Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 32020D1747
Council Decision (EU) 2020/1747 of 20 November 2020 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established under the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership, as regards the amendment of Appendices 2-C-1 and 2-C-2 to Annex 2-C on Motor Vehicles and Parts
Decisione (UE) 2020/1747 del Consiglio del 20 novembre 2020 relativa alla posizione da adottare a nome dell’Unione europea in sede di comitato misto istituito dall’accordo tra l’Unione europea e il Giappone per un partenariato economico riguardo alla modifica delle appendici 2-C-1 e 2-C-2 dell’allegato 2-C sui veicoli a motore e loro parti
Decisione (UE) 2020/1747 del Consiglio del 20 novembre 2020 relativa alla posizione da adottare a nome dell’Unione europea in sede di comitato misto istituito dall’accordo tra l’Unione europea e il Giappone per un partenariato economico riguardo alla modifica delle appendici 2-C-1 e 2-C-2 dell’allegato 2-C sui veicoli a motore e loro parti
GU L 393 del 23.11.2020, s. 17—18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Voimassa
23.11.2020 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 393/17 |
DECISIONE (UE) 2020/1747 DEL CONSIGLIO
del 20 novembre 2020
relativa alla posizione da adottare a nome dell’Unione europea in sede di comitato misto istituito dall’accordo tra l’Unione europea e il Giappone per un partenariato economico riguardo alla modifica delle appendici 2-C-1 e 2-C-2 dell’allegato 2-C sui veicoli a motore e loro parti
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, in particolare l’articolo 207, paragrafo 4, primo comma, in combinato disposto con l’articolo 218, paragrafo 9,
vista la proposta della Commissione europea,
considerando quanto segue:
(1) |
L’accordo tra l’Unione europea e il Giappone per un partenariato economico («accordo») è entrato in vigore il 1o febbraio 2019 (1). |
(2) |
All’allegato 2-C dell’accordo, relativo ai veicoli a motore e loro parti, figurano all’appendice 2-C-1 un elenco dei regolamenti ONU applicati da entrambe le parti e all’appendice 2-C-2 un elenco di regolamenti ONU applicati da una delle parti e non ancora considerati dall’altra parte. |
(3) |
Dalla firma dell’accordo e a seguito dei progressi compiuti nelle discussioni normative della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite (UNECE), entrambe le parti ora applicano due regolamenti ONU che non figuravano nell’elenco di cui all’appendice 2-C-1. Inoltre, due regolamenti ONU che figuravano nell’elenco di cui all’appendice 2-C-2 sono ora applicati da entrambe le parti e devono essere trasferiti all’appendice 2-C-1. È pertanto opportuno aggiornare di conseguenza le appendici 2-C-1 e 2-C-2 conformemente all’articolo 9 dell’allegato 2-C dell’accordo. Tale aggiornamento aumenterà la certezza del diritto per gli operatori economici per quanto riguarda il quadro normativo delle relazioni commerciali preferenziali tra le parti. |
(4) |
A norma dell’articolo 23.2, paragrafo 3, e dell’articolo 23.2, paragrafo 4, lettera b), dell’accordo, il comitato misto, conformemente alle rispettive procedure giuridiche interne delle parti, può adottare decisioni volte a modificare le appendici 2-C-1 e 2-C-2 dell’allegato 2-C dell’accordo. |
(5) |
È opportuno stabilire la posizione da adottare a nome dell’Unione in sede di comitato misto, poiché la decisione proposta del comitato misto vincolerà l’Unione. |
(6) |
La posizione dell’Unione in sede di comitato misto dovrebbe pertanto basarsi sul progetto di decisione del comitato misto, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La posizione da adottare a nome dell’Unione in sede di comitato misto istituito ai sensi dell’accordo tra l’Unione europea e il Giappone per un partenariato economico, per quanto riguarda la modifica delle appendici 2-C-1 e 2-C-2 dell’allegato 2-C dell’accordo si basa sul progetto di decisione del comitato misto (2).
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
Fatto a Bruxelles, il 20 novembre 2020
Per il Consiglio
Il presidente
M. ROTH
(1) GU L 330 del 27.12.2018, pag. 3.
(2) Cfr. documento ST 12431/20 su http://register.consilium.europa.eu.