This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2023/255A/01
Notice of open competition – EUIPO/AD/01/23 – Administrators (AD 6) in the field of intellectual property
Bando di concorso generale — EUIPO/AD/01/23 — Amministratori (AD 6) nel settore della proprietà intellettuale
Bando di concorso generale — EUIPO/AD/01/23 — Amministratori (AD 6) nel settore della proprietà intellettuale
GU C 255A del 20.7.2023, pp. 1–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
20.7.2023 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
CA 255/1 |
BANDO DI CONCORSO GENERALE
EUIPO/AD/01/23 — Amministratori (AD 6) nel settore della proprietà intellettuale
(2023/C 255 A/01)
Termine per la presentazione delle candidature: 29 agosto 2023 alle 12:00 (mezzogiorno), ora dell’Europa centrale
INDICE
|
1. |
DISPOSIZIONI GENERALI | 2 |
|
2. |
NATURA DELLE FUNZIONI | 2 |
|
3. |
CONDIZIONI DI AMMISSIONE | 2 |
|
3.1. |
Condizioni generali | 2 |
|
3.2. |
Condizioni specifiche: conoscenze linguistiche | 2 |
|
3.3. |
Condizioni specifiche: qualifiche ed esperienze professionali 2 | 2 |
|
4. |
COME SARÀ ORGANIZZATO IL CONCORSO | 3 |
|
4.1. |
Panoramica delle procedure concorsuali | 3 |
|
4.2. |
Lingue utilizzate per il presente concorso | 3 |
|
4.2.1. |
Requisiti linguistici | 3 |
|
4.2.2. |
Lingue da utilizzare per la domanda di candidatura e le prove | 3 |
|
4.3. |
Fasi del concorso | 4 |
|
4.3.1. |
Domanda di candidatura 4 | 4 |
|
4.3.2. |
Prove 5 | 4 |
|
4.3.3. |
Graduatoria, controllo dell’ammissibilità e compilazione degli elenchi di riserva | 5 |
|
5. |
PARI OPPORTUNITÀ E MISURE RAGIONEVOLI | 6 |
|
6. |
PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI | 6 |
|
ALLEGATO I |
— «Norme generali» | 7 |
|
ALLEGATO II |
— Funzioni tipiche | 14 |
|
ALLEGATO III |
— Esempi di qualifiche minime | 15 |
1. DISPOSIZIONI GENERALI
L’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) organizza un concorso generale per titoli ed esami al fine di costituire un elenco di riserva dal quale l’Ufficio dell’Unione europea per la proprietà intellettuale sito ad Alicante (Spagna) potrà attingere per l’assunzione di nuovi funzionari «amministratori» (gruppo di funzioni AD). Il presente concorso generale è organizzato a nome e per conto dell’Ufficio dell’Unione europea per la proprietà intellettuale in qualità di autorità che ha il potere di nomina (di seguito «EUIPO» o «l’autorità che ha il potere di nomina»).
Il presente bando di concorso e i suoi allegati, incluso l’allegato I «Norme generali», costituiscono il quadro giuridicamente vincolante della procedura di concorso.
Numero di posti disponibili: 200
L’EPSO e l’EUIPO si impegnano ad usare, per quanto possibile, un linguaggio inclusivo e neutrale dal punto di vista del genere. Qualsiasi riferimento a una persona di un determinato genere deve essere inteso anche come riferimento a una persona di qualsiasi altro genere.
2. NATURA DELLE FUNZIONI
Per maggiori informazioni sulle funzioni tipiche da svolgere si consulti l’allegato II.
3. CONDIZIONI DI AMMISSIONE
Coloro che si candidano devono soddisfare tutte le condizioni generali e specifiche di ammissione indicate qui di seguito entro il termine previsto per la presentazione delle candidature.
3.1. Condizioni generali
Per candidarsi bisogna:
|
1. |
godere dei diritti politici in quanto cittadini/e di uno Stato membro dell’UE; |
|
2. |
essere in regola con le leggi nazionali applicabili in materia di obblighi militari; |
|
3. |
offrire le garanzie di moralità richieste per l’esercizio delle funzioni da svolgere. |
3.2. Condizioni specifiche: conoscenze linguistiche
Per candidarsi occorre conoscere le lingue di cui al punto 4.2.1.
3.3. Condizioni specifiche: qualifiche ed esperienze professionali
Si veda l’allegato III per esempi di qualifiche minime.
|
a) |
Per candidarsi occorre soddisfare i requisiti elencati in uno dei punti seguenti:
|
|
b) |
L’esperienza professionale di cui al punto 3.3., lettera a), punti da i) a iii), sarà considerata pertinente se è stata acquisita nel settore della proprietà intellettuale ed è direttamente collegata alla natura di almeno due funzioni di cui all’allegato II del presente avviso. Nei casi di cui alla lettera a), punto iii), fino a tre anni della durata totale degli studi di dottorato (o equivalente) sono considerati esperienza professionale al fine di stabilire se il candidato soddisfa il requisito della durata minima dell’esperienza professionale pertinente di cui al medesimo punto. |
4. COME SARÀ ORGANIZZATO IL CONCORSO
4.1. Panoramica delle procedure concorsuali
Il concorso sarà articolato nelle fasi seguenti:
|
— |
presentazione della candidatura (cfr. il punto 4.3.1.); |
|
— |
prove e punteggio: test di ragionamento, un test a scelta multipla relativo al settore della proprietà intellettuale («test a scelta multipla relativo al settore specifico») e uno studio di caso (cfr. il punto 4.3.2); |
|
— |
graduatoria, controllo dell’ammissibilità e compilazione degli elenchi di riserva (cfr. il punto 4.3.3). |
Le prove saranno effettuate e supervisionate a distanza. I candidati/le candidate devono prenotare un appuntamento per le prove seguendo le istruzioni ricevute dall’EPSO. I periodi di prenotazione e quelli durante i quali è possibile sostenere le prove sono limitati. Tutte le altre istruzioni e informazioni necessarie saranno specificate nella lettera di convocazione alle prove.
4.2. Lingue utilizzate per il presente concorso
4.2.1. Requisiti linguistici
Per candidarsi al presente concorso occorre possedere:
|
a) |
una conoscenza approfondita (almeno al livello C1) di una delle 24 lingue ufficiali dell’UE, denominata d’ora in poi «lingua 1»; |
|
b) |
una conoscenza soddisfacente (almeno al livello B2) della lingua inglese, francese, tedesca, italiana o spagnola, denominata d’ora in poi «lingua 2». La lingua 2 è obbligatoriamente diversa dalla lingua 1. |
Il livello minimo richiesto riguarda ogni singola abilità linguistica indicata nel modulo di candidatura (parlato, scritto, ascolto, lettura). Le abilità suddette sono definite nel quadro comune europeo di riferimento per le lingue (1).
I requisiti linguistici del presente concorso sono stati definiti conformemente ai seguenti regolamenti e in base all’interesse del servizio che ne risulta:
|
a) |
regolamento (CE) n. 2017/1001 del Parlamento europeo e del Consiglio (2) («RMUE»). A norma dell’articolo 146, paragrafo 2, RMUE le lingue dell’EUIPO sono il francese, l’inglese, l’italiano, lo spagnolo e il tedesco; |
|
b) |
regolamento (CE) n. 6/2002 del Consiglio (3). A norma degli articoli 97 e 98 del regolamento (CE) n. 6/2002, dette lingue sono le lingue dei procedimenti dinanzi all’EUIPO. |
I requisiti linguistici di cui sopra determinano anche le lingue utilizzate nei test (cfr. il punto 4.2.2).
4.2.2. Lingue da utilizzare per la domanda di candidatura e le prove
Nelle diverse fasi del concorso le lingue saranno utilizzate come segue:
|
Fase del concorso |
Prova |
Lingua |
|
Domanda di candidatura |
— |
Una delle 24 lingue ufficiali dell’UE |
|
Prove |
Test di ragionamento |
Lingua 1 |
|
Test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico |
Lingua 2 |
|
|
Studio di caso |
Lingua 2 |
Dopo l’assunzione, i candidati idonei/le candidate idonee saranno invitati/e a dimostrare le loro capacità e competenze, sia generali che settoriali, in una delle lingue dell’EUIPO. Occorre pertanto che le fasi principali della selezione si svolgano in questa lingua.
Per motivi tecnici e per garantire la coerenza tra le prove, le istruzioni fornite durante le prove, l’interfaccia o le interfacce dei sistemi informatici attraverso cui sono somministrate le prove e la comunicazione con i supervisori saranno in inglese. Nelle convocazioni dei candidati/delle candidate e sul sito web dell’EUIPO sarà fornito un link con la traduzione delle istruzioni e delle pertinenti schermate delle interfacce informatiche nelle cinque lingue dell’EUIPO.
4.3. Fasi del concorso
4.3.1. Domanda di candidatura
Per candidarsi occorre disporre di un account EPSO. Chi non dispone ancora di un account EPSO dovrà crearlo. È possibile creare un solo account per tutte le candidature EPSO di una stessa persona.
La candidatura deve essere presentata per via elettronica collegandosi al sito Internet dell’EPSO (4) entro la seguente data:
29 agosto 2023 alle 12:00 (mezzogiorno), ora dell’Europa centrale
Convalidando il modulo di candidatura, i candidati/le candidate dichiarano sull’onore di soddisfare tutte le condizioni di cui alla sezione «Condizioni di ammissione». Una volta convalidato, il modulo di candidatura non potrà più essere modificato. È responsabilità di coloro che si candidano completare e convalidare il modulo di candidatura entro il termine previsto.
Occorre caricare sul proprio account EPSO copie scannerizzate dei documenti a sostegno delle dichiarazioni fatte nel modulo di candidatura, entro il 2 ottobre 2023 alle ore 12:00 (mezzogiorno), ora dell’Europa centrale.
4.3.2. Prove
Tutti coloro che avranno convalidato l’atto di candidatura entro il termine indicato nel presente avviso saranno invitati a sostenere una serie di test.
a) Test di ragionamento
I test relativi alle capacità di ragionamento saranno organizzati come segue:
|
Prova |
Lingua |
Domande |
Durata |
Punteggio minimo richiesto |
|
Ragionamento verbale |
Lingua 1 |
20 domande |
35 minuti |
10/20 |
|
Ragionamento numerico |
Lingua 1 |
10 domande |
20 minuti |
Ragionamento numerico e astratto combinati 10/20 |
|
Ragionamento astratto |
Lingua 1 |
10 domande |
10 minuti |
Per superare i test di ragionamento, occorre conseguire sia un punteggio minimo di 10/20 nella prova di ragionamento verbale sia un punteggio complessivo di almeno 10/20 nei test di ragionamento numerico e astratto.
Questi test servono a selezionare coloro che hanno un livello sufficiente di capacità di ragionamento. Queste prove sono eliminatorie: per passare alla fase successiva del concorso occorre conseguire i punteggi minimi richiesti, ma questi punteggi non saranno aggiunti al conteggio complessivo (cfr. il punto 4.3.3).
Non saranno assegnati punteggi alle altre prove (test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico e studio di caso) dei candidati/delle candidate che non hanno conseguito il punteggio minimo richiesto nei test di ragionamento, e i candidati/le candidate in questione non riceveranno pertanto alcuna comunicazione in merito.
b) Test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico
Il test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico sarà organizzato come segue.
|
Prova |
Lingua |
Numero di domande |
Durata |
Punteggio |
Punteggio minimo richiesto |
|
Test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico |
Lingua 2 |
30 |
35 minuti |
da 0 a 30 |
15/30 |
Occorre conseguire almeno un punteggio di 15/30. Per i candidati che conseguono il punteggio minimo richiesto, il punteggio ottenuto in questa prova sarà preso in considerazione per il calcolo del punteggio complessivo finale, come indicato al punto 4.3.3.
Lo studio di caso di coloro che non raggiungono il punteggio minimo richiesto nel test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico non sarà valutato.
c) Studio di caso
Obiettivo dello studio di caso è valutare le competenze dei candidati/delle candidate nella comunicazione scritta. Questa prova si svolgerà nella lingua 2 e sarà valutata con un punteggio da 0 a 10. Occorre conseguire almeno un punteggio di 5/10. Per i candidati che raggiungono il punteggio minimo richiesto, il punteggio ottenuto in questa prova sarà preso in considerazione per il calcolo del punteggio complessivo finale, come indicato al punto 4.3.3.
4.3.3. Graduatoria, controllo dell’ammissibilità e compilazione degli elenchi di riserva
La commissione giudicatrice verificherà e confermerà i punteggi dei test di ragionamento e del test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico e attribuirà un punteggio allo studio di caso.
La commissione giudicatrice redigerà poi l’elenco dei candidati in ordine decrescente rispetto al punteggio complessivo definitivo, stabilito nel modo seguente:
|
Prova (5) |
Punteggio |
Punteggio ottenuto nella prova |
Ponderazione applicata al punteggio ottenuto nella prova (%) |
Punteggio ponderato |
|
Test a scelta multipla su computer relativo al settore specifico |
da 0 a 30 |
X |
70 |
A = X * 0,7 |
|
Studio di caso |
da 0 a 10 |
Y |
30 |
B = Y * 3 * 0,3 |
|
Punteggio complessivo finale = A + B |
||||
La commissione giudicatrice effettuerà in seguito il controllo dell’ammissibilità, che comporta la verifica delle condizioni di ammissione definite al punto 3 («Condizioni di ammissione») del presente bando. La commissione giudicatrice adotterà una decisione sull’ammissibilità dei candidati/delle candidate dopo aver verificato e confrontato:
|
a) |
le dichiarazioni rese nell’atto di candidatura, e |
|
b) |
i documenti che hanno caricato sul loro account a sostegno di dette dichiarazioni. |
La commissione giudicatrice controllerà i fascicoli dei candidati/delle candidate in ordine decrescente rispetto ai punteggi complessivi definitivi fino a quando il numero di candidati/candidate ritenuti ammissibili non raggiungerà il numero di posti disponibili nell’elenco di riserva.
I nomi delle persone idonee saranno inseriti nell’elenco di riserva. Se più candidati/candidate si classificano all’ultimo posto disponibile nell’elenco di riserva, tutti i loro nomi saranno aggiunti all’elenco di riserva.
I restanti fascicoli di candidatura non saranno controllati.
I candidati/le candidate saranno informati/e dei risultati delle loro prove secondo le modalità previste dal presente avviso.
L’elenco di riserva riporterà i nomi in ordine alfabetico e sarà pubblicato nella Gazzetta ufficiale. Chi desideri che il suo nome non sia pubblicato può informarne l’EUIPO entro cinque giorni dalla data di notifica dei risultati tramite la casella di posta elettronica funzionale dell’EUIPO (6). L’elenco di riserva sarà messo a disposizione dei servizi di assunzione per le ulteriori procedure di assunzione, che possono comprendere ulteriori prove e colloqui se ritenuto opportuno.
L’inserimento in un elenco di riserva non costituisce diritto o garanzia di assunzione.
5. PARI OPPORTUNITÀ E MISURE RAGIONEVOLI
L’EPSO e l’EUIPO praticano una politica di pari opportunità nei confronti di tutti coloro che si candidano.
Le persone con disabilità o condizioni di salute che possono incidere sulla capacità di sostenere le prove devono seguire la procedura per chiedere misure ragionevoli di adeguamento, come descritto nel sito Internet dell’EPSO (7). Dopo aver esaminato la domanda e i documenti giustificativi pertinenti, l’EPSO può concedere, se necessario, misure ragionevoli di adeguamento.
6. PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI
I dati personali dei candidati sono trattati conformemente al regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio (8). L’EPSO e l’EUIPO agiscono in qualità di contitolari del trattamento ai sensi dell’articolo 28 del regolamento.
L’informativa sulla privacy è disponibile al seguente link (9).
(1) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb5d
(2) Regolamento (UE) 2017/1001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 giugno 2017, sul marchio dell'Unione europea (GU L 154 del 16.6.2017, pag. 1).
(3) Regolamento (CE) n. 6/2002 del Consiglio, del 12 dicembre 2001, su disegni e modelli comunitari (GU L 3 del 5.1.2002, pag. 1).
(4) https://epso.europa.eu/it/job-opportunities/open-for-application
(5) Si vedano le condizioni al punto 4.3.2.
(6) EUIPO-AD-01-23@euipo.europa.eu
(7) https://epso.europa.eu/it/node/495
(8) Regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, sulla tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell’Unione e sulla libera circolazione di tali dati, e che abroga il regolamento (CE) n. 45/2001 e la decisione n. 1247/2002/CE (GU L 295 del 21.11.2018, pag. 39).
(9) https://euipo.europa.eu/tunnel-web/secure/webdav/guest/document_library/contentPdfs/data_protection/IPCompetition2023_it.pdf
ALLEGATO I
NORME GENERALI
1. Disposizioni di base
|
1) |
Le disposizioni contenute nelle presenti norme generali si applicano salvo diversa indicazione nel bando di concorso. |
|
2) |
Coloro che si candidano ricevono le informazioni urgenti nei loro account EPSO. Devono consultare il proprio account EPSO almeno ogni tre giorni di calendario per seguire l’andamento del concorso ed essere sicuri di rispettare le scadenze. Chi non fosse in grado di farlo per un problema tecnico imputabile all’EPSO deve informarne immediatamente l’EPSO mediante il modulo di contatto online (1). |
|
3) |
Qualora più persone si classifichino all’ultimo posto utile in qualsiasi fase del concorso, saranno tutte convocate alla fase successiva. Qualora più persone si classifichino all’ultimo posto utile nell’elenco di riserva, saranno tutte inserite nell’elenco di riserva. |
|
4) |
Nelle comunicazioni — tramite l’account EPSO o per e-mail — tra l’EPSO e il candidato/la candidata viene utilizzata una delle lingue per la quale è stata dichiarata una conoscenza al livello B2 o superiore (2) nell’atto di candidatura, alla sezione «Capacità di leggere». |
|
5) |
I candidati/le candidate possono contattare l’EPSO tramite il modulo di contatto online disponibile sul sito web dell’EPSO (3). Prima di contattare l’EPSO, sono invitati/e a consultare la sezione «Domande frequenti» del sito web dell’EPSO (4). |
|
6) |
L’EPSO si riserva il diritto di porre fine a qualsiasi scambio di corrispondenza inopportuno, cioè di natura ripetitiva, insultante e/o irrilevante. |
2. Titoli di studio, esperienza, documenti giustificativi
L’inizio e la fine dei periodi di studio o di esperienza devono sempre essere indicati nel formato gg/mm/aaaa.
2.1. Titoli e diplomi
|
1) |
I titoli, i diplomi e/o i certificati, rilasciati in paesi UE o non UE, devono essere riconosciuti da un’autorità competente di uno Stato membro dell’UE. |
|
2) |
Per valutare se coloro che si candidano sono in possesso dei titoli richiesti dal bando di concorso si terrà conto delle differenze tra i sistemi nazionali di istruzione, in particolare per quanto riguarda le denominazioni dei titoli di studio, diplomi e certificati. |
|
3) |
Per ciascun titolo di studio, coloro che si candidano devono indicare il titolo, il livello di istruzione, le materie trattate, le date di inizio e di fine degli studi e la durata regolare/ufficiale degli studi. |
|
4) |
Nella sezione «Formazione» dell’atto di candidatura, i candidati/le candidate devono includere anche il loro titolo di istruzione secondaria. |
2.2. Esperienza professionale
|
1) |
Per essere presa in considerazione, l’esperienza professionale deve soddisfare le seguenti condizioni minime generali:
|
|
2) |
L’esperienza professionale indicata di seguito sarà valutata alla luce di norme specifiche, comprese alcune deroghe ai requisiti di cui al punto 1):
|
2.3. Documenti giustificativi
|
1) |
Salvo diversa indicazione, occorre caricare sul proprio account EPSO copie scannerizzate dei documenti a sostegno delle dichiarazioni fatte nel modulo di candidatura. Occorrerà farlo entro la data stabilita nel bando di concorso oppure — nei casi in cui nel bando non sia indicata alcuna data — entro la data indicata dall’EPSO. |
|
2) |
Qualora i documenti giustificativi non vengano presentati entro la data di cui sopra, il candidato/la candidata potrà essere considerato/a non ammissibile al concorso oppure i suoi titoli ed esperienze specifiche potranno non essere presi in considerazione. |
|
3) |
In qualsiasi fase della procedura può essere chiesto loro (di norma tramite e-mail) di fornire informazioni o documenti supplementari. |
|
4) |
Tra gli altri documenti, occorre caricare una copia della carta d’identità o del passaporto che devono essere validi alla data limite per la presentazione delle candidature. Su richiesta, i candidati/le candidate dovranno presentare l’originale della carta d’identità o del passaporto. |
|
5) |
Per dimostrare di essere in possesso dei titoli di studio e di formazione, coloro che si candidano dovranno fornire:
|
|
6) |
Per tutti i periodi di attività professionale svolta occorre presentare, in originale o in copia autenticata, i seguenti documenti:
|
3. Il ruolo della commissione giudicatrice
|
1) |
La commissione giudicatrice del concorso stabilisce il grado di difficoltà delle prove del concorso e ne approva il contenuto, valuta la conformità di coloro che si candidano alle condizioni specifiche di ammissione, ne confronta i meriti e seleziona i candidati/le candidate migliori sulla base dei requisiti stabiliti nel bando di concorso. |
|
2) |
I lavori della commissione giudicatrice sono segreti. |
|
3) |
Il lavoro della commissione giudicatrice è facilitato dall’EPSO. |
4. Conflitto di interessi
|
1) |
La decisione o le decisioni che istituiscono la commissione giudicatrice e ne nominano i membri sono pubblicate sul sito web dell’EPSO (5). |
|
2) |
I candidati/le candidate, i membri della commissione giudicatrice e i membri del personale dell’EPSO o dell’EUIPO che facilitano l’organizzazione degli specifici concorsi sono tenuti a dichiarare qualsiasi conflitto di interessi che possa insorgere, in particolare, in caso di legame familiare o di rapporto di lavoro diretto. Eventuali situazioni che potrebbero costituire un conflitto di interessi devono essere dichiarate all’EPSO o all’EUIPO non appena la persona interessata ne viene a conoscenza. L’EPSO o l’EUIPO valuterà individualmente ciascun caso e prenderà le misure opportune. |
|
3) |
In generale, tra un membro della commissione giudicatrice e un candidato/una candidata non può sussistere un legame gerarchico diretto o un legame familiare diretto. L’esistenza di un rapporto professionale passato o anche attuale di natura più lontana non creerebbe di per sé un conflitto di interessi. |
|
4) |
Al fine di garantire l’indipendenza della commissione giudicatrice, tranne in casi espressamente autorizzati, è tassativamente vietato a coloro che si candidano o a terzi non appartenenti alla commissione tentare di contattare uno dei suoi membri in merito a qualsiasi questione relativa al concorso o ai lavori della commissione. |
|
5) |
Una violazione delle norme summenzionate potrebbe comportare un’azione disciplinare nei confronti di un membro della commissione giudicatrice o di un membro del personale dell’EPSO e/o dell’EUIPO e/o l’esclusione della persona interessata dal concorso (cfr. la sezione 7). |
5. Prove
|
1) |
Le prove saranno effettuate e supervisionate (sorvegliate a distanza). Sul sito web dell’EPSO sono specificati i requisiti informatici necessari per svolgere le prove (6). Coloro che intendono candidarsi sono invitati a consultare il sito il prima possibile per assicurarsi che le proprie installazioni informatiche soddisfino i requisiti prescritti. |
|
2) |
I candidati/le candidate devono prenotare un appuntamento per le prove seguendo le istruzioni ricevute dall’EPSO. I periodi di prenotazione e quelli durante i quali è possibile sostenere le prove sono limitati. |
|
3) |
Tutte le altre istruzioni e informazioni necessarie saranno specificate nella lettera di convocazione alle prove. In caso di mancata prenotazione, partecipazione o svolgimento di una o più prove, si riterrà che la loro partecipazione al concorso sia terminata, a meno che i candidati/le candidate non siano in grado di dimostrare che la mancata prenotazione, partecipazione o svolgimento di una prova è dovuta a circostanze indipendenti dalla loro volontà o a una situazione di forza maggiore. Il mancato rispetto dei termini e delle condizioni per le prove, specificati nelle istruzioni e nelle informazioni messe a disposizione di coloro che si candidano non sarà considerato una circostanza indipendente dalla loro volontà né una situazione di forza maggiore. |
6. Accesso alle informazioni
|
1) |
Coloro che si candidano godono di specifici diritti di accesso a determinate informazioni che li riguardano personalmente, concessi ai sensi dell’obbligo di motivazione, per consentire di presentare ricorso contro decisioni di rifiuto. |
|
2) |
L’obbligo di motivazione deve tener conto della segretezza dei lavori della commissione giudicatrice, al fine di garantire l’indipendenza di quest’ultima e l’obiettività della selezione. Per motivi di riservatezza non possono essere rese pubbliche le posizioni assunte dai membri della commissione giudicatrice in relazione alla valutazione individuale o comparativa dei candidati. |
|
3) |
I diritti di accesso sono diritti specifici dei candidati/delle candidate di un concorso e la normativa sull’accesso del pubblico ai documenti può non dare luogo a diritti maggiori di quelli specificati nella presente sezione. |
|
4) |
Coloro che si candidano riceveranno automaticamente le seguenti informazioni tramite il loro account EPSO:
|
7. Esclusione dal concorso
|
1) |
I candidati/le candidate possono essere esclusi/e in qualsiasi fase del concorso per i seguenti motivi:
|
|
2) |
Coloro che si candidano per essere assunti dalle istituzioni dell’UE sono tenuti ad agire dando prova della massima integrità, conformemente all’articolo 27, primo comma, e all’articolo 28, lettera c), dello statuto dei funzionari. In caso di frode o tentativo di frode, l’EPSO può decidere di dichiarare un candidato/una candidata non ammissibile a futuri concorsi per un periodo di tempo limitato. |
8. Problemi e soluzioni
8.1. Problemi tecnici e organizzativi
|
1) |
Se, in una fase qualsiasi della procedura di selezione, un candidato/una candidata rileva un problema tecnico o organizzativo grave, deve informarne l’EPSO attraverso il modulo di contatto online (7). |
|
2) |
Per eventuali problemi connessi all’atto di candidatura, coloro che si candidano devono contattare l’EPSO immediatamente e in ogni caso prima del termine ultimo per la presentazione delle candidature. |
|
3) |
Se il problema si verifica durante le prove a distanza, occorre procedere come segue:
|
|
4) |
Le contestazioni formulate nell’ambito dei reclami di cui ai punti 8.2.2 e 8.3.1 e basate su presunti problemi tecnici e/o organizzativi che non erano stati segnalati conformemente a quanto previsto nel punto 8.1 saranno respinte. |
8.2. Procedimento di riesame interno
8.2.1.
|
1) |
I candidati/le candidate che ritengano di avere motivi giustificati per sostenere che un errore in una o più domande del test a scelta multipla su computer abbia compromesso la loro capacità di rispondere correttamente, possono chiedere il riesame della domanda o delle domande in questione. |
|
2) |
La commissione giudicatrice può decidere di «neutralizzare» le domande contenenti l’errore, vale a dire annullare la domanda o le domande in questione e ridistribuire i punti inizialmente assegnati a tali domande tra le altre domande del test. La ridistribuzione del punteggio riguarderà solo i candidati/le candidate il cui test comprendeva la domanda in questione. Il punteggio per i test indicato nelle parti corrispondenti del presente bando di concorso resta invariato. |
|
3) |
Per presentare un reclamo in merito a domande relative al test a scelta multipla su computer occorre:
|
|
4) |
Non saranno presi in considerazione i reclami presentati dopo la scadenza del termine o i reclami che non descrivono chiaramente le domande contestate e/o i presunti errori. In particolare, non saranno presi in considerazione i reclami che si limitano a segnalare presunti problemi di traduzione, senza specificare quale sia il problema. |
|
5) |
Le argomentazioni presentate nell’ambito dei reclami di cui al punto 8.3.1 e basate su presunti problemi relativi alle domande del test a scelta multipla su computer, che non erano stati segnalati conformemente a quanto previsto al punto 8.2.1, saranno respinte. |
8.2.2.
|
1) |
I candidati/le candidate possono chiedere il riesame di una decisione adottata dalla commissione giudicatrice che stabilisce i loro risultati, decide se possono passare alla fase successiva del concorso o incide in altro modo sul loro status giuridico di candidato/candidata. |
|
2) |
La procedura di riesame ha lo scopo di consentire alla commissione giudicatrice di modificare la decisione impugnata nei casi in cui vi sia un motivo per farlo (per esempio qualora vi sia un errore reale o un’irregolarità materiale nella valutazione). Nell’ambito della procedura di riesame la commissione giudicatrice riesaminerà la sua valutazione dei meriti della persona candidata e confermerà le sue conclusioni iniziali o fornirà una valutazione riveduta. |
|
3) |
La commissione giudicatrice non risponderà ad alcuna argomentazione giuridica relativa o meno alla valutazione contestata. Tutte le argomentazioni di natura giuridica e i reclami relativi al quadro giuridico del concorso possono essere presentati sotto forma di reclamo amministrativo (cfr. il punto 8.3.1). |
|
4) |
Il semplice fatto che chi si candida possa non essere d’accordo con la valutazione fatta dalla commissione giudicatrice delle loro prestazioni in una prova o dei loro titoli e/o esperienze, non significa che la commissione giudicatrice abbia commesso un errore di valutazione. La commissione giudicatrice gode di un ampio margine di discrezionalità nel formulare giudizi di valore sulle prestazioni, sui titoli e sull’esperienza di coloro che si candidano. |
|
5) |
Per presentare una domanda di riesame, occorre:
|
|
6) |
Le persone interessate riceveranno un avviso automatico di ricevimento della loro richiesta. La commissione giudicatrice esaminerà la richiesta di riesame e informerà quanto prima la persona interessata della sua decisione. |
|
7) |
Le richieste di riesame pervenute dopo la scadenza del termine di cui al punto 5, lettera a), saranno considerate irricevibili e non saranno esaminate, a meno che i candidati/le candidate non siano in grado di dimostrare l’esistenza di una situazione di forza maggiore. |
8.3. Altre forme di riesame
8.3.1.
|
1) |
I candidati/le candidate possono presentare un reclamo amministrativo contro un atto (una decisione o l’assenza di una decisione) se:
|
|
2) |
Il reclamo può essere presentato contro l’assenza di decisione nei casi in cui esiste l’obbligo di prendere una decisione entro un termine stabilito dallo statuto dei funzionari. |
|
3) |
Coloro che hanno presentato una domanda di riesame (cfr. il punto 8.2.2) devono attendere la notifica della risposta a tale richiesta prima di decidere se presentare un reclamo amministrativo. In tali casi, il termine per la presentazione di un reclamo amministrativo decorre dalla data di notifica della decisione della commissione giudicatrice in merito alla richiesta di riesame. |
|
4) |
I reclami amministrativi sono esaminati dall’autorità che ha il potere di nomina ai sensi dell’articolo 90, paragrafo 2, dello statuto dei funzionari. |
|
5) |
La procedura di reclamo amministrativo ha lo scopo di verificare il rispetto del quadro giuridico del concorso. Si richiama l’attenzione dei candidati/delle candidate sul fatto che l’autorità che ha il potere di nomina non può annullare un giudizio di valore espresso da una commissione giudicatrice e non ha il potere giuridico di modificare la sostanza della decisione di una commissione giudicatrice. |
|
6) |
Per presentare un reclamo amministrativo, occorre:
|
|
7) |
I reclami amministrativi ricevuti dopo la scadenza del termine di cui all’articolo 90, paragrafo 2, dello statuto dei funzionari summenzionato saranno considerati irricevibili. |
8.3.2.
|
1) |
Chi si candida ha il diritto di presentare un ricorso giurisdizionale dinanzi al Tribunale, a norma dell’articolo 270 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea e dell’articolo 91 dello statuto dei funzionari. |
|
2) |
I ricorsi giurisdizionali contro una decisione adottata dall’autorità che ha il potere di nomina potranno essere accolti dal Tribunale solo se la persona interessata è debitamente ricorsa a un reclamo amministrativo conformemente a quanto stabilito dall’articolo 90, paragrafo 2, dello statuto dei funzionari (cfr. il punto 8.3.1). |
|
3) |
Tutte le informazioni sui ricorsi giurisdizionali sono disponibili sul sito web del Tribunale (12). |
8.3.3.
|
1) |
Tutti i cittadini e i residenti dell’UE possono presentare una denuncia al Mediatore europeo in merito a casi di cattiva amministrazione. |
|
2) |
Prima di presentare una denuncia al Mediatore, i candidati/le candidate devono aver precedentemente esaurito i mezzi di ricorso interni (cfr. i punti 8.1 e 8.2). |
|
3) |
Le denunce presentate al Mediatore non sospendono i termini previsti per la presentazione delle domande, delle denunce o dei ricorsi giudiziari di cui al presente regolamento. |
|
4) |
Tutte le informazioni sulle denunce al Mediatore sono disponibili sullo specifico sito web (13). |
Fine dell'allegato I, cliccare qui per tornare al testo principale
(1) https://epso.europa.eu/it/contact-us
(2) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb5d
(3) https://epso.europa.eu/it/contact-us
(4) https://epso.europa.eu/it/epso-faqs-by-category
(5) https://epso.europa.eu/it
(6) https://epso.europa.eu/it/it-requirements-passing-epsos-remotely-proctored-tests
(7) https://epso.europa.eu/it/help/faq/complaints
(8) https://epso.europa.eu/it/help/faq/complaints
(9) https://epso.europa.eu/it/help/faq/complaints
(10) EUIPO-AD-01-23@euipo.europa.eu
(11) EUIPO-AD-01-23@euipo.europa.eu
(12) https://curia.europa.eu/jcms/
(13) https://www.ombudsman.europa.eu/it/home
ALLEGATO II
FUNZIONI TIPICHE
|
1. |
Esame nel merito e trattamento delle domande di marchio: impedimenti assoluti alla registrazione e preparazione delle relative decisioni. |
|
2. |
Esame nel merito e trattamento dei casi di opposizione alla registrazione del marchio e preparazione delle relative decisioni. |
|
3. |
Esame nel merito e trattamento dei casi di cancellazione della registrazione del marchio e preparazione delle relative decisioni. |
|
4. |
Esame nel merito e trattamento delle domande di disegno o modello e/o casi di nullità e preparazione delle relative decisioni. |
|
5. |
Esame nel merito e trattamento dei ricorsi in materia di proprietà intellettuale e redazione delle relative decisioni, compresi i lavori preparatori quali la ricerca e l’analisi della giurisprudenza. |
|
6. |
Esame nel merito e trattamento dei procedimenti giudiziari in materia di proprietà intellettuale e redazione delle relative decisioni, compresi i lavori preparatori quali la ricerca e l’analisi della giurisprudenza. |
|
7. |
Analisi, preparazione e redazione di testi legislativi, orientamenti, documenti strategici, studi, relazioni e altri testi complessi relativi alla proprietà intellettuale. |
|
8. |
Fornire consulenza giuridica, assistenza e/o consulenza tecnica nel settore della proprietà intellettuale, principalmente marchi, disegni e modelli e indicazioni geografiche. |
|
9. |
Ricerche, analisi comparative e altre attività analitiche sostanziali relative alla lotta contro le violazioni dei diritti di proprietà intellettuale, di competenza dell’Osservatorio europeo sulle violazioni dei diritti di proprietà intellettuale. |
|
10. |
Trattamento delle procedure di composizione delle controversie, o contributo alle stesse, attraverso il contenzioso o la risoluzione alternativa delle controversie nel settore della proprietà intellettuale. |
Fine dell'allegato II, cliccare qui per tornare al testo principale
ALLEGATO III
ESEMPI DI QUALIFICHE MINIME
Esempi di qualifiche minime per paese (Stati membri e Regno Unito) e per grado corrispondenti, in linea di massima, a quelle richieste nei bandi di concorso
Cliccare qui per una versione di facile lettura di questi esempi
|
PAESE |
Da AST-SC 1 a AST-SC 6 Da AST 1 a AST 7 |
Da AST 3 a AST 11 |
Da AD 5 ad AD 16 |
|||||||||||||
|
Studi secondari (che diano accesso all’istruzione superiore) |
Studi superiori (ciclo di studi superiori non universitari o ciclo universitario breve della durata legale di almeno 2 anni) |
Studi di livello universitario (della durata di almeno 3 anni) |
Studi di livello universitario (della durata di 4 anni o più) |
|||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 À Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, À level (VCE À level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
|
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
||||||||||||||||
Fine dell'allegato III, cliccare qui per tornare al testo principale.