This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0203
Case C-203/20: Judgment of the Court (Third Chamber) of 16 December 2021 (request for a preliminary ruling from the Okresný súd Bratislava III — Slovakia) — Criminal proceedings against AB and Others (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — European arrest warrant — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Scope — Article 51 — Implementation of EU law — Framework Decision 2002/584/JHA — Jurisdiction of the Court — Reference made before the issue of a European arrest warrant — Admissibility — Principle ne bis in idem — Article 50 — Concepts of ‘acquittal’ and ‘conviction’ — Amnesty in the issuing Member State — Final decision discontinuing a criminal prosecution — Revocation of the amnesty — Setting-aside of the decision discontinuing the criminal prosecution — Resumption of proceedings — Need for a decision taken after a determination of the criminal liability of the person concerned — Directive 2012/13/EU — Right to information in criminal proceedings — Scope — Concept of ‘criminal proceedings’ — Legislative procedure for the adoption of a resolution relating to the revocation of an amnesty — Judicial procedure for review of the compliance of that resolution with the national Constitution)
Causa C-203/20: Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 16 dicembre 2021 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Okresný súd Bratislava III — Slovacchia) — procedimento penale a carico di AB e a. (Rinvio pregiudiziale – Cooperazione giudiziaria in materia penale – Mandato d’arresto europeo – Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea – Ambito di applicazione – Articolo 51 – Attuazione del diritto dell’Unione – Decisione quadro 2002/584/GAI – Competenza della Corte – Rinvio effettuato prima dell’emissione di un mandato d’arresto europeo – Ricevibilità – Principio del ne bis in idem – Articolo 50 – Nozioni di «assoluzione» e di «condanna» – Amnistia nello Stato membro di emissione – Decisione definitiva di interruzione dell’esercizio dell’azione penale – Revoca dell’amnistia – Annullamento della decisione di interruzione dell’esercizio dell’azione penale – Ripresa dell’esercizio dell’azione penale – Necessità di una decisione pronunciata in seguito all’esame della responsabilità penale della persona interessata – Direttiva 2012/13/UE – Diritto all’informazione nei procedimenti penali – Ambito di applicazione – Nozione di «procedimento penale» – Procedimento legislativo per l’adozione di una risoluzione relativa alla revoca di un’amnistia – Procedimento giurisdizionale di controllo della conformità di tale risoluzione alla Costituzione nazionale)
Causa C-203/20: Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 16 dicembre 2021 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Okresný súd Bratislava III — Slovacchia) — procedimento penale a carico di AB e a. (Rinvio pregiudiziale – Cooperazione giudiziaria in materia penale – Mandato d’arresto europeo – Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea – Ambito di applicazione – Articolo 51 – Attuazione del diritto dell’Unione – Decisione quadro 2002/584/GAI – Competenza della Corte – Rinvio effettuato prima dell’emissione di un mandato d’arresto europeo – Ricevibilità – Principio del ne bis in idem – Articolo 50 – Nozioni di «assoluzione» e di «condanna» – Amnistia nello Stato membro di emissione – Decisione definitiva di interruzione dell’esercizio dell’azione penale – Revoca dell’amnistia – Annullamento della decisione di interruzione dell’esercizio dell’azione penale – Ripresa dell’esercizio dell’azione penale – Necessità di una decisione pronunciata in seguito all’esame della responsabilità penale della persona interessata – Direttiva 2012/13/UE – Diritto all’informazione nei procedimenti penali – Ambito di applicazione – Nozione di «procedimento penale» – Procedimento legislativo per l’adozione di una risoluzione relativa alla revoca di un’amnistia – Procedimento giurisdizionale di controllo della conformità di tale risoluzione alla Costituzione nazionale)
GU C 84 del 21.2.2022, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
GU C 84 del 21.2.2022, p. 5–5
(GA)
21.2.2022 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
C 84/11 |
Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 16 dicembre 2021 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Okresný súd Bratislava III — Slovacchia) — procedimento penale a carico di AB e a.
(Causa C-203/20) (1)
(Rinvio pregiudiziale - Cooperazione giudiziaria in materia penale - Mandato d’arresto europeo - Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea - Ambito di applicazione - Articolo 51 - Attuazione del diritto dell’Unione - Decisione quadro 2002/584/GAI - Competenza della Corte - Rinvio effettuato prima dell’emissione di un mandato d’arresto europeo - Ricevibilità - Principio del ne bis in idem - Articolo 50 - Nozioni di «assoluzione» e di «condanna» - Amnistia nello Stato membro di emissione - Decisione definitiva di interruzione dell’esercizio dell’azione penale - Revoca dell’amnistia - Annullamento della decisione di interruzione dell’esercizio dell’azione penale - Ripresa dell’esercizio dell’azione penale - Necessità di una decisione pronunciata in seguito all’esame della responsabilità penale della persona interessata - Direttiva 2012/13/UE - Diritto all’informazione nei procedimenti penali - Ambito di applicazione - Nozione di «procedimento penale» - Procedimento legislativo per l’adozione di una risoluzione relativa alla revoca di un’amnistia - Procedimento giurisdizionale di controllo della conformità di tale risoluzione alla Costituzione nazionale)
(2022/C 84/11)
Lingua processuale: lo slovacco
Giudice del rinvio
Okresný súd Bratislava III
Parti nel procedimento penale principale
AB, CD, EF, NO, JL, GH, IJ, LM, PR, ST, UV, WZ, BC, DE, FG
Con l’intervento di: HI, Krajská prokuratúra v Bratislave
Dispositivo
1) |
L’articolo 50 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea dev’essere interpretato nel senso che esso non osta all’emissione di un mandato d’arresto europeo nei confronti di una persona contro la quale è stata esercitata l’azione penale e questa è stata inizialmente interrotta da una decisione giurisdizionale definitiva adottata sulla base di un’amnistia e ripresa a seguito dell’adozione di una legge che revoca tale amnistia e annulla detta decisione giurisdizionale, qualora quest’ultima sia stata adottata prima di qualsiasi esame della responsabilità penale della persona interessata. |
2) |
La direttiva 2012/13/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, sul diritto all’informazione nei procedimenti penali, dev’essere interpretata nel senso che essa non è applicabile a un procedimento di natura legislativa relativo alla revoca di un’amnistia né a un procedimento giurisdizionale avente ad oggetto il controllo della conformità di tale revoca alla Costituzione nazionale. |