This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R2582
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2582/93 of 21 September 1993 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export to certain destinations
REGOLAMENTO (CEE) N. 2582/93 DELLA COMMISSIONE del 21 settembre 1993 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine disossate da taluni organismi d' intervento e destinate all' esportazione verso talune destinazioni
REGOLAMENTO (CEE) N. 2582/93 DELLA COMMISSIONE del 21 settembre 1993 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine disossate da taluni organismi d' intervento e destinate all' esportazione verso talune destinazioni
GU L 237 del 22.9.1993, p. 9–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 25/11/1993; abrogato da 393R3173
REGOLAMENTO (CEE) N. 2582/93 DELLA COMMISSIONE del 21 settembre 1993 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine disossate da taluni organismi d' intervento e destinate all' esportazione verso talune destinazioni
Gazzetta ufficiale n. L 237 del 22/09/1993 pag. 0009 - 0013
REGOLAMENTO (CEE) N. 2582/93 DELLA COMMISSIONE del 21 settembre 1993 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine disossate da taluni organismi d'intervento e destinate all'esportazione verso talune destinazioni LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea, visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 125/93 (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo 3, considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità particolari per determinate vendite di carni bovine congelate detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato dal regolamento (CEE) n. 1759/93 (4), ha previsto la possibilità della vendita in due fasi successive di carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento; che il regolamento (CEE) n. 2824/85 della Commissione, del 9 ottobre 1985, recante modalità d'applicazione della vendita di carni bovine disossate congelate, provenienti da scorte d'intervento e destinate ad essere esportate come tali oppure previo sezionamento e/o reimballaggio (5), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 251/93 (6), ha previsto la possibilità di reimballare i prodotti a determinate condizioni; considerando che certi organismi d'intervento dispongono di importanti scorte di carni disossate; che è opportuno evitare che venga prolungato il magazzinaggio di tali carni, date le spese elevate che ne risultano; che è opportuno mettere in vendita una parte di tali carni in conformità ai regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 2824/85, destinandole all'esportazione nella Comunità degli Stati indipendenti (CSI); considerando l'urgenza e la peculiarità dell'operazione e tenuto conto delle necessità di controllo, occorre stabilire modalità speciali, in merito soprattutto al quantitativo minimo da acquistare durante l'operazione; considerando che occorre stabilire un limite di tempo per l'esportazione di tali carni; che tale limite deve essere fissato tenuto conto del disposto dell'articolo 5, lettera b) del regolamento (CEE) n. 2377/80 della Commissione, del 4 settembre 1980, che stabilisce le modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine (7), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2292/93 (8); considerando che, a garanzia dell'esportazione delle carni vendute verso il paese di destinazione previsto, è necessario prevedere la costituzione della cauzione di cui all'articolo 5, paragrafo 2, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84; che per un migliore svolgimento delle operazioni di esportazione occorre derogare a talune disposizioni relative allo svincolo di tale cauzione; considerando che è opportuno precisare che, visti i prezzi fissati nell'ambito della presente vendita le esportazioni non possono beneficiare delle restituzioni fissate periodicamente nel settore delle carni bovine; considerando che i prodotti detenuti dagli organismi d'intervento e destinati ad essere esportati sono soggetti al regolamento (CEE) n. 3002/92 della Commissione (9), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1938/93 (10); considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 1. Si procede alla vendita di circa: - 10 000 t di carni bovine disossate detenute dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate prima del 1o gennaio 1992; - 10 000 t di carni bovine disossate detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acquistate tra il 1o gennaio 1991 ed il 1o dicembre 1992. 2. Tali carni devono essere importate in una o più delle Repubbliche della CSI, di cui all'allegato IV. 3. Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, la vendita è effettuata in conformità delle disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 2824/85. 4. La qualità e i prezzi minimi di cui all'articolo 3, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indicati nell'allegato I. 5. Le offerte o le domande di acquisto sono valide solo se: - riguardano un quantitativo minimo globale di 10 000 t in peso del prodotto; - vertono su una partita contenente tutti i tagli figuranti nell'allegato II, secondo la ripartizione ivi indicata e recano un prezzo unico per tonnellata, espresso in ecu, della partita così composta. 6. Sono prese in considerazione solamente le offerte pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le ore 12 del 29 settembre 1993. 7. Le informazioni sui quantitativi e sui luoghi di magazzinaggio sono disponibili per gli interessati presso l'indirizzo indicato nell'allegato III. Articolo 2 L'esportazione dei prodotti di cui all'articolo 1 deve aver luogo entro cinque mesi dalla data di conclusione del contratto di vendita con l'organismo d'intervento. Articolo 3 1. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è pari a 30 ECU/100 kg. 2. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 2, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 è di 265 ECU/100 kg di carni disossate. Articolo 4 1. Le carni vendute nel quadro del presente regolamento non beneficiano di restituzioni all'esportazione. L'ordine di ritiro di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 3002/92 la dichiarazione di esportazione ed eventualmente l'esemplare di controllo T 5 sono completati dalla dicitura: Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CEE) no 2582/93]; Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EOEF) nr. 2582/93]; Interventionserzeugnis ohne Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 2582/93); Proionta paremvaseos choris epistrofi [Kanonismos (EOK) arith. 2582/93]. Intervention products without refund [Regulation (EEC) No 2582/93]; Produits d'intervention sans restitution [Règlement (CEE) no 2582/93]; Prodotti d'intervento senza restituzione - [Regolamento (CEE) no 2582/93]; Produkten uit interventievoorraden zonder restitutie - [Verordening (EEG) nr. 2582/93]; Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CEE) no 2582/93]. 2. Per la cauzione di cui all'articolo 3, paragrafo 2, anche l'osservanza delle disposizioni del paragrafo 1 costituisce un'esigenza principale a norma dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (11). Tuttavia, in deroga all'articolo 15 del regolamento (CEE) n. 3002/92, è svincolata una parte della cauzione quando si accerti che i prodotti hanno raggiunto una delle destinazioni previste dall'articolo 11, paragrafo 1, lettere a), b) o c) dello stesso regolamento. La parte da svincolare corrisponde all'importo della cauzione depositata meno 165 ECU/100 kg, in peso del prodotto. Articolo 5 Il presente regolamento entra in vigore il 29 settembre 1993. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 21 settembre 1993. Per la Commissione René STEICHEN Membro della Commissione (1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24. (2) GU n. L 18 del 27. 1. 1993, pag. 1. (3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13. (4) GU n. L 161 del 2. 7. 1993, pag. 59. (5) GU n. L 268 del 10. 10. 1985, pag. 14. (6) GU n. L 28 del 5. 2. 1993, pag. 47. (7) GU n. L 241 del 13. 9. 1980, pag. 5. (8) GU n. L 206 del 18. 8. 1993, pag. 3. (9) GU n. L 301 del 17. 10. 1992, pag. 17. (10) GU n. L 176 del 20. 7. 1993, pag. 12. (11) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I /* Tabelle: v. GUCE */ (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II. (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II. (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung. (1) . (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II. (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II. (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II. (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling. (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II. PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Distribución del lote contemplado en el segundo guión del apartado 5 del artículo 1 Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, andet led, omhandlede parti Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 zweiter Gedankenstrich genannten Partie Katanomi tis partidas poy anaferetai sto arthro 1 paragrafos 5 defteri periptosi Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5) Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 second tiret Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, secondo trattino Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij Repartiçao do lote referido no no 5, segundo travessao, do artigo 1o /* Tabelle: v. GUCE */ PARARTIMA III ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthynseis ton organismon paremvaseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire tel. (0734) 58 36 26 telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50 IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry Agriculture House Kildare Street Dublin 2 tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806 telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 ALLEGATO IV Repubbliche della CSI Armenia Bielorussia Kazakistan Kirghizistan Moldavia Russia Tagikistan Turkmenistan Ucraina Uzbekistan