All official European Union website addresses are in the europa.eu domain.
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XC1202(03)
INFORMATION NOTICE – PUBLIC CONSULTATION Geographical indications from the People’s Republic of China 2022/C 459/08
AVVISO DI CONSULTAZIONE PUBBLICA Indicazioni geografiche della Repubblica popolare cinese 2022/C 459/08
AVVISO DI CONSULTAZIONE PUBBLICA Indicazioni geografiche della Repubblica popolare cinese 2022/C 459/08
PUB/2022/1009
GU C 459 del 2.12.2022, p. 17–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.12.2022 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
C 459/17 |
AVVISO DI CONSULTAZIONE PUBBLICA
Indicazioni geografiche della Repubblica popolare cinese
(2022/C 459/08)
Conformemente all'accordo tra l'Unione europea e il governo della Repubblica popolare cinese sulla cooperazione in materia di indicazioni geografiche e sulla loro protezione (1), l'Unione europea sta attualmente preparando la protezione delle 175 indicazioni geografiche cinesi elencate nell'allegato V dell'accordo.
La Commissione invita gli Stati membri, i paesi terzi e le persone fisiche o giuridiche che abbiano un interesse legittimo, residenti o stabilite in uno Stato membro o in un paese terzo, a presentare eventuali opposizioni alla registrazione di tale protezione mediante una dichiarazione debitamente motivata.
Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro due mesi dalla data della presente pubblicazione, al seguente indirizzo di posta elettronica:
AGRI-G3@ec.europa.eu
Sono ricevibili soltanto le dichiarazioni di opposizione, pervenute entro il termine di cui sopra, le quali dimostrino che il nome di cui si propone la protezione:
(a) |
è in conflitto con il nome di una varietà vegetale o di una razza animale e potrebbe pertanto indurre in errore il consumatore quanto alla vera origine del prodotto; |
(b) |
è omonimo o parzialmente omonimo di un nome già protetto nell’Unione a norma del regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari (2) e del regolamento (UE) 2019/787 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 aprile 2019, relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione e all’etichettatura delle bevande spiritose, all’uso delle denominazioni di bevande spiritose nella presentazione e nell’etichettatura di altri prodotti alimentari, nonché alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose e all’uso dell’alcole etilico e di distillati di origine agricola nelle bevande alcoliche, e che abroga il regolamento (CE) n. 110/2008 (3), oppure di una delle indicazioni geografiche di paesi terzi protette nell’UE in forza di accordi bilaterali o multilaterali accessibili al seguente indirizzo: https://www.tmdn.org/giview/ |
(c) |
tenuto conto della reputazione, della notorietà e della durata dell’uso di un marchio, è tale da indurre in errore il consumatore quanto alla vera identità del prodotto; |
(d) |
mette a repentaglio l’esistenza di un nome omonimo o parzialmente omonimo oppure l’esistenza di un marchio o di prodotti che si trovano legalmente sul mercato da almeno cinque anni prima della data di pubblicazione del presente avviso; |
(e) |
oppure se gli opponenti forniscono particolari da cui si possa desumere che il nome di cui si propone la protezione è generico. |
(f) |
I criteri di cui sopra sono valutati con riferimento al territorio dell’Unione che, per quanto riguarda i diritti di proprietà intellettuale, si riferisce solo al territorio o ai territori in cui detti diritti sono tutelati. L’eventuale tutela dei nomi in questione nell’Unione europea è subordinata all’esito positivo delle discussioni condotte nell’ambito dell’accordo e alla successiva adozione di un atto giuridico. |
Elenco delle indicazioni geografiche (4)
|
Denominazione registrata nella Repubblica popolare cinese |
Trascrizione in caratteri latini |
Tipo di prodotto |
Traduzione a fini informativi |
1. |
临沧坚果 |
Lincang Jian Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Noce |
Lincang Macadamia |
2. |
曹县芦笋 |
Caoxian Lu Sun |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Caoxian Asparagus |
3. |
莱芜生姜 |
Laiwu Sheng Jiang |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Laiwu Ginger |
4. |
桂林罗汉果 |
Guilin Luo Han Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Guilin Momordica Grosvenori |
5. |
杞县大蒜 |
Qixian Da Suan |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Qixian Garlic |
6. |
伍家台贡茶 |
Wujiatai Gong Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato sul funzionamento dell’Unione europea («il trattato») (spezie ecc.) |
Wujiatai Tribute Tea |
7. |
贵州绿茶 |
Guizhou Lü Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Guizhou Green Tea |
8. |
金塔番茄 |
Jinta Fan Qie |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Jinta Tomato |
9. |
阿拉善白绒山羊 |
Alashan Bai Rong Shan Yang |
Altri prodotti di origine animale – Cachemire |
Alxa Cashmere Goats |
10. |
径山茶 |
Jingshan Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Jingshan Tea |
11. |
霍城薰衣草 |
Huocheng Xun Yi Cao |
Fiori e altre piante ornamentali – Lavanda |
Huocheng Lavender |
12. |
勃利红松籽 |
Boli Hong Song Zi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Noce |
Boli Pinenut |
13. |
周至猕猴桃 |
Zhouzhi Mi Hou Tao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Zhouzhi Kiwi Fruit |
14. |
内黄花生 |
Neihuang Hua Sheng |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Arachide |
Neihuang Peanut |
15. |
北票荆条蜜 |
Beipiao Jing Tiao Mi |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Miele |
Beipiao Chaste Honey |
16. |
彭州莴笋 |
Pengzhou Wo Sun |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Pengzhou Asparagus Lettuce |
17. |
阿拉善双峰驼 |
Alashan Shuang Feng Tuo |
Carni fresche (e frattaglie) – Carne di cammello |
Alxa Bactrian Camel |
18. |
穆棱大豆 |
Muling Da Dou |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
MuLing Soy |
19. |
鄂托克螺旋藻 |
Etuoke Luo Xuan Zao |
Pianta acquatica – Spirulina |
Otog Spirulina |
20. |
广昌白莲 |
Guangchang Bai Lian |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Guangchang White Lotus Seed |
21. |
小金苹果 |
Xiaojin Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Xiaojin Apple |
22. |
九寨沟蜂蜜 |
Jiuzhaigou Feng Mi |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Miele |
Jiuzhaigou Honey |
23. |
三亚芒果 |
Sanya Mang Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Sanya Mango |
24. |
黑水中蜂蜜 |
Heishui Zhong Feng Mi |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Miele |
Heishui Chinese Honey |
25. |
覃塘毛尖 |
Qintang Mao Jian |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Qintang Mao Jian Tea |
26. |
滕州马铃薯 |
Tengzhou Ma Ling Shu |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Patata |
Tengzhou Potato |
27. |
普陀佛茶 |
Putuo Fo Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Putuo Buddha Tea |
28. |
江津花椒 |
Jiangjin Hua Jiao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Zanthoxylum bungeanum |
JiangjinZanthoxylum bungeanum |
29. |
中宁枸杞 |
Zhongning Gou Qi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Bacca di goji |
Zhongning Goji Berry |
30. |
三亚甜瓜 |
Sanya Tian Gua |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Sanya Melon |
31. |
临海西兰花 |
Linhai Xi Lan Hua |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Linhai Broccoli |
32. |
大连苹果 |
Dalian Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Dalian Apple |
33. |
榆林马铃薯 |
Yulin Ma Ling Shu |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Patata |
Yulin Potato |
34. |
攀枝花芒果 |
Panzhihua Mang Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Panzhihua Mango |
35. |
水城猕猴桃 |
Shuicheng Mi Hou Tao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Shuicheng Kiwi Fruit |
36. |
宜昌蜜桔 |
Yichang Mi Ju |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Yichang Sweet Orange |
37. |
湟中燕麦 |
Huangzhong Yan Mai |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Avena |
Huangzhong Oats |
38. |
博湖辣椒 |
Bohu La Jiao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Bohu Chilli |
39. |
平和白芽奇兰 |
Pinghe Bai Ya Qi Lan |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea |
40. |
白莲鹅 |
Bailian E |
Carni fresche (e frattaglie) – Oca |
Bailian Goose |
41. |
广汉缠丝兔 |
Guanghan Chan Si Tu |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati, ecc.) – Carne di coniglio |
Guanghan Bunny Rabbit |
42. |
茶淀玫瑰香葡萄 |
Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Chadian Muscat Humberg Grape |
43. |
策勒红枣 |
Cele Hong Zao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Cele Red dates |
44. |
隆化小米 |
Longhua Xiao Mi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Miglio |
Longhua Millet |
45. |
保靖黄金茶 |
Baojing Huang Jin Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Baojing Golden Tea |
46. |
五指山红茶 |
Wuzhishan Hong Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Wuzhishan Black Tea |
47. |
张北马铃薯 |
Zhangbei Ma Ling Shu |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Patata |
Zhangbei Potato |
48. |
都江堰方竹笋 |
Dujiangyan Fang Zhu Sun |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Dujiangyan Square Bamboo Shoots |
49. |
安顺山药 |
Anshun ShanYao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Anshun Chinese Yam |
50. |
嘉峪关洋葱 |
Jiayuguan Yang Cong |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Ortaggio |
Jiayuguan Onion |
51. |
北京鸭 |
Beijing Ya |
Carni fresche (e frattaglie) – Anatra |
Peking Duck |
52. |
从江香禾糯 |
Congjiang Xiang He Nuo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Riso |
Congjiang Fragrant Glutinous Rice |
53. |
北苑贡茶 |
Beiyuan Gong Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Beiyuan Tribute Tea |
54. |
肃宁裘皮 |
Suning Qiu Pi |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie, ecc.) – Pelliccia |
Suning Fur |
55. |
宜州桑蚕茧 |
Yizhou Sang Can Jian |
Altri prodotti di origine animale – Seta |
Yizhou Silkworm Cocoon |
56. |
镇湖刺绣 |
Zhenhu Ci Xiu |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) - Seta |
Zhenhu Embroidery |
57. |
舒席 |
Shu Xi |
Tessitura di bambù |
Shu Mat |
58. |
霍邱柳编 |
Huoqiu Liu Bian |
Vimini |
Huoqiu Wickerwork |
59. |
宣纸 |
Xuan Zhi |
Fieno |
Xuan Paper |
60. |
连史纸 |
Lian-shi Zhi |
Bambù |
Lian-shi Paper |
61. |
黄梅挑花 |
Huangmei Tiao Hua |
Cotone |
Huangmei Cross-stitch |
62. |
香云纱 |
Xiangyun Sha |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Seta |
Xiangyun Gambiered Gauze |
63. |
蜀锦 |
Shu Jin |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Seta |
Shu Brocade |
64. |
蜀绣 |
Shu Xiu |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Seta |
Shu Embroider |
65. |
青神竹编 |
Qingshen Zhu Bian |
Vimini |
Qingshen Bamboo Weaving |
66. |
石泉蚕丝 |
Shiquan Can Si |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Seta |
Shiquan Silk |
67. |
黄岗柳编 |
Huanggang Liu Bian |
Vimini |
Huanggang Wickerwork |
68. |
遂昌竹炭 |
Suichang Zhu Tan |
Bambù |
Suichang Bamboo Charcoal |
69. |
牛栏山二锅头 |
Niulanshan Er Guo Tou |
Bevanda spiritosa |
Niulanshan Erguotou Liquor |
70. |
涉县柴胡 |
Shexian Chai Hu |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Radice |
Shexian Bupleurum |
71. |
泊头鸭梨 |
Botou Ya Li |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Pera |
Botou Ya Pear |
72. |
戎子酒庄葡萄酒 |
Rongzijiuzhuang Pu Tao Jiu |
Vini |
Chateau Rongzi wine |
73. |
老龙口白酒 |
Laolongkou Bai Jiu |
Bevanda spiritosa |
Laolongkou Liquor |
74. |
新农寒富苹果 |
Xinnong Han Fu Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Mela |
Xinnong Hanfu Apple |
75. |
吉林长白山人参 |
Jilin Changbaishan Ren Shen |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Tubero |
Jilin Changbai Mountain Ginseng |
76. |
露水河红松母林籽仁 |
Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Semi |
Lushuihe pine seeds and kernel |
77. |
太保胡萝卜 |
Taibao Hu Luo Bo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Carota |
Taibao Carrot |
78. |
佳木斯大米 |
Jiamusi Da Mi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Riso |
Jiamusi Rice |
79. |
饶河东北黑蜂蜂蜜 |
Raohe Dong Bei Hei Feng Mi |
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.) – Miele |
Honey of Raohe Northeast Black Bees |
80. |
雨花茶 |
Yu Hua Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Yuhua Tea |
81. |
洞庭 (山) 碧螺春茶 |
Dongtingshan Bi Luo Chun Cha/Dongting Bi Luo Chun Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Dongting Mountain Biluochun Tea |
82. |
阳澄湖大闸蟹 |
Yangchenghu Da Zha Xie |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Granchio |
Yangcheng Lake Crab |
83. |
盱眙龙虾 |
Xuyi Long Xia |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Aragoste |
Xuyi Crawfish |
84. |
洋河大曲 |
Yanghe Da Qu |
Bevanda spiritosa |
Yanghe Daqu Liquor |
85. |
舟山三疣梭子蟹 |
Zhoushan San You Suo Zi Xie |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Trituberculatus |
Zhoushan Portunus trituberculatus |
86. |
舟山带鱼 |
Zhou Shan Dai Yu |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Pesce coltello |
Zhoushan Hairtail |
87. |
金华火腿 |
Jinhua Huo Tui |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutto |
Jinhua Ham |
88. |
文成粉丝 |
Wencheng Fen Si |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Vermicelli |
Wencheng Vermicelli |
89. |
常山胡柚 |
Changshan Hu You |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Pomelo |
Changshan Pomelo |
90. |
文成杨梅 |
Wencheng Yang Mei |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Corbezzolo cinese |
Wencheng Waxberry |
91. |
太平猴魁茶 |
Taiping Hou Kui Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Taiping Hou Kui Tea |
92. |
黄山毛峰茶 |
Huangshan Mao Feng Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Huangshan Maofeng Tea |
93. |
霍山石斛 |
Huoshan Shi Hu |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Stelo |
Huoshan Dendrobe |
94. |
岳西翠兰 |
Yuexi Cui Lan |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Yuexi Cuilan Tea |
95. |
古井贡酒 |
Gujing Gong Jiu |
Bevanda spiritosa |
Gujing Gongjiu Liquor |
96. |
涡阳苔干 |
Guoyang Tai Gan |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – TaiGan |
GuoYang Tai Gan |
97. |
政和白茶 |
Zhenghe Bai Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Zhenghe White Tea |
98. |
松溪红茶 |
Songxi Hong Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Songxi Black Tea |
99. |
南日鲍 |
Nanri Bao |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Abalone |
Nanri Abalone |
100. |
云霄枇杷 |
Yunxiao Pi Pa |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Nespola del Giappone |
Yunxiao Loquat |
101. |
宁德大黄鱼 |
Ningde Da Huang Yu |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Corvina giapponese |
Ningde Large Yellow Croaker |
102. |
河龙贡米 |
Helong Gong Mi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati - Riso |
Helong Rice |
103. |
会昌米粉 |
Huichang Mi Fen |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Vermicelli di riso |
Huichang Rice Noodle |
104. |
赣南茶油 |
Gannan Cha You |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) – Olio |
Gannan Camellia Oil |
105. |
泰和乌鸡 |
Taihe Wu Ji |
Carni fresche (e frattaglie) – Pollo |
Tai he Silk Chicken |
106. |
浮梁茶 |
Fuliang Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Fuliang Tea |
107. |
信丰红瓜子 |
Xinfeng Hong Gua Zi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Semi di melone |
Xinfeng red Melonseed |
108. |
寻乌蜜桔 |
Xunwu Mi Ju |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Arancia |
Xunwu Orange |
109. |
日照绿茶 |
Rizhao Lü Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Rizhao Green Tea |
110. |
沾化冬枣 |
Zhanhua Dong Zao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Giuggiola |
Zhanhua Winter Jujube |
111. |
沂水苹果 |
Yishui Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Mela |
Yishui Apple |
112. |
平阴玫瑰 |
Pingyin Mei Gui |
Fiori e piante ornamentali – Fiori |
Pingyin Rose |
113. |
菏泽牡丹籽油 |
Heze Mu Dan Zi You |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) - Olio |
Heze Peony Seed Oil |
114. |
陈集山药 |
Chenji Shan Yao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Igname |
Chenji Yam |
115. |
水沟庙大蒜 |
Shuigoumiao Da Suan |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Aglio |
Shuigoumiao Garlic |
116. |
灵宝苹果 |
Lingbao Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Mela |
Lingbao Apple |
117. |
正阳花生 |
Zhengyang Hua Sheng |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Arachide |
Zhengyang Peanut |
118. |
柘城辣椒 |
Zhecheng La Jiao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Peperoncini |
Zhecheng Chili |
119. |
泸州老窖酒 |
Luzhou Laojiao Jiu |
Bevanda spiritosa |
Luzhou Laojiao Liquor |
120. |
赤壁青砖茶 |
Chibi QIng Zhuan Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Chibi Qing Brick Tea |
121. |
英山云雾茶 |
Yingshang Yun Wu Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Yingshan cloud and mist Tea |
122. |
襄阳高香茶 |
Xiangyang Gao Xiang Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Xiangyang high-aroma Tea |
123. |
五峰五倍子 |
Wufeng Wu Bei Zi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Wufeng Gallnuts |
124. |
孝感米酒 |
Xiaogan Mi Jiu |
Bevanda alcolica a base di riso |
Xiaogan Rice Wine |
125. |
酒鬼酒 |
Jiu Gui Jiu |
Bevanda spiritosa |
Jiu Gui Liquor |
126. |
古丈毛尖 |
Guzhang Mao Jian |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Guzhang Maojian Tea |
127. |
永丰辣酱 |
Yongfeng La Jiang |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Salsa |
Yongfeng Chili Paste |
128. |
新会陈皮 |
Xinhui Chen Pi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Xinhui Trangerine Peel |
129. |
化橘红 |
Hua Ju Hong |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Frutta |
Hua Pummelo Peel |
130. |
高州桂圆肉 |
Gaozhou Gui Yuan Rou |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Longan |
Gao Zhou Longan Pulp |
131. |
增城荔枝 |
Zengcheng Li Zhi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Litchi |
Zengcheng Litchi |
132. |
梅州金柚 |
Meizhou Jin You |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Pomelo |
Meizhou Golden Pomelo |
133. |
六堡茶 |
Liu Pao Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Liu Pao Tea |
134. |
凌云白毫 |
Lingyun Bai Hao |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Lingyun Bai Hao Tea |
135. |
姑辽茶 |
Guliao Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Guliao Tea |
136. |
融安金桔 |
Rong’an Jin Ju |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Kumquat |
Rong’an Kumquat |
137. |
北海生蚝 |
Beihai Sheng Hao |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati – Ostrica |
Beihai Oyster |
138. |
博白桂圆 |
Bobai Gui Yuan |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Longan |
Bobai Longan |
139. |
澄迈桥头地瓜 |
Chengmai Qiaotou Di Gua |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Patata |
Chengmai Qiaotou Sweet Potato |
140. |
涪陵榨菜 |
Fuling Zha Cai |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Tubero |
Fuling Pickled Mustard Tuber |
141. |
丰都牛肉 |
Fengdu Niu Rou |
Carni fresche (e frattaglie) – Carne bovina |
Fengdu Beef |
142. |
奉节脐橙 |
Feng Jie Qi Cheng |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Arancia |
Fengjie Navel Orange |
143. |
合川桃片 |
Hechuan Tao Pian |
Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria – Pasticceria |
Hechuan Walnut Rice Slices |
144. |
忠州豆腐乳/忠县豆腐乳 |
Zhongzhou Dou Fu Ru/Zhongxian Dou Fu Ru |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Tofu |
Zhongzhou Pickled Tofu/Zhongxian Pickled Tofu |
145. |
石柱黄连 |
Shizhu Huang Lian |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Radice |
Shizhu Coptis Root |
146. |
汉源花椒 |
Hanyuan Hua Jiao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Pepe |
Hanyuan red pepper |
147. |
攀枝花块菌 |
Panzhihua Kuai Jun |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Tartufo |
Panzhihua Truffle |
148. |
蒙顶山茶 |
Mengdingshan Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Mengding Mountain Tea |
149. |
遂宁矮晚柚 |
Suining Ai Wan You |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Pomelo |
Suining Dwarf-Late Pomelo |
150. |
峨眉山藤椒油 |
Emeishan Teng Jiao You |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) |
Mount Emei Pepper oil |
151. |
米易枇杷 |
Miyi Pi Pa |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Nespola del Giappone |
Miyi Loquat |
152. |
修文猕猴桃 |
Xiuwen Mi Hou Tao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Kiwi |
Xiuwen Kiwi |
153. |
织金竹荪 |
Zhijin Zhu Sun |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Dictyophora indusiata |
Zhijin Dictyophora indusiata |
154. |
兴仁薏仁米/兴仁苡仁米 |
Xingren Yi Ren Mi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Lacrime di Giobbe |
Xinren Coix Seed |
155. |
盘县火腿 |
Panxian Huo Tui |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
Panxian Ham |
156. |
都匀毛尖茶 |
Duyun Mao Jian Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Duyun Maojian Tea |
157. |
麻江蓝莓 |
Majiang Lan Mei |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Mirtillo nero |
Majiang Blueberry |
158. |
宣威火腿 |
Xuanwei Huo Tui |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutto |
Xuanwei Ham |
159. |
文山三七 |
Wenshan San Qi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Panax notoginseng |
Wenshan Notoginseng |
160. |
勐海茶 |
Menghai Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Menghai Tea |
161. |
朱苦拉咖啡 |
Chucola Ka Fei |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Caffè |
Chucola Coffee |
162. |
撒坝火腿 |
Saba Huo Tui |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutto |
Saba Ham |
163. |
紫阳富硒茶 |
Ziyang Fu Xi Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Ziyang Selenium-enriched Tea |
164. |
泾阳茯砖茶 |
Jingyang Fu Zhuan Cha |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Jingyang Brick Tea |
165. |
汉中仙毫 |
Hanzhong Xian Hao |
Altri prodotti elencati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Tè |
Hanzhong Xianhao Tea |
166. |
铜川苹果 |
Tongchuan Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Mela |
Tongchuan Apple |
167. |
韩城大红袍花椒 |
Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Pepe |
Hancheng Da Hong Pao Red Pepper |
168. |
富平柿饼 |
Fuping Shi Bing |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Cachi |
Fuping Dried Persimmon |
169. |
兰州百合 |
Lanzhou Bai He |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Giglio |
Lanzhou Lily |
170. |
武都油橄榄 |
Wudu You Gan Lan |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Oliva |
Wudu Olive |
171. |
甘南羊肚菌 |
Gannan Yang Du Jun |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Morchella |
Gannan Morchella |
172. |
定西马铃薯 |
Dingxi Ma Ling Shu |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Patata |
Dingxi Potato |
173. |
岷县当归 |
Minxian Dang Gui |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Radice |
Minxian Angelica |
174. |
宁夏枸杞 |
Ningxia Gou Qi |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Bacca di goji |
Ningxia Goji Berry |
175. |
阿克苏苹果 |
Aksu Ping Guo |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Mela |
Aksu Apple |
(1) GU L 408I del 4.12.2020, pag. 1.
(2) GU L 343 del 14.12.2012, pag. 1.
(3) GU L 130 del 17.5.2019, pag. 1.
(4) Elenco delle IG registrate nella Repubblica popolare cinese fornito dalle autorità cinesi.