This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21997A0405(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway and the Swiss Confederation relating to the amendment of the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
Accordo in forma di Scambio di Lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, e la Confederazione elvetica che modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
Accordo in forma di Scambio di Lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, e la Confederazione elvetica che modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
GU L 91 del 5.4.1997, p. 14–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1997/225/oj
Accordo in forma di Scambio di Lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, e la Confederazione elvetica che modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
Gazzetta ufficiale n. L 091 del 05/04/1997 pag. 0014 - 0029
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, e la Confederazione elvetica che modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito Lettera n. 1 Bruxelles, Signor Ambasciatore, il comitato congiunto CE-EFTA «Transito comune» ha proposto, nella raccomandazione n. 1/94 dell'8 dicembre 1994, alcune modifiche alla convenzione CEE-EFTA del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Il testo delle modifiche figura in allegato. Mi pregio confermarLe che la Comunità è d'accordo su dette modifiche e propone che esse entrino in vigore il 1° luglio 1996. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sulle modifiche e sulla data proposta per la loro entrata in vigore. Voglia accogliere, Signor Ambasciatore, i sensi della mia alta considerazione. Lettera n. 2 Bruxelles, Signor . . . . ., mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: «il comitato congiunto CE-EFTA "Transito comune" ha proposto, nella raccomandazione n. 1/94 dell'8 dicembre 1994, alcune modifiche alla convenzione CEE-EFTA del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Il testo delle modifiche figura in allegato. Mi pregio confermarLe che la Comunità è d'accordo su dette modifiche e propone che esse entrino in vigore il 1° luglio 1996. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sulle modifiche e sulla data proposta per la loro entrata in vigore.» Mi pregio confermarLe l'accordo del mio governo sul contenuto della Sua lettera e sulla data proposta per l'entrata in vigore delle modifiche. Voglia accogliere, Signor . . . . ., i sensi della mia alta considerazione. Hecho en Bruselas, el 22 de noviembre de 1996. Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 1996. Geschehen zu Brüssel am 22. November 1996. ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò 22 Íïåìâñßïõ 1996. Done at Brussels, 22 November 1996. Fait à Bruxelles, le 22 novembre 1996. Gjört í Brussel, 22. nóvember 1996. Fatto a Bruxelles, addì 22 novembre 1996. Gedaan te Brussel, 22 november 1996. Feito em Bruxelas, em 22 de Novembro de 1996. Tehty Brysselissä 22 päivänä marraskuuta 1996. Utfärdat i Bryssel den 22 november 1996. Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar >RIFERIMENTO A UN FILM> Fyrir ríkisstjórn l´y sveldisins Íslands >RIFERIMENTO A UN FILM> For Kongeriket Norges Regjering >RIFERIMENTO A UN FILM> Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft Pour le gouvernement de la Confédération suisse Per il governo della Confederazione svizzera >RIFERIMENTO A UN FILM>