This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0632
Case C-632/17: Request for a preliminary ruling from the Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich (Poland) lodged on 9 November 2017 — Powszechna Kasa Oszczędności (PKO) Bank Polski S.A. v Jacek Michalski
Causa C-632/17: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich (Polonia) il 9 novembre 2017 — Powszechna Kasa Oszczędności (PKO) Bank Polski S.A. w Warszawie / Jacek Michalski
Causa C-632/17: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich (Polonia) il 9 novembre 2017 — Powszechna Kasa Oszczędności (PKO) Bank Polski S.A. w Warszawie / Jacek Michalski
GU C 104 del 19.3.2018, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
C 104/13 |
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich (Polonia) il 9 novembre 2017 — Powszechna Kasa Oszczędności (PKO) Bank Polski S.A. w Warszawie / Jacek Michalski
(Causa C-632/17)
(2018/C 104/16)
Lingua processuale: il polacco
Giudice del rinvio
Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich
Parti
Ricorrente: Powszechna Kasa Oszczędności (PKO) Bank Polski S.A. w Warszawie
Convenuto: Jacek Michalski
Questione pregiudiziale
Se le disposizioni della direttiva 93/13/CEE [del Consiglio], del 5 aprile 1993, concernente le clausole abusive nei contratti stipulati con i consumatori (1), ed in particolare dei suoi articoli 6, paragrafo 1, e 7, paragrafo 1, nonché le disposizioni della direttiva 2008/48/CE [del Parlamento europeo e del Consiglio], del 23 aprile 2008, relativa ai contratti di credito ai consumatori e che abroga la direttiva 87/102/CEE del Consiglio (2), ed in particolare dei suoi articoli 10 e 22, paragrafo 1, debbano essere interpretate nel senso che esse ostano al fatto che un credito sia fatto valere in giudizio da parte di una banca (mutuante) contro un consumatore (mutuatario), sulla base di un estratto dei libri bancari, firmato da persone autorizzate a rilasciare dichiarazioni in merito ai diritti ed agli obblighi della banca e munito di sigillo della banca, nonché della prova dell’avvenuto ricevimento da parte del debitore della lettera di costituzione in mora, nell’ambito di un procedimento d’ingiunzione definito dalle disposizioni degli articoli 485, § 3, e segg. del kpc (kodeks postępowania cywilnego; codice di procedura civile polacco).