This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994D0766
94/766/EC: Commission Decision of 21 November 1994 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Taiwan
1994 m. lapkričio 21 d. Komisijos Sprendimas nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius Taivanio kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktų importą
1994 m. lapkričio 21 d. Komisijos Sprendimas nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius Taivanio kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktų importą
OL L 305, 1994 11 30, p. 31–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; panaikino 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31996D0031 | baigimas | priedas A. | 01/03/1996 | |
Modified by | 31996D0255 | pakeitimas | priedas B. | ||
Modified by | 31999D0529 | pakeitimas | straipsnis 2 | DATEFF | |
Modified by | 31999D0529 | pakeitimas | priedas A. | DATEFF | |
Modified by | 31999D0529 | pakeitimas | straipsnis 1 | DATEFF | |
Repealed by | 32006R1664 |
Oficialusis leidinys L 305 , 30/11/1994 p. 0031 - 0035
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 63 p. 0057
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 63 p. 0057
Komisijos sprendimas 1994 m. lapkričio 21 d. nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius Taivanio kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktų importą (94/766/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų patiekimą į rinką [1], ypač į jos 11 straipsnį, kadangi Komisijos ekspertų grupė apsilankė Taivanyje, kad patikrintų sąlygas, kuriomis žuvininkystės produktai yra gaminami, sandėliuojami ir išsiunčiami į Bendriją; kadangi galima laikyti, kad Taivanio teisės aktų nuostatos dėl žuvininkystės produktų sveikatos tikrinimo ir priežiūros atitinka Direktyvoje 91/493/EEB nustatytas nuostatas; kadangi Taivanio kompetentinga institucija — Prekių tikrinimo ir karantino skyrius (BCIQ) yra pajėgi veiksmingai tikrinti, kaip taikomi galiojantys įstatymai; kadangi Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytoje sveikatos sertifikato išdavimo tvarkoje taip pat turi būti nustatytas sertifikato pavyzdys, būtiniausi reikalavimai kalbai (-oms), kuria (-iomis) jis turi būti surašytas, ir asmens, turinčio įgaliojimus jį pasirašyti, rangas; kadangi pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies b punktą prie žuvininkystės produktų pakuočių turi būti tvirtinamas ženklas, kuriame nurodomas trečiosios šalies pavadinimas ir kilmės įmonės patvirtinimo numeris; kadangi pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies c punktą turi būti sudarytas patvirtintų įmonių sąrašas; kadangi tas sąrašas turi būti sudaromas remiantis BCIQ pranešimu Komisijai; kadangi dėl to BCIQ turi užtikrinti, kad būtų laikomasi Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalyje tuo tikslu nustatytų nuostatų; kadangi BCIQ pateikė oficialų patvirtinimą, kad yra laikomasi Direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriaus taisyklių ir kad yra įvykdyti reikalavimai, lygiaverčiai tiems, kurie nustatyti minėtoje direktyvoje dėl įmonių patvirtinimo; kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Prekių tikrinimo ir karantino skyrius (BCIQ) yra pripažįstamas kompetentinga Taivanio institucija, galinčia patikrinti ir patvirtinti, kad žuvininkystės produktai atitinka Direktyvos 91/493/EEB reikalavimus. 2 straipsnis Taivanio kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktai turi atitikti šiuos reikalavimus: 1) prie kiekvienos siuntos turi būti pridėtas sveikatos sertifikato originalas, kuriame pagal šio sprendimo A priede nurodytą pavyzdį turi būti įrašytas numeris, data, jis turi būti tinkamai užpildytas, pasirašytas ir surašytas viename lape; 2) produktai turi būti pagaminti šio sprendimo B priede nurodytose patvirtintose įmonėse; 3) ant visų pakuočių, išskyrus palaidus sušaldytus žuvininkystės produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, neištrinamomis raidėmis turi būti užrašytas žodis "Taivanis" ir kilmės įmonės patvirtinimo numeris. 3 straipsnis 1. 2 straipsnio 1 punkte nurodytas sertifikatas turi būti surašytas mažiausiai viena valstybės narės, kurioje atliekami patikrinimai, valstybine kalba. 2. Sertifikate turi būti BCIQ atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas bei BCIQ oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos. 4 straipsnis Šis sprendimas taikomas nuo 1995 m. sausio 1 d. 5 straipsnis Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 1994 m. lapkričio 21 d. Komisijos vardu René Steichen Komisijos narys [1] OL L 268, 1991 9 24, p. 15. -------------------------------------------------- A PRIEDAS SVEIKATOS SERTIFIKATAS Taivanio kilmės žuvininkystės ar akvakultūros produktų, kuriuos ketinama eksportuoti į Europos bendriją, išskyrus bet kokio pavidalo dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrinius pilvakojus +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- B PRIEDAS ĮMONIŲ SĄRAŠAS Patvirtinimo numeris | Įmonė | Adresas | Patvirtinimo galiojimo terminas | 7F30003 | Fa Tai Frozen Food Works Co., Ltd | Nr. 3, Shin-iu 4th Road, Chien-chen Dist., Kaohsiung, Taiwan | 1995 6 30 | 7F30058 | Union Development Frozen Foods Co., Ltd | Nr. 5, Tung Lin Road, Hsiao Kang Dist., Kaohsiung, Taiwan | 1995 12 31 | 2F00001 | Tong Ho Foods Industrial Co., Ltd | 67—4 Chung Fu Road, Wu Chieh Hsiang, E-Lan Hsien, Taiwan | 1995 6 30 | 7F30048 | Luxe Enterprise Co., Ltd | Nr. 88 Sec. 2 Pei Ning Road, Nei Pu Hsiang, Ping-tung Hsien, Taiwan | 1995 6 30 | 7F30062 | Shin Ho Sing Ocean Enterprise Co., Ltd | Nr. 31 Fishing Harbour South 1st Road, Chien Chen District, Kaohsiung, Taiwan | 1995 6 30 | 7F30074 | Sanwa Frozen Food Co., Ltd | Nr. 131, Yen Ping Road, Neipu Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 1995 6 30 | 7F30076 | Ho Kee Frozen Food Factory Co., Ltd | Nr. 26 Jong Heng Street, Hsiao Kang District, Kaohsiung, Taiwan | 1995 6 30 | 2F30040 | L's Izumi Frozen Food Co., Ltd | Nr. 7 Long Hsiang 1 Road, Suao, E-Lan Hsien, Taiwan | 1995 12 31 | 7F30001 | Song Cheng Enterprise Co., Ltd | Nr. 469 Chung Cheng Road, Fong-Tien, Neipoo, Ping-Tung, Taiwan | 1995 12 31 | 7F30075 | Just Champion Enterprise Co., Ltd | Nr. 99, Tatung Road, Nanchow Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 1995 12 31 | 2F30017 | I-Mei Frozen Foods Co., Ltd | Nr. 244 Fu-der Road, Su-ao, I-Lan Hsien, Taiwan | 1995 12 31 | 2F30039 | Hochico Marine Processing Corp. | Nr. 29 Der Shin 1st Road, Su-ao, I-Lan, Taiwan | 1995 12 31 | 7F30080 | Chreng Hwa Frozen Foods Co., Ltd | 1153, Chao Chou Road, Chao Chou Chen, Pingtung Hsien, Taiwan | 1995 12 31 | 7F30035 | Tong Pao Frozen Food Co., Ltd | Nr. 20, Tien Chang Road, Chiao Tou Shiang, Kaohsiung Hsien, Taiwan | 1995 12 31 | --------------------------------------------------