This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1851
Commission Regulation (EC) No 1851/2003 of 17 October 2003 amending Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community
Regolamento (CE) n. 1851/2003 della Commissione, del 17 ottobre 2003, recante modifica del regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità
Regolamento (CE) n. 1851/2003 della Commissione, del 17 ottobre 2003, recante modifica del regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità
GU L 271 del 22.10.2003, p. 3–12
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010; abrog. impl. da 32009R0987
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 1 | 11/11/2003 | |
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 3 | 11/11/2003 | |
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 10 | 11/11/2003 | |
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 6 | 11/11/2003 | |
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 9 | 11/11/2003 | |
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 4 | 11/11/2003 | |
Modifies | 31972R0574 | modifica | allegato 2 | 11/11/2003 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0987 | 01/05/2010 |
Regolamento (CE) n. 1851/2003 della Commissione, del 17 ottobre 2003, recante modifica del regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità
Gazzetta ufficiale n. L 271 del 22/10/2003 pag. 0003 - 0012
Regolamento (CE) n. 1851/2003 della Commissione del 17 ottobre 2003 recante modifica del regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, visto il regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio, del 21 marzo 1972, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità(1), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 410/2002 della Commissione(2), e in particolare l'articolo 122, considerando quanto segue: (1) Alcuni Stati membri o le loro autorità competenti hanno richiesto modifiche dell'allegato al regolamento (CEE) n. 574/72, conformemente alla procedura da esso prevista. (2) Le modifiche proposte derivano da decisioni adottate dagli Stati membri interessati o dalle rispettive autorità competenti che designano le autorità responsabili per l'attuazione della legislazione di sicurezza sociale in conformità con il diritto comunitario. (3) È stato ottenuto il parere unanime della commissione amministrativa per la sicurezza sociale dei lavoratori migranti, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 Gli allegati da 1 a 4 e gli allegati 6, 9 e 10 al regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati secondo quanto previsto nell'allegato al presente regolamento. Articolo 2 Il presente regolamento entrerà in vigore il ventesimo giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 17 ottobre 2003. Per la Commissione Anna Diamantopoulou Membro della Commissione (1) GU L 74 del 27.3.1972, pag. 1. (2) GU L 62 del 5.3.2002, pag. 17. ALLEGATO 1. L'allegato 1 è modificato come segue: a) La sezione "B. DANIMARCA" è modificata come segue: i) Il punto 2 è sostituito dal seguente: "2. Beskæftigelsesministeriet (ministero dell'Occupazione), København." ii) Il punto 3 è sostituito dal seguente: "3. Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), København." b) La sezione "C. GERMANIA" è sostituita dalla seguente: "Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung (ministero federale della Salute e della sicurezza sociale), Bonn." c) La sezione "G. IRLANDA" è sostituita dalla seguente: "G. IRLANDA 1. Minister for Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia), Dublino. 2. Minister for Health and Children (ministero della Sanità e dell'infanzia), Dublino." d) La sezione "H. ITALIA" è sostituita dalla seguente: "1. Ministero del Lavoro e delle politiche sociali, Roma. 2. Ministero della Salute, Roma. 3. Ministero della Giustizia, Roma. 4. Ministero dell'Economia e delle finanze, Roma" e) La sezione "O. REGNO UNITO" è modificata come segue: i) Il punto 1 è sostituito dal seguente: "1. Secretary of State for Work and Pensions (ministro del Lavoro e delle pensioni), Londra." ii) Il punto 4 è sostituito dal seguente: "4. Department for Social Development (ministero dello Sviluppo sociale), Belfast; Department of Health, Social Services and Public Safety (ministero della Salute, dei servizi sociali e della sicurezza pubblica), Belfast." 2. L'allegato 2 è modificato come segue: a) La sezione "B. DANIMARCA" è modificata come segue: i) La lettera a) è sostituita dalla seguente: "a) Malattia e maternità: i) Prestazioni in natura: 1) In generale: La competente amtskommune (amministrazione distrettuale). A Copenaghen: Borgerrepræsentationen (autorità municipale). A Frederiksberg: Kommunalbestyrelsen (autorità locale). Per le cure ospedaliere a Copenaghen o a Frederiksberg: Hovedstadens Sygehusfællesskab (associazione degli istituti ospedalieri). 2) Per i richiedenti e titolari di pensioni e i loro familiari residenti in un altro Stato membro, vedi le disposizioni del titolo III, capitolo 1, sezioni 4 e 5 del regolamento e gli articoli da 28 a 30 del regolamento di attuazione: Den Sociale Sikringsstyrelse (amministrazione della sicurezza sociale), Copenaghen. ii) Prestazioni in denaro: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." ii) La lettera b), punto ii), è sostituita dalla seguente: "ii) Prestazioni di riabilitazione: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." iii) La lettera d), punto ii), è sostituita dalla seguente: "ii) Sussidi giornalieri: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." iv) Le lettere e), f) e g), sono sostituite dalle seguenti: "e) Assegni in caso di decesso: i) Assicurati residenti in Danimarca: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario. A Copenaghen: Borgerrepræsentationen (amministrazione municipale); ii) beneficiari residenti in un altro Stato membro (cfr. titolo III, capitolo 5, del regolamento e articoli 78 e 79 del regolamento d'attuazione): Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen. f) Disoccupazione: Arbejdsdirektoratet (Direzione del lavoro) Copenaghen. g) Prestazioni familiari (assegni familiari): amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." b) La sezione "C. GERMANIA" è modificata come segue: i) Il punto 2, lettera a), punto i), settimo trattino, è sostituito dal seguente: "- Se l'interessato risiede in Grecia o è un cittadino greco residente nel territorio di uno Stato non membro: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Ufficio regionale di assicurazione del Baden-Württemberg), Karlsruhe." ii) Il punto 2, lettera a), punto iii), è sostituito dal seguente: "iii) Se un contributo è stato versato all'assicurazione pensioni dei lavoratori delle miniere: Bundesknappschaft (Fondo assicurativo federale per i minatori), Bochum." iii) Il punto 2, lettera b), punto i), settimo trattino, è sostituito dal seguente: "- Se l'ultimo contributo in virtù della legislazione di un altro Stato membro è stato versato a un'istituzione di assicurazione pensioni ellenica: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Ufficio regionale di assicurazione del Baden-Württemberg), Karlsruhe." iv) Il punto 2, lettera b), punto iii), è sostituito dal seguente: "iii) Se un contributo è stato versato all'assicurazione pensione dei lavoratori delle miniere: Bundesknappschaft (Fondo assicurativo federale per i minatori), Bochum" c) La sezione "G. IRLANDA" è modificata come segue: i) Al punto 1 le parole: "Eastern Health Board, Dublin 8" sono sostituite dalle parole: "Eastern Regional Health Authority, Dublin 20" ii) Il punto 2 è sostituito dal seguente: "2. Prestazioni in denaro a) Prestazioni di disoccupazione: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia. b) Vecchiaia e decesso (pensioni): Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia. c) Prestazioni familiari: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia. d) Prestazioni di invalidità e di maternità: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia. e) Altre prestazioni in denaro: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia." d) La sezione "H. ITALIA" è modificata come segue: i) Viene inserito il seguente punto 3 B, lettera d): "d) per gli infermieri, gli assistenti sanitari, le vigilatrici d'infanzia: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (IPASVI);" ii) Il punto 3 B da lettera e) a g) è sostituito dal seguente: "e) per gli ingegneri e gli architetti: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti; f) per i geometri: Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti; g) per i procuratori e gli avvocati: Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense:" iii) Il punto 3 B, lettera l), è sostituito dal seguente: "l) per gli agenti doganali: Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC)." iv) Al punto 3 B sono aggiunti le lettere da m) a q) seguenti: "m) per i biologi: Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi; n) per gli addetti e gli impiegati in agricoltura; Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura; o) per gli agenti e i rappresentanti di commercio: Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio; p) per i periti industriali: Ente nazionale di previdenza dei periti industriali; q) per gli attuari, i chimici, gli agronomi, i forestali e i geologi: Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi." e) La sezione "J. PAESI BASSI" è modificata come segue: i) Il punto 1, lettera b), è sostituito dal seguente: "b) prestazioni in denaro: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." ii) Il punto 2, lettera a), punto i), è sostituito dal seguente: "i) per i lavoratori dipendenti: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." iii) Il punto 2, lettera a), punto ii), è sostituito dal seguente: "ii) per i lavoratori autonomi: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." iv) Il punto 2, lettera b), è sostituito dal seguente: "b) altri casi: per i lavoratori dipendenti e autonomi: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." v) Il punto 4 è sostituito dal seguente: "4. Disoccupazione: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." vi) Il punto 6, lettera b), è sostituito dal seguente: "b) Se la prestazione è versata con effetto a decorrere dal 30 giugno 1967: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." f) La sezione "O. REGNO UNITO" è modificata come segue: i) Il punto 2 è sostituito dal seguente: "2. Prestazioni in denaro (eccettuati gli assegni familiari): - Gran Bretagna: Department for Work and Pensions (ministero del Lavoro e delle pensioni), Londra. - Irlanda del Nord: Department for Social Development (ministero dello Sviluppo sociale), Belfast. - Gibilterra: Principal Secretary, Social Affairs (Primo Segretario agli Affari sociali), Gibilterra." ii) È aggiunto il seguente punto 3: "3. Prestazioni familiari: - Gran Bretagna: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Child Benefit Office (Ufficio per le prestazioni familiari), Newcastle upon Tyne, Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d'imposta), Preston. - Irlanda del Nord: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d'imposta), Belfast, Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Child Benefit Office (NI) (Ufficio per le prestazioni familiari dell'Irlanda del Nord), Belfast. - Gibilterra: Principal Secretary, Social Affairs (Primo Segretario agli Affari sociali), Gibilterra" 3. L'allegato 3 è modificato come segue: a) Nella sezione "B. DANIMARCA" la parte I è modificata come segue: i) La lettera a) è sostituita dalla seguente: "a) malattia e maternità: per l'applicazione degli articoli 17, 18, 22, 25, 28, 29 e 30 del regolamento d'attuazione: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." ii) La lettera d), punto ii), è sostituita dalla seguente: "ii) Per l'applicazione dell'articolo 61 del regolamento d'attuazione: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." iii) La lettera e) è sostituita dalla seguente: "e) assegni in caso di decesso: ai fini dell'applicazione dell'articolo 78 del regolamento d'attuazione: Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen." b) Nella sezione "B. DANIMARCA" la parte II è modificata come segue: i) La lettera a) è sostituita dalla seguente: "a) Malattia e maternità: i) per l'applicazione degli articoli 19 bis, 20, 21, e 31 del regolamento d'attuazione: L'amtskommune competente (amministrazione distrettuale). A Copenaghen: Borgerrepræsentationen (amministrazione municipale). A Frederiksberg: Kommunalbestyrelsen (amministrazione locale). Per le cure ospedaliere a Copenaghen o a Frederiksberg: Hovedstadens Sygehusfællesskab (cooperativa degli istituti ospedalieri); ii) per l'applicazione dell'articolo 24 del regolamento d'attuazione: i) amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." ii) La lettera b), punto ii), è sostituita dalla seguente: "ii) per l'applicazione dell'articolo 64 del regolamento d'attuazione: amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario." c) La sezione "C. GERMANIA" è modificata come segue: Il punto 3, lettera a), punto viii), è sostituito dal seguente: "viii) relazioni con la Grecia: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Ufficio regionale di assicurazione del Baden-Württemberg), Karlsruhe." d) La sezione "G. IRLANDA" è modificata come segue: i) Al punto 1. Prestazioni in natura: il seguente testo: "Eastern Health Board, Dublin" è sostituito dal seguente testo: "Eastern Regional Health Authority, Dublin 20," ii) il punto 2 è sostituito dal seguente: "2. Prestazioni in denaro: a) Prestazioni di disoccupazione: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia) b) Vecchiaia e decesso (pensioni): Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia c) Prestazioni familiari: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia d) Prestazioni di invalidità e di maternità: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia e) Altre prestazioni in denaro: Ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia." e) La sezione "J. PAESI BASSI" è modificata come segue: i) Il punto 1, lettera a), punto ii), è sostituito dal seguente: "ii) istituzioni del luogo di residenza: Onderlinge Waarborgmaatschappij Agis Zorgverzekeringen u.a. (Associazione di mutua assicurazione malattia), Utrecht." ii) Il punto 1, lettera b), è sostituito dal seguente: "b) prestazioni in denaro: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)" iii) Il punto 2 è sostituito dal seguente: "2. Invalidità: a) quando l'interessato è anche titolare di un diritto a prestazioni in virtù della sola legislazione olandese, al di fuori dell'applicazione del regolamento: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam) b) in tutti gli altri casi: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)" iv) Il punto 4 è sostituito dal seguente: "4. Disoccupazione: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." f) La sezione "O. REGNO UNITO" è modificata come segue: i) Il punto 2 è sostituito dal seguente: "2. Prestazioni in denaro (eccettuate le prestazioni familiari): - Gran Bretagna: Department for Work and Pensions, The Pension Service (ministero del Lavoro e delle pensioni, Servizio delle pensioni), International Pension Centre (Centro pensioni internazionali), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1 BA. - Irlanda del Nord: Department for Social Development (ministero dello Sviluppo sociale), Northern Ireland Social Security Agency (Agenzia della sicurezza sociale dell'Irlanda del Nord), Network Support Branch (Servizio di sostegno alla rete), Overseas Benefits Unit (Unità delle prestazioni all'estero), Block 2, Stormont Estate, Belfast BT4 3SJ. - Gibilterra: Department of Social Services (ministero dei Servizi sociali), 23 Mackintosh Square, Gibraltar" ii) Il punto 3 è sostituito dal seguente: "3. Prestazioni familiari: per l'applicazione degli articoli 73 e 74 del regolamento: - Gran Bretagna: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Child Benefit Office (Ufficio per le prestazioni familiari) of Great Britain, Newcastle upon Tyne, NE88 1 AA. Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d'imposta), Preston, PR1 0SB. - Irlanda del Nord: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d'imposta), Dorchester House, Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF. Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Child Benefit Office (NI) (Ufficio per le prestazioni familiari dell'Irlanda del Nord), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW. - Gibilterra: Department of Social Services (ministero dei Servizi sociali), 23 Mackintosh Square, Gibilterra" 4. L'allegato 4 è modificato come segue: a) La sezione "B. DANIMARCA" è modificata come segue: i) Il punto 1, lettera a), è sostituito dal seguente: "1. a) Prestazioni in denaro di malattia, di maternità e di nascita: Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen." ii) I punti da 6 a 8 sono sostituiti dai seguenti: "6. Assegni in caso di decesso: Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen. 7. Pensioni in virtù della 'loven om Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP)' (legge sulle pensioni complementari per i lavoratori dipendenti): Den Sociale Sikringsstyrelse (Istituzione di sicurezza sociale), Copenaghen. 8. Prestazioni di disoccupazione: Arbejdsdirektoratet (Direzione del Lavoro), Copenaghen." b) La sezione "C. GERMANIA" è modificata come segue: il punto 3, lettera b), punto iv), è sostituito dal seguente: "iv) rapporti con la Grecia: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Ufficio regionale di assicurazione del Baden-Württemberg), Karlsruhe." c) La sezione "G. IRLANDA" è sostituita dalla seguente: "G. IRLANDA 1. Prestazioni in natura: Department of Health and Children (ministero della Sanità e dell'infanzia). 2. Prestazioni in denaro: a) vecchiaia e decesso (pensioni): Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia) b) Prestazioni familiari: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia). c) Prestazioni di invalidità e di maternità: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia) d) Altre prestazioni in denaro: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia)." d) La sezione "J. PAESI BASSI" è modificata come segue: il punto 1, lettera b), è sostituito dal seguente: "b) prestazioni in denaro: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." e) La sezione "O. REGNO UNITO" è sostituita dalla seguente: "O. REGNO UNITO Gran Bretagna: a) contributi e prestazioni in natura per lavoratori distaccati: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Centre for Non Residents (Centro per i non residenti), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ; b) altre questioni: Department for Work and Pensions (ministero del Lavoro e delle pensioni), The Pension Service (Servizio pensioni), International Pension Centre (Centro pensioni internazionali), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1BA. Irlanda del Nord: a) contributi e prestazioni in natura per i lavoratori distaccati: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Centre for Non Residents (Centro per i non residenti), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ; b) altre questioni: Department for Social Development (ministero dello Sviluppo sociale), Northern Ireland Social Security Agency (Agenzia della sicurezza sociale dell'Irlanda del Nord), Network Support Branch (Servizio di sostegno alla rete), Overseas Benefits Unit (Unità delle prestazioni all'estero), Block 2, Stormont Estate, Belfast BT4 3SJ. Gibilterra: Department for Work and Pensions (ministero del Lavoro e delle pensioni), The Pension Service (Servizio pensioni), International Pension Centre (Centro pensioni internazionali), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1BA" 5. L'allegato 6 è modificato come segue: La sezione "C. GERMANIA" è modificata come segue: a) al punto 4, lettera a), la parola "Grecia" è soppressa; b) al punto 4, lettera b), la parola "Grecia" è inserita dopo la parola "Belgio" 6. L'allegato 9 è modificato come segue: La sezione "G. IRLANDA" è sostituita dalla seguente: "G. IRLANDA Il costo annuo medio delle prestazioni in natura sarà calcolato prendendo in considerazione le prestazioni in natura (servizi sanitari) fornite dagli Health Boards/Authority menzionati all'allegato 2, in conformità con le disposizioni degli Health Acts dal 1947 al 1970." 7. L'allegato 10 è modificato come segue: a) La sezione "B. DANIMARCA" è modificata come segue: i) Il punto 1 è sostituito dal seguente: "1. Per l'applicazione dell'articolo 11, paragrafo 1, dell'articolo 11 bis, paragrafo 1, dell'articolo 12 bis, dell'articolo 13, paragrafi 2 e 3, e dell'articolo 14, paragrafi 1, 2 e 3, del regolamento d'attuazione: Den Sociale Sikringsstyrelse (Direzione della sicurezza sociale) Copenaghen. Per l'applicazione dell'articolo 113, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen." ii) (I punti 4, 5 e 6 sono sostituiti dai seguenti: "4. Per l'applicazione dell'articolo 38, paragrafo 1, dell'articolo 70, paragrafo 1, e dell'articolo 82, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: l'amministrazione del comune nel quale risiede il beneficiario. 5. Per l'applicazione degli articoli 80, paragrafo 2, 81 e 84, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: L'ultimo fondo di assicurazione contro la disoccupazione di cui il beneficiario è stato membro; se non è mai stato membro di un fondo di assicurazione contro la disoccupazione: Arbejdsdirektoratet (Direzione del lavoro), Copenaghen. 6. Per l'applicazione dell'articolo 102, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: a) rimborso in virtù dell'articolo 36 e dell'articolo 63 del regolamento: Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen; b) rimborsi in virtù dell'articolo 70, paragrafo 2, del regolamento: Arbejdsdirektoratet (Direzione del lavoro), Copenaghen." iii) Il punto 7, lettera a), è sostituito dal seguente: "a) prestazioni in virtù dei capitoli 1 e 5 del titolo III del regolamento: Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministero degli Affari interni e della salute), Copenaghen." iv) Il punto 7, lettera d), è sostituito dal seguente: "d) prestazioni in virtù del capitolo 6 del titolo III del regolamento: Arbejdsdirektoratet (Direzione del lavoro), Copenaghen." b) La sezione "G. IRLANDA" è sostituita dalla seguente: "G. IRLANDA 1. Per l'applicazione degli articoli 14 quater e 17 del regolamento, dell'articolo 6, paragrafo 1, dell'articolo 11, paragrafo 1, dell'articolo 11 bis, paragrafo 1, dell'articolo 12 bis, dell'articolo 13, paragrafi 2 e 3, dell'articolo 14, paragrafi 1, 2 e 3, dell'articolo 38, paragrafo 1, dell'articolo 70, paragrafo 1, dell'articolo 85, paragrafo 2, dell'articolo 86, paragrafo 2, e dell'articolo 91, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia). 2. Per l'applicazione dell'articolo 80, paragrafo 2, dell'articolo 81 e dell'articolo 82, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia). 3. a) Per l'applicazione dell'articolo 36 e dell'articolo 63 del regolamento e dell'articolo 102, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Department of Health and Children (ministero della Sanità e dell'infanzia); b) per l'applicazione dell'articolo 70 del regolamento e dell'articolo 102, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia). 4. a) Per l'applicazione dell'articolo 110 del regolamento d'attuazione per le prestazioni in denaro): Department of Social and Family Affairs (ministero degli Affari sociali e delle questioni relative alla famiglia); b) per l'applicazione dell'articolo 110 (per le prestazioni in natura) e 113, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Eastern Regional Health Authority, Dublin 20, Midland Health Board, Tullamore, County Offaly, Mid-Western Health Board Limerick, North-Eastern Health Board, Ceanannus Mor, County Meath, North-Western Health Board, Manorhamilton, County Leitrim, South Eastern Health Board, Kilkenny, Southern Health Board, Cork, Western Health Board, Galway." c) La sezione "J. PAESI BASSI" è modificata come segue: i) Il punto 3 è sostituito dal seguente: "3. Per l'applicazione dell'articolo 82, paragrafo 2, del regolamento d'attuazione: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." ii) Il punto 4, lettera b), è sostituito dal seguente: "b) rimborsi di cui all'articolo 70 del regolamento: Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Istituzione dell'amministrazione per l'assicurazione dei lavoratori dipendenti, Amsterdam)." d) La sezione "O. REGNO UNITO" è sostituita dalla seguente: "O. REGNO UNITO 1. Per l'applicazione degli articoli 14 quater, 14 quinquies, paragrafo 3, e 17 del regolamento e degli articoli 6, paragrafo 1, 11, paragrafo 1, 11 bis, paragrafo 1, 12 bis, 13, paragrafi 2 e 3, 14, paragrafi 1, 2 e 3, e degli articoli 80, paragrafo 2, 81, 82, paragrafo 2, e 109 del regolamento d'attuazione: Gran Bretagna: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Centre for Non Residents (Centro per i non residenti), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ. Irlanda del Nord: Department for Social Development (Ministero dello sviluppo sociale), Northern Ireland Social Security Agency (Agenzia della sicurezza sociale dell'Irlanda del Nord), Network Support Branch (Servizio di sostegno alla rete), Overseas Benefits Unit (Unità delle prestazioni all'estero), Block 2, Stormont Estate, Belfast BT4 3SJ. Inland Revenue (Amministazione fiscale), Centre for Non Residents (Centro per i non residenti), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE 98 1ZZ. 2. Per l'applicazione degli articoli 36 e 63 del regolamento e degli articoli 8, 38, paragrafo 1, 70, paragrafo 1, 91, paragrafo 2, 102, paragrafo 2, 110 e 113, paragrafo 2 del regolamento d'attuazione: Gran Bretagna: Department for Work and Pensions (ministero del Lavoro e delle pensioni), The Pension Service (Servizio pensioni), International Pension Centre (Centro pensioni internazionali), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1BA. Irlanda del Nord: Department for Social Development (ministero dello Sviluppo sociale), Northern Ireland Social Security Agency (Agenzia della sicurezza sociale dell'Irlanda del Nord), Network Support Branch (Servizio di sostegno alla rete), Overseas Benefits Unit (Unità delle prestazioni all'estero), Block 2, Stormont Estate, Belfast BT4 3SJ. 3. Per l'applicazione degli articoli 85, paragrafo 2, 86, paragrafo 2, e 89, paragrafo 1, del regolamento d'attuazione: Gran Bretagna: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Child Benefit Office (Ufficio per le prestazioni familiari) of Great Britain, Newcastle upon Tyne, NE88 1AA. Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d'imposta), Preston, PR1 0SB. Irlanda del Nord: Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Tax Credit Office (Ufficio crediti d'imposta), Dorchester House, Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF. Inland Revenue (Amministrazione fiscale), Child Benefit Office (NI) (Ufficio per le prestazioni familiari dell'Irlanda del Nord), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW"