EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986L0155

Direttiva 86/155/CEE del Consiglio del 22 aprile 1986 che modifica talune direttive riguardanti la commercializzazione delle sementi e dei materiali di moltiplicazione a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo

GU L 118 del 7.5.1986, p. 23–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1986/155/oj

31986L0155

Direttiva 86/155/CEE del Consiglio del 22 aprile 1986 che modifica talune direttive riguardanti la commercializzazione delle sementi e dei materiali di moltiplicazione a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo

Gazzetta ufficiale n. L 118 del 07/05/1986 pag. 0023 - 0027
edizione speciale finlandese: capitolo 3 tomo 20 pag. 0208
edizione speciale svedese/ capitolo 3 tomo 20 pag. 0208


SONO INSERITI DOPO I TERMINI " CUCUMIS SATIVUS L .

CETRIOLO "

E I TERMINI " CYNARA CARDUNCULUS L . SONO INSERITI DOPO I TERMINI

CARDO "

" CUCURBITA PELO L .

ZUCCHINO ";

2 ) ALL'ARTICOLO 2, PARAGRAFO 1, LETTERA F ), PUNTO B ), IL TERMINE " ZUCCA " E AGGIUNTO DOPO IL TERMINE " COCOMERO ";

3 ) ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 1, E INSERITA LA FRASE SEGUENTE :

" PER QUANTO RIGUARDA LA SPAGNA, LE DATE 1O LUGLIO 1972 E 30 GIUGNO 1975 DI CUI ALLA PRIMA FRASE SONO SOSTITUITE RISPETTIVAMENTE DALLE DATE 1O MARZO 1986 E 31 DICEMBRE 1988, RELATIVAMENTE ALLE SPECIE SEGUENTI :

APIUM GRAVEOLENS

BETA VULGARIS VAR . ESCULENTA

BRASSICA OLERACEA

CICHORIUM ENDIVIA

CUCURBITA PEPO

PETROSELINUM CRISPUM

PHASEOLUS COCCINEUS

RAPHANUS SATIVUS

SCORZONERA HISPANICA ";

4 ) ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 2 E AGGIUNTA LA FRASE SEGUENTE :

" PER QUANTO RIGUARDA LA SPAGNA, LE DATE 1O LUGLIO 1972 E 30 GIUGNO 1980 DI CUI ALLA PRIMA FRASE SONO SOSTITUITE RISPETTIVAMENTE DALLE DATE 1O MARZO 1986 E 31 DICEMBRE 1993, RELATIVAMENTE ALLE SPECIE DI CUI AL PARAGRAFO 1, ULTIMA FRASE . ";

5 ) ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 3 E AGGIUNTA LA FRASE SEGUENTE :

" PER QUANTO RIGUARDA LA SPAGNA, LE DATE 30 GIUGNO 1975 E 1O LUGLIO 1972 DI CUI SOPRA SONO SOSTITUITE RISPETTIVAMENTE DALLE DATE 31 DICEMBRE 1988 E 1O MARZO 1986, RELATIVAMENTE ALLE SPECIE DI CUI AL PARAGRAFO 1, ULTIMA FRASE . ";

6 ) ALL'ARTICOLO 12, PARAGRAFO 1 E AGGIUNTA LA FRASE SEGUENTE :

" PER QUANTO RIGUARDA LA SPAGNA, LA DATA 1O LUGLIO 1970 DI CUI ALLA SECONDA FRASE E SOSTITUITA DALLA DATA 1O MARZO 1986 . ";

7 ) ALL'ARTICOLO 16, PARAGRAFO 4, E AGGIUNTA LA FRASE SEGUENTE :

" PER QUANTO RIGUARDA LA SPAGNA, LA DATA 1O LUGLIO 1972 DI CUI ALLA PRIMA FRASE E SOSTITUITA DALLA DATA 1O MARZO 1986 . ";

8 ) ALL'ARTICOLO 26, PARAGRAFO 2, E AGGIUNTA LA FRASE SEGUENTE :

" PER QUANTO RIGUARDA LA SPAGNA, LA DATA 1O LUGLIO 1970 DI CUI ALLA PRIMA FRASE E SOSTITUITA DALLA DATA 1O MARZO 1986 . ";

9 ) NELL'ALLEGATO II, PARAGRAFO 3, LETTERA A ), LE RIGHE SEGUENTI SONO INSERITE RISPETTIVAMENTE DOPO LE RIGHE " CUCUMIS SATIVUS " E " CUCURBITA PEPO ":

1.2.3.4" CUCURBITA MAXIMA

98

0,1

80 "

E // // //

" CYNARA CARDUNCULUS

96

0,5

65 " // // // // // // // //

10 ) NELL'ALLEGATO III, PARAGRAFO 2, LE RIGHE SEGUENTI SONO INSERITE RISPETTIVAMENTE DOPO LE RIGHE " CUCUMIS SATIVUS " E " CUCURBITA PEPO ":

1.2" CUCURBITA MAXIMA

250 "

E //

" CYNARA CARDUNCULUS

50 " // //

ARTICOLO 7

GLI STATI MEMBRI PRENDONO LE MISURE NECESSARIE PER CONFORMARSI :

- ALL'ARTICOLO 1, PUNTO 2, ALL'ARTICOLO 3, ALL'ARTICOLO 4, PUNTI 3, 4 E 5, ALL'ARTICOLO 5 E ALL'ARTICOLO 6, PUNTI DA 3 A 8, A DECORRERE DAL 1O MARZO 1986,

- ALLE ALTRE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA AL PIU TARDI IL 1O LUGLIO 1987 .

ESSI NE INFORMANO IMMEDIATAMENTE LA COMMISSIONE .

ARTICOLO 8

GLI STATI MEMBRI SONO DESTINATARI DELLA PRESENTE DIRETTIVA .

FATTO A LUSSEMBURGO, ADDI 22 APRILE 1986 .

PER IL CONSIGLIO

IL PRESIDENTE

H . VAN DEN BROEK

( 1 ) GU N . C 68 DEL 24 . 3 . 1986 .

( 2 ) GU N . 125 DELL'11 . 7 . 1986, PAG . 2298/66 .

( 3 ) GU N . L 362 DEL 31 . 12 . 1985, PAG . 8 .

( 4 ) GU N . 125 DELL'11 . 7 . 1966, PAG . 2309/66 .

( 5 ) GU N . L 93 DEL 17 . 4 . 1968, PAG . 15 .

( 6 ) GU N . L 169 DEL 10 . 7 . 1969, PAG . 3 .

( 7 ) GU N . L 225 DEL 12 . 10 . 1970, PAG . 1 .

( 8 ) GU N . L 225 DEL 12 . 10 . 1970, PAG . 7 .*****

DIRETTIVA DEL CONSIGLIO

del 22 aprile 1986

che modifica talune direttive riguardanti la commercializzazione delle sementi e dei materiali di moltiplicazione a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo

(86/155/CEE)

IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 43,

vista la proposta della Commmissione,

visto il parere del Parlamento europeo (1),

considerando che il Consiglio ha istituito, con varie direttive, un regime applicabile alla commercializzazione delle sementi e dei materiali di moltiplicazione;

considerando che, per quanto riguarda il Portogallo, un regime di transizione applicabile a questo settore è stato definito nell'atto di adesione della Spagna e del Portogallo;

considerando che, per quanto riguarda la Spagna, conformemente agli orientamenti emersi nel corso dei negoziati di adesione, devono essere apportati adeguamenti alle direttive seguenti:

- direttiva 66/401/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla commercializzazione delle sementi di piante foraggere (2), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85 (3),

- direttiva 66/402/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla commercializzazione delle sementi di cereali (4), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85,

- direttiva 68/193/CEE del Consiglio, del 9 aprile 1968, relativa alla commercializzazione dei materiali di moltiplicazione vegetativa della vite (5), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85,

- direttiva 69/208/CEE del Consiglio, del 30 giugno 1969, relativa alla commercializzazione delle sementi di piante oleaginose e da fibra (6), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85,

- direttiva 70/457/CEE del Consiglio, del 29 settembre 1970, relativa al catalogo comune delle varietà delle specie di piante agricole (7), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85,

- direttiva 70/458/CEE del Consiglio, del 29 settembre 1970, relativa alla commercializzazione delle sementi di ortaggi (8), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85;

considerando che l'erba capriola, l'erba di Harding (Phalaris), il sorgo, l'erba sudanense, il cartamo, la zucca e il cardo sono specie importanti per la produzione agricola od orticola nella Comunità ampliata e devono pertanto essere inseriti nella sfera d'applicazione delle direttive precitate;

considerando che, per consentire al Regno di Spagna di adottare le misure necessarie per predisporre un sistema di certificazione varietale obbligatoria delle sementi di erba medica, di cavolo da foraggio e di rafano da foraggio, esso deve essere autorizzato a differire, con riguardo alle predette sementi, l'applicazione delle disposizioni della direttiva 66/401/CEE che limitano la commercializzazione alle sole sementi certificate ufficialmente come « sementi di base » o « sementi certificate »;

considerando che la domanda di semi di cotone nella Comunità ampliata è tale da giustificare una modifica della direttiva 69/208/CEE che permetta la commercializzazione di semi di cotone certificati di seconda riproduzione;

considerando che, per consentire al Regno di Spagna di adottare le misure necessarie per adeguare la propria produzione e commercializzazione di sementi e di mate

riali di moltiplicazione alle esigenze del catalogo delle varietà compilato ai sensi della normativa comunitaria, è opportuno autorizzarlo a differire, totalmente o limitatamente a talune specie, l'applicazione di determinate disposizioni concernenti il catalogo nazionale delle varietà di vite, il catalogo comune delle varietà delle specie di piante agricole e il catalogo comune delle varietà delle specie di ortaggi,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

Articolo 1

La direttiva 66/401/CEE è modificata come segue:

1) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera A), punto a):

1.2 // - i termini « Cynodon dactylon (L.) Pers. // Erba capriola » // sono aggiunti dopo i termini « Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex. J. e K. Presl.; // Avena altissima » // - i termini // // « Phalaris aquatica L. // Erba di Harding, Phalaris » // sono aggiunti dopo i termini « Lolium x hybridum Hausskn. // Loglio inglese ibrido »;

2) all'articolo 3 è inserito il seguente paragrafo:

« 1bis. Conformemente alla procedura prevista dall'articolo 21, il Regno di Spagna può essere autorizzato, fino al 31 dicembre 1989, ad ammettere deroghe al paragrafo 1 relativamente alle sementi di Medicago sativa, Brassica olearacea convar. acephala e Raphanus sativus. »;

3) nell'allegato II, parte I, paragrafo 2, lettera A), le righe seguenti sono inserite rispettivamente dopo le righe « Arrhenatherum » e « Lolium x hybridum »: 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15 // // // // // // // / / // // // // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // 5 // 6 // 7 // 8 // 9 // 10 // 11 // 12 // 13 // 14 // 15 // // // // // // // // // // // // // // // // « Cynodon dactylon // 70 (a) // // 90 // 2,0 // 1,0 // 0,3 // 0,3 // // // // 0 // 0 (j) (k) // 2 » // // e // // // // // // // // // // // // // // // « Phalaris aquatica L. // 75 (a) // // 96 // 1,5 // 1,0 // 0,3 // 0,3 // // // // 0 // 0 (j) (k) // 20 » // // // // // // // // // // // // // // // //

4) nell'allegato II, parte II, paragrafo 2, lettera A), le righe seguenti sono inserite rispettivamente dopo le righe « Arrhenatherum elatius » e « Lolium x hybridum »:

1.2.3.4.5.6.7.8 // // // // // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // 5 // 6 // 7 // 8 // // // // // // // // // « Cynodon dactylon // 0,3 // 20 (a) // 1 // 1 // 1 // // (j) » // e // // // // // // // // « Phalaris aquatica L. // 0,3 // 20 // 5 // 5 // 5 // // (j) » // // // // // // // //

5) nell'allegato III, le righe seguenti sono inserite rispettivamente dopo le righe « Arrhenatherum elatius » e « Lolium x hybridum »:

1.2.3.4 // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // // // // // « Cynodon dactylon // 10 // 50 // 5 » // e // // // // « Phalaris aquatica L. // 10 // 100 // 50 » // // // // // // // //

Articolo 2

La direttiva 66/402/CEE è modificata come segue:

1.2 // 1. all'articolo 2, paragrafo 1, lettera A), i termini // // « Sorghum bicolor (L.) Moench // Sorgo // Sorghum sudanense (Piper) Stapf // Erba sudanense » // sono inseriti dopo i termini « Secale cereale L. // Segale »;

2) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera B), i termini « e Sorghum spp. » sono inseriti dopo il termine « granturco »;

3) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera D), i termini « Sorghum spp. » sono inseriti dopo il termine « granturco »;

4) all'articolo 2, paragrafo 2, lettera E), i termini « Sorghum spp. » sono inseriti dopo il termine « scagliola »;

5) nell'allegato I, paragrafo 2, prima della tabella è aggiunto il testo seguente:

« e in particolare, nel caso del sorgo, da fonti di Sorghum halepense »;

6) nell'allegato I, paragrafo 2, il testo seguente è inserito prima della riga « Zea mays »:

« Sorghum spp. 300 m »;

7) nell'allegato I, paragrafo 3, primo, secondo e terzo comma, i termini « Sorghum spp. » sono inseriti ogni volta prima dei termini « Zea mays »;

8) nell'allegato I, paragrafo 3, terzo comma, è aggiunto il testo seguente:

« C. Sorghum spp.

a) la percentuale di piante di una specie di "Sorghum" diversa dalla specie della coltura o di piante riconoscibili come manifestamente non conformi alla linea consanguinea o alla componente non deve superare:

aa) per la produzione di sementi di base:

i) alla fioritura: 0,1 %

ii) alla maturazione: 0,1 %

bb) per la produzione di sementi certificate:

i) piante della componente maschile che hanno disseminato il polline quando le piante della componente femminile presentavano stigmi ricettivi: 0,1 %

ii) piante della componente femminile:

- alla fioritura: 0,3 %

- alla maturazione: 0,1 %

b) per la produzione di sementi certificate devono essere soddisfatte le norme o le condizioni seguenti:

aa) le piante della componente maschile devono disseminare una quantità sufficiente di polline quando le piante della componente femminile presentano stigmi ricettivi;

bb) se le piante della componente femminile presentano stigmi ricettivi, la percentuale di piante di detta componente che hanno disseminato o disseminano polline non deve superare lo 0,1 %. »;

9) nell'allegato I, paragrafo 5, lettera B), punto b), i termini « Sorghum spp. e » sono inseriti ogni volta prima dei termini « Zea mays »;

10) nell'allegato II, paragrafo 1, prima e seconda frase, i termini « Sorghum spp. e » sono inseriti ogni volta prima dei termini « Zea mays »;

11) nell'allegato II, paragrafo 1, lettera B), i termini « Sorghum spp. e » sono inseriti prima dei temini « Zea mays »;

12) nell'allegato II, paragrafo 2, lettera A), il testo seguente è inserito dopo la riga « Secale cereale »: 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10 // // // // // // // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // 5 // 6 // 7 // 8 // 9 // 10 // // // // // // // // // // // « Sorghum spp. // 80 // 98 // 0 » // // // // // // // // // // // // // // // //

13) nell'allegato III, il testo seguente è inserito dopo la riga « Oryza sativa »:

1.2.3.4 // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // // // // // « Sorghum spp. // 10 // 1 000 // 900 » // // // //

14) nell'allegato IV, lettera A), punto a) 5, sono aggiunte le parole « e Sorghum spp. »;

15) nell'allegato IV, lettera A), punto a) 9, i termini « di granturco » sono soppressi.

Articolo 3

All'articolo 5 della direttiva 68/193/CEE è aggiunta la seguente frase:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 31 dicembre 1971 di cui sopra è sostituita dalla data 28 febbraio 1986. ». Articolo 4

La direttiva 69/208/CEE è modificata come segue:

1) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera A), i termini

1.2 // « Carthamus tinctorius L. // Cartamo » // sono inseriti dopo i termini « Cannabis sativa L. // Canapa »;

2) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera C),

il termine « cartamo » è inserito dopo i termini « canapa dioica »;

3) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera C), il termine « cotone » è soppresso;

4) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera D), il termine « cotone » è inserito dopo il termine « soia »;

5) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera E), il termine « cotone » è inserito dopo il termine « soia »,

6) all'articolo 3, paragrafo 1, i termini « Carthamus tinctorius L. » sono inseriti dopo i termini « Cannabis sativa L. »;

7) nell'allegato I, punto 2, colonna 1 della tabella, i termini « Carthamus tinctorius » sono inseriti dopo i termini « Cannabis sativa diversa dalla canapa monoica »;

8) nell'allegato I, punto 3, i termini « Carthamus tinctorius » sono inseriti dopo i termini « Cannabis sativa »;

9) nell'allegato II, parte I, paragrafo 2, lettera A), la riga seguente è inserita dopo la riga « Cannabis sativa »: 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12 // // // // // // // // // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // 5 // 6 // 7 // 8 // 9 // 10 // 11 // 12 // // // // // // // // // // // // // « Carthamus tinctorius // 75 // 98 // - // 5 // 0 // 0 (c) // // // // // (e) » // // // // // // // // // // // //

10) nell'allegato III, la riga seguente è inserita dopo la riga « Cannabis sativa »:

1.2.3.4 // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // // // // // « Carthamus tinctorius // 10 // 900 // 900 » // // // //

Articolo 5

La direttiva 70/457/CEE è modificata come segue:

1) all'articolo 3, paragrafo 3, è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, le date 1o luglio 1972 e 30 giugno 1980 di cui alla prima frase sono sostituite rispettivamente dalle date 1o marzo 1986 e 31 dicembre 1990, relativamente alle specie seguenti:

Agrostis stolonifera

Agrostis tenuis

Phleum pratense

Poa pratensis

Hedysarum coronarium

Lotus corniculatus

Lupinus angustifolium

Lupinus luteus

Onobrychis viciifolia

Trifolium alexandrinum

Trifolium pratense

Vicia villosa

Brassica napus var. napobrassica

Brassica oleracea convar. acephala

Raphanus sativus ssp. oleifera e

Arachis hypogaea »;

2) all'articolo 15, paragrafo 1, è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 1o luglio 1972 di cui alla prima frase è sostituita dalla data 1o marzo 1986, relativamente alle varietà diverse da quelle figuranti ufficialmente nel catalogo di detto stato membro al 1o marzo 1986 e figuranti altresì, alla stessa data, nel catalogo di uno o più stati membri della Comunità a dieci, fatte salve le disposizioni particolari applicabili a talune specie menzionate nel paragrafo 5, seconda e terza frase. »;

3) all'articolo 16 è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 1o luglio 1972 di cui al primo capoverso è sostituita dalla data 1o marzo 1986. »;

4) all'articolo 17 è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 1o luglio 1972 di cui al primo capoverso è sostituita dalla data 1o marzo 1986. ». Articolo 6

La direttiva 70/458/CEE è modificata come segue:

1) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera A), i termini

1.2 // « Cucurbita maxima Duchesne // Zucca » // sono inseriti dopo i termini « Cucumis sativus L. // Cetriolo » // e i termini « Cynara cardunculus L. sono inseriti dopo i termini // Cardo » // « Cucurbita pelo L. // Zucchino »;

2) all'articolo 2, paragrafo 1, lettera F), punto b), il termine « zucca » è aggiunto dopo il termine « cocomero »;

3) all'articolo 9, paragrafo 1, è inserita la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, le date 1o luglio 1972 e 30 giugno 1975 di cui alla prima frase sono sostituite rispettivamente dalle date 1o marzo 1986 e 31 dicembre 1988, relativamente alle specie seguenti:

Apium graveolens

Beta vulgaris var. esculenta

Brassica oleracea

Cichorium endivia

Cucurbita pepo

Petroselinum crispum

Phaseolus coccineus

Raphanus sativus

Scorzonera hispanica »;

4) all'articolo 9, paragrafo 2 è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, le date 1o luglio 1972 e 30 giugno 1980 di cui alla prima frase sono sostituite rispettivamente dalle date 1o marzo 1986 e 31 dicembre 1993, relativamente alle specie di cui al paragrafo 1, ultima frase. »;

5) all'articolo 9, paragrafo 3 è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, le date 30 giugno 1975 e 1o luglio 1972 di cui sopra sono sostituite rispettivamente dalle date 31 dicembre 1988 e 1o marzo 1986, relativamente alle specie di cui al paragrafo 1, ultima frase. »;

6) all'articolo 12, paragrafo 1 è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 1o luglio 1970 di cui alla seconda frase è sostituita dalla data 1o marzo 1986. »;

7) all'articolo 16, paragrafo 4, è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 1o luglio 1972 di cui alla prima frase è sostituita dalla data 1o marzo 1986. »;

8) all'articolo 26, paragrafo 2, è aggiunta la frase seguente:

« Per quanto riguarda la Spagna, la data 1o luglio 1970 di cui alla prima frase è sostituita dalla data 1o marzo 1986. »;

9) nell'allegato II, paragrafo 3, lettera a), le righe seguenti sono inserite rispettivamente dopo le righe « Cucumis sativus » e « Cucurbita pepo »: 1.2.3.4 // // // // // // // // // // // // // // / / // // « Cucurbita maxima // 98 // 0,1 // 80 » // e // // // // « Cynara cardunculus // 96 // 0,5 // 65 » // // // // // // // //

10) nell'allegato III, paragrafo 2, le righe seguenti sono inserite rispettivamente dopo le righe « Cucumis sativus » e « Cucurbita pepo »:

1.2 // // // // // // // // // « Cucurbita maxima // 250 » // e // // « Cynara cardunculus // 50 » // //

Articolo 7

Gli stati membri prendono le misure necessarie per conformarsi:

- all'articolo 1, punto 2, all'articolo 3, all'articolo 4, punti 3, 4 e 5, all'articolo 5 e all'articolo 6, punti da 3 a 8, a decorrere dal 1o marzo 1986,

- alle altre disposizioni della direttiva al più tardi il 1o luglio 1987.

Essi ne informano immediatamente la Commissione.

Articolo 8

Gli stati membri sono destinatari della presente direttiva.

Fatto a Lussemburgo, addì 22 aprile 1986.

Per il Consiglio

Il Presidente

H. van den BROEK

(1) GU n. C 68 del 24. 3. 1986.

(2) GU n. 125 dell'11. 7. 1986, pag. 2298/66.

(3) GU n. L 362 del 31. 12. 1985, pag. 8.

(4) GU n. 125 dell'11. 7. 1966, pag. 2309/66.

(5) GU n. L 93 del 17. 4. 1968, pag. 15.

(6) GU n. L 169 del 10. 7. 1969, pag. 3.

(7) GU n. L 225 del 12. 10. 1970, pag. 1.

(8) GU n. L 225 del 12. 10. 1970, pag. 7.

Top