This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22001A0717(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros for the period 28 February 2001 to 27 February 2004
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore
GU L 193 del 17.7.2001, p. 18–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/02/2004
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore
Gazzetta ufficiale n. L 193 del 17/07/2001 pag. 0018 - 0018
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore A. Lettera del governo delle Comore Egregio Signore, in riferimento al protocollo, siglato il 13 dicembre 2000, che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare tale protocollo in via provvisoria a partire dal 28 febbraio 2001, in attesa che esso entri in vigore conformemente all'articolo 7 del protocollo stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto. In questo caso la prima compensazione finanziaria annuale fissata all'articolo 2 del protocollo deve essere versata anteriormente al 1o settembre 2001. Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità europea su quanto sopra. Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima. Per il governo delle Comore B. Lettera della Comunità Egregio Signore, mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: "In riferimento al protocollo, siglato il 13 dicembre 2000, che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare tale protocollo in via provvisoria a partire dal 28 febbraio 2001, in attesa che esso entri in vigore conformemente all'articolo 7 del protocollo stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto. In questo caso la prima compensazione finanziaria annuale fissata all'articolo 2 del protocollo deve essere versata anteriormente al 1o settembre 2001. Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità europea su quanto sopra." Mi pregio di confermarLe l'accordo della Comunità europea in merito al contenuto della lettera. Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima. A nome del Consiglio dell'Unione europea