This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0037
Joined Cases C-37/06 and C-58/06: Judgment of the Court (Third Chamber) of 17 January 2008 (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Hamburg, Germany) — Viamex Agrar Handels GmbH (C-37/06), Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK) (C-58/06) v Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Regulation (EC) No 615/98 — Directive 91/628/EEC — Export refunds — Protection of bovine animals during transport — Payment of export refunds for bovine animals subject to compliance with Directive 91/628/EEC — Principle of proportionality — Forfeiture of export refunds)
Cause riunite C-37/06 e C-58/06: Sentenza della Corte (Terza Sezione) 17 gennaio 2008 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanzgericht Hamburg — Germania) — Viamex Agrar Handels GmbH (C-37/06), Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK) (C-58/06)/Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Regolamento (CE) n. 615/98 — Direttiva 91/628/CEE — Restituzioni all'esportazione — Protezione dei bovini durante il trasporto — Subordinazione del pagamento delle restituzioni all'esportazione dei bovini all'osservanza delle disposizioni della direttiva 91/628/CEE — Principio di proporzionalità — Perdita del diritto a restituzione)
Cause riunite C-37/06 e C-58/06: Sentenza della Corte (Terza Sezione) 17 gennaio 2008 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanzgericht Hamburg — Germania) — Viamex Agrar Handels GmbH (C-37/06), Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK) (C-58/06)/Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Regolamento (CE) n. 615/98 — Direttiva 91/628/CEE — Restituzioni all'esportazione — Protezione dei bovini durante il trasporto — Subordinazione del pagamento delle restituzioni all'esportazione dei bovini all'osservanza delle disposizioni della direttiva 91/628/CEE — Principio di proporzionalità — Perdita del diritto a restituzione)
GU C 64 del 8.3.2008, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
8.3.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 64/6 |
Sentenza della Corte (Terza Sezione) 17 gennaio 2008 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanzgericht Hamburg — Germania) — Viamex Agrar Handels GmbH (C-37/06), Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK) (C-58/06)/Hauptzollamt Hamburg-Jonas
(Cause riunite C-37/06 e C-58/06) (1)
(Regolamento (CE) n. 615/98 - Direttiva 91/628/CEE - Restituzioni all'esportazione - Protezione dei bovini durante il trasporto - Subordinazione del pagamento delle restituzioni all'esportazione dei bovini all'osservanza delle disposizioni della direttiva 91/628/CEE - Principio di proporzionalità - Perdita del diritto a restituzione)
(2008/C 64/06)
Lingua processuale: il tedesco
Giudice del rinvio
Finanzgericht Hamburg
Parti
Ricorrenti: Viamex Agrar Handels GmbH (C-37/06), Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK) (C-58/06)
Convenuto: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
Oggetto
Domanda di pronuncia pregiudiziale — Finanzgericht Hamburg — Validità degli artt. 1 e 5, n. 3, del regolamento (CE) della Commissione 18 marzo 1998, n. 615, recante modalità particolari di applicazione del regime della restituzione all'esportazione per quanto riguarda il benessere degli animali vivi della specie bovina durante il trasporto (GU L 82, pag. 19) — Subordinazione del versamento delle restituzioni all'esportazione dei bovini all'osservanza delle disposizioni della direttiva del Consiglio 19 novembre 1991, 91/628/CEE, relativa alla protezione degli animali durante il trasporto e che modifica le direttive 90/425/CEE e 91/496/CEE (GU L 340, pag. 17) — Perdita del diritto alla restituzione a causa dell'inosservanza durante il trasporto dei bovini della durata di riposo prescritta
Dispositivo
|
1) |
L'esame della prima questione non ha rivelato alcun elemento atto ad inficiare la validità dell'art. 1 del regolamento (CE) della Commissione 18 marzo 1998, n. 615, recante modalità particolari di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per quanto riguarda il benessere degli animali vivi della specie bovina durante il trasporto. |
|
2) |
L'esame della seconda questione non ha rivelato alcun elemento atto ad inficiare la validità dell'art. 5, n. 3, del regolamento n. 615/98 alla luce del principio di proporzionalità. Spetterà al giudice del rinvio verificare che le autorità competenti abbiano applicato le disposizioni pertinenti del regolamento n. 615/98 in modo conforme al detto principio. |