežimo nuostatų Nyderlanduose (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 630)

    OL L 55, 2006 2 25, p. 47–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 118M, 2007 5 8, p. 309–312 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; panaikino 32020R0687

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/147(1)/oj

    25.2.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 55/47


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2006 m. vasario 24 d.

    dėl profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 pradžios ir susijusių vežimo nuostatų Nyderlanduose

    (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 630)

    (Tik tekstas olandų kalba yra autentiškas)

    (2006/147/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB (1), ypač į jos 57 straipsnio 2 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Paukščių gripas yra užkrečiama virusinė naminių ir kitų paukščių liga, sukelianti mirtį ir sutrikimus, kurie greitai gali pasiekti epizootinį mastą ir taip sukelti rimtą grėsmę gyvūnų ir tam tikromis aplinkybėmis žmonių sveikatai. Kyla pavojus, kad vykdant tarptautinę prekybą gyvais paukščiais ar jų produktais, ligos sukėlėjas gali išplisti kituose ūkiuose, todėl smarkiai sumažėtų paukštininkystės pelningumas, taip pat jis gali pasklisti tarp laukinių paukščių ir kitose valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse.

    (2)

    Labai patogeniško A tipo paukščių gripo H5N1 potipis buvo izoliuotas nuo laukinių paukščių tam tikrose Bendrijos dalyse ir trečiosiose šalyse, kurios ribojasi su Bendrija arba kuriose žiemos metu gyvena migruojantys paukščiai. Tikimybė, kad virusu užsikrės laukiniai paukščiai, didėja dėl artėjančio migracijos sezono.

    (3)

    Visoje Nyderlandų teritorijoje naudojamos ankstyvo ligos aptikimo sistemos ir taikomos biologinio saugumo priemonės siekiant sumažinti pavojų naminiams paukščiams užkrėsti paukščių gripu.

    (4)

    2005 m. rugsėjo 20 d. nuomonėje dėl paukščių gripo poveikio gyvūnų sveikatai ir gerovei aspektų Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) Gyvūnų sveikatos ir gerovės komisija rekomendavo svarstyti profilaktinio skiepijimo galimybę, jeigu nustatoma, kad kyla didelis pavojus, jog virusu užsikrės paukščiai regionuose, kuriuose sutelkta daug naminių paukščių pulkų. Paukščių gripo epidemijos metu kyla didelis pavojus, kad dekoratyviniai namuose laikomi paukščiai bus slepiami, todėl užsikrėtimo pavojus neišnyksta. Toks reiškinys turėtų būti apsvarstytas, ir vietoj masinio tokių paukščių naikinimo, galėtų būti rekomenduojama sustiprintos priežiūros ir biologinio saugumo politika. Be to, galima apsvarstyti galimybę šių rūšių paukščiams taikyti karantiną ir juos skiepyti. Tačiau tokia praktika neturėtų sukelti pavojaus griežtoms biologinio saugumo ir kitoms priemonėms, kurios turi būti taikomos šiuose regionuose, kuriuose siekiama pašalinti bet kokią galimybę užsikrėsti virusu. Visų pirma gali būti skiepijami tie pulkai, kurie, naudojant bendrąsias paukščių pulkų tvarkymo sistemas, nėra laikomi visą laiką patalpoje arba kurie gerai apsaugoti nuo kontaktų su laukiniais paukščiais.

    (5)

    2006 m. vasario 21 d. Nyderlandai, atsižvelgdami į ypatingą paukščių gripo išplitimo jų teritorijoje pavojų, pateikė Komisijai tvirtinti profilaktinio skiepijimo planą. Komisija, bendradarbiaudama su Nyderlandais, nedelsdama išnagrinėjo planą ir mano, kad atlikus tam tikrus pritaikymus, jis atitinka atitinkamas Bendrijos nuostatas. Todėl tikslinga patvirtinti šį planą.

    (6)

    Gali būti naudojamos tik vakcinos, kurias leidžiama naudoti remiantis 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (2), arba 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 726/2004, nustatančiu Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančiu Europos vaistų agentūrą (3).

    (7)

    Tose Nyderlandų teritorijose, kuriose bus atliekamas profilaktinis skiepijimas, turi būti įgyvendinama skiepytų ir neskiepytų naminių paukščių pulkų stebėsena, o skiepytiems paukščiams taikomi vežimo ribojimai.

    (8)

    Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Dalykas, taikymo sritis ir sąvokų apibrėžimai

    1.   Šiame sprendime nustatomos tam tikros priemonės, kurios bus taikomos Nyderlandų teritorijose, kuriose profilaktinis skiepijimas bus atliekamas tam tikruose naminių paukščių ūkiuose, kuriuose laikomiems paukščiams ypač gresia pavojus užsikrėsti, įskaitant skiepytų paukščių ir tam tikrų iš jų gaunamų produktų vežimo apribojimus.

    2.   Šiame sprendime be sąvokų apibrėžimų, nustatytų Tarybos direktyvoje 2005/94/EB, naudojami tokie apibrėžimai:

    a)

    „prie namų laikomi naminiai paukščiai“ – viščiukai, antys, kalakutai ir žąsys, kuriuos savininkai laiko:

    i)

    savo reikmėms; arba

    ii)

    kaip dekoratyvinius paukščius;

    b)

    „ekologiškai auginamos“ ir „laisvai laikomos dedeklės“ – vištos dedeklės, kaip apibrėžta 1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyvoje, nustatančioje būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus (4) ir 2002 m. sausio 30 d. Komisijos direktyvoje 2002/4/EB dėl vištas dedekles laikančių įmonių, kurioms taikoma Tarybos direktyva 1999/74/EB, registravimo, kurios gali vaikščioti aptvaruose atvirame ore.

    2 straipsnis

    Skiepijimo programos patvirtinimas

    1.   Profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 planas, kurį Nyderlandai pateikė Komisijai 2006 m. vasario 21 d., patvirtinamas (profilaktinio skiepijimo planas).

    Pagal profilaktinio skiepijimo planą profilaktiškai skiepijama nuo paukščių gripo H5N1, naudojant H5 potipio paukščių gripo inaktyvuotą heterologinę vakciną, arba išskirtinėmis aplinkybėmis ir tik ekologiškai auginamoms ir laisvai laikomoms dedeklėms naudojama dvivalentė vakcina, kurioje yra abu paukščių gripo H5 ir H7 potipiai, ir kurią leido naudoti Nyderlandai prie namų laikomiems naminiams paukščiams, ekologiškai auginamoms ir laisvai laikomoms dedeklėms visoje Nyderlandų teritorijoje.

    2.   Kaip nurodyta profilaktinio skiepijimo plane, intensyviai stebimi ir prižiūrimi prie namų laikomi naminiai paukščiai ir ekologiškai auginamų ir laisvai laikomų dedeklių pulkai, jeigu šie paukščiai buvo profilaktiškai paskiepyti.

    3.   Profilaktinio skiepijimo programa turi būti veiksmingai įgyvendinta.

    4.   Komisija skelbia profilaktinio skiepijimo planą.

    3 straipsnis

    Gyvų naminių paukščių, valgymui skirtų kiaušinių, šviežios paukštienos, maltos mėsos, mėsos pusgaminių, mechaniškai atskirtos mėsos ir mėsos produktų vežimo nuostatos

    Gyvų naminių paukščių, atvežtų iš ūkių, kuriuose atliktas profilaktinis skiepijimas, ir (arba) juose užaugintų, valgymui skirtų kiaušinių, šviežios paukštienos, maltos mėsos, mėsos pusgaminių, mechaniškai atskirtos mėsos ir mėsos produktų, pagamintų iš pagal profilaktinio skiepijimo planą paskiepytų paukščių, vežimo nuostatos taikomos pagal šio sprendimo 4–11 straipsnius.

    4 straipsnis

    Gyvų prie namų auginamų naminių paukščių, vienos dienos amžiaus naminių paukščių ir iš tokių paukščių gaunamų perinti skirtų kiaušinių vežimo ir išsiuntimo nuostatos

    Kompetentinga institucija užtikrina, kad:

    1)

    Skiepyti prie namų auginami naminiai paukščiai būtų identifikuojami atskirai, juos būtų galima vežti tik į kitą skiepytų prie namų auginamų naminių paukščių ūkį Nyderlanduose pagal profilaktinio skiepijimo planą, kuriame reikalaujama registruoti tokius vežimus.

    2)

    Skiepyti prie namų auginami naminiai paukščiai, vienos dienos amžiaus paukščiai ir iš tokių paukščių gaunami perinti skirti kiaušiniai nebūtų vežami į kitus komercinius naminių paukščių ūkius Nyderlanduose arba nebūtų išsiunčiami į kitas valstybes nares.

    5 straipsnis

    Gyvų ekologiškai auginamų ir laisvai laikomų dedeklių vežimo nuostatos

    Kompetentinga institucija užtikrina, kad skiepytos gyvos ekologiškai auginamos ir laisvai laikomos dedeklės būtų vežamos tik į ūkius, kuriuose atliekamas skiepijamas, arba tik į skerdyklas neatidėliotinam skerdimui Nyderlanduose ir nebūtų išsiunčiamos iš Nyderlandų.

    6 straipsnis

    Bendrijos vidaus prekybos gyvais naminiais paukščiais, vienos dienos amžiaus paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais veterinariniai sertifikatai

    Bendrijos vidaus prekybos gyvais naminiais paukščiais, vienos dienos amžiaus paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais veterinariniuose sertifikatuose turi būti tokia formuluotė:

    „Siuntą sudaro gyvi naminiai/vienos dienos amžiaus paukščiai, naminiai paukščiai/perinti skirti kiaušiniai iš ūkių, kuriuose nebuvo atliekamas skiepijimas nuo paukščių gripo“.

    7 straipsnis

    Valgymui skirtų kiaušinių išsiuntimo nuostatos

    Kompetentinga institucija užtikrina, kad valgymui skirti kiaušiniai, atvežti arba kilę iš ūkių, kuriuose auginamos ekologiškai auginamos ir laisvai laikomos dedeklės, ir kuriuose atliekamas profilaktinis skiepijimas, gali būti išsiunčiami iš Nyderlandų, jeigu:

    a)

    juos padėjo naminiai paukščiai, užauginti pulkuose, kuriuose pagal profilaktinio skiepijimo planą ir didžiausią dėmesį skiriant paukščiams, neturintiems antikūnių prieš paukščių gripo virusą, paukščiai buvo reguliariai tikrinami, o jų tyrimų, siekiant nustatyti labai patogenišką H5N1 paukščių gripą, rezultatai buvo neigiami; ir

    b)

    jie yra vežami tiesiogiai:

    i)

    į kompetentingos institucijos paskirtą pakavimo centrą, jeigu jie supakuoti į vienkartines pakuotes ir jeigu taikomos visos kompetentingos institucijos reikalaujamos priemonės; arba

    ii)

    į įmonę, kurioje bus gaminami kiaušinių produktai, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 (5) III priedo X skirsnio II dalyje, kurioje jie bus tvarkomi ir apdorojami pagal Reglamento (EB) Nr. 852/2004 (6) II priedo XI skyrių.

    8 straipsnis

    Šviežios paukštienos, maltos mėsos, mėsos pusgaminių, mechaniškai atskirtos mėsos ir mėsos produktų išsiuntimo nuostatos

    1.   Kompetentinga institucija užtikrina, kad iš skiepytų ekologiškai auginamų ir laisvai laikomų dedeklių pulkų gaunama šviežia mėsa išsiunčiama iš Nyderlandų tik tuomet, jei tokia mėsa gaunama iš naminių paukščių, kurie:

    a)

    yra užauginti pulkuose, kuriuose pagal profilaktinio skiepijimo planą ir didžiausią dėmesį skiriant paukščiams, neturintiems antikūnių prieš paukščių gripo virusą, paukščiai buvo reguliariai tikrinami, o jų tyrimų, siekiant nustatyti labai patogenišką H5N1 paukščių gripą, rezultatai buvo neigiami;

    b)

    yra užauginti pulkuose, kuriuos per 48 valandas iki pakrovimo klinikiniu metodu patikrino valstybinis veterinarijos gydytojas, didžiausią dėmesį skiriant paukščiams, neturintiems antikūnių prieš paukščių gripo virusą;

    c)

    buvo atskirai laikyti nuo pulkų, neatitinkančių šio straipsnio nuostatų; ir

    d)

    jų mėsa buvo pagaminta pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo ir III priedo II ir III skirsnius ir tikrinama pagal Reglamento (EB) Nr. 854/2004 (7) I priedo I, II ir III skirsnius ir IV skirsnio V ir VII skyrius.

    2.   Kompetentinga institucija užtikrina, kad malta mėsa, mėsos pusgaminiai, mechaniškai atskirta mėsa ir mėsos produktai, gauti iš skiepytų ekologiškai auginamų ir laisvai laikomų dedeklių pulkų, išsiunčiama iš Nyderlandų tik tuomet, jei mėsa atitinka Reglamento (EB) Nr. 853/2004 1 pastraipą ir yra gaminama pagal III priedo V ir VI skirsnius.

    9 straipsnis

    Komerciniai dokumentai, skirti šviežiai paukštienai, maltai mėsai, mėsos pusgaminiams, mechaniškai atskirtai mėsai ir mėsos produktams

    Nyderlandai užtikrina, kad šviežia paukštiena, malta mėsa, mėsos pusgaminiai, mechaniškai atskirta mėsa ir mėsos produktai atitiktų 8 straipsnyje išdėstytus reikalavimus ir prie jų būtų pridedamas komercinis dokumentas, kuriame nurodoma, kad:

    „Siunta atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, išdėstytus Komisijos sprendime 2006/147/EB“.

    10 straipsnis

    Valstybėms narėms skirta informacija

    Nyderlandai iš anksto praneša valstybės narės centrinei veterinarinei institucijai apie 9 straipsnyje nurodytų siuntų vežimo paskirties vietą.

    11 straipsnis

    Pakuočių ir transporto priemonių plovimas bei dezinfekavimas

    Nyderlandai užtikrina, kad ūkiuose, kuriuose atliekamas profilaktinis skiepijimas, visos transporto priemonės, naudojamos gyvų naminių paukščių, šviežios paukštienos, maltos mėsos, mėsos pusgaminių, mechaniškai atskirtos mėsos, mėsos produktų ir naminių paukščių pašarų vežimui, būtų valomos ir dezinfekuojamos iš karto prieš ir po vežimo, naudojant kompetentingos institucijos patvirtintas dezinfekcines medžiagas ir būdus.

    12 straipsnis

    Nuobaudos

    Nyderlandai nustato nuobaudų taisykles, taikomas už šio sprendimo nuostatų pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių, užtikrinančių minėtų taisyklių įgyvendinimą. Numatytos nuobaudos privalo būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Nyderlandai praneša apie šias nuostatas Komisijai vėliausiai iki 2006 m. kovo 7 d., taip pat praneša Komisijai apie bet kokius vėlesnius jų pakeitimus.

    13 straipsnis

    Ataskaitos

    Nyderlandai pateikia ataskaitą, į kurią įtraukia informaciją apie profilaktinio skiepijimo plano įgyvendinimą, Komisijai per mėnesio laikotarpį nuo šio sprendimo įsigaliojimo datos, o nuo 2006 m. kovo 7 d. kiekvieną mėnesį teikia ataskaitą Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniam komitetui.

    14 straipsnis

    Priemonių persvarstymas

    Priemonės persvarstomos, atsižvelgiant į epidemiologinės situacijos pokyčius ir gautą naują informaciją.

    15 straipsnis

    Adresatai

    Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 24 d.

    Komisijos vardu

    Markos KYPRIANOU

    Komisijos narys


    (1)  OL L 10, 2006 1 14, p. 16.

    (2)  OL L 311, 2001 11 28, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/28/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 58).

    (3)  OL L 136, 2004 4 30, p. 1.

    (4)  OL L 30, 2002 1 31, p. 44.

    (5)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Ištaisyta versija OL L 226, 2004 6 25, p. 22.

    (6)  OL L 139, 2004 4 30, p. 1. Ištaisyta versija OL L 226, 2004 6 25, p. 3.

    (7)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206. Ištaisyta versija OL L 226, 2004 6 25, p. 83.


    Top