8.
|
L’allegato 10 è modificato come segue.
a)
|
La rubrica «B. REPUBBLICA CECA» è modificata come segue.
Il punto 1 è sostituito dal testo seguente:
«1. a)
|
Per l’applicazione dell’articolo 17 del regolamento:
|
|
Česká správa sociálního zabezpečení (Amministrazione ceca della sicurezza sociale)
|
1. b)
|
Per l’applicazione dell’articolo 14, paragrafo 1, lettera b), del regolamento e dell’articolo 10, lettera b), dell’articolo 11, paragrafo 1, dell’articolo 11 bis, paragrafo 1, dell’articolo 12, lettera a), dell’articolo 13, paragrafi 2 e 3, dell’articolo 14, paragrafi 1, 2 e 3, dell’articolo 80, paragrafo 2, dell’articolo 81 e dell’articolo 85, paragrafo 2, del regolamento d’applicazione, l’istituzione designata dall’articolo 4, paragrafo 10, del regolamento d’applicazione:
|
|
Česká správa sociálního zabezpečení (Amministrazione ceca della sicurezza sociale) e il suo ufficio regionale».
|
|
b)
|
La rubrica «D. GERMANIA» è modificata come segue.
Il punto 2 è sostituito dal testo seguente:
«2.
|
Per l’applicazione:
—
|
dell’articolo 14, paragrafo 1, lettera a), e dell’articolo 14 ter, paragrafo 1, del regolamento e, nel caso di convenzioni di cui all’articolo 17 del regolamento, unitamente all’articolo 11 del regolamento d’applicazione,
|
—
|
dell’articolo 14 bis, paragrafo 1, lettera a), e dell’articolo 14 ter, paragrafo 2, del regolamento e, nel caso di convenzioni di cui all’articolo 17 del regolamento, unitamente all’articolo 11 bis del regolamento d’applicazione,
|
—
|
dell’articolo 14, paragrafo 2, lettera b), dell’articolo 14, paragrafo 3, dell’articolo 14 bis, paragrafi da 2 a 4, e dell’articolo 14 quater, lettera a), del regolamento e, in caso di convenzioni di cui all’articolo 17 del regolamento, unitamente all’articolo 12 bis del regolamento d’applicazione:
|
|
|
|
i)
|
persone iscritte all’assicurazione malattia:
|
|
l’istituzione alla quale sono iscritte per questa assicurazione, nonché le autorità doganali per quanto riguarda i controlli
|
ii)
|
persone non iscritte all’assicurazione malattia e non coperte da un regime pensionistico di un’associazione di categoria:
|
|
l’istituzione competente d’assicurazione, nonché le autorità doganali per quanto riguarda i controlli
|
iii)
|
persone non iscritte all’assicurazione malattia ma coperte da un regime pensionistico di un’associazione di categoria:
|
|
Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (Consorzio di regimi pensionistici di associazioni di categoria), Colonia, nonché le autorità doganali per quanto riguarda i controlli».
|
|
c)
|
La rubrica «I. IRLANDA» è modificata come segue.
Il punto 4 è sostituito dal testo seguente:
«4.
|
a)
|
Per l’applicazione dell’articolo 110 del regolamento di applicazione (per le prestazioni in denaro):
|
|
Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia)
|
b)
|
Per l’applicazione dell’articolo 110 (per le prestazioni in natura) e dell’articolo 113, paragrafo 2, del regolamento di applicazione:
|
|
Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (Direzione dei servizi sanitari Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly
Health Service Executive Dublin-North East (Direzione dei servizi sanitari Dublin-North East), Kells, Co. Meath
Health Service Executive South (Direzione dei servizi sanitari Sud), Cork
Health Service Executive West (Direzione dei servizi sanitari Ovest), Galway».
|
|
|
d)
|
La rubrica «J. ITALIA» è modificata come segue.
Il punto 3 è sostituito dal testo seguente:
«3. Per l’applicazione degli articoli 11 bis e 12 del regolamento d’applicazione:
|
per i medici:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici
|
per i farmacisti:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti
|
per i veterinari:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari
|
per gli infermieri, gli assistenti sanitari e le vigilatrici d’infanzia:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia
|
per gli agenti e i rappresentanti di commercio:
|
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio
|
per i biologi:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi
|
per i periti industriali:
|
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali
|
per gli psicologi:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza psicologi
|
per i giornalisti:
|
Istituto nazionale di previdenza dei giornalisti italiani “Giovanni Amendola”
|
per gli attuari, chimici, agronomi, forestali e geologi:
|
Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi
|
per gli addetti e gli impiegati in agricoltura:
|
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura
|
per gli ingegneri e gli architetti:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti
|
per i geometri:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri
|
per gli avvocati e i procuratori:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense
|
per i commercialisti:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti
|
per i ragionieri e periti commerciali:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali
|
per i consulenti del lavoro:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro
|
per i notai:
|
Cassa nazionale notariato
|
per gli agenti doganali:
|
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali
|
per i lavoratori autonomi occupati nel settore agricolo, artigianale e commerciale:
|
Istituto nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali».
|
|
e)
|
La rubrica «M. LITUANIA» è modificata come segue.
i)
|
Il punto 1 è sostituito dal testo seguente:
«1.
|
Per l’applicazione dell’articolo 14, paragrafo 1, lettera b), dell’articolo 14 bis, paragrafo 1, lettera b), dell’articolo 14 ter, paragrafi 1 e 2, dell’articolo 14 quinquies, paragrafo 3, e dell’articolo 17 del regolamento e dell’articolo 6, paragrafo 1, dell’articolo 10 ter, dell’articolo 11, paragrafo 1, dell’articolo 11 bis, dell’articolo 12 bis, dell’articolo 13, paragrafi 2 e 3, dell’articolo 14, paragrafi 1 e 2, dell’articolo 85, paragrafo 2, e dell’articolo 91, paragrafo 2, del regolamento d’applicazione:
|
|
“Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba” (Ufficio per le prestazioni estere del Comitato del fondo statale per le assicurazioni sociali)»;
|
|
ii)
|
il punto 5 è sostituito dal testo seguente:
«5. Per l’applicazione dell’articolo 110 del regolamento d’applicazione:
|
a)
|
prestazioni in natura a norma dei capitoli 1 e 4 del titolo III del regolamento:
|
|
Valstybine ligonių kasa (Fondo statale per i pazienti), Vilnius
|
b)
|
prestazioni in denaro a norma dei capitoli da 1 a 4 e del capitolo 8 del titolo III del regolamento:
|
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (Ufficio per le prestazioni estere del Comitato del fondo statale per le assicurazioni sociali)
|
c)
|
prestazioni in denaro a norma del capitolo 6 del titolo III del regolamento:
|
|
Lietuvos darbo birža (Ufficio del lavoro lituano)
|
d)
|
prestazioni in denaro a norma dei capitoli 5 e 7 del titolo III del regolamento:
|
|
Savivaldybių socialines paramos skyriai (Dipartimenti municipali di assistenza sociale)».
|
|
|
f)
|
La rubrica «S. POLONIA» è modificata come segue.
Il punto 12 è sostituito dal testo seguente:
«12.
|
Per l’applicazione dell’articolo 102, paragrafo 2, del regolamento d’applicazione e dell’articolo 70 del regolamento:
|
|
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (ministero del Lavoro e delle politiche sociali), Varsavia».
|
|
g)
|
La rubrica «X. SVEZIA» è sostituita dal testo seguente:
«X. SVEZIA
1.
|
In tutti i casi, ad eccezione di quelli precisati nel seguito:
|
|
Uffici regionali di Försäkringskassan (Cassa d’assicurazione sociale)
|
2.
|
per i marittimi non residenti in Svezia:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland (Cassa d’assicurazione sociale, Western Götaland)
|
3.
|
Per l’applicazione dell’articolo 16 del regolamento:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation Gotland (Cassa d’assicurazione sociale, Gotland)
|
4.
|
Per l’applicazione dell’articolo 17 del regolamento a gruppi di persone:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation Gotland (Cassa d’assicurazione sociale, Gotland)
|
5.
|
Per l’applicazione dell’articolo 102, paragrafo 2, del regolamento di applicazione:
|
|
a)
|
Ufficio centrale della Försäkringskassan (Cassa d’assicurazione sociale)
|
b)
|
Per le indennità di disoccupazione — Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (Ispettorato dell’assicurazione disoccupazione)».
|
|
|
h)
|
La rubrica «Y. REGNO UNITO »è modificata come segue.
i)
|
Il punto 1 è sostituito dal testo seguente:
«1. Per l’applicazione dell’articolo 14 quater, dell’articolo 14 quinquies, paragrafo 3, e dell’articolo 17 del regolamento e dell’articolo 6, paragrafo 1, dell’articolo 11, paragrafo 1, dell’articolo 11 bis, paragrafo 1, dell’articolo 12 bis, dell’articolo 13, paragrafi 2 e 3, dell’articolo 14, paragrafi 1, 2 e 3, dell’articolo 80, paragrafo 2, dell’articolo 81, dell’articolo 82, paragrafo 2, e dell’articolo 109 del regolamento d’applicazione:
|
Gran Bretagna:
|
HM Revenue & Customs (Amministrazione fiscale e doganale), Centre for Non Residents (Centro per i non residenti), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ
|
Irlanda del Nord:
|
Department for Social Development (ministero dello Sviluppo sociale), Social Security Agency (Agenzia della sicurezza sociale), Network Support Branch (Servizio di sostegno alla rete), Overseas Benefits Unit (Unità delle prestazioni all’estero), Level 2, James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA
HM Revenue & Customs (Amministrazione fiscale e doganale), Centre for Non Residents (Centro per i non residenti), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ»;
|
|
ii)
|
il punto 3 è sostituito dal seguente:
«3. Per l’applicazione dell’articolo 85, paragrafo 2, dell’articolo 86, paragrafo 2, e dell’articolo 89, paragrafo 1, del regolamento d’applicazione:
|
Gran Bretagna:
|
HM Revenue & Customs (Amministrazione fiscale e doganale), Child Benefit Office (Ufficio per le prestazioni familiari), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA
HM Revenue & Customs (Amministrazione fiscale e doganale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d’imposta), Preston, PR1 0SB
|
Irlanda del Nord:
|
HM Revenue & Customs (Amministrazione fiscale e doganale), Child Benefit Office (Belfast) (Ufficio per le prestazioni familiari di Belfast), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW
HM Revenue & Customs (Amministrazione fiscale e doganale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d’imposta di Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF».
|
|
|
|