This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2006_239_R_0001_01
2006/580/EC: Council Decision of 12 June 2006 concerning the signing and conclusion of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part#Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part#Protocol 1 on iron and steel products (SAA protocol 1)#Protocol 2 on trade between Albania and the Community in the sector of processed agricultural products (SAA protocol 2)#Protocol 3 on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine names (SAA protocol 3)#Protocol 4 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (SAA protocol 4)#Protocol 5 on mutual administrative assistance in customs matters (SAA protocol 6)#Final act
2006/580/EK: A Tanács határozata ( 2006. június 12. ) az egyrészről az Európai Közösség és másrészről az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás aláírásáról és megkötéséről
Ideiglenes megállapodás egyrészről az Európai Közösség, másrészről Albánia között a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről
1. jegyzőkönyv a vas- és acéltermékekről (STM 1. jegyzőkönyv)
2. jegyzőkönyv a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Albánia közötti kereskedelméről (STM 2. jegyzőkönyv)
3. jegyzőkönyv egyes borokra vonatkozóan kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedmények létrehozásáról, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről (STM 3. jegyzőkönyv)
4. jegyzőkönyv a származó termék fogalmának meghatározásáról és a közigazgatási együttműködés módszereiről (STM 4. jegyzőkönyv)
5. jegyzőkönyv a vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtásról (STM 6. jegyzőkönyv)
Záróokmány
2006/580/EK: A Tanács határozata ( 2006. június 12. ) az egyrészről az Európai Közösség és másrészről az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás aláírásáról és megkötéséről
Ideiglenes megállapodás egyrészről az Európai Közösség, másrészről Albánia között a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről
1. jegyzőkönyv a vas- és acéltermékekről (STM 1. jegyzőkönyv)
2. jegyzőkönyv a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Albánia közötti kereskedelméről (STM 2. jegyzőkönyv)
3. jegyzőkönyv egyes borokra vonatkozóan kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedmények létrehozásáról, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről (STM 3. jegyzőkönyv)
4. jegyzőkönyv a származó termék fogalmának meghatározásáról és a közigazgatási együttműködés módszereiről (STM 4. jegyzőkönyv)
5. jegyzőkönyv a vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtásról (STM 6. jegyzőkönyv)
Záróokmány
HL L 239., 2006.9.1, p. 1–247
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
1.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 239/1 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2006. június 12.)
az egyrészről az Európai Közösség és másrészről az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás aláírásáról és megkötéséről
(2006/580/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével és a (3) bekezdés első mondatával,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti, 2006. június 12-én Luxemburgban aláírt stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépéséig jóvá kell hagyni a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló, egyrészről az Európai Közösség és másrészről az Albán Köztársaság közötti ideiglenes megállapodást. |
(2) |
A megállapodásban szereplő kereskedelmi rendelkezések, amelyek a stabilizációs és társulási folyamat keretén belül végrehajtott politikához kötődnek és kivételes jellegűek, az Európai Unió számára nem teremtenek precedenst a Közösség Nyugat-Balkánon kívüli harmadik országokkal kapcsolatos kereskedelmi politikájában. |
(3) |
A megállapodást alá kell írni, és kell jóvá kell hagyni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
(1) A Tanács a Közösség nevében jóváhagyja az egyrészről az Európai Közösség és másrészről az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás), az ahhoz csatolt mellékleteket és jegyzőkönyveket, valamint a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatokat.
(2) Az (1) bekezdésben említett szövegeket csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírására, és a megállapodás 56. cikkében meghatározott jóváhagyó okirat letétbe helyezésére jogosult személy(eke)t.
Kelt Luxemburgban, 2006. június 12-én.
a Tanács részéről
az elnök
U. PLASSNIK
IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS
egyrészről az európai közösség, másrészről albánia között a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: a Közösség,
egyrészről, és
AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG,
a továbbiakban: Albánia,
másrészről
MIVEL:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Albánia közötti stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: a stabilizációs és társulási megállapodást) 2006. június 12-én Luxemburgban aláírták. |
(2) |
A stabilizációs és társulási megállapodás célja szoros és tartós kapcsolat kialakítása a kölcsönösség és a kölcsönös érdekek alapján, ami lehetővé teszi Albánia számára, hogy tovább erősítse és bővítse az Európai Unióval meglévő kapcsolatait. |
(3) |
Biztosítani kell a kereskedelmi kapcsolatok fejlesztését a korábban, nevezetesen az 1992. május 11-én aláírt és 1992. december 4-én hatályba lépett, az Európai Gazdasági Közösség és az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló megállapodással (a továbbiakban: a kereskedelemről, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló megállapodás) létrehozott kapcsolatok erősítése és kiszélesítése révén. |
(4) |
Ennek érdekében a lehető leggyorsabban végre kell hajtani – egy ideiglenes megállapodás útján – a stabilizációs és társulási megállapodás kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos kérdésekről szóló rendelkezéseit. |
(5) |
A Stabilizációs és Társulási Megállapodás 5. jegyzőkönyvének a szárazföldi közlekedésre és azon belül a közúti tranzitforgalomra vonatkozó néhány rendelkezése közvetlenül kapcsolódik az áruk szabad mozgásához, ezért azokat be kell emelni ebbe az ideiglenes megállapodásba. |
(6) |
Biztosítani kell, hogy a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépéséig és a Stabilizációs és Társulási Tanács létrejöttéig a kereskedelemről, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság által gyakorolhassa azokat a stabilizációs és együttműködési megállapodás által a Stabilizációs és Társulási Tanácsra és Stabilizációs és Társulási Bizottságra ruházott hatásköröket, amelyekre az ideiglenes megállapodás végrehajtása érdekében szükség van, |
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGET
— |
Ursula PLASSNIK, az Osztrák Köztársaság szövetségi külügyminisztere, az Európai Unió Tanácsának hivatalban lévő elnöke |
— |
Olli REHN, az Európai Bizottság bővítésért felelős tagja |
ALBÁNIA
— |
Sali BERISHA, miniszterelnök |
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
I. CÍM
ÁLTALÁNOS ELVEK
1. cikk (STM 2. cikk)
A felek bel- és külpolitikájának alapja és egyúttal e megállapodás alapvetően fontos eleme a demokratikus elveknek, valamint az emberi jogoknak az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában kimondottak, és a Helsinki Záróokmányban, valamint a „Párizsi charta egy új Európáért” című dokumentumban meghatározottak szerinti tiszteletben tartása, továbbá a nemzetközi jog alapelveinek, a jogállamiságnak, valamint a piacgazdaságnak az EBEÉ gazdasági együttműködésről szóló bonni konferenciája okmányában tükrözött alapelveinek tiszteletben tartása.
2. cikk (STM 7. cikk)
Ez a megállapodás teljes mértékben összeegyeztethető a WTO megfelelő rendelkezéseivel, különösen az 1994. évi GATT XXIV. cikkével és azokkal összhangban kell végrehajtani.
II. CÍM
AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA
3. cikk (STM 16. cikk)
(1) E megállapodás rendelkezéseivel összhangban, illetve az 1994. évi GATT és a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) rendelkezéseinek megfelelően a Közösség és Albánia az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától kezdődő, legfeljebb tíz évig tartó időszak alatt fokozatosan szabadkereskedelmi területet hoz létre. Ennek során figyelembe veszik az alábbiakban megállapított különleges követelményeket.
(2) A két fél közötti kereskedelemben az áruk osztályozására az áruk kombinált nómenklatúráját alkalmazzák.
(3) Minden egyes termék tekintetében az alapvám, amelyre az e megállapodásban meghatározott egymást követő csökkentéseket alkalmazni kell, az e megállapodás aláírását megelőző napon ténylegesen erga omnes alapon alkalmazott vám vagy a 2002-es évre vonatkozóan a Kereskedelmi Világszervezetben rögzített vám, attól függően, hogy melyik az alacsonyabb.
(4) Az Albánia által alkalmazandó, az e megállapodásban meghatározottak szerint kiszámított, csökkentett vámtételeket az általános aritmetikai elvek alkalmazásával egész számokra kell kerekíteni. Tehát valamennyi szám esetében 0,50-ig bezárólag a legközelebbi egész számra lefelé kell kerekíteni, 0,50 fölött pedig a legközelebbi egész számra felfelé kell kerekíteni.
(5) Amennyiben ennek a megállapodásnak az aláírása után valamilyen vámcsökkentést –különösen a WTO keretén belül folytatott vámtárgyalásokból eredő csökkentést – erga omnes alapon alkalmaznak, a (3) bekezdésben meghatározott alapvám helyébe a csökkentés alkalmazásától kezdődően ez a csökkentett vám lép.
(6) A Közösség és Albánia tájékoztatják egymást vonatkozó alapvámjaikról.
I. FEJEZET
Ipari termékek
4. cikk (STM 17. cikk)
(1) E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Albániából származó, a Kombinált Nómenklatúra 25–97. árucsoportjában felsorolt termékekre kell alkalmazni, a mezőgazdaságról szóló megállapodás (GATT 1994.) I. mellékletének (1) bekezdése ii. pontjában felsorolt termékek kivételével.
(2) Az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékeknek a felek közötti kereskedelmét az említett szerződés rendelkezéseivel összhangban kell végezni.
5. cikk (STM 18. cikk)
(1) Az Albániából származó termékek Közösségbe történő behozatalára alkalmazott vámok e megállapodás hatálybalépésének időpontjában megszűnnek.
(2) Az Albániából származó termékek tekintetében e megállapodás hatálybalépésének időpontjában megszűnnek a Közösségbe történő behozatalra alkalmazott mennyiségi korlátozások és azokkal azonos hatású intézkedések.
6. cikk (STM 19. cikk)
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjában megszűnnek a Közösségből származó, az I. mellékletben felsoroltaktól eltérő áruk Albániába történő behozatalára alkalmazott vámok.
(2) A Közösségből származó, az I. mellékletben felsorolt áruk Albániába történő behozatalára alkalmazott vámokat az alábbi ütemezés szerint fokozatosan csökkenteni kell:
— |
e megállapodás hatálybalépésekor a behozatali vám az alapvám 80 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő negyedik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 10 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő ötödik év január 1-jén megszűnnek a megmaradó behozatali vámok. |
(3) E megállapodás hatálybalépésének időpontjában megszűnnek a Közösségből származó áruk Albániába történő behozatalára megállapított mennyiségi korlátozások és azokkal azonos hatású intézkedések.
7. cikk (STM 20. cikk)
E megállapodás hatálybalépésének időpontjában a Közösség és Albánia az egymással folytatott kereskedelemben megszüntet minden, a behozatali vámmal azonos hatású díjat.
8. cikk (STM 21. cikk)
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjában a Közösség és Albánia megszüntet minden kiviteli vámot és azzal azonos hatású díjat.
(2) E megállapodás hatálybalépésének időpontjában a Közösség és Albánia az egymással folytatott kereskedelemben megszüntet minden, az exportra vonatkozó mennyiségi korlátozást és azzal azonos hatású intézkedést.
9. cikk (STM 22. cikk)
Albánia kijelenti, hogy a Közösséggel folytatott kereskedelemben kész a 19. cikkben meghatározott ütemezésnél gyorsabban csökkenteni a vámokat, amennyiben általános gazdasági helyzete és az érintett gazdasági ágazat helyzete ezt lehetővé teszi.
Erre vonatkozóan a Stabilizációs és Társulási Tanács megvizsgálja a helyzetet és megfelelő ajánlásokat tesz.
10. cikk (STM 23. cikk)
Az 1. jegyzőkönyv állapítja meg a Kombinált Nómenklatúra 72. és 73. árucsoportjába tartozó vas- és acéltermékekre alkalmazandó rendelkezéseket.
II. FEJEZET
Mezőgazdaság és halászat
11. cikk (STM 24. cikk)
Fogalommeghatározások
(1) E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Albániából származó mezőgazdasági és halászati termékek kereskedelmére kell alkalmazni.
(2) „Mezőgazdasági és halászati termékek”: a Kombinált Nómenklatúra 1–24. árucsoportjában felsorolt termékek és a mezőgazdaságról szóló megállapodás (GATT, 1994) I. mellékletének (1) bekezdése ii. pontjában felsorolt termékek.
(3) Ez a fogalommeghatározás magában foglalja a 3. árucsoport 1604 és 1605 vámtarifaszám és a 0511 91, a 2301 20 00 és az ex 1902 20 10 alszám hatálya alá tartozó hal- és halászati termékeket.
12. cikk (STM 25. cikk)
A 2. jegyzőkönyv állapítja meg az abban felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kereskedelmi szabályokat.
13. cikk (STM 26. cikk)
(1) E megállapodás hatálybalépésének napján a Közösség megszüntet minden mennyiségi korlátozást és azzal azonos hatású intézkedést az Albániából származó mezőgazdasági és halászati termékek behozatalára.
(2) E megállapodás hatálybalépésének napján Albánia megszüntet minden mennyiségi korlátozást és azzal azonos hatású intézkedést a Közösségből származó mezőgazdasági és halászati termékek behozatalára.
14. cikk (STM 27. cikk)
Mezőgazdasági termékek
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától kezdődően a Közösség megszünteti az Albániából származó, a Kombinált Nómenklatúra 0102, 0201, 0202 és 2204 vámtarifaszáma alá tartozóktól eltérő mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat és azokkal azonos hatású díjakat.
A Kombinált Nómenklatúra 7. és 8. árucsoportja alá tartozó olyan termékek esetében, amelyhez a Közös Vámtarifa az értékvámok és egy specifikus vám alkalmazását határozza meg, a megszüntetés csak a vám értékvám részére alkalmazandó.
(2) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség vámmentes hozzáférést alkalmaz a kombinált nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó, Albániából származó termékek Közösségbe történő behozatalára az éves 1 000 tonna vámkontingens-határon belül.
(3) E megállapodás hatálybalépésének napján Albánia:
a) |
megszünteti a IIa. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat; |
b) |
fokozatosan csökkenti a IIb. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat az egyes termékekre a mellékletben jelzett ütemezés szerint; |
c) |
megszünteti a IIc. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat az adott termékre vonatkozóan megadott vámkontingens-határon belül. |
(4) A 3. jegyzőkönyv állapítja meg az abban említett borokra és szeszes italokra alkalmazandó szabályokat.
(5) E megállapodás hatályba lépésének naptári éve fennmaradó részében Albánia az e megállapodásban meghatározott kontingensek teljes mennyiségéből részesül.
15. cikk (STM 28. cikk)
Hal- és halászati termékek
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjában a Közösség teljesen megszünteti a vámokat az Albániából származó, a III. mellékletben felsoroltaktól eltérő hal- és halászati termékekre. A III. mellékletben felsorolt termékekre az ugyanebben a mellékletben megállapított rendelkezések vonatkoznak.
E megállapodás hatálybalépésének naptári éve fennmaradó részében Albánia az e megállapodásban meghatározott kontingensek teljes mennyiségéből részesül.
(2) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától Albánia nem alkalmazhat vámokat vagy azokkal azonos hatású díjakat a Közösségből származó hal- és halászati termékekre.
16. cikk (STM 29. cikk)
A mezőgazdasági és halászati termékek felek közötti kereskedelme nagyságrendjének, azok különleges érzékenységének, a mezőgazdaságra és halászatra vonatkozó közösségi közös politika és az albániai mezőgazdasági és halászati politika szabályainak, a mezőgazdaság és halászat Albánia gazdaságában betöltött szerepének, és a WTO keretén belül folytatott többoldalú kereskedelmi tárgyalások következményeinek figyelembe vételével, a Közösség és Albánia a Stabilizációs és Társulási Tanács keretén belül a kereskedelem nagyobb mértékű liberalizálásának megvalósítása céljából legkésőbb hat évvel az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követően termékenként, illetve rendszeres és megfelelően kölcsönös alapon megvizsgálja az egymás számára nyújtandó további kedvezmények lehetőségeit a mezőgazdasági és halászati termékek területén.
17. cikk (STM 30. cikk)
E fejezet rendelkezései semmilyen módon nem érintik a kedvezőbb intézkedések egyoldalú alapon, egyik vagy másik fél részéről történő alkalmazását.
18. cikk (STM 31. cikk)
E megállapodás egyéb rendelkezéseitől és különösen a 25. és 30. cikktől eltérően, tekintettel a mezőgazdasági és halászati piacok különleges érzékenységére, amennyiben az egyik fél területéről származó termékek behozatala – amelyekre a 12., 14. és 15. cikk alapján nyújtott kedvezmények vonatkoznak –súlyos zavart okoz a másik fél piacain vagy belföldi szabályozó mechanizmusai tekintetében, mindkét fél késedelem nélkül konzultációba kezd megfelelő megoldás megkeresése érdekében. A megoldás megtalálásáig az érintett fél meghozhatja az általa szükségesnek tartott intézkedéseket.
III. FEJEZET
Közös rendelkezések
19. cikk (STM 32. cikk)
Egyéb rendelkezés hiányában, illetve kivéve ahol az 1., 2. és 3. jegyzőkönyv másként rendelkezik, e fejezet rendelkezéseit kell alkalmazni valamennyi termék felek közötti kereskedelmére.
20. cikk (STM 33. cikk)
Standstill
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség és Albánia közötti kereskedelemben semmilyen új behozatali vagy kiviteli vám, vagy azokkal azonos hatású díj nem vezethető be, és a már alkalmazott vámok vagy díjak nem emelhetők.
(2) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség és Albánia közötti kereskedelemben semmilyen új, behozatalra vagy kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés nem vezethető be, és a már meglévő ilyen korlátozások vagy intézkedések nem szigoríthatók.
(3) A 13. cikk alapján nyújtott kedvezmények sérelme nélkül, e cikk (1) és (2) bekezdésének rendelkezései semmilyen módon nem korlátozzák Albánia és a Közösség agrárpolitikájának megvalósítását, vagy e politikák alapján bármely intézkedés meghozatalát, amennyiben ez nem érinti a II. és III. melléklet szerinti behozatali rendszert.
21. cikk (STM 34. cikk)
A pénzügyi megkülönböztetés tilalma
(1) A felek tartózkodnak minden olyan belső pénzügyi jellegű intézkedés meghozatalától vagy gyakorlat alkalmazásától – és ahol léteznek ilyenek, azokat megszüntetik –, amely akár közvetve, akár közvetlenül megkülönböztetést jelent az egyik fél termékei és a másik fél területéről származó hasonló termékek között.
(2) Az egyik fél területére exportált termékek nem élvezhetnek a rájuk kivetett közvetett adó összegét meghaladó mértékű belföldi közvetett adó-visszatérítést.
22. cikk (STM 35. cikk)
A behozatali vámok megszüntetésére vonatkozó rendelkezéseket a fiskális jellegű vámokra is alkalmazni kell.
23. cikk (STM 36. cikk)
Vámunió, szabadkereskedelmi területek, határokon átnyúló szabályozás
(1) Ez a megállapodás nem zárja ki vámuniók, szabadkereskedelmi területek vagy határmenti kereskedelmi rendszerek fenntartását vagy létrehozását, kivéve, ha azok megváltoztatják az e megállapodásban előírt kereskedelmi rendszereket.
(2) A 6. cikkben meghatározott átmeneti időszakok során ez a megállapodás nem érinti az áruk mozgását szabályozó azon különleges kedvezményes megállapodások végrehajtását, amelyeket egy vagy több tagállam és Albánia között korábban megkötött határmegállapodásokban határoztak meg, vagy amelyek a regionális kereskedelem elősegítésére a III. címben meghatározott, és Albánia által megkötött kétoldalú megállapodásokból származnak.
(3) A felek közötti, az (1) és (2) bekezdésben meghatározott megállapodásokról, illetve igény szerint felek harmadik országokkal szemben alkalmazott kereskedelempolitikájával kapcsolatos egyéb főbb kérdésekre vonatkozó konzultációk a Stabilizációs és Társulási Tanács keretén belül zajlanak. A Közösség és Albánia e megállapodásban meghatározott kölcsönös érdekei figyelembe vételének biztosítása érdekében különösen a Közösséghez csatlakozó harmadik országok esetében kell konzultációt tartani.
24. cikk (STM 37. cikk)
Dömping és szubvenció
(1) E megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozza a feleket abban, hogy e cikk (2) bekezdésének és a 25. cikknek megfelelően kereskedelemi védelmi intézkedést hozzanak.
(2) Ha valamelyik fél úgy találja, hogy a másik féllel folytatott kereskedelemben az 1994. évi GATT VI. cikke értelmében dömpinget és/vagy kiegyenlítő szubvenciókat alkalmaznak, az előbbi fél megfelelő intézkedéseket hozhat az ilyen gyakorlat ellen az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VI. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodásnak és a szubvenciókról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak, valamint saját vonatkozó belső jogszabályainak megfelelően.
25. cikk (STM 38. cikk)
Általános védzáradék
(1) A felek között az 1994. évi GATT XIX. cikkének és a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak a rendelkezéseit kell alkalmazni.
(2) Amennyiben az egyik fél valamely terméke olyan megnövelt mennyiségben és olyan feltételek mellett kerül behozatalra a másik fél területére, hogy az alábbiakat okozza vagy az alábbiak okozásával fenyeget:
— |
az importáló fél területén a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek belföldi iparát ért súlyos hátrány, vagy |
— |
a gazdaság bármely ágazatában bekövetkezett súlyos zavarok vagy olyan nehézségek, amelyek az importáló fél valamely régiója gazdasági helyzetének komoly romlását idézhetik elő, |
az importáló fél megfelelő intézkedéseket hozhat az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásoknak megfelelően.
(3) A másik fél területéről származó behozatalra irányuló kétoldalú védintézkedések nem haladhatják meg a felmerült nehézségek kezeléséhez szükséges mértéket, és általában az érintett termékre az e megállapodás alapján meghatározott valamely alkalmazandó vámtétel további csökkentésének felfüggesztéséből, vagy az erre a termékre vonatkozó vámtételnek legfeljebb az ugyanezen termékre alkalmazandó legnagyobb kedvezményes (LNK) vámtétel mértékének megfelelő növeléséből állnak. Az ilyen intézkedések olyan egyértelmű elemeket is tartalmaznak, amelyek fokozatos, legkésőbb a megállapított időszak végére bekövetkező megszüntetésükhöz vezetnek, és egy évet meghaladó időtartamra nem lehet ilyen intézkedéseket hozni. Rendkívüli körülmények esetén összesen legfeljebb hároméves időtartamra hozhatók intézkedések. Az olyan termék behozatalára, amelyre előzőleg már vonatkozott ilyen intézkedés, az intézkedés lejártától számított legalább hároméves időtartamig semmilyen kétoldalú védintézkedés nem alkalmazható.
(4) Az e cikkben meghatározott esetekben, az abban előírt intézkedések meghozatala előtt, vagy azokban az esetekben, amelyekre az (5) bekezdés b) pontját kell alkalmazni, az esettől függően a Közösség vagy Albánia – a mindkét fél számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében – a lehető leghamarabb megad minden lényeges információt a Stabilizációs és Társulási Tanácsnak.
(5) A fenti bekezdések végrehajtásához a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
a) |
Az e cikkben említett helyzetből származó nehézségeket kivizsgálás céljából a Stabilizációs és Társulási Tanács elé kell terjeszteni, amely az ilyen nehézségek megszüntetéséhez szükséges bármely határozatot meghozhat. Amennyiben a Stabilizációs és Társulási Tanács vagy az exportáló fél az ügynek a Stabilizációs és Társulási Tanács elé terjesztésétől számított 30 napon belül nem hozott a nehézségek megszüntetésére irányuló határozatot, vagy semmilyen más kielégítő megoldás nem született, az importáló fél e cikkel összhangban megfelelő intézkedéseket fogadhat el a probléma kezelésére. A védintézkedések kiválasztása során elsőbbséget kell biztosítani azoknak az intézkedéseknek, amelyek a legkevésbé zavarják az ebben a megállapodásban meghatározott rendszerek működését. A GATT XIX. cikkének és a védintézkedésről szóló WTO-megállapodásnak megfelelően alkalmazott védintézkedések megtartják az e megállapodás szerint biztosított preferenciaszintet/-küszöböt. |
b) |
Amennyiben azonnali intézkedést igénylő kivételes és kritikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot, az esettől függően, az érintett fél az e cikkben meghatározott helyzetekben haladéktalanul alkalmazhat a helyzet kezeléséhez szükséges ideiglenes intézkedéseket, és erről haladéktalanul tájékoztatja a másik felet. |
A védintézkedésekről haladéktalanul tájékoztatni kell a Stabilizációs és Társulási Tanácsot, amelyen belül ezen intézkedések rendszeres konzultációk tárgyát képezik, különösen abból a célból, hogy ütemezést határozzanak meg a megszüntetésükre, amint a körülmények azt lehetővé teszik.
(6) Abban az esetben, ha a Közösség vagy Albánia azoknak a termékeknek a behozatalát, amelyek alkalmasak az e cikkben említett nehézségek előidézésére, olyan közigazgatási eljárásnak veti alá, melynek célja a kereskedelmi forgalom irányáról való gyors információ-szolgáltatás, erről tájékoztatja a másik felet.
26. cikk (STM 39. cikk)
Hiányzáradék
(1) Amennyiben e cím rendelkezéseinek betartása:
a) |
az exportáló fél számára élelmiszerek vagy más alapvető termékek kritikus hiányához vagy annak veszélyéhez vezet; vagy |
b) |
olyan termék harmadik országba történő újrakiviteléhez vezet, amelyre vonatkozóan az exportáló fél mennyiségi kiviteli korlátozásokat, kiviteli vámokat vagy azokkal azonos hatású intézkedéseket vagy díjakat tart fenn, és amennyiben a fent említett helyzetek jelentős nehézségeket támasztanak vagy támaszthatnak az exportáló fél számára, ez a fél az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat. |
(2) Az intézkedések kiválasztása során elsőbbséget kell biztosítani azoknak az intézkedéseknek, amelyek legkevésbé zavarják az e megállapodásban foglalt rendszerek működését. Az ilyen intézkedések nem alkalmazhatók oly módon, hogy azok önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetést jelentenének olyan helyzetekben, amelyekben azonos feltételek érvényesülnek, vagy oly módon, hogy azok a kereskedelem rejtett korlátozását okoznák, és amint a körülmények már nem indokolják ezen intézkedések fenntartását, azokat meg kell szüntetni.
(3) Az (1) bekezdésében meghatározott intézkedések meghozatala előtt vagy azokban az esetekben, amelyekre a (4) bekezdést kell alkalmazni, amint lehetséges, a Közösség vagy Albánia, az esettől függően, minden lényeges tájékoztatást megad a Stabilizációs és Társulási Tanácsnak abból a célból, hogy a felek számára elfogadható megoldást keressenek. A Stabilizációs és Társulási Tanácson belül a felek a nehézségek megszüntetéséhez szükséges bármely eszközről megállapodhatnak. Amennyiben az ügyben a Stabilizációs és Társulási Tanács elé terjesztésétől számított harminc napon belül születik megállapodás, az exportáló fél e cikk alapján intézkedéseket alkalmazhat az érintett termék kivitelére.
(4) Amennyiben azonnali intézkedést igénylő kivételes és kritikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot, adott esetben a Közösség vagy Albánia – attól függően, hogy melyikük érintett az ügyben – haladéktalanul alkalmazhat a helyzet kezeléséhez szükséges óvintézkedéseket, és erről azonnal tájékoztatja a másik felet.
(5) Az e cikk alapján alkalmazott minden intézkedésről haladéktalanul értesíteni kell a Stabilizációs és Társulási Tanácsot, amelyen belül ezek az intézkedések rendszeres konzultációk tárgyát képezik, különösen abból a célból, hogy ütemezést határozzanak meg a megszüntetésükre, amint a körülmények azt lehetővé teszik.
27. cikk (STM 40. cikk)
Állami monopóliumok
Albánia fokozatosan kiigazítja kereskedelmi jellegű állami monopóliumait annak érdekében, hogy az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő negyedik év végére semmilyen megkülönböztetés ne érvényesüljön a tagállamok és Albánia állampolgárai között az áruk beszerzési és értékesítési feltételei tekintetében. A Stabilizációs és Társulási Tanácsot tájékoztatni kell az e célkitűzés megvalósítása érdekében elfogadott intézkedésekről.
28. cikk (STM 41. cikk)
Amennyiben ez a megállapodás másképp nem rendelkezik, a 4. jegyzőkönyv állapítja meg az e megállapodás rendelkezéseinek alkalmazásához szükséges származási szabályokat.
29. cikk (STM 42. cikk)
Engedélyezett korlátozások
Ez a megállapodás nem zárja ki az importra, az exportra vagy a tranzitárukra a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az emberek, állatok és növények életének és egészségének védelme; a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme, illetve a szellemi, az ipari és a kereskedelmi tulajdon védelme, vagy az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok alapján indokolt tilalmak vagy korlátozások alkalmazását. Ezek a tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek önkényes megkülönböztetés vagy a felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.
30. cikk (STM 43. cikk)
(1) A felek egyetértenek abban, hogy a közigazgatási együttműködés elengedhetetlen az e cím alapján biztosított preferenciális elbánás végrehajtásához és ellenőrzéséhez, és hangsúlyozzák elkötelezettségüket a vám- és kapcsolódó ügyekben előforduló szabálytalanságok és csalások elleni küzdelem iránt.
(2) Amennyiben valamelyik fél objektív információk alapján az e cím szerinti közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy szabálytalanságokat vagy csalást állapít meg, az érintett fél e cikkel összhangban ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenciális elbánást.
(3) E cikk alkalmazásában a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztása többek között a következőket jelenti:
a) |
az érintett termék(ek) származó helyzetének igazolására vonatkozó kötelezettség betartásának ismételt elmulasztása; |
b) |
a származás-igazolás utólagos ellenőrzésével kapcsolatos eredmények alkalmazásának és/vagy közlésének ismételt megtagadása vagy azzal kapcsolatos indokolatlan késés; |
c) |
az adott preferenciális elbánás megadásával kapcsolatos dokumentumok hitelességének vagy információk pontosságának ellenőrzésére irányuló közigazgatási együttműködési feladatok elvégzésének ismételt megtagadása vagy azzal kapcsolatos indokolatlan késés. |
E cikk alkalmazásában szabálytalanságokat vagy csalást lehet megállapítani többek között, ha a másik fél szokásos termelési és exportkapacitását meghaladó mértékben, kielégítő magyarázat nélkül gyorsan nő a termékimport, és ehhez a szabálytalanságokra és csalásra utaló objektív információk kapcsolódnak.
(4) Az ideiglenes felfüggesztés alkalmazása a következő feltételek függvénye:
a) |
Az a fél, amelyik objektív információk alapján a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy az e cím szerinti szabálytalanságokat vagy csalást állapított meg, haladéktalanul értesíti a Stabilizációs és Társulási Bizottságot erről a megállapításról, valamint az objektív információkról, és a vonatkozó információk és objektív megállapítások alapján konzultációkat kezd a Stabilizációs és Társulási Bizottság keretében a felek számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében. |
b) |
Amennyiben a felek konzultációkat kezdtek a Stabilizációs és Társulási Bizottság keretében, de az értesítéstől számított három hónapon belül nem tudtak megállapodni elfogadható megoldásról, az érintett fél ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenciális elbánást. Az ideiglenes felfüggesztésről késedelem nélkül értesíteni kell a Stabilizációs és Társulási Bizottságot. |
c) |
Az e cikk szerinti ideiglenes felfüggesztéseket az érintett fél pénzügyi érdekeinek védelméhez szükséges mértékre kell korlátozni. Az ilyen felfüggesztések nem haladhatják meg a hathónapos időtartamot, ami meghosszabbítható. Az ideiglenes felfüggesztésekről az elfogadásukat követően haladéktalanul értesíteni kell a Stabilizációs és Társulási Bizottságot. Azokról a Stabilizációs és Társulási Bizottság keretében rendszeres konzultációt kell folytatni, különösen annak érdekében, hogy amint az alkalmazásukra vonatkozó feltételek már nem állnak fenn, megszüntessék őket. |
(5) A Stabilizációs és Társulási Bizottságnak a (4) bekezdés a) pontja szerinti értesítésével egy időben az érintett fél Hivatalos Lapjában értesítést tesz közzé az importőrök számára. Az importőröknek szóló értesítésben közölni kell, hogy az érintett termékkel kapcsolatban objektív információk alapján a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy szabálytalanságok vagy csalás elkövetését állapították meg.
31. cikk (STM 44. cikk)
Az illetékes hatóságok által a preferenciális rendszernek a kivitelkor történő megfelelő igazgatása során – és különösen a 4. jegyzőkönyvnek a származó termék fogalmának meghatározására és az igazgatási együttműködés módszereire vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazása során – elkövetett hiba esetén, amennyiben ennek a hibának a behozatali vámokat illető következményei vannak, az e következményeket elszenvedő fél kérheti a Stabilizációs és Társulási Tanácsot, hogy vizsgálja meg a helyzet megoldásához szükséges megfelelő intézkedések elfogadásának lehetőségeit.
32. cikk (STM 45. cikk)
E megállapodás alkalmazása nem érinti a Kanári-szigetekre vonatkozó közösségi jogi rendelkezések alkalmazását.
III. CÍM
EGYÉB KERESKEDELMI ÉS A KERESKEDELEMMEL KAPCSOLATOS RENDELKEZÉSEK
33. cikk (STM 59. cikk (1) bekezdés)
Átmenő forgalom
(1) E cikk alkalmazásában az alábbi meghatározásokat kell alkalmazni:
a) |
Közösségi átmenő forgalom: tranzitáruknak a Közösségben letelepedett fuvarozó által történő fuvarozása Albánia területén keresztül a Közösség valamely tagállamába vagy tagállamából; |
b) |
Albániai átmenő forgalom: tranzitáruknak Albániában letelepedett fuvarozó által történő fuvarozása Albániából a Közösség területén keresztül harmadik országban lévő rendeltetési helyre, illetve harmadik országból albániai rendeltetési helyre történő árufuvarozás. |
(2) A felek megállapodnak, hogy e megállapodás hatálybalépésének időpontjától korlátlan piacra jutást biztosítanak a közösségi átmenő forgalomnak Albánián keresztül és az albániai átmenő forgalomnak a Közösségen keresztül.
(3) Amennyiben a (2) bekezdés alapján biztosított jogok következtében a közösségi fuvarozók átmenő forgalma olyan mértéket ér el, amely a közúti szállítási infrastruktúrát és/vagy a forgalom folyamatosságát súlyosan károsítja, vagy annak veszélyével fenyeget a stabilizációs és társulási megállapodás szárazföldi szállításról szóló 5. jegyzőkönyvének 5. cikkében említett forgalmi tengelyeken, és hasonló körülmények mellett problémák merülnek fel az albán határokhoz közel fekvő közösségi területen, az ügyet a megállapodás 118. cikkével összhangban a Stabilizációs és Társulási Tanács elé kell terjeszteni. A felek kivételes, átmeneti megkülönböztetés-mentes intézkedéseket javasolhatnak, amennyiben azok szükségesek a fent említett kár enyhítéséhez.
(4) A felek tartózkodnak minden olyan egyoldalú intézkedés meghozatalától, amely a Közösség és Albánia fuvarozói vagy járművei között bármiféle hátrányos megkülönböztetéshez vezethet. A felek megtesznek minden olyan lépést, amely a másik fél területére irányuló vagy területén áthaladó közúti fuvarozás elősegítéséhez szükséges.
(5) A felek megállapodnak a vasúti és közúti kétoldalú, illetve átmenő áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről.
(6) A felek megállapodnak arról, hogy a szükséges mértékig közösen lépnek fel, és ösztönzik a további egyszerűsítő intézkedések bevezetését.
(7) A felek közötti együttműködést az e megállapodás 43. cikkével összhangban a Stabilizációs és Társulási Bizottság keretén belül végzik. A Stabilizációs és Társulási Bizottság összehangolja a nemzetközi közlekedés és különösen az átmenő forgalom megfigyelését, előrejelzését, valamint az ezekkel kapcsolatos egyéb statisztikai munkákat.
34. cikk (STM 60. cikk)
A felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a Nemzetközi Valutaalap alapokmánya VIII. cikkének rendelkezéseivel összhangban, szabadon átváltható valutában engedélyeznek bármilyen kifizetést és átutalást a Közösség és Albánia közötti fizetési mérleg folyószámláján.
35. cikk (STM 67. cikk)
(1) A felek törekednek arra, hogy ahol lehetséges, elkerüljék a korlátozó intézkedések, beleértve a behozatalra vonatkozó korlátozó intézkedéseket is, a fizetési mérleg okán történő elrendelését. Az ilyen intézkedést elfogadó fél, amint lehetséges, közli a másik féllel az intézkedések megszüntetésére vonatkozó ütemtervet.
(2) Amennyiben egy vagy több tagállam vagy Albánia a fizetési mérlege tekintetében súlyos nehézségekkel vagy azok bekövetkeztének közvetlen veszélyével szembesül, a Közösség vagy adott esetben Albánia a WTO-megállapodásban meghatározott feltételeknek megfelelően meghatározott időre korlátozó intézkedéseket fogadhat el, beleérve a behozatalra vonatkozó intézkedéseket is, amelyek nem haladhatják meg a fizetési mérleg helyzetének orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket. A Közösség vagy adott esetben Albánia haladéktalanul tájékoztatja a másik felet.
(3) A korlátozó intézkedéseket nem kell alkalmazni a beruházásokhoz kapcsolódó átutalásokra, különösen a befektetett vagy újra befektetett összegek, illetve az ezekből származó bármely jövedelem hazatelepítésére.
36. cikk (STM 69. cikk)
E megállapodás rendelkezései nem sértik semmilyen olyan intézkedésnek a felek valamelyike által történő alkalmazását, amelyre annak megelőzése érdekében van szükség, hogy e megállapodás rendelkezésein keresztül megkerüljék valamely félnek azon intézkedéseit, amelyekkel harmadik országok bejutását szabályozza a saját piacára.
37. cikk (STM 71. cikk)
Verseny és egyéb gazdasági rendelkezések
(1) A megállapodás megfelelő működésével, amennyiben érinthetik a Közösség és Albánia közötti kereskedelmet, összeegyeztethetetlenek a következők:
i. |
minden olyan vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulásai által hozott döntés és összehangolt magatartás, amelynek célja vagy hatása a belső piacon belüli verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása; |
ii. |
egy vagy több vállalkozásnak a Közösség vagy Albánia területének egészén vagy annak jelentős részén meglévő erőfölényével való visszaélés; |
iii. |
minden állami támogatás, amely valamely vállalkozás vagy termék előnyben részesítésével a versenyt torzítja, vagy azzal fenyeget. |
(2) Az e cikkel ellentétes bármely gyakorlatot a Közösségben alkalmazandó versenyszabályok alkalmazásából és különösen az Európai Közösséget létrehozó szerződés 81., 82., 86. és 87. cikkéből és a közösségi intézmények által elfogadott értelmező okiratokból származó kritériumok alapján kell elbírálni.
(3) A felek biztosítják, hogy egy működése tekintetében független közjogi testületre ruházzák azt a hatáskört, amely az (1) bekezdés i. és ii. pontjának teljes mértékű alkalmazásához szükséges magán- és közvállalkozások, valamint olyan vállalkozások tekintetében, amelyek számára különleges jogokat biztosítottak.
(4) Albánia az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított négy éven belül létrehoz egy működése tekintetében független hatóságot, melyet az (1) bekezdés iii. pontjának teljes mértékű alkalmazásához szükséges hatáskörökkel ruház fel. Ez a hatóság rendelkezik hatáskörrel többek között az állami támogatási rendszerek és egyedi támogatások a (2) bekezdéssel összhangban való engedélyezésére, valamint a jogellenesen nyújtott állami támogatás behajtásának elrendelésére.
(5) Mindkét fél biztosítja az áttekinthetőséget az állami támogatás területén, többek között oly módon, hogy rendszeres éves jelentést vagy ezzel egyenértékű jelentést ad át a másik félnek az állami támogatásra vonatkozó közösségi felmérés módszerét és előterjesztését követve. Egyik fél kérésére a másik fél tájékoztatást ad az állami támogatás speciális egyedi eseteiről.
(6) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított legfeljebb négyéves időtartamon belül Albánia átfogó nyilvántartást hoz létre a (4) bekezdésben említett hatóság létrehozása előtt bevezetett támogatási rendszerekről, és összehangolja az ilyen támogatási rendszereket a (2) bekezdésben említett kritériumokkal.
(7) Az (1) bekezdés iii. pontja rendelkezéseinek alkalmazása tekintetében a felek elismerik, hogy az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított első tíz év során az Albánia által nyújtott valamennyi állami támogatást annak a ténynek a figyelembe vételével kell elbírálni, hogy Albániát a Közösségnek az Európai Közösséget létrehozó szerződés 87. cikk (3) bekezdése a) pontjában leírt területeivel azonos területnek kell tekinteni.
E megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított öt éven belül Albánia benyújtja az Európai Közösségek Bizottságának a NUTS II. szinten harmonizált, egy főre jutó bruttó nemzeti terméke számadatait. A (4) bekezdésben említett hatóság és az Európai Közösségek Bizottsága ezután a regionális támogatási térkép megfelelő közösségi iránymutatások alapján való elkészítése érdekében közösen értékeli Albánia régióinak alkalmasságát, valamint az ezzel kapcsolatos legnagyobb támogatásintenzitást.
(8) A IV. cím II. fejezetében említett termékek tekintetében:
— |
az (1) bekezdés iii. pontját nem kell alkalmazni, |
— |
az (1) bekezdés i. pontjával ellentétes bármely gyakorlatot az Európai Közösséget létrehozó szerződés 36. és 37. cikke alapján a Közösség által megállapított kritériumoknak és az ennek alapján elfogadott különleges közösségi okmányoknak megfelelően kell elbírálni. |
(9) Amennyiben valamely fél úgy ítéli meg, hogy egy konkrét gyakorlat nem összeegyeztethető az (1) bekezdés feltételeivel, a Stabilizációs és Társulási Tanácson belüli konzultációt követően vagy az ilyen konzultáció indítványozását követő 30 munkanap elteltével megfelelő intézkedéseket hozhat.
E cikk egyetlen rendelkezése sem sérti és semmilyen módon nem érinti a felek valamelyike által az 1994-es GATT vonatkozó cikkeivel és a támogatásokról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodás megfelelő cikkeivel, illetve a kapcsolódó belső jogszabályokkal összhangban hozott dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedések elfogadását.
38. cikk (STM 72. cikk)
E megállapodás hatálybalépésének időpontját követő harmadik év végére Albánia a közvállalkozások és olyan vállalkozások esetében, amely részére különleges és kizárólagos jogokat biztosítottak, az Európai Közösséget létrehozó szerződésben meghatározott elveket alkalmazza, különös tekintettel annak 86. cikkére.
Az átmeneti időszak során a közvállalkozások különleges jogai nem foglalják magukban mennyiségi korlátozások vagy azokkal azonos hatású intézkedések alkalmazásának lehetőségét a Közösségből Albániába irányuló behozatalok tekintetében.
39. cikk (STM 73. cikk)
Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok
(1) E cikk és a IV. melléklet rendelkezéseinek alapján a felek megerősítik, hogy fontosságot tulajdonítanak a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok megfelelő és hatékony védelme és érvényre juttatása biztosításának.
(2) Albánia minden szükséges intézkedést megtesz annak érdekében, hogy legkésőbb az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított négy éven belül a Közösségben meglévőhöz hasonló szinten biztosítsa a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok védelmét, beleértve az ilyen jogok érvényesítésének hatékony eszközeit is.
(3) Albánia vállalja, hogy az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított négy éven belül csatlakozik a IV. melléklet 1. pontjában említett, a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonról szóló többoldalú egyezményekhez. A Stabilizációs és Társulási Tanács határozhat úgy, hogy kötelezi Albániát az ezen a területen kötött egyedi többoldalú egyezményekhez való csatlakozásra.
(4) Ha a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon területén a kereskedelmi feltételeket érintő problémák fordulnak elő, ezeket bármelyik fél kérésére sürgősen a Stabilizációs és Társulási Tanács elé kell terjeszteni a kölcsönösen kielégítő megoldás elérése érdekében.
40. cikk (STM 74. cikk)
Közbeszerzési szerződések
(1) A felek kívánatosnak tartják a közbeszerzési szerződések odaítélésének megkülönböztetéstől mentes és kölcsönös megnyitását, különösen a WTO keretén belül.
(2) Az albániai társaságok – akár letelepedtek a Közösségben, akár nem – részt vehetnek a közbeszerzési eljárásokban e terület közösségi szabályozásának megfelelően, és olyan bánásmódban részesülnek, amely nem lehet kedvezőtlenebb, mint amilyenben e megállapodás hatálybalépésének időpontjától a közösségi társaságok részesülnek.
A fenti rendelkezéseket a közszolgáltatási ágazat szerződéseire is alkalmazni kell, mihelyt Albánia elfogadta a közösségi szabályokat e területen bevezető jogszabályokat. A Közösség időszakonként ellenőrzi, hogy e jogszabályokat Albánia ténylegesen bevezette-e.
(3) Azon közösségi társaságok, amelyek nem telepedtek le Albániában, legkésőbb e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított négy év elteltével e terület szabályozásának megfelelően részt vehetnek Albánia közbeszerzési eljárásaiban, és olyan bánásmódban részesülnek, amely nem lehet kedvezőtlenebb, mint amilyenben az albániai társaságok részesülnek.
(4) A Stabilizációs és Társulási Tanács időszakonként megvizsgálja, hogy Albánia biztosítani tudja-e minden közösségi társaság számára az országban a közbeszerzési eljárásokban való részvétel lehetőségét.
Az Albánia területén letelepedett közösségi társaságok a e megállapodás hatálybalépésének időpontjától részt vehetnek a közbeszerzési eljárásokban, és legalább olyan kedvező bánásmódban részesülnek, mint amilyenben az albániai társaságok részesülnek.
41. cikk (STM 97. cikk)
Vámügyek
(1) A felek azzal a céllal alakítanak ki együttműködést ezen a területen, hogy biztosítsák a kereskedelem területén elfogadandó rendelkezések tiszteletben tartását, valamint hogy megvalósítsák az albán vámrendszernek a közösségi vámrendszerhez való közelítését, hozzájárulva így az e megállapodás alapján meghatározott liberalizációs intézkedések és az albán vámjogszabályoknak a közösségi vívmányokhoz való fokozatos közelítése előtti út megnyitásához.
(2) Az együttműködés kellően figyelembe veszi a vámügyekkel kapcsolatos közösségi vívmányok kiemelt területeit.
(3) A felek közötti, vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás szabályait az 5. jegyzőkönyv állapítja meg.
IV. CÍM
INTÉZMÉNYI, ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
42. cikk
A kereskedelemről, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló megállapodás által létrehozott vegyes bizottság hajtja végre az e megállapodás által a Stabilizációs és Társulási Tanácsra, illetve a Stabilizációs és Társulási Bizottságra ruházott feladatokat.
A 43. cikk rendelkezéseire is figyelemmel a vegyes bizottság a kereskedelemről, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló megállapodás összefüggésében eddig is alkalmazott gyakorlattal teljes összhangban jár el.
43. cikk (STM 117. és 118. cikk)
Az e megállapodásban meghatározott célkitűzések elérése érdekében és az abban meghatározott esetekben a vegyes bizottság e megállapodás keretei között döntéshozatali hatáskörrel rendelkezik. A meghozott határozatok a felekre nézve kötelezőek, akiknek meg kell hozni a végrehajtásukhoz szükséges intézkedéseket.
A vegyes bizottság megfelelő ajánlásokat is tehet. Ajánlásait a két fél közötti megállapodás útján dolgozza ki.
A vegyes bizottság megállapítja eljárási szabályzatát. A vegyes bizottság rendszeres időközönként ülésezik, illetve akkor, amikor a körülmények úgy kívánják. A vegyes bizottság elnöki tisztjét a felek felváltva töltik be. Lehetőség szerint előzetesen megállapodnak a vegyes bizottság napirendjéről.
44. cikk (STM 119. cikk)
Az e megállapodás alkalmazásából vagy értelmezéséből adódó bármely vitát bármelyik fél a Stabilizációs és Társulási Tanács elé terjesztheti. A Stabilizációs és Társulási Tanács a vitát kötelező erejű határozattal rendezheti.
45. cikk (STM 123. cikk)
E megállapodás alkalmazása tekintetében mindkét fél elkötelezi magát annak biztosítására, hogy a másik fél természetes és jogi személyei személyi és tulajdonjogaik védelmében saját állampolgáraihoz képest megkülönböztetéstől mentesen fordulhassanak a felek illetékes bíróságaihoz és közigazgatási szerveihez.
46. cikk (STM 124. cikk)
E megállapodás rendelkezései nem akadályozzák meg a feleket abban, hogy olyan intézkedéseket hozzanak:
a) |
amelyeket az alapvető biztonsági érdekeikkel ellentétes információközlés megelőzése érdekében szükségesnek tart; |
b) |
amelyek fegyverek, lőszerek és hadianyagok előállításával vagy kereskedelmével, valamint kutatásával, fejlesztésével vagy védelmi szempontból elengedhetetlen gyártásával kapcsolatosak, azzal a feltétellel, hogy az ilyen intézkedések a nem kifejezetten katonai célú termékek tekintetében nem befolyásolják hátrányosan a versenyfeltételeket; |
c) |
amelyeket a közrend fenntartását érintő, súlyos belső zavargások esetén saját biztonsága érdekében, háború vagy háborús veszéllyel fenyegető súlyos nemzetközi feszültség esetén, vagy a béke és a nemzetközi biztonság fenntartása céljából általa elfogadott kötelezettségek végrehajtása érdekében elengedhetetlennek tart. |
47. cikk (STM 125. cikk)
(1) Az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken és az abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül:
— |
az Albánia által a Közösség tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez a tagállamok, állampolgáraik, társaságaik vagy cégeik között, |
— |
a Közösség által Albánia tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez Albánia állampolgárai, társaságai vagy cégei között. |
(2) Az (1) bekezdés rendelkezései nem érintik a felek azon jogát, hogy alkalmazzák adójogszabályaik vonatkozó rendelkezéseit azokra az adózókra, akik lakóhelyük tekintetében nincsenek azonos helyzetben.
48. cikk (STM 15. cikk)
Az Európai Unió tagjelölt országaival való együttműködés
(1) Az e megállapodás hatálya alá tartozó együttműködési területeken Albánia elősegítheti az együttműködést, és regionális együttműködésről szóló egyezményt köthet az Európai Unió bármely tagjelölt országával. Az ilyen egyezmény célja az Albánia és az adott ország közötti kétoldalú kapcsolatoknak a Közösség és tagállamai, illetve az adott ország közötti kapcsolatok vonatkozó részével való fokozatos összehangolása.
(2) Albánia tárgyalásokat kezd Törökországgal abból a célból, hogy kölcsönösen előnyös alapon a két fél közötti szabadkereskedelmi terület létrehozásáról szóló megállapodást kössenek a GATT XXIV. cikkének megfelelően.
Ezeket a tárgyalásokat minél hamarabb el kell kezdeni az ilyen megállapodásnak a 16. cikk (1) bekezdésben említett átmeneti időszak lejárta előtt történő megkötése érdekében.
49. cikk (SAA 126. cikk)
(1) A felek megteszik azon általános és konkrét intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy teljesíthessék e megállapodás szerinti kötelezettségeiket. Gondoskodnak arról, hogy az e megállapodásban rögzített célkitűzések teljesüljenek.
(2) Amennyiben az egyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél nem teljesítette e megállapodás szerinti kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket tehet. Mielőtt erre sor kerülne, a különösen sürgős esetek kivételével, a Stabilizációs és Társulási Tanács rendelkezésére bocsát minden olyan vonatkozó információt, amely a helyzet alapos vizsgálatához szükséges annak érdekében, hogy a felek számára kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.
(3) Az intézkedések megválasztása során előnyben kell részesíteni azon intézkedéseket, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás működését. Ezen intézkedésekről haladéktalanul értesíteni kell a stabilizációs és társulási tanácsot, ahol azokról, ha a másik fél ezt kéri, a Stabilizációs és Társulási Tanácsban konzultációkat folytatnak.
50. cikk (STM 127. cikk)
A felek megállapodnak abban, hogy valamely fél kérésére a megfelelő csatornákon keresztül haladéktalanul konzultálnak annak érdekében, hogy megvitassák az e megállapodás értelmezése vagy végrehajtása, illetve a felek közötti kapcsolatok egyéb vonatkozása tekintetében felmerülő ügyeket.
E cikk rendelkezései semmilyen módon nem érintik és nem sértik a 18., 24., 25., 26. és 30. cikket.
51. cikk (STM 129. cikk)
Az I–V. melléklet és az 1–5. jegyzőkönyv e megállapodás szerves részét képezi.
A mellékletekben és a jegyzőkönyvekben található hivatkozások a stabilizációs és társulási megállapodás cikkeire való hivatkozások, amelyeket az e megállapodás cikkeinek címében jelzetteknek megfelelően a megfelelő cikkekre való hivatkozásként kell értelmezni.
52. cikk
Ezt a megállapodást a 2006. június 12-én, Luxemburgban aláírt stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépéséig kell alkalmazni.
E megállapodást bármelyik fél felmondhatja a másik félhez intézett értesítés útján. Ez a megállapodás az ilyen értesítés keltétől számított hat hónap elteltével hatályát veszti.
53. cikk (STM 132. cikk)
Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó szerződést kell alkalmazni, az e szerződésekben meghatározott feltételekkel, másrészről Albánia területén.
54. cikk (STM 133. cikk)
E megállapodás letéteményese az Európai Unió Tanácsának főtitkára.
55. cikk (STM 134. cikk)
E megállapodás két-két példányban készült a felek minden egyes hivatalos nyelvén és e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
56. cikk (STM 135. cikk)
Ezt a megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően erősítik meg vagy hagyják jóvá.
A megerősítő vagy jóváhagyó okiratot az Európai Unió Tanácsának főtitkáránál kell letétbe helyezni. Ez a megállapodás az attól a naptól számított második hónap első napján lép hatályba, amelyen az utolsó megerősítő vagy jóváhagyó okiratot letétbe helyezték.
Az e megállapodás hatálybalépésének időpontjában a kereskedelemről, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködésről szóló megállapodás 3–14. cikke hatályát veszti.
Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.
V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.
Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.
Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.
Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.
Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.
Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.
Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.
V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.
V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.
Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.
Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Për Komunitetin Evropian
Por la República de Albania
Za Albánskou republiku
På Republikken Albaniens vegne
Für die Republik Albanien
Albaania Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας
For the Republic of Albania
Pour la République d'Albanie
Per la Repubblica di Albania
Albānijas Republikas vārdā -
Albanijos Respublikos vardu
az Albán Köztársaság részéről
Għar-Repubblika ta' l-Albanija
Voor de Republiek Albanië
W imieniu Republiki Albanii
Pela República da Albânia
Za Albánsku republiku
Za Republiko Albanijo
Albanian tasavallan puolesta
För Republiken Albanien
Për Republikën e Shqipërisë
MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. melléklet – |
Albániai vámengedmények a közösségi ipari termékekre |
IIa. melléklet – |
Albániai vámengedmények a 27. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre |
IIb. melléklet – |
Albániai vámengedmények a 27. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre |
IIc. melléklet – |
Albániai vámengedmények a 27. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre |
III. melléklet – |
Közösségi engedmények az albániai hal- és halászati termékekre |
IV. melléklet – |
Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok |
I. MELLÉKLET (STM I. melléklet)
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE
(a 19. cikkben említettek szerint)
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
— |
a megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 80 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő negyedik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 10 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő ötödik év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok. |
HR 8+ |
Árumegnevezés |
||
2501 00 91 |
|
||
2523 |
Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikuscement festve és klinker formában is |
||
2710 11 25 |
|
||
2710 11 41 |
|
||
2710 11 70 |
|
||
|
|
||
2710 19 21 |
|
||
2710 19 25 |
|
||
2710 19 29 |
|
||
|
|
||
2710 19 31 |
|
||
2710 19 35 |
|
||
|
|
||
2710 19 41 |
|
||
2710 19 45 |
|
||
2710 19 49 |
|
||
2710 19 69 |
|
||
2713 12 00 |
|
||
2713 20 00 |
|
||
2713 90 |
|
||
2713 90 10 |
|
||
2713 90 90 |
|
||
3103 10 10 |
|
||
3103 10 90 |
|
||
3304 91 00 |
|
||
3304 99 00 |
|
||
3305 10 00 |
|
||
3305 30 00 |
|
||
3305 90 10 |
|
||
3305 90 90 |
|
||
3306 10 00 |
|
||
3307 10 00 |
|
||
3307 20 00 |
|
||
3401 11 00 |
|
||
3401 19 00 |
|
||
340120 10 |
|
||
3401 20 90 |
|
||
3402 20 20 |
|
||
3402 20 90 |
|
||
3402 90 10 |
|
||
3405 20 00 |
|
||
3405 30 00 |
|
||
3405 90 90 |
|
||
3923 10 00 |
|
||
|
|
||
3923 21 00 |
|
||
3923 29 |
|
||
3923 29 10 |
|
||
3923 29 90 |
|
||
3924 |
Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök higiéniai és tisztálkodási áruk: |
||
3924 10 00 |
|
||
3924 90 |
|
||
|
|
||
3924 90 11 |
|
||
3924 90 19 |
|
||
3924 90 90 |
|
||
3925 10 00 |
|
||
3926 |
Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk |
||
|
|
||
4012 11 00 |
|
||
4012 12 00 |
|
||
4012 13 90 |
|
||
4012 20 90 |
|
||
4012 90 20 |
|
||
6401 10 |
|
||
6401 10 10 |
|
||
6401 10 90 |
|
||
|
|
||
6401 91 |
|
||
6401 91 10 |
|
||
6401 91 90 |
|
||
6401 92 |
|
||
6401 92 10 |
|
||
6401 92 90 |
|
||
6401 99 |
|
||
6401 99 10 |
|
||
6401 99 90 |
|
||
6402 99 50 |
|
||
6404 19 90 |
|
||
6404 20 |
|
||
6404 20 10 |
|
||
6404 20 90 |
|
||
6405 |
Más lábbeli: |
||
6405 10 |
|
||
6405 10 10 |
|
||
6405 10 90 |
|
||
6405 20 |
|
||
6405 20 10 |
|
||
|
|
||
6405 20 91 |
|
||
6405 20 99 |
|
||
6405 90 |
|
||
6405 90 10 |
|
||
6405 90 90 |
|
||
6406 |
Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló cikk; lábszárvédő, bokavédő és hasonló cikk és ezek részei: |
||
640610 |
|
||
|
|
||
6406 10 11 |
|
||
6406 10 19 |
|
||
6406 10 90 |
|
||
6904 |
Kerámia épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló: |
||
6904 10 00 |
|
||
6904 90 00 |
|
||
6905 |
Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru: |
||
6905 10 00 |
|
||
6905 90 00 |
|
||
6907 |
Máztalan kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; máztalan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |
||
6908 |
Mázas kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |
||
7213 10 00 |
|
||
7213 91 10 |
|
||
7213 91 20 |
|
||
|
|
||
7213 91 41 |
|
||
7213 91 49 |
|
||
7213 91 70 |
|
||
7212 91 90 |
|
||
7213 99 |
|
||
7213 99 10 |
|
||
7214 10 00 |
|
||
7214 20 00 |
|
||
7214 91 10 |
|
||
7214 91 90 |
|
||
7214 99 |
|
||
|
|
||
7214 99 10 |
|
||
|
|
||
7214 99 31 |
|
||
7214 99 39 |
|
||
7214 99 50 |
|
||
|
|
||
|
|
||
7214 99 61 |
|
||
7214 99 69 |
|
||
7214 99 80 |
|
||
7214 99 90 |
|
||
7306 60 31 |
|
||
7306 60 39 |
|
||
7306 60 90 |
|
||
7306 90 00 |
|
||
7326 90 97 00 |
|
||
7408 11 00 |
|
||
7408 19 |
|
||
7408 19 10 |
|
||
7408 19 90 |
|
||
7413 00 91 |
|
||
8544 |
Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva, vagy csatlakozóval felszerelve is: |
||
|
|
||
854411 |
|
||
8544 11 10 |
|
||
8544 11 90 |
|
||
8544 19 |
|
||
8544 19 10 |
|
||
8544 19 90 |
|
||
8544 20 00 |
|
||
8544 59 10 |
|
||
|
|
||
8544 59 20 |
|
||
8544 59 80 |
|
||
8544 60 |
|
||
8544 60 10 |
|
||
8544 60 90 |
|
||
9403 30 |
|
||
|
|
||
9403 30 11 |
|
||
9403 30 19 |
|
||
|
|
||
9403 30 91 |
|
||
9403 30 99 |
|
||
9403 40 |
|
||
9403 40 10 |
|
||
9403 40 90 |
|
||
9403 60 30 |
|
IIa. MELLÉKLET (STM IIa. melléklet)
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(a 27. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említettek szerint)
A megállapodás hatálybalépésének időpontjától kezdődően korlátlan mennyiségben vámmentesen behozható termékek |
|
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
0101.10.10 |
FAJTATISZTA TENYÉSZLÓ |
0101.10.90 |
FAJTATISZTA TENYÉSZSZAMÁR |
0102.10.10 |
FAJTATISZTA TENYÉSZÜSZŐ (TENYÉSZTÉSRE SZÁNT, MÉG NEM BORJAZOTT NŐIVARÚ SZARVASMARHA) |
0102.10.30 |
FAJTATISZTA TENYÉSZTEHÉN (AZ ÜSZŐ KIVÉTELÉVEL) (TENYÉSZTÉSRE SZÁNT NŐIVARÚ SZARVASMARHA) |
0102.10.90 |
FAJTATISZTA TENYÉSZSZARVASMARHA (AZ ÜSZŐ ÉS A TEHÉN KIVÉTELÉVEL) |
0102.90.29 |
80 KG-OT MEGHALADÓ, DE LEGFELJEBB 160 KG TÖMEGŰ, HÁZIASÍTOTT ÉLŐ SZARVASMARHAFÉLÉK (A VÁGÁSRA SZÁNT ÁLLATOK ÉS A FAJTATISZTA TENYÉSZÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0103.10.00 |
FAJTATISZTA TENYÉSZSERTÉS |
0103.91.10 |
50 KG -NÁL KISEBB TÖMEGŰ, HÁZIASÍTOTT SERTÉS (A FAJTATISZTA TENYÉSZÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0103.91.90 |
50 KG -NÁL KISEBB TÖMEGŰ, NEM HÁZIASÍTOTT ÉLŐ SERTÉS |
0103.92.11 |
LEGALÁBB 160 KG TÖMEGŰ ÉLŐ KOCA, AMELYIK LEGALÁBB EGYSZER ELLETT (A FAJTATISZTA TENYÉSZÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0103.92.19 |
LEGALÁBB 50 KG TÖMEGŰ, HÁZIASÍTOTT ÉLŐ SERTÉS (A LEGALÁBB EGYSZER ELLETT, LEGALÁBB 160 KG TÖMEGŰ FAJTATISZTA TENYÉSZKOCA KIVÉTELÉVEL) |
0103.92.90 |
LEGALÁBB 50 KG TÖMEGŰ, NEM HÁZIASÍTOTT ÉLŐ SERTÉS |
0104.10.10 |
FAJTATISZTA TENYÉSZJUH |
0104.10.30 |
BÁRÁNY (JUH 1 ÉVES KORIG) (A FAJTATISZTA TENYÉSZÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0104.10.80 |
ÉLŐ JUH (A BÁRÁNY ÉS A FAJTATISZTA TENYÉSZÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0104.20.10 |
FAJTATISZTA TENYÉSZKECSKE |
0104.20.90 |
ÉLŐ KECSKE (A FAJTATISZTA TENYÉSZÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0105.11.11 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ NŐIVARÚ NAGYSZÜLŐ ÉS SZÜLŐ CSIBE, TOJÓHIBRID |
0105.11.19 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ, NŐIVARÚ NAGYSZÜLŐ ÉS SZÜLŐ CSIBE (A TOJÓHIBRID KIVÉTELÉVEL) |
0105.11.91 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ ÉLŐ TOJÓHIBRID (A NŐIVARÚ NAGYSZÜLŐ ÉS SZÜLŐ CSIBE KIVÉTELÉVEL) |
0105.11.99 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ ÉLŐ TYÚK (A PULYKA, A GYÖNGYTYÚK, A NŐIVARÚ NAGYSZÜLŐ ÉS SZÜLŐ CSIBE ÉS A TOJÓHIBRID KIVÉTELÉVEL) |
0105.12.00 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ ÉLŐ HÁZIPULYKA |
0105.19.20 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ ÉLŐ HÁZILIBA |
0105.19.90 |
LEGFELJEBB 185 G TÖMEGŰ ÉLŐ HÁZKACSA ÉS GYÖNGYTYÚK |
0105.92.00 |
185 G-OT MEGHALADÓ, DE LEGFELJEBB 2 KG TÖMEGŰ GALLUS DOMESTICUS FAJBA TARTOZÓ ÉLŐ SZÁRNYASOK |
0106.11.00 |
ÉLŐ FŐEMLŐSÖK |
0106.19.10 |
ÉLŐ HÁZINYÚL |
0106.19.90 |
ÉLŐ EMLŐSÖK (A FŐEMLŐSÖK, A BÁLNÁK, A DELFINEK ÉS BARNADELFIN (A CETFÉLÉK [CETACEA] RENDJÉBE TARTOZÓ EMLŐSÖK), A LAMANTIN ÉS A DUGONG (A SZIRÉNEK [SIRENIA] RENDJÉBE TARTOZÓ EMLŐSÖK), A LÓ, A SZAMÁR, A LÓÖSZVÉR (MULI), A SZAMÁRÖSZVÉR, A SZARVASMARHAFÉLÉK, A SERTÉS, A JUH, A KECSKE ÉS A HÁZINYÚL KIVÉTELÉVEL) |
0106.20.00 |
ÉLŐ HÜLLŐK (PL. KÍGYÓ, TEKNŐS, ALIGÁTOR, KAJMÁN, LEGUÁN, GAVIÁL ÉS GYÍK) |
0106.31.00 |
ÉLŐ RAGADOZÓ MADARAK |
0106.32.00 |
ÉLŐ PAPAGÁJALKATÚAK (PAPAGÁJOK, TÖRPEPAPAGÁJ, ARAPAPAGÁJ ÉS KAKADU IS) |
0106.39.10 |
ÉLŐ GALAMB |
0106.39.90 |
ÉLŐ MADARAK (A RAGADOZÓ MADARAK, PAPAGÁJALKATÚAK [PAPAGÁJOK, TÖRPEPAPAGÁJ, ARAPAPAGÁJ ÉS KAKADU IS] ÉS A GALAMB KIVÉTELÉVEL) |
0106.90.00 |
ÉLŐ ÁLLATOK (AZ EMLŐSÖK, A HÜLLŐK, A MADARAK, A HALAK, A RÁKOK, A PUHATESTŰEK ÉS MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATOK, VALAMINT MIKROORGANIZMUS-KULTÚRÁK STB. KIVÉTELÉVEL) |
0205.00.11 |
LÓ HÚSA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0205.00.19 |
LÓ HÚSA FAGYASZTVA |
0205.00.20 |
HÚS FRISSEN VAGY HŰTVE |
0205.00.80 |
LÓ HÚSA FAGYASZTVA |
0205.00.90 |
SZAMÁR, LÓÖSZVÉR (MULI) VAGY SZAMÁRÖSZVÉR HÚSA FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0206.10.10 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE, GYÓGYÁSZATI TERMÉKEK GYÁRTÁSÁRA |
0206.29.10 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FAGYASZTVA, GYÓGYÁSZATI TERMÉKEK GYÁRTÁSÁRA (A NYELV ÉS A MÁJ KIVÉTELÉVEL) |
0206.30.00 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG, FRISSEN VAGY HŰTVE |
0206.41.00 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁJ, FAGYASZTVA |
0206.80.10 |
JUH, KECSKE, LÓ, SZAMÁR, LÓÖSZVÉR (MULI) ÉS SZAMÁRÖSZVÉR ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉGE FRISSEN VAGY HŰTVE, GYÓGYÁSZATI TERMÉKEK GYÁRTÁSÁRA |
0206.90.10 |
JUH, KECSKE, LÓ, LÓÖSZVÉR (MULI) ÉS SZAMÁRÖSZVÉR ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉGE FAGYASZTVA, GYÓGYÁSZATI TERMÉKEK GYÁRTÁSÁRA |
0404.10.02 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS ZSÍRTARTALMA KEVESEBB, MINT 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.04 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.06 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.10.12 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT ÉS ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.14 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.16 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0407.00.11 |
PULYKA- VAGY LIBATOJÁS KELTETÉSRE |
0407.00.19 |
BAROMFITOJÁS KELTETÉSRE (A PULYKA ÉS LIBA KIVÉTELÉVEL) |
0410.00.00 |
TEKNŐSTOJÁS, MADÁRFÉSZEK ÉS MÁSUTT NEM EMLÍTETT, ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS ÁLLATI EREDETŰ TERMÉK |
0504.00.00 |
ÁLLATI BÉL, HÓLYAG (A HALHÓLYAG KIVÉTELÉVEL) ÉS GYOMOR EGÉSZBEN VAGY DARABBAN |
0601.10.10 |
JÁCINT (HYANCINTHS) HAGYMÁJA (VEGETATÍV) NYUGALMI ÁLLAPOTBAN |
0601.10.20 |
NÁRCISZ (NARCISSI) HAGYMÁJA (VEGETATÍV) NYUGALMI ÁLLAPOTBAN |
0601.10.30 |
TULIPÁN (TULIPS) HAGYMÁJA (VEGETATÍV) NYUGALMI ÁLLAPOTBAN |
0601.10.40 |
KARDVIRÁG (GLADIOLI) HAGYMÁJA (VEGETATÍV) NYUGALMI ÁLLAPOTBAN |
0601.10.90 |
HAGYMA, GUMÓ, GUMÓS GYÖKÉR, GYÖKÉRCSÍRA ÉS RIZÓMA (VEGETATÍV) NYUGALMI ÁLLAPOTBAN (KIVÉVE, AMELYEKET EMBERI FOGYASZTÁSRA SZOLGÁLNAK, ILLETVE A JÁCINT, A NÁRCISZ, A TULIPÁN, A KARDVIRÁG, VALAMINT A CIKÓRIA NÖVÉNY ÉS GYÖKÉR KIVÉTELÉVEL) |
0601.20.10 |
CIKÓRIA NÖVÉNY ÉS GYÖKÉR (A CICHORIUM INTYBUS SATIVUM FAJTÁHOZ TARTOZÓ CIKÓRIA KIVÉTELÉVEL) |
0601.20.30 |
ORCHIDEA-, JÁCINT-, NÁRCISZ- ÉS TULIPÁNHAGYMA, FEJLŐDÉSBEN, NÖVEKEDÉSBEN (VEGETÁCIÓBAN) VAGY VIRÁGZÁSBAN |
0601.20.90 |
HAGYMA, GUMÓ, GUMÓS GYÖKÉR, GYÖKÉRCSÍRA ÉS RIZÓMA FEJLŐDÉSBEN, NÖVEKEDÉSBEN (VEGETÁCIÓBAN) VAGY VIRÁGZÁSBAN (KIVÉVE, AMELYEKET EMBERI FOGYASZTÁSRA SZOLGÁLNAK, ILLETVE AZ ORCHIDEA, A JÁCINT, A NÁRCISZ, A TULIPÁN, VALAMINT A CIKÓRIA NÖVÉNY ÉS GYÖKÉR KIVÉTELÉVEL) |
0602.10.90 |
NEM GYÖKERES DUGVÁNY ÉS OLTVÁNY (A SZŐLŐ KIVÉTELÉVEL) |
0602.20.90 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS GYÜMÖLCSÖT VAGY DIÓT TERMŐ FA, BOKOR, CSERJE OLTVA IS (A SZŐLŐDUGVÁNY KIVÉTELÉVEL) |
0602.30.00 |
RODODENDRON ÉS AZÁLEA OLTVA IS |
0602.40.10 |
RÓZSA OLTVA IS |
0602.40.90 |
RÓZSA SZEMEZVE VAGY OLTVA |
0602.90.10 |
GOMBACSÍRA |
0602.90.20 |
ANANÁSZCSERJE |
0602.90.30 |
ZÖLDSÉG- ÉS SZAMÓCA- (FÖLDIEPER-) PALÁNTA |
0602.90.41 |
ÉLŐ ERDEI FA |
0602.90.45 |
SZABADFÖLDI FA, BOKOR ÉS CSERJE GYÖKERES DUGVÁNYA ÉS CSEMETÉJE (A GYÜMÖLCS-, A DIÓ- ÉS AZ ERDEI FA KIVÉTELÉVEL) |
0602.90.49 |
SZABADFÖLDI FA, BOKOR ÉS CSERJE, BELEÉRTVE AZOK GYÖKEREIT IS (A DUGVÁNY, AZ OLTVÁNY ÉS A CSEMETE, VALAMINT A GYÜMÖLCS-, A DIÓ- ÉS AZ ERDEI FA KIVÉTELÉVEL) |
0602.90.51 |
SZABADFÖLDI ÉVELŐ NÖVÉNY |
0602.90.59 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT ÉLŐ SZABADFÖLDI ÉVELŐ NÖVÉNY, BELEÉRTVE AZOK GYÖKEREIT IS |
0602.90.70 |
SZOBANÖVÉNYEK GYÖKERES DUGVÁNYA ÉS CSEMETÉJE (A KAKTUSZOK KIVÉTELÉVEL) |
0602.90.91 |
VIRÁGZÓ SZOBANÖVÉNYEK BIMBÓVAL VAGY VIRÁGGAL (A KAKTUSZOK KIVÉTELÉVEL) |
0602.90.99 |
ÉLŐ SZOBANÖVÉNYEK ÉS KAKTUSZOK (KIVÉVE A GYÖKERES DUGVÁNYT ÉS CSEMETÉT, VALAMINT A VIRÁGOKAT BIMBÓVAL VAGY VIRÁGGAL) |
0701.10.00 |
VETŐBURGONYA |
0703.20.00 |
FOKHAGYMA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0705.21.00 |
CIKÓRIASALÁTA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0706.90.30 |
TORMA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.51.00 |
AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBÁK FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.59.10 |
RÓKAGOMBA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.59.30 |
VARGÁNYA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.59.90 |
EHETŐ GOMBA FRISSEN VAGY HŰTVE (A RÓKAGOMBA, A VARGÁNYA, AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBÁK ÉS A SZARVASGOMBA KIVÉTELÉVEL) |
0711.51.00 |
AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBÁK IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA (PL. KÉN-DIOXID-GÁZZAL, SÓS LÉBEN, KÉNES VÍZBEN VAGY MÁS TARTÓSÍTÓ OLDATBAN), DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0711.90.10 |
A CAPSICUM VAGY A PIMENTA NEMHEZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK GYÜMÖLCSE IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN (AZ ÉDES PAPRIKA KIVÉTELÉVEL) |
0711.90.50 |
VÖRÖSHAGYMA IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA (PL. KÉN-DIOXID-GÁZZAL, SÓS LÉBEN, KÉNES VÍZBEN VAGY MÁS TARTÓSÍTÓ OLDATBAN), DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0711.90.80 |
ZÖLDSÉGFÉLÉK IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA (PL. KÉN-DIOXID-GÁZZAL, SÓS LÉBEN, KÉNES VÍZBEN VAGY MÁS TARTÓSÍTÓ OLDATBAN), DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN (AZ OLAJBOGYÓ, A KAPRIBOGYÓ, AZ UBORKA ÉS APRÓ UBORKA, AZ EHETŐ GOMBA, A SZARVASGOMBA KIVÉTELÉVEL) |
0712.31.00 |
SZÁRÍTOTT, AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBÁK EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.32.00 |
SZÁRÍTOTT FAFÜLGOMBA (AURICULARIA SPP.) EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.33.00 |
SZÁRÍTOTT KOCSONYÁS GOMBA (TREMELLA SPP.) EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.39.00 |
SZÁRÍTOTT EHETŐ GOMBA ÉS SZARVASGOMBA EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE (AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBÁK, A FAFÜLGOMBA [AURICULARIA SPP.] ÉS A KOCSONYÁS GOMBA [TREMELLA SPP.] KIVÉTELÉVEL) |
0713.10.10 |
SZÁRÍTOTT BORSÓ (PISUM SATIVUM) KIFEJTVE, VETÉSRE |
0713.33.10 |
SZÁRÍTOTT VESEBAB – IDEÉRTVE A FEHÉRBABOT IS – (PHASEOLUS VULGARIS) KIFEJTVE, VETÉSRE |
0713.40.00 |
SZÁRÍTOTT LENCSE KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS |
0713.50.00 |
SZÁRÍTOTT NAGY SZEMŰ DISZNÓBAB (VICIA FABA VAR. MAJOR) ÉS LÓBAB (VICIA FABA VAR. EQUINA ÉS VICIA FABA VAR. MINOR) KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS |
0713.90.00 |
SZÁRÍTOTT HÜVELYES ZÖLDSÉG KIFEJTVE |
0713.90.10 |
SZÁRÍTOTT HÜVELYES ZÖLDSÉG KIFEJTVE, VETÉSRE (A BORSÓ, A CSICSERIBORSÓ, A BAB, A LENCSE, A DISZNÓBAB ÉS A LÓBAB KIVÉTELÉVEL) |
0713.90.90 |
SZÁRÍTOTT HÜVELYES ZÖLDSÉG KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS (A VETÉSRE SZÁNT HÜVELYES ZÖLDSÉG, VALAMINT A BORSÓ, A CSICSERIBORSÓ, A BAB, A LENCSE, A DISZNÓBAB ÉS A LÓBAB KIVÉTELÉVEL) |
0714.10.10 |
MANIÓKALISZTBŐL ÉS -DARÁBÓL KÉSZÜLT LABDACS (PELLET) |
0714.10.91 |
MANIÓKA FRISSEN ÉS EGÉSZBEN, AKÁR HÁMOZVA ÉS FAGYASZTVA, SZELETELVE IS, EMBERI FOGYASZTÁSRA, LEGFELJEBB 28 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0714.10.99 |
MANIÓKA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, EGÉSZBEN VAGY SZELETELVE (A 0714.10.10 ÉS A 0714.10.91 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓK KIVÉTELÉVEL) |
0714.20.10 |
ÉDESBURGONYA FRISSEN, EGÉSZBEN, EMBERI FOGYASZTÁSRA |
0714.20.90 |
ÉDESBURGONYA SZÁRÍTVA |
0714.90.11 |
ARROWROOT, SZÁLEPGYÖKÉR ÉS NAGY KEMÉNYÍTŐTARTALMÚ HASONLÓ GYÖKÉR ÉS GUMÓ (A MANIÓKA ÉS AZ ÉDESBURGONYA KIVÉTELÉVEL) FRISSEN ÉS EGÉSZBEN, AKÁR HÁMOZVA ÉS FAGYASZTVA, SZELETELVE IS, EMBERI FOGYASZTÁSRA, LEGFELJEBB 28 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0714.90.19 |
ARROWROOT, SZÁLEPGYÖKÉR ÉS NAGY KEMÉNYÍTŐTARTALMÚ HASONLÓ GYÖKÉR ÉS GUMÓ (A MANIÓKA ÉS AZ ÉDESBURGONYA KIVÉTELÉVEL) (A 0714.90.11 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓK KIVÉTELÉVEL) |
0714.90.90 |
MAGAS KEMÉNYÍTŐ- VAGY INULINTARTALMÚ GYÖKÉR ÉS GUMÓ (A 0714.10.10–0714.90.10 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓK KIVÉTELÉVEL) |
0801.22.00 |
BRAZILDIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJ NÉLKÜL |
0802.11.10 |
KESERŰ MANDULA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL |
0802.11.90 |
MANDULA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL (A KESERŰ MANDULA KIVÉTELÉVEL) |
0802.12.10 |
KESERŰ MANDULA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJ NÉLKÜL |
0802.12.90 |
MANDULA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJ NÉLKÜL (A KESERŰ MANDULA KIVÉTELÉVEL) |
0802.90.20 |
ARÉKA- (BÉTEL-), KÓLA- ÉS HIKORI DIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL IS |
0802.90.50 |
FENYŐDIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL IS |
0802.90.60 |
MAKADÁM DIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL IS |
0803.00.90 |
BANÁN, BELEÉRTVE A PLANTAIN FAJTÁT IS, SZÁRÍTVA |
0804.40.00 |
AVOKÁDÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.40.00 |
GRAPEFRUIT FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.90.00 |
CITRUSFÉLÉK FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA (A NARANCS, A CITROM [CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM], A LIME [CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA], A GRAPEFRUIT, A MANDARIN, IDEÉRTVE A TANGERINE ÉS A SATSUMA FAJTÁT IS, A CLEMENTINE, A WILKING ÉS A HASONLÓ CITRUSHIBRIDEK KIVÉTELÉVEL) |
0806.20.11 |
MAZSOLA, LEGFELJEBB 2 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0806.20.12 |
MALAGASZŐLŐ (SZMIRNAI MAZSOLA), LEGFELJEBB 2 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0806.20.18 |
SZŐLŐ SZÁRÍTVA, (A MAZSOLA ÉS A MALAGASZŐLŐ KIVÉTELÉVEL), LEGFELJEBB 2 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0806.20.91 |
MAZSOLA, 2 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0806.20.92 |
MALAGASZŐLŐ (SZMIRNAI MAZSOLA), 2 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0806.20.98 |
SZŐLŐ SZÁRÍTVA, (A MAZSOLA ÉS A MALAGASZŐLŐ KIVÉTELÉVEL), 2 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
0810.30.30 |
PIROS RIBISZKE FRISSEN |
0810.40.10 |
A VACCINIUM VITIS IDAEA FAJ GYÜMÖLCSE FRISSEN |
0810.60.00 |
DURIÁN FRISSEN |
0811.20.11 |
MÁLNA, FÖLDI SZEDER, FAEPER, KALIFORNIAI MÁLNA, FEKETE, FEHÉR VAGY PIROS RIBISZKE ÉS EGRES, NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, ÉDESÍTVE, 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL |
0811.20.19 |
MÁLNA, FÖLDI SZEDER, FAEPER, KALIFORNIAI MÁLNA, FEKETE, FEHÉR VAGY PIROS RIBISZKE ÉS EGRES, NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, ÉDESÍTVE, LEGFELJEBB 13 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL |
0811.20.39 |
FEKETE RIBISZKE NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.90.11 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS), PITAHAYA, KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ NYERSEN VAGY FŐZVE |
0811.90.31 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS), PITAHAYA, KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ NYERSEN VAGY FŐZVE |
0812.90.10 |
KAJSZIBARACK IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.30 |
PAPAYA IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.40 |
A VACCINIUM MYRTILLUS FAJ GYÜMÖLCSE IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.50 |
FEKETE RIBISZKE IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.60 |
MÁLNA IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.70 |
KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS), PITAHAYA, KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ |
0813.50.19 |
SZÁRÍTOTT KAJSZIBARACK, ALMA, ŐSZIBARACK, BELEÉRTVE A NEKTARINT IS, KÖRTE, PAPAYA VAGY MÁSUTT NEM EMLÍTETT SZÁRÍTOTT GYÜMÖLCSÖK, BELEÉRTVE AZ ASZALT SZILVÁT IS, KEVERÉKE (A DIÓKEVERÉK KIVÉTELÉVEL) |
0813.50.31 |
KIZÁRÓLAG KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ KEVERÉKE |
0813.50.39 |
KIZÁRÓLAG A 0801 ÉS A 0802 VTSZ. ALÁ TARTOZÓ SZÁRÍTOTT DIÓFÉLÉK KEVERÉKE (A KÓKUSZDIÓ, A KESUDIÓ, A BRAZILDIÓ, AZ ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), A KÓLADIÓ ÉS A MAKADÁM DIÓ KIVÉTELÉVEL) |
0813.50.91 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SZÁRÍTOTT GYÜMÖLCSÖK KEVERÉKE (AZ ASZALT SZILVA ÉS A FÜGE KIVÉTELÉVEL) |
0814.00.00 |
CITRUSFÉLÉK ÉS DINNYE HÉJA (BELEÉRTVE A GÖRÖGDINNYE HÉJÁT IS) FRISSEN, FAGYASZTVA, SZÁRÍTVA VAGY SÓS LÉBEN VAGY EGYÉB ADALÉKANYAGOT TARTALMAZÓ VÍZBEN IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA |
0901.90.10 |
KÁVÉHÉJ ÉS -BUROK |
0908.10.00 |
SZERECSENDIÓ |
0908.20.00 |
SZERECSENDIÓ-VIRÁG |
0908.30.00 |
KARDAMOM |
1001.90.10 |
TÖNKÖLY VETÉSRE |
1006.10.10 |
HÁNTOLATLAN NYERS RIZS VETÉSRE |
1006.10.21 |
KEREK SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS, FORRÁZVA |
1006.10.23 |
KÖZEPES SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS, FORRÁZVA |
1006.10.25 |
HOSSZÚ SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI |
1006.10.27 |
HOSSZÚ SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB |
1006.10.92 |
KEREK SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS (A FORRÁZOTT ÉS A VETÉSRE SZÁNT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.10.94 |
KÖZEPES SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS (A FORRÁZOTT ÉS A VETÉSRE SZÁNT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.10.96 |
HOSSZÚ SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI (A FORRÁZOTT ÉS A VETÉSRE SZÁNT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.10.98 |
HOSSZÚ SZEMŰ HÁNTOLATLAN NYERS RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB (A FORRÁZOTT ÉS A VETÉSRE SZÁNT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.20.11 |
KEREK SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS, FORRÁZVA |
1006.20.13 |
KÖZEPES SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS, FORRÁZVA |
1006.20.15 |
HOSSZÚ SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI |
1006.20.17 |
HOSSZÚ SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB |
1006.20.92 |
KEREK SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.20.94 |
KÖZEPES SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.20.96 |
HOSSZÚ SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.20.98 |
HOSSZÚ SZEMŰ ELŐMUNKÁLT (BARNA) RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.21 |
FÉLIG HÁNTOLT KEREK SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA |
1006.30.23 |
FÉLIG HÁNTOLT KÖZEPES SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA |
1006.30.25 |
FÉLIG HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI |
1006.30.27 |
FÉLIG HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB |
1006.30.42 |
FÉLIG HÁNTOLT KEREK SZEMŰ RIZS (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.44 |
FÉLIG HÁNTOLT KÖZEPES SZEMŰ RIZS (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.46 |
FÉLIG HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.48 |
FÉLIG HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.61 |
TELJESEN HÁNTOLT KEREK SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA |
1006.30.63 |
TELJESEN HÁNTOLT KÖZEPES SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA |
1006.30.65 |
TELJESEN HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI |
1006.30.67 |
TELJESEN HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, FORRÁZVA, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB |
1006.30.92 |
TELJESEN HÁNTOLT KEREK SZEMŰ RIZS, (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.94 |
TELJESEN HÁNTOLT KÖZEPES SZEMŰ RIZS, (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.96 |
TELJESEN HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 2 ÉS 3 KÖZÖTTI (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.30.98 |
TELJESEN HÁNTOLT HOSSZÚ SZEMŰ RIZS, HOSSZÚSÁG-SZÉLESSÉG ARÁNYA 3 VAGY NAGYOBB (A FORRÁZOTT RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1006.40.00 |
TÖRMELÉKRIZS |
1007.00.10 |
HIBRID CIROKVETŐMAG |
1007.00.90 |
CIROKMAG (A HIBRID VETŐMAG KIVÉTELÉVEL) |
1008.10.00 |
HAJDINA |
1008.20.00 |
KÖLES (A CIROKMAG KIVÉTELÉVEL) |
1008.30.00 |
KANÁRIMAG |
1008.90.10 |
TRITICALE |
1008.90.90 |
GABONAFÉLÉK (A BÚZA ÉS KÉTSZERES, A ROZS, AZ ÁRPA, A ZAB, A KUKORICA, A RIZS, A HAJDINA, A KÖLES, A KANÁRIMAG, TRITICALE ÉS A CIROKMAG KIVÉTELÉVEL) |
1102.90.30 |
ZABLISZT |
1103.19.10 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA ROZSBÓL |
1103.19.30 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA ÁRPÁBÓL |
1103.19.40 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA ZABBÓL |
1103.19.50 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA RIZSBŐL |
1103.20.10 |
LABDACS (PELLET) ROZSBÓL |
1103.20.20 |
LABDACS (PELLET) ÁRPÁBÓL |
1103.20.30 |
LABDACS (PELLET) ZABBÓL |
1103.20.40 |
LABDACS (PELLET) KUKORICÁBÓL |
1103.20.50 |
LABDACS (PELLET) RIZSBŐL |
1103.20.60 |
LABDACS (PELLET) BÚZÁBÓL |
1103.20.90 |
LABDACS (PELLET) GABONÁBÓL (A ROZS, AZ ÁRPA, A ZAB, A KUKORICA, A RIZS ÉS A BÚZA KIVÉTELÉVEL) |
1104.12.10 |
LAPÍTOTT ZAB |
1104.19.30 |
LAPÍTOTT VAGY PELYHESÍTETT ROZS |
1104.19.61 |
LAPÍTOTT ÁRPA |
1104.19.69 |
PELYHESÍTETT ÁRPA |
1104.19.91 |
PELYHESÍTETT RIZS |
1104.22.20 |
HÁNTOLT (HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT) ZAB |
1104.22.30 |
HÁNTOLT, SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT ZAB |
1104.22.50 |
FÉNYEZETT ZAB |
1104.22.90 |
KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT ZAB |
1104.22.98 |
ZAB (A HÁNTOLT [HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT] ÉS SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT [„GRÜTZE” VAGY „GRUTTEN”], A FÉNYEZETT ÉS A KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT ZAB KIVÉTELÉVEL) |
1104.23.30 |
FÉNYEZETT KUKORICA |
1104.23.90 |
KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT KUKORICA |
1104.29.01 |
HÁNTOLT [HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT] ÁRPA |
1104.29.03 |
HÁNTOLT ÉS SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT [„GRÜTZE” VAGY „GRUTTEN”] ÁRPA |
1104.29.05 |
FÉNYEZETT ÁRPA |
1104.29.07 |
KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT ÁRPA |
1104.29.09 |
ÁRPA (A HÁNTOLT [HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT] ÉS SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT [„GRÜTZE” VAGY „GRUTTEN”], A FÉNYEZETT VAGY A KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT ÁRPA KIVÉTELÉVEL) |
1104.29.11 |
HÁNTOLT [HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT] BÚZA |
1104.29.15 |
HÁNTOLT [HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT] ROZS |
1104.29.19 |
HÁNTOLT [HÉJAZOTT VAGY TISZTÍTOTT] GABONA (AZ ÁRPA, A ZAB, A KUKORICA, A RIZS, A BÚZA ÉS A ROZS KIVÉTELÉVEL) |
1104.29.31 |
FÉNYEZETT BÚZA |
1104.29.35 |
FÉNYEZETT ROZS |
1104.29.51 |
KIZÁRÓLAG DURVÁN ŐRÖLT BÚZA |
1104.29.55 |
KIZÁRÓLAG DURVÁN ŐRÖLT ROZS |
1104.29.59 |
KIZÁRÓLAG DURVÁN ŐRÖLT GABONA (AZ ÁRPA, A ZAB, A KUKORICA, A BÚZA ÉS A ROZS KIVÉTELÉVEL) |
1104.29.81 |
BÚZA (A HÁNTOLT, SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT, A FÉNYEZETT VAGY A KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT BÚZA KIVÉTELÉVEL) |
1104.29.85 |
ROZS (A HÁNTOLT, SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT, A FÉNYEZETT VAGY A KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT ROZS KIVÉTELÉVEL) |
1104.30.10 |
BÚZACSÍRA EGÉSZBEN, LAPÍTVA, PELYHESÍTVE VAGY ŐRÖLVE |
1105.10.00 |
LISZT ÉS DARA BURGONYÁBÓL |
1105.20.00 |
PEHELY, GRANULÁTUM ÉS LABDACS (PELLET) BURGONYÁBÓL |
1106.10.00 |
LISZT ÉS DARA BORSÓBÓL, BABBÓL, LENCSÉBŐL ÉS A 0713 VTSZ. ALÁ TARTOZÓ MÁS SZÁRÍTOTT HÜVELYES ZÖLDSÉGBŐL |
1106.20.10 |
DENATURÁLT LISZT ÉS DARA SZÁGÓBÓL VAGY MANIÓKÁBÓL, ARROWROOTBÓL, SZÁLEPGYÖKÉRBŐL, CSICSÓKÁBÓL, ÉDESBURGONYÁBÓL ÉS NAGY KEMÉNYÍTŐ- VAGY INULINTARTALMÚ HASONLÓ GYÖKÉRBŐL ÉS GUMÓBÓL |
1106.20.90 |
LISZT ÉS DARA SZÁGÓBÓL ÉS MANIÓKAGYÖKÉRBŐL VAGY -GUMÓBÓL, ARROWROOTBÓL, SZÁLEPGYÖKÉRBŐL, CSICSÓKÁBÓL, ÉDESBURGONYÁBÓL ÉS NAGY KEMÉNYÍTŐ- VAGY INULINTARTALMÚ HASONLÓ GYÖKÉRBŐL ÉS GUMÓBÓL (A DENATURÁLT LISZT ÉS DARA KIVÉTELÉVEL) |
1106.30.10 |
LISZT, DARA ÉS POR BANÁNBÓL |
1106.30.90 |
LISZT, DARA ÉS POR A 8. ÁRUCSOPORTBA („ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS VALAMENNYI GYÜMÖLCS”) TARTOZÓ TERMÉKEKBŐL (A BANÁN KIVÉTELÉVEL) |
1107.10.11 |
BÚZAMALÁTA LISZT FORMÁBAN (A PÖRKÖLT BÚZAMALÁTA KIVÉTELÉVEL) |
1107.10.19 |
BÚZAMALÁTA (A LISZT ÉS A PÖRKÖLT BÚZAMALÁTA KIVÉTELÉVEL) |
1107.10.91 |
MALÁTA LISZT FORMÁBAN (A PÖRKÖLT MALÁTA ÉS A BÚZAMALÁTA KIVÉTELÉVEL) |
1107.10.99 |
MALÁTA (A PÖRKÖLT MALÁTA, A BÚZAMALÁTA ÉS A LISZT KIVÉTELÉVEL) |
1107.20.00 |
PÖRKÖLT MALÁTA |
1108.19.10 |
RIZSKEMÉNYÍTŐ |
1108.20.00 |
INULIN |
1109.00.00 |
BÚZASIKÉR, SZÁRÍTVA IS |
1201.00.10 |
SZÓJABAB, VETÉSRE |
1201.00.90 |
SZÓJABAB (A VETÉSRE SZÁNT SZÓJABAB KIVÉTELÉVEL) |
1202.10.10 |
FÖLDIMOGYORÓ HÉJÁBAN, VETÉSRE |
1203.00.00 |
KOPRA |
1204.00.10 |
LENMAG, VETÉSRE |
1204.00.90 |
LENMAG (A VETÉSRE SZÁNT LENMAG KIVÉTELÉVEL) |
1205.10.10 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEMAG (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS AZ E MAGBÓL SZÁRMAZÓ SZILÁRD ÖSSZETEVŐ 30 MIKROMOL/GRAMM ÉRTÉKNÉL KEVESEBB GLUKOZINOLÁTOT TARTALMAZ), VETÉSRE |
1205.10.90 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEMAG (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS AZ E MAGBÓL SZÁRMAZÓ SZILÁRD ÖSSZETEVŐ 30 MIKROMOL/GRAMM ÉRTÉKNÉL KEVESEBB GLUKOZINOLÁTOT TARTALMAZ), TÖRVE IS (A VETÉSRE SZOLGÁLÓ REPCE VAGY OLAJREPCEMAG KIVÉTELÉVEL) |
1205.90.00 |
MAGAS ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEMAG (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA LEGALÁBB 2 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS AZ E MAGBÓL SZÁRMAZÓ SZILÁRD ÖSSZETEVŐ LEGALÁBB 30 MIKROMOL/GRAMM GLUKOZINOLÁTOT TARTALMAZ), TÖRVE IS |
1206.00.10 |
NAPRAFORGÓMAG, VETÉSRE |
1206.00.91 |
SZÜRKE ÉS FEHÉR CSÍKOS HÉJÚ NAPRAFORGÓMAG HÉJ NÉLKÜL (A VETÉSRE SZÁNT NAPRAFORGÓMAG KIVÉTELÉVEL) |
1206.00.99 |
NAPRAFORGÓMAG, TÖRVE IS (A VETÉSRE SZÁNT, SZÜRKE ÉS FEHÉR CSÍKOS HÉJÚ, HÉJ NÉLKÜLI NAPRAFORGÓMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.10.10 |
PÁLMADIÓ ÉS -MAG, VETÉSRE |
1207.10.90 |
PÁLMADIÓ ÉS -MAG (A VETÉSRE SZÁNT PÁLMADIÓ ÉS -MAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.20.10 |
GYAPOTMAG, VETÉSRE |
1207.20.90 |
GYAPOTMAG (A VETÉSRE SZÁNT GYAPOTMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.30.10 |
RICINUSOLAJMAG, VETÉSRE |
1207.30.90 |
RICINUSOLAJMAG (A VETÉSRE SZÁNT RICINUSOLAJMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.40.10 |
SZEZÁMMAG, VETÉSRE |
1207.40.90 |
SZEZÁMMAG (A VETÉSRE SZÁNT SZEZÁMMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.50.10 |
MUSTÁRMAG, VETÉSRE |
1207.50.90 |
MUSTÁRMAG (A VETÉSRE SZÁNT MUSTÁRMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.60.10 |
SÁFRÁNYMAG, VETÉSRE |
1207.60.90 |
SÁFRÁNYMAG (A VETÉSRE SZÁNT SÁFRÁNYMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.91.10 |
MÁKSZEM, VETÉSRE |
1207.91.90 |
MÁKSZEM (A VETÉSRE SZÁNT MÁKSZEM KIVÉTELÉVEL) |
1207.99.20 |
OLAJOS MAG ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCS, VETÉSRE (AZ ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS DIÓ, AZ OLAJBOGYÓ, A SZÓJABAB, A FÖLDIMOGYORÓ, A KOPRA, A LENMAG, A REPCE- ÉS OLAJREPCEMAG, A NAPRAFORGÓMAG, A PÁLMADIÓ ÉS -MAG, A GYAPOTMAG, A RICINUSOLAJMAG, A SZEZÁMMAG, A MUSTÁRMAG ÉS A SÁFRÁNYMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.99.91 |
KENDERMAG (A VETÉSRE SZÁNT KENDERMAG KIVÉTELÉVEL) |
1207.99.98 |
OLAJOS MAG ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCS, TÖRVE IS (AZ ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS DIÓ, AZ OLAJBOGYÓ, A SZÓJABAB, A FÖLDIMOGYORÓ, A KOPRA, A LENMAG, A REPCE- ÉS OLAJREPCEMAG, A NAPRAFORGÓMAG, A PÁLMADIÓ ÉS -MAG, A GYAPOTMAG, A RICINUSOLAJMAG, A SZEZÁMMAG, A MUSTÁRMAG ÉS A SÁFRÁNYMAG KIVÉTELÉVEL) |
1208.10.00 |
SZÓJABABLISZT ÉS -DARA |
1208.90.00 |
OLAJOSMAGLISZT ÉS -DARA, OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCS LISZT ÉS DARA (A SZÓJABABLISZT ÉS -DARA, VALAMINT A MUSTÁRLISZT ÉS -DARA KIVÉTELÉVEL) |
1209.10.00 |
CUKORRÉPAMAG VETÉSI CÉLRA |
1209.21.00 |
LUCERNA (ALFAFA) MAG VETÉSI CÉLRA |
1209.22.10 |
VÖRÖS LÓHERE MAG (TRIFOLIUM PRATENSE L.) VETÉSI CÉLRA |
1209.22.80 |
LÓHEREMAG (TRIFOLIUM SPP.) VETÉSI CÉLRA (A VÖRÖS LÓHERE [TRIFOLIUM PRATENSE L.] KIVÉTELÉVEL) |
1209.23.11 |
RÉTI CSENKESZ MAG VETÉSI CÉLRA |
1209.23.15 |
VÖRÖS CSENKESZ MAG VETÉSI CÉLRA |
1209.23.80 |
CSENKESZMAG VETÉSI CÉLRA (A RÉTI CSENKESZ MAG [FESTUCA PRATENSIS HUDS] ÉS A VÖRÖS CSENKESZ MAG [FESTUCA RUBRA L.] KIVÉTELÉVEL) |
1209.24.00 |
KENTUCKY RÉTI PERJEMAG VETÉSI CÉLRA |
1209.25.10 |
OLASZ PERJEMAG (BELEÉRTVE A WESTERWOLDOT) (LOLIUM MULTIFLORUM L.) VETÉSI CÉLRA |
1209.25.90 |
ÉVELŐ PERJEMAG (LOLIUM PERENNE L.) VETÉSI CÉLRA |
1209.26.00 |
TIMÓTFŰMAG VETÉSI CÉLRA |
1209.29.10 |
BÜKKÖNYMAG, A POA PALUSTRIS L. ÉS A POA TRIVIALIS L. NEMHEZ TARTOZÓ MAGVAK, CSOMÓS EBÍRMAG (DACTYLIS GLOMERATA L.), ÉS TIPPANMAG (AGROSTIS), VETÉSI CÉLRA |
1209.29.50 |
CSILLAGFÜRTMAG VETÉSI CÉLRA |
1209.29.60 |
TAKARMÁNYRÉPA MAGJA VETÉSI CÉLRA (A CUKORRÉPAMAG KIVÉTELÉVEL) |
1209.29.80 |
TAKARMÁNYNÖVÉNY-MAG VETÉSI CÉLRA (A BÚZA, A BÚZAMAG, A LUCERNAMAG, A LÓHEREMAG [TRIFOLIUM SPP.], A CSENKESZMAG, A KENTUCKY RÉTI PERJEMAG [POA PRATENSIS L.], PERJEMAG [LOLIUM MULTIFLORUM LAM., LOLIUM PERENNE L.], A TIMÓTFŰMAG KIVÉTELÉVEL) |
1209.30.00 |
ELSŐSORBAN VIRÁGJUKÉRT TERMESZTETT LÁGYSZÁRÚ NÖVÉNYEK MAGJA VETÉSI CÉLRA |
1209.91.10 |
KARALÁBÉMAG VETÉSI CÉLRA |
1209.91.30 |
CÉKLA MAGJA |
1209.91.90 |
ZÖLDSÉGMAG VETÉSI CÉLRA (A KARALÁBÉMAG KIVÉTELÉVEL) |
1209.99.10 |
ERDEI FÁK MAGJA VETÉSI CÉLRA |
1209.99.91 |
FŐLEG A VIRÁGJUKÉRT TERMESZTETT NEM LÁGYSZÁRÚ NÖVÉNYEK MAGJA VETÉSI CÉLRA |
1209.99.99 |
MAG, GYÜMÖLCS ÉS SPÓRA VETÉSI CÉLRA (A HÜVELYES NÖVÉNYEK ÉS A CSEMEGEKUKORICA, A KÁVÉ, A TEA, MATÉTEA ÉS FŰSZEREK, GABONAFÉLÉK, OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK, A RÉPAMAG, A TAKARMÁNYNÖVÉNY-MAG, A ZÖLDSÉGMAG, AZ ERDEI FÁK MAGJA KIVÉTELÉVEL) |
1210.10.00 |
KOMLÓTOBOZ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, NEM ŐRÖLVE, NEM PORÍTVA, NEM LABDACS (PELLET) ALAKBAN |
1210.20.10 |
KOMLÓTOBOZ ŐRÖLVE, PORÍTVA VAGY LABDACS (PELLET) ALAKBAN, NAGYOBB LUPULINTARTALOMMAL; LUPULIN |
1210.20.90 |
KOMLÓTOBOZ PORÍTVA VAGY LABDACS (PELLET) ALAKBAN (A NAGYOBB LUPULINTARTALMÚ KIVÉTELÉVEL) |
1211.90.97 |
NÖVÉNY ÉS NÖVÉNYRÉSZ |
1212.10.10 |
SZENTJÁNOSKENYÉR FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, ŐRÖLVE IS |
1212.10.91 |
SZENTJÁNOSKENYÉR-MAG, FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA (A HÁNTOLT, SAJTOLT VAGY DARÁLT KIVÉTELÉVEL) |
1212.10.99 |
SZENTJÁNOSKENYÉR-MAG HÁNTOLVA, SAJTOLVA VAGY DARÁLVA, FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
1212.30.00 |
KAJSZIBARACK-, ŐSZIBARACK- VAGY SZILVAMAG |
1212.91.20 |
CUKORRÉPA SZÁRÍTVA, ŐRÖLVE IS |
1212.91.80 |
CUKORRÉPA FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
1212.99.20 |
CUKORNÁD FRISSEN, HŰTVE, FAGYASZTVA VAGY SZÁRÍTVA, ŐRÖLVE IS |
1212.99.80 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, ELSŐSORBAN EMBERI FOGYASZTÁSRA SZOLGÁLÓ GYÜMÖLCSMAG ÉS MÁS NÖVÉNYI TERMÉK (BELEÉRTVE A CICHORIUM INTYBUS SATIVUM FAJTA NEM PÖRKÖLT CIKÓRIAGYÖKERET IS) |
1213.00.00 |
GABONASZALMA ÉS -PELYVA NYERSEN, VÁGVA, ŐRÖLVE, SAJTOLVA VAGY LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
1214.10.00 |
LUCERNAŐRLEMÉNY ÉS -LABDACS (PELLET) |
1214.90.10 |
MARHARÉPA, KARÓRÉPA, TAKARMÁNYGYÖKÉR |
1214.90.90 |
SZÉNA, LUCERNA, LÓHERE, BALTACIM, |
1214.90.91 |
SZÉNA-, LÓHERE-, BALTACIM-, TAKARMÁNYKÁPOSZTA-, CSILLAGFÜRT-, BÜKKÖNY- ÉS HASONLÓ TAKARMÁNYNÖVÉNY-LABDACS (PELLET) (A MARHARÉPA, A KARÓRÉPA ÉS A TAKARMÁNYGYÖKÉR KIVÉTELÉVEL) |
1214.90.99 |
SZÉNA, LUCERNA, LÓHERE, BALTACIM, TAKARMÁNYKÁPOSZTA, CSILLAGFÜRT, BÜKKÖNY ÉS HASONLÓ TAKARMÁNYNÖVÉNY (KIVÉVE EZEKET LABDACS (PELLET) ALAKBAN, A MARHARÉPÁT, A KARÓRÉPÁT ÉS A TAKARMÁNYGYÖKERET, VALAMINT A LUCERNAŐRLEMÉNYT) |
1301.10.00 |
SELLAK |
1301.20.00 |
GUMIARABIKUM |
1301.90.10 |
A PISTACIA LENTISCUS FAJHOZ TARTOZÓ FA MÉZGÁJA |
1301.90.90 |
TERMÉSZETES MÉZGA, GYANTA, MÉZGAGYANTA ÉS BALZSAM (A GUMIARABIKUM ÉS A PISTACIA LENTISCUS FAJHOZ TARTOZÓ FA MÉZGÁJA KIVÉTELÉVEL) |
1302.11.00 |
ÓPIUM |
1302.19.05 |
VANÍLIA KIVONAT |
1302.19.98 |
NÖVÉNYI NEDV ÉS KIVONAT (AZ ÉDESGYÖKÉR, A KOMLÓ, A PYRÉTRUM, A ROTENONTARTALMÚ NÖVÉNYI GYÖKÉR, A QUASSIA AMARA, AZ ÓPIUM, AZ ALOÉ ÉS MANNA, AZ ITALOK ÉS ÉTELKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁHOZ HASZNÁLT NÖVÉNYI KIVONAT KEVERÉK ÉS GYÓGYÁSZATI CÉLÚ NÖVÉNYI NEDV ÉS KIVONAT KIVÉTELÉVEL) |
1302.32.90 |
GUARMAGBÓL NYERT NYÁLKA ÉS DÚSÍTÓ MODIFIKÁLVA (ÁTALAKÍTVA) IS |
1302.39.00 |
NÖVÉNYI ANYAGOKBÓL NYERT NYÁLKA ÉS DÚSÍTÓ MODIFIKÁLVA (ÁTALAKÍTVA) IS (A SZENTJÁNOSKENYÉRBŐL, SZENTJÁNOSKENYÉR-MAGBÓL, GUARMAGBÓL ÉS AGAR-AGARBÓL NYERT NYÁLKA ÉS DÚSÍTÓ KIVÉTELÉVEL) |
1501.00.11 |
SERTÉSZSÍR ÉS EGYÉB SERTÉSZSIRADÉK, KIOLVASZTVA, SAJTOLVA VAGY OLDÓSZERREL KIVONVA IS, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1501.00.90 |
BAROMFIZSÍR KIOLVASZTVA, SAJTOLVA VAGY OLDÓSZERREL KIVONVA IS |
1502.00.10 |
SZARVASMARHAFAGGYÚ, BIRKA- VAGY KECSKEFAGGYÚ, NYERSEN VAGY KIOLVASZTVA, SAJTOLVA VAGY OLDÓSZERREL KIVONVA IS, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1502.00.90 |
SZARVASMARHAFAGGYÚ, BIRKA- VAGY KECSKEFAGGYÚ, NYERSEN VAGY KIOLVASZTVA, SAJTOLVA VAGY OLDÓSZERREL KIVONVA IS (AZ IPARI/MŰSZAKI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1503.00.11 |
ZSÍRSZTEARIN ÉS OLEOSZTEARIN IPARI FELHASZNÁLÁSRA (NEM EMULGÁLVA, NEM KEVERVE VAGY MÁS MÓDON NEM ELKÉSZÍTVE) |
1503.00.19 |
ZSÍRSZTEARIN ÉS OLEOSZTEARIN (NEM IPARI FELHASZNÁLÁSRA, NEM EMULGÁLVA, NEM KEVERVE VAGY MÁS MÓDON NEM ELKÉSZÍTVE) |
1503.00.30 |
FAGGYÚOLAJ IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL, NEM EMULGÁLVA, NEM KEVERVE VAGY MÁS MÓDON NEM ELKÉSZÍTVE) |
1503.00.90 |
FAGGYÚOLAJ, OLEOOLAJ ÉS ZSÍROLAJ (NEM EMULGÁLVA, NEM KEVERVE VAGY MÁS MÓDON NEM ELKÉSZÍTVE, ÉS NEM IPARI FELHASZNÁLÁSRA) |
1504.10.10 |
HALMÁJOLAJ ÉS FRAKCIÓI, A-VITAMIN TARTALMA NEM HALADJA MEG A 2 500 NE/G-OT, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA |
1504.10.91 |
HALMÁJOLAJ ÉS FRAKCIÓI ÓRIÁS LAPOSHALBÓL, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (KIVÉVE A HALMÁJOLAJAT LEGFELJEBB 2 500 NE/G A-VITAMIN-TARTALOMMAL) |
1504.10.99 |
HALMÁJOLAJ ÉS FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (KIVÉVE A HALMÁJOLAJAT LEGFELJEBB 2 500 NE/G A-VITAMIN-TARTALOMMAL ÉS A HALMÁJOLAJAT ÉS FRAKCIÓIT ÓRIÁS LAPOSHALBÓL) |
1504.20.10 |
HALZSÍR ÉS -OLAJ SZILÁRD FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (A HALMÁJOLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1504.20.90 |
HALZSÍR ÉS -OLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (A HALMÁJOLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1504.30.10 |
TENGERI EMLŐSÖKBŐL NYERT ZSÍR ÉS OLAJ SZILÁRD FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA |
1504.30.90 |
TENGERI EMLŐSÖKBŐL NYERT ZSÍR, OLAJ ÉS EZEK FOLYÉKONY FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA |
1507.10.10 |
NYERS SZÓJABABOLAJ TISZTÍTVA IS, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1507.10.90 |
NYERS SZÓJABABOLAJ TISZTÍTVA IS (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1507.90.10 |
SZÓJABABOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1507.90.90 |
FÖLDIMOGYORÓ-OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1508.10.10 |
NYERS FÖLDIMOGYORÓ-OLAJ IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1508.90.10 |
FÖLDIMOGYORÓ-OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1511.10.10 |
NYERS PÁLMAOLAJ IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1511.10.90 |
NYERS PÁLMAOLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1511.90.11 |
SZILÁRD PÁLMAOLAJ-FRAKCIÓK FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1511.90.19 |
SZILÁRD PÁLMAOLAJ-FRAKCIÓK FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1511.90.91 |
PÁLMAOLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1511.90.99 |
PÁLMAOLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1512.11.10 |
NYERS NAPRAFORGÓMAG- VAGY PÓRSÁFRÁNYMAG-OLAJ, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.11.91 |
NYERS NAPRAFORGÓMAG-OLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.11.99 |
NYERS PÓRSÁFRÁNYMAG-OLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.19.10 |
NAPRAFORGÓMAG- VAGY PÓRSÁFRÁNYMAG-OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.19.90 |
NAPRAFORGÓMAG- VAGY PÓRSÁFRÁNYMAG-OLAJ |
1512.19.91 |
NAPRAFORGÓMAG-OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (A NYERS OLAJ ÉS AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.19.99 |
PÓRSÁFRÁNYMAG-OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (A NYERS OLAJ ÉS AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.21.10 |
NYERS GYAPOTMAGOLAJ, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.21.90 |
NYERS GYAPOTMAGOLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.29.10 |
GYAPOTMAGOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1512.29.90 |
GYAPOTMAGOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1513.11.10 |
NYERS KÓKUSZDIÓOLAJ IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.11.91 |
NYERS KÓKUSZDIÓOLAJ, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.11.99 |
NYERS KÓKUSZDIÓOLAJ, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.19.11 |
SZILÁRD KÓKUSZDIÓOLAJ-FRAKCIÓK FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1513.19.19 |
SZILÁRD KÓKUSZDIÓOLAJ-FRAKCIÓK FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1513.19.30 |
KÓKUSZDIÓOLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.19.91 |
KÓKUSZDIÓOLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1513.19.99 |
KÓKUSZDIÓOLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1513.21.10 |
NYERS PÁLMAMAGBÉL |
1513.21.11 |
NYERS PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.21.19 |
NYERS BABASSUOLAJ, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.21.30 |
NYERS PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.21.90 |
NYERS PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI/MŰSZAKI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1513.29.11 |
PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ SZILÁRD FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1513.29.19 |
PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ SZILÁRD FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1513.29.30 |
PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ ÉS EZEK FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1513.29.50 |
PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ ÉS EZEK FOLYÉKONY FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1513.29.90 |
NYERS PÁLMAMAGBÉL |
1513.29.91 |
PÁLMAMAGBÉL- ÉS BABASSUOLAJ ÉS EZEK FOLYÉKONY FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1513.29.99 |
BABASSUOLAJ ÉS FOLYÉKONY FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1514.11.10 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK) NYERSEN, MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS ÉLELMISZER ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1514.11.90 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK) NYERSEN (A MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1514.19.10 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK) ÉS EZEK FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS ÉLELMISZER ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1514.19.90 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK) ÉS EZEK FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (A MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1514.91.10 |
MAGAS ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA LEGFELJEBB 2 TÖMEGSZÁZALÉK) ÉS MUSTÁROLAJ NYERSEN, MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS ÉLELMISZER ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1514.91.90 |
MAGAS ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA LEGFELJEBB 2 TÖMEGSZÁZALÉK) ÉS MUSTÁROLAJ NYERSEN (A MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1514.99.10 |
MAGAS ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA LEGFELJEBB 2 TÖMEGSZÁZALÉK) ÉS MUSTÁROLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI, FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1514.99.90 |
MAGAS ERUKASAV-TARTALMÚ REPCE- VAGY OLAJREPCEOLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA LEGFELJEBB 2 TÖMEGSZÁZALÉK) ÉS MUSTÁROLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (A MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.11.00 |
NYERS LENMAGOLAJ |
1515.19.10 |
LENMAGOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.19.90 |
LENMAGOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.21.10 |
NYERS KUKORICAOLAJ ÉS FRAKCIÓI, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.21.90 |
NYERS KUKORICAOLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.29.10 |
KUKORICAOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.29.90 |
KUKORICAOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.30.10 |
RICINUSOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, SZINTETIKUS SZÁLAK ÉS MŰANYAGOK GYÁRTÁSÁBAN HASZNÁLT AMINOUNDEKÁNSAV ELŐÁLLÍTÁSÁHOZ |
1515.30.90 |
RICINUSOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (KIVÉVE AZ OLAJAT SZINTETIKUS SZÁLAK ÉS MŰANYAGOK GYÁRTÁSÁBAN HASZNÁLT AMINOUNDEKÁNSAV ELŐÁLLÍTÁSÁHOZ) |
1515.40.00 |
TUNGOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA |
1515.50.11 |
NYERS SZEZÁMOLAJ IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.50.19 |
NYERS SZEZÁMOLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.50.91 |
SZEZÁMOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.50.99 |
SZEZÁMOLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.21 |
NYERS DOHÁNYMAG-OLAJ, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.29 |
NYERS DOHÁNYMAG-OLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.31 |
DOHÁNYMAG-OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.39 |
DOHÁNYMAG-OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.40 |
STABILIZÁLT NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI NYERSEN, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS, A SZÓJABAB-, A FÖLDIMOGYORÓ-, AZ OLÍVA-, A PÁLMA-, A NAPRAFORGÓMAG-, A PÓRSÁFRÁNYMAG-, A GYAPOTMAG-, A KÓKUSZDIÓ-, A PÁLMAMAGBÉL-, A BABASSU-, A REPCE-, AZ OLAJREPCE-, A MUSTÁROLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.51 |
STABILIZÁLT NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ NYERSEN, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS, VALAMINT A SZÓJABAB-, A FÖLDIMOGYORÓ-, AZ OLÍVA-, A PÁLMA-, A NAPRAFORGÓMAG-, A PÓRSÁFRÁNYMAG-, A GYAPOTMAG-, A KÓKUSZDIÓ-, A PÁLMAMAGBÉL-, A BABASSU-, A REPCE-, AZ OLAJREPCE- ÉS A MUSTÁR-, LENMAG KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.59 |
STABILIZÁLT NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ NYERSEN, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN, VAGY NYERSEN, FOLYÉKONY (A MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁS; A SZÓJABAB-, A FÖLDIMOGYORÓ-, AZ OLÍVA-, A PÁLMA-, A NAPRAFORGÓMAG-, A PÓRSÁFRÁNYMAG-, A GYAPOTMAG-, A KÓKUSZDIÓ-, A PÁLMAMAGBÉL-, A BABASSUOLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.60 |
NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS; A NYERS ZSÍROK ÉS OLAJOK; A SZÓJABAB-, A FÖLDIMOGYORÓ-, AZ OLÍVA-, A PÁLMA-, A NAPRAFORGÓMAG-, A PÓRSÁFRÁNYMAGOLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.91 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT STABILIZÁLT NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, SZILÁRD, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS ZSÍROK ÉS OLAJOK KIVÉTELÉVEL) |
1515.90.99 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT STABILIZÁLT NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, SZILÁRD, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ IPARI FELHASZNÁLÁS ÉS A NYERS ZSÍROK ÉS OLAJOK KIVÉTELÉVEL) |
1516.10.10 |
ÁLLATI ZSÍR, OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI RÉSZBEN VAGY TELJESEN HIDROGÉNEZVE, KÖZBENSŐEN VAGY ÚJRAÉSZTEREZVE VAGY ELAIDINIZÁLVA, FINOMÍTVA IS, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1516.10.90 |
ÁLLATI ZSÍR, OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI RÉSZBEN VAGY TELJESEN HIDROGÉNEZVE, KÖZBENSŐEN VAGY ÚJRAÉSZTEREZVE VAGY ELAIDINIZÁLVA, FINOMÍTVA IS, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1516.20.91 |
NÖVÉNYI ZSÍR, OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI RÉSZBEN VAGY TELJESEN HIDROGÉNEZVE, KÖZBENSŐEN VAGY ÚJRAÉSZTEREZVE VAGY ELAIDINIZÁLVA, FINOMÍTVA IS, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ OPÁLVIASZ KIVÉTELÉVEL) |
1516.20.95 |
REPCE-, LENMAG-, OLAJOSREPCEMAG-, NAPRAFORGÓMAG-, ILLIPE-, VAJFA-, MAKORE-, TOULOUCOUNA- VAGY BABASSUOLAJ, RÉSZBEN VAGY TELJESEN HIDROGÉNEZVE, KÖZBENSŐEN VAGY ÚJRAÉSZTEREZVE VAGY ELAIDINIZÁLVA, FINOMÍTVA IS, MŰSZAKI VAGY IPARI FELHASZNÁLÁSRA |
1516.20.96 |
FÖLDIMOGYORÓ-, GYAPOTMAG-, SZÓJABAB- VAGY NAPRAFORGÓMAG-OLAJ (AZ 1516.20.95 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓK KIVÉTELÉVEL); MÁS OLAJ 50 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB SZABAD ZSÍRSAV TARTALOMMAL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN VAGY MÁS FORMÁBAN (A PÁLMAMAGBÉL-, AZ ILLIPE-, A KÓKUSZDIÓ-, A REPCEOLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1516.20.98 |
NÖVÉNYI ZSÍR, OLAJ ÉS EZEK FRAKCIÓI, RÉSZBEN VAGY TELJESEN HIDROGÉNEZVE, KÖZBENSŐEN VAGY ÚJRAÉSZTEREZVE VAGY ELAIDINIZÁLVA, FINOMÍTVA IS, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN VAGY MÁS FORMÁBAN (ZSÍROK, OLAJOK ÉS FRAKCIÓI KIVÉTELÉVEL) |
1517.10.90 |
MARGARIN LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK TEJZSÍRTARTALOMMAL (A FOLYÉKONY MARGARIN KIVÉTELÉVEL) |
1517.90.91 |
STABILIZÁLT FOLYÉKONY NÖVÉNYI OLAJ ÉTKEZÉSRE ALKALMAS KEVERÉKE, LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK TEJZSÍRTARTALOMMAL (KIVÉVE AZ OLAJOKAT RÉSZBEN VAGY TELJESEN HIDROGÉNEZVE, KÖZBENSŐEN VAGY ÚJRAÉSZTEREZVE VAGY ELAIDINIZÁLVA, FINOMÍTVA IS, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE ÉS AZ OLÍVAOLAJ-KEVERÉKEKET) |
1517.90.99 |
ÁLLATI VAGY NÖVÉNYI ZSÍROK VAGY OLAJOK ÉTKEZÉSRE ALKALMAS KEVERÉKE VAGY KÉSZÍTMÉNYE ÉS KÜLÖNBÖZŐ ZSÍROK ÉS OLAJ ÉTKEZÉSRE ALKALMAS FRAKCIÓI, LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK TEJZSÍRTARTALOMMAL (KIVÉVE A STABILIZÁLT FOLYÉKONY NÖVÉNYI OLAJ KEVERÉKÉT, A SÜTŐFORMA KENÉSÉRE HASZNÁLT, ÉTKEZÉSRE ALKALMAS KEVERÉKET VAGY KÉSZÍTMÉNYT) |
1518.00.31 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, NYERS, STABILIZÁLT FOLYÉKONY NÖVÉNYI OLAJ ÉTKEZÉSRE ALKALMATLAN KEVERÉKE, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1518.00.39 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, STABILIZÁLT FOLYÉKONY NÖVÉNYI OLAJ ÉTKEZÉSRE ALKALMATLAN KEVERÉKE, IPARI FELHASZNÁLÁSRA (A NYERS OLAJOK ÉS AZ ÉLELMISZER-ELŐÁLLÍTÁS KIVÉTELÉVEL) |
1522.00.31 |
SZAPPANALAPANYAG OLÍVAOLAJRA JELLEMZŐ TULAJDONSÁGOKKAL RENDELKEZŐ OLAJTARTALOMMAL |
1602.49.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT TARJA, KARAJ (KIVÉVE A SZÜGYET) ÉS RÉSZEI HÁZISERTÉSBŐL, BELEÉRTVE A TARJA, KARAJ ÉS SONKA KEVERÉKEIT IS |
1602.49.15 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT KEVERÉKEK HÁZISERTÉSBŐL, SONKA, LAPOCKA, TARJA, KARAJ VAGY SZÜGY ÉS EZEK RÉSZEIBŐL KÉSZÜLT TARTALOMMAL (A KIZÁRÓLAG TARJÁT, KARAJT ÉS SONKÁT VAGY KIZÁRÓLAG SZÜGYET ÉS LAPOCKÁT TARTALMAZÓ KEVERÉKEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.49.50 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS, BELSŐSÉG ÉS KEVERÉKEK HÁZISERTÉSBŐL, 40 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB BÁRMELY FAJTÁJÚ HÚS- VAGY BELSŐSÉG-TARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT KIVÉTELÉVEL) |
1602.50.10 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS, BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, BELEÉRTVE A FŐTT HÚS VAGY BELSŐSÉG ÉS FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS ÉS BELSŐSÉG KEVERÉKÉT (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK ÉS A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.10 |
ÁLLATI VÉRBŐL KÉSZÜLT TERMÉKEK (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK KIVÉTELÉVEL) |
1603.00.10 |
KIVONAT ÉS LÉ HÚSBÓL, HALBÓL, RÁKBÓL, RÁKFÉLÉKBŐL, PUHATESTŰ VAGY MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATBÓL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
1603.00.80 |
KIVONAT ÉS LÉ HÚSBÓL, HALBÓL, RÁKBÓL, RÁKFÉLÉKBŐL, PUHATESTŰ VAGY MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATBÓL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN VAGY MÁS MÓDON FORGALOMBA HOZVA |
1701.11.10 |
NYERS NÁDCUKOR FINOMÍTÁSRA (AZ ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1701.11.90 |
NYERS NÁDCUKOR (A FINOMÍTÁSRA SZÁNT ÉS AZ ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1701.12.10 |
NYERS RÉPACUKOR FINOMÍTÁSRA (AZ ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1701.12.90 |
NYERS RÉPACUKOR (A FINOMÍTÁSRA SZÁNT ÉS AZ ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1702.20.10 |
JUHARCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN, ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK HOZZÁADÁSÁVAL |
1702.30.10 |
IZOGLUKÓZ SZILÁRD ÁLLAPOTBAN, GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOM NÉLKÜL VAGY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 20 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL |
1702.30.51 |
SZŐLŐCUKOR FEHÉR KRISTÁLYOS POR ALAKJÁBAN, ÖSSZETÖMÖRÍTVE IS, GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOM NÉLKÜL VAGY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 20 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL ÉS SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 99 TÖMEGSZÁZALÉK SZŐLŐCUKOR-TARTALOMMAL (AZ IZOGLUKÓZ KIVÉTELÉVEL) |
1702.30.59 |
SZŐLŐCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS SZŐLŐCUKORSZIRUP, HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL, GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOM NÉLKÜL VAGY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 20 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL ÉS SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 99 TÖMEGSZÁZALÉK SZŐLŐCUKOR-TARTALOMMAL |
1702.30.91 |
SZŐLŐCUKOR FEHÉR KRISTÁLYOS POR ALAKJÁBAN, ÖSSZETÖMÖRÍTVE IS, GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOM NÉLKÜL VAGY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 20 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL ÉS SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 99 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB SZŐLŐCUKOR-TARTALOMMAL (AZ IZOGLUKÓZ KIVÉTELÉVEL) |
1702.30.99 |
SZŐLŐCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS SZŐLŐCUKORSZIRUP, HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL, GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOM NÉLKÜL VAGY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 20 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL ÉS SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 99 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB SZŐLŐCUKOR-TARTALOMMAL (AZ IZOGLUKÓZ KIVÉTELÉVEL) |
1702.40.10 |
IZOGLUKÓZ SZILÁRD ÁLLAPOTBAN, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 20 TÖMEGSZÁZALÉK, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL |
1702.40.90 |
SZŐLŐCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS SZŐLŐCUKORSZIRUP, HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 20 TÖMEGSZÁZALÉK, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL (AZ IZOGLUKÓZ KIVÉTELÉVEL) |
1702.60.10 |
IZOGLUKÓZ SZILÁRD ÁLLAPOTBAN, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 50 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL (A VEGYTISZTA GYÜMÖLCSCUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1702.60.80 |
KÖZVETLENÜL INULIN VAGY OLIGOFRUKTÓZ HIDROLÍZISÉVEL NYERT INULINSZIRUP, AMELY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 50 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ GYÜMÖLCSCUKROT TARTALMAZ SZABADON VAGY SZACHARÓZ FORMÁJÁBAN |
1702.60.95 |
GYÜMÖLCSCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS GYÜMÖLCSCUKORSZIRUP, HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 50 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ GYÜMÖLCSCUKOR-TARTALOMMAL (AZ IZOGLUKÓZ, AZ INULINSZIRUP ÉS A VEGYTISZTA GYÜMÖLCSCUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1702.90.30 |
SZŐLŐCUKOR-POLIMEREKBŐL NYERT IZOGLUKÓZ SZILÁRD ÁLLAPOTBAN |
1702.90.50 |
MALTODEXTRIN SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS MALTODEXTRINSZIRUP (AZ ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1702.90.80 |
KÖZVETLENÜL INULIN VAGY OLIGOFRUKTÓZ HIDROLÍZISÉVEL NYERT INULINSZIRUP, AMELY SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK, DE LEGFELJEBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK GYÜMÖLCSCUKROT TARTALMAZ SZABADON VAGY SZACHARÓZ FORMÁJÁBAN |
1702.90.99 |
CUKOR, BELEÉRTVE AZ INVERTCUKROT IS, SZILÁRD ÁLLAPOTBAN, CUKORSZIRUP HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL (A NÁD- ÉS RÉPACUKOR, A VEGYTISZTA SZACHARÓZ ÉS MALÁTACUKOR, A TEJCUKOR, A JUHARCUKORSZIRUP, A SZŐLŐCUKOR, A GYÜMÖLCSCUKOR, VALAMINT A MALTODEXTRIN ÉS MALTODEXTRINSZIRUP KIVÉTELÉVEL) |
1703.10.00 |
CUKOR KIVONÁSA VAGY FINOMÍTÁSA SORÁN NYERT NÁDMELASZ |
1703.90.00 |
CUKOR KIVONÁSA VAGY FINOMÍTÁSA SORÁN NYERT RÉPAMELASZ |
1802.00.00 |
KAKAÓHÉJ, KAKAÓHÁRTYA, -BŐR ÉS MÁS KAKAÓHULLADÉK |
1902.20.30 |
TÉSZTA, HÚSSAL VAGY MÁS ANYAGGAL TÖLTVE, FŐZVE VAGY MÁSKÉPP ELKÉSZÍTVE IS, 20 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ KOLBÁSZ- ÉS MÁS HASONLÓ, BÁRMELY FAJTA HÚS-, BELSŐSÉG- VAGY ZSÍRTARTALOMMAL |
2001.90.85 |
VÖRÖS KÁPOSZTA ECETTEL VAGY ECETSAVVAL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA |
2001.90.99 |
ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS, DIÓ |
2003.10.20 |
AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBA ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, FŐZVE |
2003.10.30 |
AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBA ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA (KIVÉVE AZ EHETŐ GOMBÁT FŐZVE ÉS AZ EHETŐ GOMBÁT IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA) |
2003.20.00 |
SZARVASGOMBA ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA |
2003.90.00 |
EHETŐ GOMBA ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA (AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBA KIVÉTELÉVEL) |
2006.00.10 |
GYÖMBÉR CUKORRAL TARTÓSÍTVA (DRÉNEZETT, CUKROZOTT VAGY KANDÍROZOTT) |
2008.19.51 |
PÖRKÖLT KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.19.91 |
PÖRKÖLT KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 17 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.31 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 19 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.39 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE AZ ANANÁSZT 19 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL |
2008.20.59 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 17 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.79 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 19 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, LEGALÁBB 4,5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A CUKOR VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.20.91 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, LEGALÁBB 4,5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A CUKOR VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.40.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE |
2008.70.98 |
ŐSZIBARACK, BELEÉRTVE A NEKTARINT IS |
2008.80.90 |
ELKÉSZÍTETT FÖLDIEPER |
2008.92.16 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.32 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.34 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÜMÖLCS VAGY MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZEK KEVERÉKE, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (KIVÉVE A KEVERÉKET 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS A DIÓFÉLÉK, TRÓPUSI GYÜMÖLCSÖK ÉS TRÓPUSI DIÓFÉLÉK KEVERÉKÉT) |
2008.92.36 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.51 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.72 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT, A 20. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 7. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT TRÓPUSI GYÜMÖLCSÖK KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK – A 20. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 7. ÉS 8. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT – TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.76 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT, A 20. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 7. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT TRÓPUSI GYÜMÖLCSÖK KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK – A 20. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 7. ÉS 8. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT – TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.78 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÜMÖLCS VAGY MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZEK KEVERÉKE, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A DIÓFÉLÉK, TRÓPUSI GYÜMÖLCSÖK, A FÖLDIMOGYORÓ KEVERÉKÉT) |
2008.92.92 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.93 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÜMÖLCS VAGY MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZEK KEVERÉKE, ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGALÁBB 5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A DIÓFÉLÉK, MEGHATÁROZOTT TRÓPUSI GYÜMÖLCSÖK KEVERÉKÉT) |
2008.92.94 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.92.96 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÜMÖLCS VAGY MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZEK KEVERÉKE, ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGALÁBB 4,5 KG , DE KEVESEBB, MINT 5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A DIÓFÉLÉK, MEGHATÁROZOTT TRÓPUSI GYÜMÖLCSÖK KEVERÉKÉT) |
2008.92.97 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA KEVERÉKE, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TRÓPUSI DIÓ ÉS TRÓPUSI GYÜMÖLCS TARTALOMMAL |
2008.99.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÖMBÉR, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL |
2008.99.26 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL |
2008.99.32 |
PASSIÓGYÜMÖLCS ÉS GUAJAVA, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS 11,85 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (A 20.06 ÉS 20.07 VTSZ. ALÁ TARTOZÓKTÓL ELTÉRŐ MÓDON ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA) |
2008.99.33 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL |
2008.99.34 |
GYÜMÖLCS, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS 11,85 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (A 2008.11.10–2008.99.32 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓK KIVÉTELÉVEL), (A 20.06 ÉS 20.07 VTSZ. ALÁ TARTOZÓKTÓL ELTÉRŐ MÓDON ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA) |
2008.99.37 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÜMÖLCS VAGY MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZEK, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (KIVÉVE A TERMÉKEKET 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.99.38 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 11,85 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL |
2008.99.40 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÜMÖLCS VAGY MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZEK, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 11,85 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (KIVÉVE A TERMÉKEKET 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.99.41 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÖMBÉR, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.46 |
PASSIÓGYÜMÖLCS, GUAJAVA ÉS TAMARIND, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN, (A 20.06 ÉS 20.07 VTSZ. ALÁ TARTOZÓKTÓL ELTÉRŐ MÓDON ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA) |
2008.99.47 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG -OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.51 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GYÖMBÉR, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.61 |
PASSIÓGYÜMÖLCS ÉS GUAJAVA, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A 20.06 ÉS 20.07 VTSZ. ALÁ TARTOZÓKTÓL ELTÉRŐ MÓDON ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA) |
2008.99.62 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL KÖZVETLEN CSOMAGOLÁSBAN |
2008.99.67 |
GYÜMÖLCS ÉS MÁS EHETŐ NÖVÉNYRÉSZ |
2009.29.91 |
GRAPEFRUITLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.31.11 |
BÁRMILYEN EGYNEMŰ CITRUSGYÜMÖLCS LEVE, NEM ERJESZTVE, LEGFELJEBB 20 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 EURÓT, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK, A KEVERÉKEK, A NARANCSLÉ ÉS A GRAPEFRUITLÉ KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.11 |
BÁRMILYEN EGYNEMŰ CITRUSGYÜMÖLCS LEVE, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK, A KEVERÉK, A NARANCSLÉ ÉS A GRAPEFRUITLÉ KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.31 |
BÁRMILYEN EGYNEMŰ CITRUSGYÜMÖLCS LEVE, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 EURÓT, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK, A KEVERÉK, A NARANCSLÉ ÉS A GRAPEFRUITLÉ KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.39 |
BÁRMILYEN EGYNEMŰ CITRUSGYÜMÖLCS LEVE, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 EURÓT (A CUKOR VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK, A KEVERÉK, A NARANCSLÉ ÉS A GRAPEFRUITLÉ KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.51 |
CITROMLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.55 |
CITROMLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.59 |
CITROMLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ (AZ ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.91 |
BÁRMILYEN EGYNEMŰ CITRUSGYÜMÖLCS LEVE, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK, A KEVERÉK, A CITROMLÉ, A NARANCSLÉ ÉS A GRAPEFRUITLÉ KIVÉTELÉVEL) |
2009.39.95 |
BÁRMILYEN EGYNEMŰ CITRUSGYÜMÖLCS LEVE, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK, A KEVERÉK, A CITROMLÉ, A NARANCSLÉ ÉS A GRAPEFRUITLÉ KIVÉTELÉVEL) |
2009.41.10 |
ANANÁSZLÉ, NEM ERJESZTVE, LEGFELJEBB 20 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 EURÓT, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.41.91 |
ANANÁSZLÉ, NEM ERJESZTVE, LEGFELJEBB 20 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.49.11 |
ANANÁSZLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.49.30 |
ANANÁSZLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 EURÓT, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.49.91 |
ANANÁSZLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2009.49.93 |
ANANÁSZLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL (AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK KIVÉTELÉVEL) |
2106.90.30 |
ÍZESÍTETT VAGY SZÍNEZETT IZOGLUKÓZSZIRUP |
2106.90.51 |
ÍZESÍTETT VAGY SZÍNEZETT TEJCUKORSZIRUP |
2106.90.55 |
ÍZESÍTETT VAGY SZÍNEZETT SZŐLŐCUKORSZIRUP ÉS MALTODEXTRINSZIRUP |
2106.90.59 |
ÍZESÍTETT VAGY SZÍNEZETT CUKORSZIRUP (AZ IZOGLUKÓZSZIRUP, A TEJCUKORSZIRUP, A SZŐLŐCUKORSZIRUP ÉS A MALTODEXTRINSZIRUP KIVÉTELÉVEL) |
2206.00.10 |
PIKETT |
2206.00.31 |
HABZÓBOR ALMÁBÓL ÉS KÖRTÉBŐL |
2206.00.51 |
NEM HABZÓBOR ALMÁBÓL ÉS KÖRTÉBŐL, LEGFELJEBB 2 LITERES PALACKBAN |
2301.10.00 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN LISZT, DARA ÉS LABDACS (PELLET) HÚSBÓL, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKBŐL VAGY BELSŐSÉGBŐL; TÖPÖRTYŰ |
2302.10.10 |
KUKORICA SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, LEGFELJEBB 35 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL |
2302.10.90 |
KUKORICA SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, 35 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL |
2302.20.10 |
RIZS SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, LEGFELJEBB 35 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL |
2302.20.90 |
RIZS SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, 35 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL |
2302.30.10 |
BÚZA SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, LEGFELJEBB 28 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL |
2302.30.90 |
BÚZA SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS (KIVÉVE A BÚZÁT LEGFELJEBB 28 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, ÉS AMELYNÉL EGY 0,2 MM NYÍLÁSÚ SZITÁN ÁTJUTÓ RÉSZ ARÁNYA LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA) |
2302.40.10 |
GABONA SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, LEGFELJEBB 28 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, ÉS EGY 0,2 MM NYÍLÁSÚ SZITÁN ÁTJUTÓ RÉSZ ARÁNYA LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA |
2302.40.90 |
GABONA SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS (KIVÉVE A GABONÁT LEGFELJEBB 28 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, ÉS AMELYNÉL EGY 0,2 MM NYÍLÁSÚ SZITÁN ÁTJUTÓ RÉSZ ARÁNYA LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA) |
2302.50.00 |
HÜVELYES NÖVÉNYEK SZITÁLÁSÁBÓL, ŐRLÉSÉBŐL VAGY EGYÉB MEGMUNKÁLÁSA SORÁN KELETKEZŐ KORPA, KORPÁS LISZT ÉS MÁS MARADÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2303.10.11 |
KEMÉNYÍTŐ GYÁRTÁSÁNÁL KELETKEZŐ MARADÉK KUKORICÁBÓL, AMELYNEK SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTOTT FEHÉRJETARTALMA MEGHALADJA A 40 TÖMEGSZÁZALÉKOT (KIVÉVE AZ ÁZTATÓLÉ KONCENTRÁTUMOT) |
2303.10.19 |
KEMÉNYÍTŐ GYÁRTÁSÁNÁL KELETKEZŐ MARADÉK KUKORICÁBÓL, AMELYNEK SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTOTT FEHÉRJETARTALMA LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK (KIVÉVE AZ ÁZTATÓLÉ KONCENTRÁTUMOT) |
2303.10.90 |
KEMÉNYÍTŐ GYÁRTÁSÁNÁL KELETKEZŐ MARADÉK ÉS HASONLÓ HULLADÉK (KIVÉVE KUKORICÁBÓL) |
2303.20.11 |
KILÚGOZOTT RÉPASZELET, AMELYNEK SZÁRAZANYAG-TARTALMA LEGALÁBB 87 TÖMEGSZÁZALÉK |
2303.20.18 |
KILÚGOZOTT RÉPASZELET, AMELYNEK SZÁRAZANYAG-TARTALMA KEVESEBB, MINT 87 TÖMEGSZÁZALÉK |
2303.20.90 |
KIPRÉSELT CUKORNÁD ÉS MÁS CUKORGYÁRTÁSI HULLADÉK (A KILÚGOZOTT RÉPASZELET KIVÉTELÉVEL) |
2303.30.00 |
SÖR ÉS SZESZGYÁRTÁSI MARADÉK, MELLÉKTERMÉK ÉS HULLADÉK |
2304.00.00 |
SZÓJABABOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.10.00 |
GYAPOTMAGOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.20.00 |
LENMAGOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.30.00 |
NAPRAFORGÓMAG-OLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.41.00 |
ALACSONY ERUKASAV-TARTALMÚ REPCEMAG- VAGY OLAJREPCEMAG-OLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA KEVESEBB, MINT 2 TÖMEGSZÁZALÉK) KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.49.00 |
MAGAS ERUKASAV-TARTALMÚ REPCEMAG- VAGY OLAJREPCEMAG-OLAJ (A KINYERT STABILIZÁLT OLAJ ERUKASAV-TARTALMA LEGALÁBB 2 TÖMEGSZÁZALÉK) KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.50.00 |
KÓKUSZDIÓOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.60.00 |
PÁLMADIÓ- VAGY PÁLMAMAGOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.70.00 |
KUKORICACSÍRÁBÓL NYERT NÖVÉNYI ZSÍROK ÉS OLAJOK KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2306.90.11 |
OLÍVAOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, LEGFELJEBB 3 TÖMEGSZÁZALÉK OLÍVAOLAJ-TARTALOMMAL |
2306.90.19 |
OLÍVAOLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, 3 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ OLÍVAOLAJ-TARTALOMMAL |
2306.90.90 |
NÖVÉNYI ZSÍROK ÉS OLAJOK KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS (A GYAPOTMAG, A LENMAG, A NAPRAFORGÓMAG, A REPCE- ÉS OLAJREPCEMAG, A KÓKUSZDIÓ VAGY KOPRA, A PÁLMADIÓ VAGY PÁLMAMAG KIVÉTELÉVEL) |
2308.00.40 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ MAKK ÉS VADGESZTENYE, SEPRŐ VAGY TÖRKÖLY GYÜMÖLCSBŐL, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS (A SZŐLŐTÖRKÖLY KIVÉTELÉVEL) |
2309.10.13 |
KUTYA- ÉS MACSKAELEDEL A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, KEMÉNYÍTŐTARTALOM NÉLKÜL VAGY LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 10, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL |
2309.10.19 |
KUTYA- ÉS MACSKAELEDEL A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, KEMÉNYÍTŐTARTALOM NÉLKÜL VAGY LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 75 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL |
2309.10.33 |
KUTYA- ÉS MACSKAELEDEL A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, TÖBB, MINT 10, DE LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 10, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL |
2309.10.39 |
KUTYA- ÉS MACSKAELEDEL A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, TÖBB, MINT 10, DE LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL |
2309.10.53 |
KUTYA- ÉS MACSKAELEDEL A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, TÖBB, MINT 30 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 10, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL |
2309.10.70 |
KUTYA- ÉS MACSKAELEDEL A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, KEMÉNYÍTŐ-, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOM NÉLKÜL, DE TEJTERMÉKTARTALOMMAL |
2309.90.10 |
HAL VAGY TENGERI EMLŐS RÉSZEIT TARTALMAZÓ OLDAT, A MEZŐGAZDASÁGI ÁGAZATBAN GYÁRTOTT TAKARMÁNYOK KIEGÉSZÍTÉSÉRE |
2309.90.20 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ, A 23. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 5. PONTJÁBAN HIVATKOZOTT, KEMÉNYÍTŐ GYÁRTÁSÁNÁL KELETKEZŐ MARADÉK KUKORICÁBÓL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.31 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, KEMÉNYÍTŐTARTALOM NÉLKÜL VAGY LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT TEJTERMÉKTARTALOM NÉLKÜL VAGY KEVESEBB, MINT 10 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.33 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, KEMÉNYÍTŐTARTALOM NÉLKÜL VAGY LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 10, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.43 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, TÖBB, MINT 10, DE LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 10, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.49 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, TÖBB, MINT 10, DE LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, VALAMINT LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.99 |
KÉSZÍTMÉNY |
2401.10.10 |
MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT VIRGINIA TÍPUSÚ DOHÁNY (A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.20 |
TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS BURLEY TÍPUSÚ DOHÁNY, BELEÉRTVE A BURLEY HIBRIDEKET IS (A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.30 |
TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS MARYLAND TÍPUSÚ DOHÁNY (A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.41 |
FÜSTÖLÉSSEL SZÁRÍTOTT KENTUCKY TÍPUSÚ DOHÁNY (A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.49 |
FÜSTÖLÉSSEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY (A KENTUCKY TÍPUSÚ ÉS A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.50 |
TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS DOHÁNY (A BURLEY ÉS A MARYLAND TÍPUSÚ, VALAMINT A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.70 |
TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT SÖTÉT DOHÁNY (A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.80 |
MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY (A VIRGINIA TÍPUSÚ ÉS A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.10.90 |
DOHÁNY (A KOCSÁNY NÉLKÜLI DOHÁNY, A MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY, A TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS DOHÁNY, A FÜSTÖLÉSSEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY, A TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT SÖTÉT DOHÁNY ÉS A NAPON SZÁRÍTOTT KELETI TÍPUSÚ DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.20.10 |
FELDOLGOZATLAN, MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT VIRGINIA TÍPUSÚ DOHÁNY RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL |
2401.20.20 |
FELDOLGOZATLAN, TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS BURLEY TÍPUSÚ DOHÁNY, BELEÉRTVE A BURLEY HIBRIDEKET IS, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL |
2401.20.30 |
FELDOLGOZATLAN, TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS MARYLAND TÍPUSÚ DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL |
2401.20.41 |
FELDOLGOZATLAN, FÜSTÖLÉSSEL SZÁRÍTOTT KENTUCKY TÍPUSÚ DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL |
2401.20.49 |
FELDOLGOZATLAN, FÜSTÖLÉSSEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL (A KENTUCKY TÍPUSÚ DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.20.50 |
FELDOLGOZATLAN, TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL (A BURLEY ÉS A MARYLAND TÍPUSÚ DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.20.70 |
FELDOLGOZATLAN, TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT SÖTÉT DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL |
2401.20.80 |
FELDOLGOZATLAN, MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL (A VIRGINIA TÍPUSÚ DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.20.90 |
FELDOLGOZATLAN DOHÁNY, RÉSZBEN VAGY TELJESEN KOCSÁNY NÉLKÜL (MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY MESTERSÉGES HŐVEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY, A TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT VILÁGOS DOHÁNY, A FÜSTÖLÉSSEL SZÁRÍTOTT DOHÁNY, A TERMÉSZETES ÚTON SZÁRÍTOTT SÖTÉT DOHÁNY ÉS A NAPON SZÁRÍTOTT KELETI TÍPUSÚ DOHÁNY KIVÉTELÉVEL) |
2401.30.00 |
DOHÁNYHULLADÉK |
3301.11.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK BERGAMOTBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.11.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK BERGAMOTBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.12.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK NARANCSBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (A NARANCSVIRÁG-OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
3301.12.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK NARANCSBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (A NARANCSVIRÁG-OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
3301.13.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK CITROMBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.13.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK CITROMBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.14.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK APRÓ FAJTA CITROMBÓL (LIMEBŐL), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.14.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK APRÓ FAJTA CITROMBÓL (LIMEBŐL), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.19.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK CITRUSGYÜMÖLCSBŐL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (KIVÉVE BERGAMOTBÓL, NARANCSBÓL, CITROMBÓL ÉS APRÓ FAJTA CITROMBÓL (LIMEBŐL)) |
3301.19.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK CITRUSGYÜMÖLCSBŐL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (KIVÉVE BERGAMOTBÓL, NARANCSBÓL, CITROMBÓL ÉS APRÓ FAJTA CITROMBÓL (LIMEBŐL)) |
3301.21.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK GERANIUMBÓL (GÓLYAORRBÓL), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.21.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK GERANIUMBÓL (GÓLYAORRBÓL), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.22.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK JÁZMINBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.22.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK JÁZMINBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.23.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK LEVENDULÁBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.23.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK LEVENDULÁBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.24.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK BORSMENTÁBÓL (MENTHA PIPERITA), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.24.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK BORSMENTÁBÓL (MENTHA PIPERITA), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.25.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK MENTÁBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (KIVÉVE BORSMENTÁBÓL [MENTHA PIPERITA]) |
3301.25.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK MENTÁBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (KIVÉVE BORSMENTÁBÓL [MENTHA PIPERITA]) |
3301.26.10 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK VETIVERBŐL (KUS-KUSBÓL), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.26.90 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK VETIVERBŐL (KUS-KUSBÓL), SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.29.11 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK SZEGFŰSZEGBŐL, NIAOLIBÓL ÉS YLANG-YLANGBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.29.31 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK SZEGFŰSZEGBŐL, NIAOLIBÓL ÉS YLANG-YLANGBÓL, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS |
3301.29.61 |
NEM TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (KIVÉVE CITRUSGYÜMÖLCSÖKBŐL, GERANIUMBÓL, JÁZMINBÓL, LEVENDULÁBÓL, MENTÁBÓL, VETIVERBŐL, SZEGFŰSZEGBŐL, NIAOLIBÓL ÉS YLANG-YLANGBÓL) |
3301.29.91 |
TERPÉNMENTES ILLÓOLAJOK, SZILÁRD ÉS VÍZMENTES IS (KIVÉVE A 3301.11.10–3301.29.59 ALÁ TARTOZÓK KIVÉTELÉVEL) |
3301.30.00 |
REZINOIDOK |
3302.10.40 |
ILLATANYAG-KEVERÉKEK, VALAMINT AZ ITALGYÁRTÁSBAN NYERSANYAGKÉNT HASZNÁLT KEVERÉKEK, AMELYEK EGY VAGY TÖBB ILYEN ANYAGON ALAPULNAK (BELEÉRTVE AZ ALKOHOLOS OLDATOKAT IS), VALAMINT A HASZNÁLT ILLATANYAG-KÉSZÍTMÉNYEK |
3302.10.90 |
ILLATANYAG-KEVERÉKEK VALAMINT AZ ÉLELMISZERGYÁRTÁSBAN NYERSANYAGKÉNT HASZNÁLT KEVERÉKEK, AMELYEK EGY VAGY TÖBB ILYEN ANYAGON ALAPULNAK (BELEÉRTVE AZ ALKOHOLOS OLDATOKAT IS) |
3501.90.10 |
KAZEINENYVEK (A LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGBEN KISZERELT, KISKERESKEDELMI FORGALOMBA SZÁNT ENYV KIVÉTELÉVEL) |
3502.11.10 |
TOJÁSFEHÉRJE, SZÁRÍTOTT (PL. LAP, PIKKELY, PEHELY, POR ALAKBAN), EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN VAGY ALKALMATLANNÁ TETT |
3502.11.90 |
TOJÁSFEHÉRJE, SZÁRÍTOTT (PL. LAP, PIKKELY, PEHELY, POR ALAKBAN), EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS |
3502.19.10 |
TOJÁSFEHÉRJE, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN VAGY ALKALMATLANNÁ TETT (A SZÁRÍTOTT [PL. LAP, PIKKELY, PEHELY, POR ALAKBAN] TOJÁSFEHÉRJE KIVÉTELÉVEL) |
3502.19.90 |
TOJÁSFEHÉRJE, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS (A SZÁRÍTOTT [PL. LAP, PIKKELY, PEHELY, POR ALAKBAN] TOJÁSFEHÉRJE KIVÉTELÉVEL) |
3502.20.10 |
TEJALBUMIN, BELEÉRTVE A LEGALÁBB KÉT SAVÓFEHÉRJÉT ALKALMAZÓ KONCENTRÁTUMOT, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 80 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ SAVÓFEHÉRJE-TARTALOMMAL, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN VAGY ALKALMATLANNÁ TETT |
3502.20.91 |
TEJALBUMIN, BELEÉRTVE A LEGALÁBB KÉT SAVÓFEHÉRJÉT ALKALMAZÓ KONCENTRÁTUMOT, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 80 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ SAVÓFEHÉRJE-TARTALOMMAL, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS, SZÁRÍTOTT (PL. LAP, PIKKELY, PEHELY, POR ALAKBAN) |
3502.20.99 |
TEJALBUMIN, BELEÉRTVE A LEGALÁBB KÉT SAVÓFEHÉRJÉT ALKALMAZÓ KONCENTRÁTUMOT, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 80 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ SAVÓFEHÉRJE-TARTALOMMAL, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS (A SZÁRÍTOTT [PL. LAP, PIKKELY, PEHELY, POR ALAKBAN] TEJALBUMIN KIVÉTELÉVEL) |
3502.90.20 |
ALBUMINOK, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN VAGY ALKALMATLANNÁ TETT (A TOJÁSFEHÉRJE ÉS A TEJALBUMIN [BELEÉRTVE A LEGALÁBB KÉT SAVÓFEHÉRJÉT ALKALMAZÓ KONCENTRÁTUMOT, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA 80 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ SAVÓFEHÉRJE-TARTALOMMAL] KIVÉTELÉVEL) |
3502.90.70 |
ALBUMINOK, EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS (A TOJÁSFEHÉRJE ÉS A TEJALBUMIN KIVÉTELÉVEL) |
3502.90.90 |
ALBUMINÁTOK ÉS EGYÉB ALBUMINSZÁRMAZÉKOK |
3503.00.10 |
ZSELATIN (NÉGYZETES VAGY TÉGLALAP ALAKÚ LAPOKBAN IS, FELÜLETI MEGMUNKÁLÁSSAL VAGY SZÍNEZVE IS), ÉS ZSELATINSZÁRMAZÉK (A KEVERT ZSELATIN KIVÉTELÉVEL) |
3503.00.80 |
HALENYV; MÁS ÁLLATI EREDETŰ ENYV (A 3501 VTSZ. ALÁ TARTOZÓ KAZEINENYV KIVÉTELÉVEL) |
3504.00.00 |
PEPTONOK ÉS EZEK SZÁRMAZÉKAI; MÁSUTT NEM EMLÍTETT EGYÉB FEHÉRJEANYAG ÉS SZÁRMAZÉKAI; NYERSBŐR PORA KRÓMTARTALOMMAL IS |
3505.10.50 |
ÉSZTEREZETT VAGY ÉTEREZETT KEMÉNYÍTŐK (A DEXTRINEK KIVÉTELÉVEL) |
4101.20.10 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZÁRÍTVA, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, LEGFELJEBB 16 KG TÖMEGŰ, KEZELETLENÜL |
4101.20.30 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, LEGFELJEBB 16 KG TÖMEGŰ, VIZESEN SÓZVA |
4101.20.50 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, SZÁRÍTVA LEGFELJEBB 8 KG TÖMEGŰ VAGY SZÁRAZON SÓZVA LEGFELJEBB 10 KG TÖMEGŰ |
4101.20.90 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, MESZEZVE, PÁCOLVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA LEGFELJEBB 16 KG TÖMEGŰ (KIVÉVE A NYERS BŐRT KEZELETLENÜL VAGY VIZESEN SÓZVA, SZÁRÍTVA VAGY SZÁRAZON SÓZVA, VALAMINT A CSERZETT, A PERGAMENTÁLT VAGY TOVÁBB KIKÉSZÍTETT BŐRÖKET) |
4101.50.10 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, 16 KG -OT MEGHALADÓ TÖMEGŰ, KEZELETLENÜL |
4101.50.30 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, 16 KG -OT MEGHALADÓ TÖMEGŰ, VIZESEN SÓZVA |
4101.50.50 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, 16 KG -OT MEGHALADÓ TÖMEGŰ, SZÁRÍTVA VAGY SZÁRAZON SÓZVA |
4101.50.90 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK NYERS BŐRE EGÉSZBEN, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS, 16 KG -OT MEGHALADÓ TÖMEGŰ, MESZEZVE, PÁCOLVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA (KIVÉVE A NYERS BŐRT KEZELETLENÜL VAGY VIZESEN SÓZVA, SZÁRÍTVA VAGY SZÁRAZON SÓZVA, VALAMINT A CSERZETT, A PERGAMENTÁLT VAGY TOVÁBB KIKÉSZÍTETT BŐRÖKET) |
4101.90.00 |
SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK HÁTBŐRE (EGÉSZ KRUPON), TALPBŐRE, HASSZÉLE ÉS HASÍTOTT NYERS BŐRE, SZŐRTELENÍTVE IS, KEZELETLENÜL, VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE, PÁCOLVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, ÉS 8 KG-OT MEGHALADÓ, DE EGÉSZ NYERS BŐR |
4102.10.10 |
BÁRÁNYBŐR NYERSEN, GYAPJASAN, KEZELETLENÜL VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE, PIKKELEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA (KIVÉVE AZ ASZTRAHÁN, KARAKÜL, PERZSA ÉS HASONLÓ BÁRÁNYT, AZ INDIAI, KÍNAI, MONGOL VAGY TIBETI BÁRÁNYT) |
4102.10.90 |
JUHBŐR NYERSEN, GYAPJASAN, KEZELETLENÜL VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE, PIKKELEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA (A BÁRÁNYBŐR KIVÉTELÉVEL) |
4102.21.00 |
JUH- ÉS BÁRÁNYBŐR NYERSEN, GYAPJÚ NÉLKÜL, PIKKELEZVE, HASÍTVA IS |
4102.29.00 |
JUH- ÉS BÁRÁNYBŐR NYERSEN, GYAPJÚ NÉLKÜL, KEZELETLENÜL VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, HASÍTVA IS (A PIKKELEZETT VAGY PERGAMENTÁLT BŐR KIVÉTELÉVEL) |
4103.10.20 |
KECSKE- VAGY GIDABŐR NYERSEN, KEZELETLENÜL, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS (KIVÉVE A JEMENI, MONGOL VAGY TIBETI KECSKE ÉS GIDA SZŐRÖS BŐRÉT) |
4103.10.50 |
KECSKE- VAGY GIDABŐR NYERSEN, SÓZVA VAGY SZÁRÍTVA, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS (KIVÉVE A JEMENI, MONGOL VAGY TIBETI KECSKE ÉS GIDA SZŐRÖS BŐRÉT) |
4103.10.90 |
KECSKE- VAGY GIDABŐR NYERSEN, MESZEZVE, PIKKELEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS (KIVÉVE A KEZELETLEN, SÓZOTT, SZÁRÍTOTT, PERGAMENTÁLT BŐRT, TOVÁBBÁ A JEMENI, MONGOL VAGY TIBETI KECSKE ÉS GIDA SZŐRÖS BŐRÉT) |
4103.20.00 |
HÜLLŐBŐR NYERSEN, KEZELETLENÜL VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE, PIKKELEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA (A PERGAMENTÁLT BŐR KIVÉTELÉVEL) |
4103.30.00 |
NYERS SERTÉSBŐL, KEZELETLENÜL VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE, PIKKELEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, SZŐRTELENÍTVE VAGY HASÍTVA IS (A PERGAMENTÁLT BŐR KIVÉTELÉVEL) |
4103.90.00 |
NYERS BŐR KEZELETLENÜL VAGY SÓZVA, SZÁRÍTVA, MESZEZVE, PIKKELEZVE VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, SZŐRTELENÍTVE IS, BELEÉRTVE A MADÁRBŐRT TOLL VAGY PEHELY NÉLKÜL (A PERGAMENTÁLT BŐR, SZARVASMARHAFÉLÉK (A BIVALYT IS BELEÉRTVE) VAGY LÓFÉLÉK BŐRE KIVÉTELÉVEL) |
4301.10.00 |
VIDRA EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.30.00 |
BÁRÁNYFÉLÉK, ÚGYMINT: AZ ASZTRAHÁN, KARAKÜL, PERZSA ÉS HASONLÓ BÁRÁNY, AZ INDIAI, KÍNAI, MONGOL VAGY TIBETI ÉS HASONLÓ BÁRÁNY EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.60.00 |
RÓKA EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.70.10 |
EGÉSZ SZŐRME NYERSEN FEHÉRHÁTÚ GRÖNLANDI FÓKÁBÓL ÉS KÉKHÁTÚ KÁMZSÁS FÓKÁBÓL, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.70.90 |
FÓKA EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS (A FEHÉRHÁTÚ GRÖNLANDI FÓKA ÉS KÉKHÁTÚ KÁMZSÁS FÓKA SZŐRMÉJE KIVÉTELÉVEL) |
4301.80.10 |
TENGERI VIDRA VAGY NUTRIA EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.80.30 |
MORMOTA EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.80.50 |
VADMACSKAFÉLÉK EGÉSZ SZŐRMÉJE NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS |
4301.80.80 |
EGÉSZ SZŐRME NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS (KIVÉVE A VIDRA, ASZTRAHÁN, KARAKÜL, PERZSA ÉS HASONLÓ BÁRÁNY, AZ INDIAI, KÍNAI, MONGOL VAGY TIBETI BÁRÁNY, A RÓKA, A FÓKA, A TENGERI VIDRA, A NUTRIA, A MORMOTA ÉS A VADMACSKAFÉLÉK SZŐRMÉJÉT) |
4301.80.95 |
EGÉSZ SZŐRME NYERSEN, FEJ, FAROK VAGY LÁB NÉLKÜL IS (KIVÉVE A VIDRA, ASZTRAHÁN, KARAKÜL, PERZSA ÉS HASONLÓ BÁRÁNY, AZ INDIAI, KÍNAI, MONGOL VAGY TIBETI BÁRÁNY, A RÓKA, A FÓKA, A TENGERI VIDRA, A NUTRIA, A MORMOTA ÉS A VADMACSKAFÉLÉK SZŐRMÉJÉT) |
4301.90.00 |
FEJ, FAROK, LÁB ÉS MÁS SZŐRMERÉSZEK VAGY SZŐRMEKÉNT FELHASZNÁLHATÓ VÁGOTT DARABOK |
5001.00.00 |
LEGOMBOLYÍTÁSRA ALKALMAS SELYEMHERNYÓGUBÓ |
5002.00.00 |
NYERS SELYEM (NEM SODORVA) |
5003.10.00 |
SELYEMHULLADÉK (LE NEM GOMBOLYÍTHATÓ SELYEMGUBÓ, FONALHULLADÉK ÉS FOSZLATOTT ANYAG IS), NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5003.90.00 |
SELYEMHULLADÉK (LE NEM GOMBOLYÍTHATÓ SELYEMGUBÓ, FONALHULLADÉK ÉS FOSZLATOTT ANYAG IS), KÁRTOLVA, FÉSÜLVE |
5101.11.00 |
NYÍROTT ZSÍROS GYAPJÚ, BELEÉRTVE AZ ÁLLATON MOSOTT GYAPJÚT IS, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5101.19.00 |
ZSÍROS GYAPJÚ, BELEÉRTVE AZ ÁLLATON MOSOTT GYAPJÚT IS, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE (A NYÍROTT GYAPJÚ KIVÉTELÉVEL) |
5101.21.00 |
ZSÍRTALANÍTOTT, NEM KARBONIZÁLT NYÍROTT GYAPJÚ, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5101.29.00 |
ZSÍRTALANÍTOTT, NEM KARBONIZÁLT GYAPJÚ, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE (A NYÍROTT GYAPJÚ KIVÉTELÉVEL) |
5101.30.00 |
KARBONIZÁLT GYAPJÚ, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5102.11.00 |
KASMÍRKECSKE SZŐRE, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5102.19.10 |
ANGÓRANYÚL SZŐRE, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5102.19.30 |
ALPAKA, LÁMA VAGY VIKUNYA SZŐRE, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5102.19.40 |
TEVE VAGY JAK, ANGÓRA-, TIBETI ÉS HASONLÓ KECSKE SZŐRE, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5102.19.90 |
NYÚL (AZ ANGÓRA KIVÉTELÉVEL), HÓD, NUTRIA ÉS PÉZSMAPATKÁNY SZŐRE, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE |
5102.20.00 |
DURVA ÁLLATI SZŐR, NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE (A GYAPJÚ, A KEFEGYÁRTÁSRA ALKALMAS SZŐR ÉS SÖRTE, VALAMINT A LÓFAROKSZŐR ÉS LÓSÖRÉNYSZŐR KIVÉTELÉVEL) |
5103.10.10 |
NEM KARBONIZÁLT FÉSŰKÓC GYAPJÚBÓL VAGY FINOM ÁLLATI SZŐRBŐL (A FOSZLATOTT ANYAG KIVÉTELÉVEL) |
5103.10.90 |
KARBONIZÁLT FÉSŰKÓC GYAPJÚBÓL VAGY FINOM ÁLLATI SZŐRBŐL (A FOSZLATOTT ANYAG KIVÉTELÉVEL) |
5103.20.10 |
FONALHULLADÉK GYAPJÚBÓL VAGY FINOM ÁLLATI SZŐRBŐL |
5103.20.91 |
NEM KARBONIZÁLT HULLADÉK GYAPJÚBÓL VAGY FINOM ÁLLATI SZŐRBŐL (A FONALHULLADÉK, A FÉSŰKÓC ÉS A FOSZLATOTT ANYAG KIVÉTELÉVEL) |
5103.20.99 |
KARBONIZÁLT HULLADÉK GYAPJÚBÓL VAGY FINOM ÁLLATI SZŐRBŐL (A FONALHULLADÉK, A FÉSŰKÓC ÉS A FOSZLATOTT ANYAG KIVÉTELÉVEL) |
5103.30.00 |
HULLADÉK DURVA ÁLLATI SZŐRBŐL, BELEÉRTVE A FONALHULLADÉKOT IS (A FOSZLATOTT ANYAG, A KEFEGYÁRTÁSRA ALKALMAS SZŐRBŐL ÉS SÖRTÉBŐL, VALAMINT A LÓFAROKSZŐRBŐL ÉS LÓSÖRÉNYSZŐRBŐL SZÁRMAZÓ HULLADÉK KIVÉTELÉVEL) |
5201.00.10 |
PAMUT NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE, SZÍVÓKÉPESSÉ TETT VAGY FEHÉRÍTETT |
5201.00.90 |
PAMUT NEM KÁRTOLVA, NEM FÉSÜLVE (A SZÍVÓKÉPESSÉ TETT VAGY FEHÉRÍTETT KIVÉTELÉVEL) |
5202.10.00 |
FONALHULLADÉK PAMUTBÓL |
5202.91.00 |
FOSZLATOTT ANYAG PAMUTBÓL |
5202.99.00 |
PAMUTHULLADÉK (A FONALHULLADÉK ÉS A FOSZLATOTT ANYAG KIVÉTELÉVEL) |
5203.00.00 |
PAMUT, KÁRTOLVA VAGY FÉSÜLVE |
5301.10.00 |
LEN NYERSEN VAGY ÁZTATVA |
5301.21.00 |
LEN TÖRVE VAGY TILOLVA |
5301.29.00 |
LEN GEREBENEZVE VAGY MÁSKÉPP MEGMUNKÁLVA, DE NEM FONVA (A TÖRT, TILOLT ÉS ÁZTATOTT LEN KIVÉTELÉVEL) |
5301.30.10 |
LENKÓC |
5301.30.90 |
LENHULLADÉK, BELEÉRTVE A FONALHULLADÉKOT ÉS A FOSZLATOTT ANYAGOT IS |
5302.10.00 |
VALÓDI KENDER (CANNABIS SATIVA) NYERSEN VAGY ÁZTATVA |
5302.90.00 |
VALÓDI KENDER (CANNABIS SATIVA) MEGMUNKÁLVA, DE NEM FONVA; KENDERKÓC ÉS -HULLADÉK, BELEÉRTVE A FONALHULLADÉKOT ÉS A FOSZLATOTT ANYAGOT IS (AZ ÁZTATOTT KENDER KIVÉTELÉVEL) |
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint.
IIb. MELLÉKLET
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(a 27. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említettek szerint)
Az e mellékletben felsorolt termékekre alkalmazott vámok a következő ütemezés szerint csökkennek, illetve szűnnek meg:
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontjában a behozatali vám az alapvám 90 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 80 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60 %-ára csökken, |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken; |
— |
a megállapodás hatálybalépésének időpontját követő negyedik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 0 %-ára csökken. |
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
0101.90.11 |
VÁGÁSRA SZÁNT LÓ |
0101.90.19 |
ÉLŐ LÓ (A FAJTATISZTA TENYÉSZLÓ ÉS A VÁGÁSRA SZÁNT LÓ KIVÉTELÉVEL) |
0101.90.30 |
ÉLŐ SZAMÁR |
0101.90.90 |
ÉLŐ LÓÖSZVÉR (MULI) ÉS SZAMÁRÖSZVÉR |
0206.10.91 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁJ SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT MÁJ KIVÉTELÉVEL) |
0206.10.95 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS SOVÁNY ÉS ZSÍROS DAGADÓ SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT SOVÁNY ÉS ZSÍROS DAGADÓ KIVÉTELÉVEL) |
0206.10.99 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT BELSŐSÉG, A MÁJ, VALAMINT A SOVÁNY ÉS ZSÍROS DAGADÓ KIVÉTELÉVEL) |
0206.21.00 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS NYELV SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FAGYASZTVA |
0206.22.00 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁJ SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FAGYASZTVA |
0206.29.91 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS SOVÁNY ÉS ZSÍROS DAGADÓ SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FAGYASZTVA (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT SOVÁNY ÉS ZSÍROS DAGADÓ KIVÉTELÉVEL) |
0206.29.99 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL, FAGYASZTVA (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT BELSŐSÉG, A MÁJ, A NYELV, VALAMINT A SOVÁNY ÉS ZSÍROS DAGADÓ KIVÉTELÉVEL) |
0206.30.20 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁJ HÁZISERTÉSBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE |
0206.30.30 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG HÁZISERTÉSBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE (A MÁJ KIVÉTELÉVEL) |
0206.30.80 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG NEM HÁZIASÍTOTT SERTÉSBŐL, FRISSEN VAGY HŰTVE |
0206.41.20 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁJ HÁZISERTÉSBŐL, FAGYASZTVA |
0206.41.80 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁJ NEM HÁZIASÍTOTT SERTÉSBŐL, FAGYASZTVA |
0206.49.20 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG HÁZISERTÉSBŐL, FAGYASZTVA (A MÁJ KIVÉTELÉVEL) |
0206.49.80 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉG NEM HÁZIASÍTOTT SERTÉSBŐL, FAGYASZTVA (A MÁJ KIVÉTELÉVEL) |
0206.80.91 |
LÓ, SZAMÁR, LÓÖSZVÉR (MULI) ÉS SZAMÁRÖSZVÉR ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉGE FRISSEN VAGY HŰTVE (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT BELSŐSÉG KIVÉTELÉVEL) |
0206.80.99 |
JUH ÉS KECSKE ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉGE FRISSEN VAGY HŰTVE (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT BELSŐSÉG KIVÉTELÉVEL) |
0206.90.91 |
LÓ, SZAMÁR, LÓÖSZVÉR (MULI) ÉS SZAMÁRÖSZVÉR ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉGE FAGYASZTVA (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT BELSŐSÉG KIVÉTELÉVEL) |
0206.90.99 |
JUH ÉS KECSKE ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS BELSŐSÉGE FAGYASZTVA (A GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSÁRA SZÁNT BELSŐSÉG KIVÉTELÉVEL) |
0208.10.11 |
HÁZINYÚL ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FRISSEN VAGY HŰTVE |
0208.10.19 |
HÁZINYÚL ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FAGYASZTVA |
0208.10.90 |
MEZEI ÉS ÜREGI NYÚL ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.20.00 |
BÉKACOMB FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.40.10 |
BÁLNAHÚS FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.90.10 |
HÁZIGALAMB ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.90.20 |
FÜRJ ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.90.40 |
VAD ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA (A MEZEI ÉS ÜREGI NYÚL, A SERTÉS ÉS A FÜRJ KIVÉTELÉVEL) |
0208.90.55 |
FÓKAHÚS FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.90.60 |
RÉNSZARVAS ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚSA, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKE ÉS BELSŐSÉGE FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA |
0208.90.95 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG FRISSEN, HŰTVE VAGY FAGYASZTVA (A SZARVASMARHAFÉLÉK, A SERTÉS, A JUH, A KECSKE, A LÓ, A SZAMÁR, A LÓÖSZVÉR (MULI), A SZAMÁRÖSZVÉR, A BAROMFI, A „GALLUS DOMESTICUS FAJBA TARTOZÓ SZÁRNYASOK, KACSA, LIBA, PULYKA ÉS GYÖNGYTYÚK”, A MEZEI ÉS ÜREGI NYÚL, A FŐEMLŐSÖK, A BÁLNA KIVÉTELÉVEL) |
0209.00.11 |
BŐR ALATTI SERTÉSZSIRADÉK (FEDŐSZALONNA) FRISSEN, HŰTVE, FAGYASZTVA, SÓZVA VAGY SÓS LÉBEN TARTÓSÍTVA |
0209.00.19 |
BŐR ALATTI SERTÉSZSIRADÉK (FEDŐSZALONNA) SZÁRÍTVA VAGY FÜSTÖLVE |
0209.00.30 |
SERTÉSZSIRADÉK, NEM OLVASZTOTT |
0209.00.90 |
BAROMFIZSIRADÉK, NEM OLVASZTOTT |
0403.90.11 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SZILÁRD ALAKBAN, NEM ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE AZ ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.13 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SZILÁRD ALAKBAN, NEM ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE AZ ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.19 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SZILÁRD ALAKBAN, NEM ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT (A JOGHURT, ILLETVE AZ ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.31 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SZILÁRD ALAKBAN, ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE AZ ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.33 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SZILÁRD ALAKBAN, ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE AZ ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK) |
0403.90.39 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SZILÁRD ALAKBAN, ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT (A JOGHURT, ILLETVE AZ ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.51 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SŰRÍTVE IS, NEM ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 3 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE A SZILÁRD ALAKBAN, VALAMINT ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.53 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SŰRÍTVE IS, NEM ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 3 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 6 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE A SZILÁRD ALAKBAN, VALAMINT ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.59 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SŰRÍTVE IS, NEM ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 6 TÖMEGSZÁZALÉKOT (A JOGHURT, ILLETVE A SZILÁRD ALAKBAN, VALAMINT ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.61 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SŰRÍTVE IS, ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 3 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE A SZILÁRD ALAKBAN, VALAMINT ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.63 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SŰRÍTVE IS, ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 3 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 6 TÖMEGSZÁZALÉK (A JOGHURT, ILLETVE A SZILÁRD ALAKBAN, VALAMINT ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0403.90.69 |
ÍRÓ, ALUDTTEJ, TEJFÖL, KEFIR ÉS MÁS ERJESZTETT VAGY SAVANYÍTOTT TEJ, TEJFÖL SŰRÍTVE IS, ÉDESÍTVE, ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 6 TÖMEGSZÁZALÉKOT (A JOGHURT, ILLETVE A SZILÁRD ALAKBAN, VALAMINT ÍZESÍTÉS, GYÜMÖLCS, DIÓ VAGY KAKAÓ HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
0404.10.26 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.28 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.32 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.10.34 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT ÉS ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.36 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.38 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.10.48 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.52 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.54 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.56 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.10.58 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.10.62 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ, SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) MEGHALADJA A 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.10.72 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.74 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.76 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.78 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.82 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.10.84 |
TEJSAVÓ ÉS MÓDOSÍTOTT SAVÓ SŰRÍTVE IS, DE NEM POR, GRANULÁTUM VAGY MÁS SZILÁRD ALAKBAN, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, FEHÉRJETARTALMA (NITROGÉNTARTALOM X 6,38) LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.90.21 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, TERMÉSZETES TEJALKOTÓRÉSZEKET TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNY, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL ÉS ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.90.23 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, TERMÉSZETES TEJALKOTÓRÉSZEKET TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNY, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.90.29 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, TERMÉSZETES TEJALKOTÓRÉSZEKET TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNY, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0404.90.81 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, TERMÉSZETES TEJALKOTÓRÉSZEKET TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNY, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL ÉS ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.90.83 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, TERMÉSZETES TEJALKOTÓRÉSZEKET TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNY, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 27 TÖMEGSZÁZALÉK |
0404.90.89 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, TERMÉSZETES TEJALKOTÓRÉSZEKET TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNY, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL ÉS ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 27 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0405.20.90 |
KENHETŐ TEJKÉSZÍTMÉNYEK (VAJKRÉM) 75 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ, DE 80 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB ZSÍRTARTALOMMAL |
0405.90.10 |
TEJBŐL NYERT ZSÍR ÉS OLAJ, LEGALÁBB 99,3 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS LEGFELJEBB 0,5 TÖMEGSZÁZALÉK VÍZTARTALOMMAL |
0405.90.90 |
TEJBŐL NYERT ZSÍR ÉS OLAJ, VAJOLAJ ÉS VAJZSÍR (A LEGALÁBB 99,3 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALMÚ ÉS LEGFELJEBB 0,5 TÖMEGSZÁZALÉK VÍZTARTALMÚ KÉSZÍTMÉNYEK, A TERMÉSZETES VAJ, A REKOMBINÁLT VAJ ÉS A SAVÓVAJ KIVÉTELÉVEL) |
0406.10.20 |
FRISS (ÉRLELETLEN VAGY KEZELETLEN) SAJT, BELEÉRTVE A SAVÓSAJTOT IS ÉS TÚRÓ, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL |
0406.10.80 |
FRISS (ÉRLELETLEN VAGY KEZELETLEN) SAJT, BELEÉRTVE A SAVÓSAJTOT IS ÉS TÚRÓ, 40 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ ZSÍRTARTALOMMAL |
0406.20.10 |
GLARUS HERB SAJT, RESZELT VAGY ŐRÖLT |
0406.20.90 |
RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT (A GLARUS HERB SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.30.10 |
ÖMLESZTETT SAJT NEM RESZELVE, NEM ŐRÖLVE, KIZÁRÓLAG EMENTÁLI, GRUYÉRE ÉS APPENZELL, ESETLEG GLARUS HERB (SCHABZIGER NÉVEN ISMERT) SAJTOT IS TARTALMAZÓ SAJTOK, A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE |
0406.30.31 |
ÖMLESZTETT SAJT NEM RESZELVE, NEM ŐRÖLVE, LEGFELJEBB 36 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA ZSÍRTARTALMA LEGFELJEBB 48 TÖMEGSZÁZALÉK (KIVÉVE AZ EMENTÁLI, GRUYÉRE ÉS APPENZELL SAJTOT IS TARTALMAZÓ ÖMLESZTETT SAJTOKAT) |
0406.30.39 |
ÖMLESZTETT SAJT NEM RESZELVE, NEM ŐRÖLVE, LEGFELJEBB 36 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA ZSÍRTARTALMA MEGHALADJA A 48 TÖMEGSZÁZALÉKOT (KIVÉVE AZ EMENTÁLI, GRUYÉRE ÉS APPENZELL SAJTOT IS TARTALMAZÓ ÖMLESZTETT SAJTOKAT) |
0406.30.90 |
ÖMLESZTETT SAJT NEM RESZELVE, NEM ŐRÖLVE, 36 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ ZSÍRTARTALOMMAL (KIVÉVE AZ EMENTÁLI, GRUYÉRE ÉS APPENZELL, ESETLEG GLARUS HERB SAJTOT IS TARTALMAZÓ ÖMLESZTETT SAJTOKAT, A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE |
0406.40.10 |
ROQUEFORT |
0406.40.50 |
GORGONZOLA |
0406.40.90 |
KÉK EREZETŰ SAJT (A ROQUEFORT ÉS A GORGONZOLA KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.01 |
FELDOLGOZÁSRA SZÁNT SAJT (A FRISS SAJT – BELEÉRTVE A NEM ERJESZTETT SAVÓSAJTOT IS –, A TÚRÓ, AZ ÖMLESZTETT SAJT, A KÉK EREZETŰ SAJT, ÉS A RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL): |
0406.90.02 |
EMENTÁLI, GRUYÉRE, SBRINZ, BERGKÄSE ÉS APPENZELL, A 4. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 2. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT TÍPUSOKBÓL KÉSZÜLT EGÉSZ SAJT, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 45 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL, LEGALÁBB HÁROM HÓNAPIG ÉRLELVE |
0406.90.03 |
EMENTÁLI, GRUYÉRE, SBRINZ, BERGKÄSE ÉS APPENZELL, A 4. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 2. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT TÍPUSOKBÓL KÉSZÜLT EGÉSZ SAJT, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 45 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL, LEGALÁBB HÁROM HÓNAPIG ÉRLELVE |
0406.90.04 |
EMENTÁLI, GRUYÉRE, SBRINZ, BERGKÄSE ÉS APPENZELL, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 45 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL, LEGALÁBB HÁROM HÓNAPIG ÉRLELVE, VÁKUUMBA VAGY KÖZÖMBÖS GÁZZAL TÖLTVE CSOMAGOLT LEGALÁBB 1 KG, LEGALÁBB EGYIK OLDALÁN KÉREGGEL |
0406.90.05 |
EMENTÁLI, GRUYÉRE, SBRINZ, BERGKÄSE ÉS APPENZELL, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 45 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL, LEGALÁBB HÁROM HÓNAPIG ÉRLELVE, VÁKUUMBA VAGY KÖZÖMBÖS GÁZZAL TÖLTVE CSOMAGOLT LEGALÁBB 1 KG, LEGALÁBB EGYIK OLDALÁN KÉREGGEL |
0406.90.06 |
EMENTÁLI, GRUYÉRE, SBRINZ, BERGKÄSE ÉS APPENZELL, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 45 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL, LEGALÁBB HÁROM HÓNAPIG ÉRLELVE, KÉREG NÉLKÜLI, 450 G-NÁL KISEBB NETTÓ TÖMEGŰ DARABOK |
0406.90.13 |
EMENTÁLI (A 0406.90.02–0406.90.06 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ, FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.15 |
GRUYÉRE ÉS SBRINZ (A 0406.90.02–0406.90.06 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ, FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.17 |
BERGKÄSE ÉS APPENZELL (A 0406.90.02–0406.90.06 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ, FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.18 |
FROMAGE FRIBOURGEOIS, VACHERIN MONT D'OR ÉS TÉTE DE MOINE (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.19 |
GLARUS HERB SAJT (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.21 |
CHEDDAR (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.23 |
EDAM (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.25 |
TILSIT (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.27 |
BUTTERKÄSE (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.29 |
KASHKAVAL (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.35 |
KEFALO-TYRI (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.37 |
FINLANDIA (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.39 |
JARLSBERG (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.50 |
JUH- VAGY BIVALYTEJBŐL, SÓS LÉT TARTALMAZÓ TARTÁLYBAN, VAGY JUH- VAGY KECSKEBŐRBEN (A FETA KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.61 |
GRANA PADANO, PARMIGIANO REGGIANO, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA LEGFELJEBB 47 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.69 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SAJT, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA LEGFELJEBB 47 TÖMEGSZÁZALÉK |
0406.90.73 |
PROVOLONE, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.75 |
ASIAGO, CACIOCAVALLO, MONTASIO, RAGUSANO, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.76 |
DANBO, FONTAL, FONTINA, FYNBO, HAVARTI, MARIBO ÉS SAMSO, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.78 |
GOUDA, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.79 |
ESROM, ITALICO, KERNHEM, SAINT-NECTAIRE, SAINT-PAULIN, TALEGGIO, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.81 |
CANTAL, CHESHIRE, WENSLEYDALE, LANCASHIRE, DOUBLE GLOUCESTER, BLARNEY, COLBY, MONTEREY, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.82 |
CAMEMBERT, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.84 |
BRIE, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.85 |
KEFALOGRAVIERA ÉS KASSERI (A FELDOLGOZÁSRA SZÁNT RESZELT VAGY ŐRÖLT SAJT KIVÉTELÉVEL) |
0406.90.86 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SAJT, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 47 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK |
0406.90.87 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SAJT, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA AZ 52 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 62 TÖMEGSZÁZALÉK |
0406.90.88 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SAJT, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 62 TÖMEGSZÁZALÉKOT, DE LEGFELJEBB 72 TÖMEGSZÁZALÉK |
0406.90.93 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SAJT, LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL ÉS VÍZTARTALMA ZSÍRMENTES ANYAGRA SZÁMÍTVA MEGHALADJA A 72 TÖMEGSZÁZALÉKOT |
0406.90.99 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SAJT, 40 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ ZSÍRTARTALOMMAL |
0408.11.20 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN TOJÁSSÁRGÁJA SZÁRÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS |
0408.11.80 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS TOJÁSSÁRGÁJA SZÁRÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS |
0408.19.20 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN TOJÁSSÁRGÁJA FRISSEN, GŐZBEN VAGY FORRÓ VÍZBEN MEGFŐZVE, FORMÁZVA, FAGYASZTVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (A SZÁRÍTOTT TOJÁSSÁRGÁJA KIVÉTELÉVE) |
0408.19.81 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS FOLYÉKONY TOJÁSSÁRGÁJA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS |
0408.19.89 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS (NEM FOLYÉKONY) TOJÁSSÁRGÁJA, FAGYASZTVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (A SZÁRÍTOTT TOJÁSSÁRGÁJA KIVÉTELÉVEL) |
0408.91.20 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN MADÁRTOJÁS HÉJ NÉLKÜL, SZÁRÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (A TOJÁSSÁRGÁJA KIVÉTELÉVEL) |
0408.91.80 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS MADÁRTOJÁS HÉJ NÉLKÜL, SZÁRÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (A TOJÁSSÁRGÁJA KIVÉTELÉVEL) |
0408.99.20 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN MADÁRTOJÁS HÉJ NÉLKÜL, FRISSEN, GŐZBEN VAGY FORRÓ VÍZBEN MEGFŐZVE, FORMÁZVA, FAGYASZTVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (A SZÁRÍTOTT MADÁRTOJÁS ÉS A TOJÁSSÁRGÁJA KIVÉTELÉVEL) |
0408.99.80 |
EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS MADÁRTOJÁS HÉJ NÉLKÜL, FRISSEN, GŐZBEN VAGY FORRÓ VÍZBEN MEGFŐZVE, FORMÁZVA, FAGYASZTVA VAGY MÁSKÉPPEN TARTÓSÍTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (A SZÁRÍTOTT MADÁRTOJÁS ÉS A TOJÁSSÁRGÁJA KIVÉTELÉVEL) |
0511.10.00 |
SZARVASMARHAFÉLÉK SPERMÁJA |
0511.99.10 |
ÁLLATI EREDETŰ PORCOK ÉS INAK, NYESEDÉK ÉS NYERS BŐR VAGY IRHA HASONLÓ HULLADÉKAI |
0511.99.90 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT ÁLLATI TERMÉKEK; EMBERI FOGYASZTÁSRA ALKALMATLAN ÉLETTELEN ÁLLAT (A HALAK, A RÁKOK, A PUHATESTŰEK ÉS MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATOK KIVÉTELÉVEL) |
0603.10.10 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT RÓZSA ÉS BIMBÓ FRISSEN |
0603.10.20 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT SZEGFŰ ÉS BIMBÓ FRISSEN |
0603.10.30 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT ORCHIDEA ÉS BIMBÓ FRISSEN |
0603.10.40 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT KARDVIRÁG (GLADIOLI) ÉS BIMBÓ FRISSEN |
0603.10.50 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT KRIZANTÉM (CHRYSANTHEMUM) ÉS BIMBÓ FRISSEN |
0603.10.80 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT VIRÁG ÉS BIMBÓ FRISSEN (A RÓZSA, A SZEGFŰ, AZ ORCHIDEA, A KARDVIRÁG ÉS A KRIZANTÉM KIVÉTELÉVEL) |
0603.90.00 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ VÁGOTT VIRÁG ÉS BIMBÓ SZÁRÍTVA, FESTVE, FEHÉRÍTVE, IMPREGNÁLVA VAGY MÁSKÉPPEN KIKÉSZÍTVE |
0604.10.10 |
DÍSZÍTÉS VAGY CSOKORKÉSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ RÉNZUZMÓ, FRISSEN, SZÁRÍTVA, FESTVE, FEHÉRÍTVE, IMPREGNÁLVA VAGY MÁS MÓDON KIKÉSZÍTVE |
0604.91.41 |
DÍSZÍTÉS CÉLJÁRA SZOLGÁLÓ, NORDMANN FENYŐRŐL [ABIE NORDMANNIA [STEV.] SPACH] ÉS NEMES FENYŐRŐL [ABIE PROCERA REHD.] SZÁRMAZÓ ÁGAK |
0701.90.10 |
KEMÉNYÍTŐGYÁRTÁSRA SZOLGÁLÓ BURGONYA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0701.90.90 |
ÖREG BURGONYA FRISSEN VAGY HŰTVE (AZ ÚJBURGONYA, A VETŐBURGONYA ÉS A KEMÉNYÍTŐGYÁRTÁSRA SZOLGÁLÓ BURGONYA KIVÉTELÉVEL) |
0703.10.90 |
GYÖNGYHAGYMA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0703.90.00 |
PÓRÉHAGYMA ÉS MÁS HAGYMAFÉLE FRISSEN VAGY HŰTVE (A VÖRÖSHAGYMA, A GYÖNGYHAGYMA ÉS A FOKHAGYMA KIVÉTELÉVEL) |
0705.11.00 |
FEJES SALÁTA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0705.19.00 |
SALÁTA FRISSEN VAGY HŰTVE (A FEJES SALÁTA KIVÉTELÉVEL) |
0705.29.00 |
CIKÓRIA FRISSEN VAGY HŰTVE (A CIKÓRIASALÁTA KIVÉTELÉVEL) |
0706.90.10 |
ZELLER (GUMÓS VAGY NÉMET ZELLER) FRISSEN VAGY HŰTVE |
0706.90.90 |
SALÁTÁNAK VALÓ CÉKLA, BAKSZAKÁLL, RETEK ÉS ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS MÁS HASONLÓ GYÖKÉR FRISSEN VAGY HŰTVE (A SÁRGARÉPA, A FEHÉRRÉPA A GUMÓS ZELLER ÉS A TORMA KIVÉTELÉVEL) |
0707.00.90 |
APRÓUBORKA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0708.10.00 |
BORSÓ (PISUM SATIVUM), HÜVELYBEN VAGY KIFEJTVE, FRISSEN VAGY HŰTVE |
0708.90.00 |
HÜVELYES ZÖLDSÉG, HÜVELYBEN VAGY KIFEJTVE, FRISSEN VAGY HŰTVE (A BORSÓ [PISUM SATIVUM] ÉS A BAB [VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP.] KIVÉTELÉVEL) |
0709.10.00 |
ARTICSÓKA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.20.00 |
SPÁRGA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.30.00 |
PADLIZSÁN (TOJÁSGYÜMÖLCS, TÖRÖKPARADICSOM) FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.40.00 |
ZELLER FRISSEN VAGY HŰTVE (A GUMÓS ZELLER KIVÉTELÉVEL) |
0709.52.00 |
SZARVASGOMBA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.60.10 |
ÉDES PAPRIKA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.60.91 |
A CASPICUM NEMHEZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK GYÜMÖLCSE FRISSEN VAGY HŰTVE, A CAPSICIN VAGY CAPSICUM ILLÓOLAJ-TARTALMÚ FESTÉK GYÁRTÁSÁRA |
0709.60.95 |
A CASPICUM VAGY A PIMENTA NEMHEZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK GYÜMÖLCSE FRISSEN VAGY HŰTVE, ILLÓOLAJ VAGY GYANTA GYÁRTÁSÁRA |
0709.60.99 |
A CASPICUM VAGY A PIMENTA NEMHEZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK GYÜMÖLCSE FRISSEN VAGY HŰTVE (A CAPSICIN VAGY CAPSICUM ILLÓOLAJ-TARTALMÚ FESTÉK GYÁRTÁSÁRA ÉS AZ ILLÓOLAJ VAGY GYANTA GYÁRTÁSÁRA SZÁNT GYÜMÖLCSÖK, VALAMINT AZ ÉDES PAPRIKA KIVÉTELÉVEL) |
0709.70.00 |
PARAJ, ÚJ-ZÉLANDI PARAJ ÉS LABODAPARÉJ (KERTI LABODA) FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.10 |
SALÁTAZÖLDSÉG FRISSEN VAGY HŰTVE, (A SALÁTA [LACUTUCA ATIVA] ÉS A CIKÓRIA [CICHORIUM SPP.] KIVÉTELÉVEL) |
0709.90.20 |
RÉPA (FEHÉR NEDVDÚS SZÁRRAL) ÉS MANGOLD FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.31 |
OLAJBOGYÓ FRISSEN VAGY HŰTVE (AZ ÉTOLAJ KINYERÉSÉRE SZÁNT OLAJBOGYÓ KIVÉTELÉVEL) |
0709.90.39 |
ÉTOLAJ KINYERÉSÉRE SZÁNT OLAJBOGYÓ FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.40 |
KAPRIBOGYÓ FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.50 |
ÁNIZSKAPOR FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.60 |
CSEMEGEKUKORICA FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.70 |
CUKKINI FRISSEN VAGY HŰTVE |
0709.90.90 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT ZÖLDSÉG FRISSEN VAGY HŰTVE |
0710.10.00 |
BURGONYA, NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.21.00 |
BORSÓ KIFEJTVE IS, NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.22.00 |
BAB KIFEJTVE IS, NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.29.00 |
HÜVELYES ZÖLDSÉG KIFEJTVE IS, NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA (A BORSÓ ÉS A BAB KIVÉTELÉVEL) |
0710.30.00 |
PARAJ, ÚJ-ZÉLANDI PARAJ ÉS LABODAPARÉJ (KERTI LABODA) NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.80.10 |
OLAJBOGYÓ NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.80.51 |
ÉDES PAPRIKA NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.80.59 |
A CAPSICUM VAGY A PIMENTA NEMHEZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK GYÜMÖLCSE NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA (AZ ÉDES PAPRIKA KIVÉTELÉVEL) |
0710.80.61 |
AZ AGRICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBA NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.80.69 |
EHETŐ GOMBA NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA (AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBA KIVÉTELÉVEL) |
0710.80.70 |
PARADICSOM NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.80.80 |
ARTICSÓKA NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0710.80.85 |
SPÁRGA GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA IS, FAGYASZTVA |
0710.80.95 |
ZÖLDSÉGFÉLÉK GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA IS, FAGYASZTVA (A BURGONYA, A HÜVELYES ZÖLDSÉG, A PARAJ, PARAJ, ÚJ-ZÉLANDI PARAJ ÉS LABODAPARÉJ (KERTI LABODA), A CSEMEGEKUKORICA, AZ OLAJBOGYÓ, A CAPSICUM VAGY A PIMENTA NEMHEZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK GYÜMÖLCSE, AZ EHETŐ GOMBA, A PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
0710.90.00 |
ZÖLDSÉGKEVERÉK NYERSEN, GŐZÖLVE VAGY VÍZBEN FORRÁZVA, FAGYASZTVA |
0711.20.10 |
OLAJBOGYÓ IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN (AZ ÉTOLAJ KINYERÉSÉRE SZÁNT OLAJBOGYÓ KIVÉTELÉVEL) |
0711.20.90 |
ÉTOLAJ KINYERÉSÉRE SZÁNT OLAJBOGYÓ IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0711.30.00 |
KAPRIBOGYÓ IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0711.40.00 |
UBORKA ÉS APRÓ UBORKA IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0711.59.00 |
EHETŐ GOMBA ÉS SZARVASGOMBA IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA (PL. KÉN-DIOXID-GÁZZAL, SÓS LÉBEN, KÉNES VÍZBEN VAGY MÁS TARTÓSÍTÓ OLDATBAN), DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN (AZ AGARICUS NEMHEZ TARTOZÓ EHETŐ GOMBA KIVÉTELÉVEL) |
0711.90.90 |
ZÖLDSÉGKEVERÉK IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0712.20.00 |
SZÁRÍTOTT VÖRÖSHAGYMA EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.90.05 |
SZÁRÍTOTT BURGONYA VÁGVA, SZELETELVE IS, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.90.11 |
SZÁRÍTOTT CSEMEGEKUKORICA, HIBRIDVETŐMAG |
0712.90.19 |
SZÁRÍTOTT CSEMEGEKUKORICA VÁGVA, SZELETELVE IS, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE (A HIBRIDVETŐMAG KIVÉTELÉVEL) |
0712.90.30 |
SZÁRÍTOTT PARADICSOM EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.90.50 |
SZÁRÍTOTT SÁRGARÉPA EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE |
0712.90.90 |
SZÁRÍTOTT ZÖLDSÉG ÉS ZÖLDSÉGKEVERÉK EGÉSZBEN, APRÍTVA, SZELETELVE, TÖRVE VAGY PORÍTVA, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE (A BURGONYA, A VÖRÖSHAGYMA, AZ EHETŐ GOMBA, A SZARVASGOMBA, A CSEMEGEKUKORICA, A PARADICSOM ÉS A SÁRGARÉPA KIVÉTELÉVEL) |
0713.10.90 |
SZÁRÍTOTT BORSÓ (PISUM SATIVUM) KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS (A VETÉSRE SZÁNT BORSÓ KIVÉTELÉVEL) |
0713.20.00 |
SZÁRÍTOTT CSICSERIBORSÓ KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS |
0713.31.00 |
SZÁRÍTOTT, A VIGNA MUNGO (L.) HEPPER VAGY A VIGNA RADIATA (L.) WILCZEK FAJHOZ TARTOZÓ BAB KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS |
0713.32.00 |
SZÁRÍTOTT, KIS SZEMŰ, VÖRÖS SZÍNŰ (ADZUKI) BAB (PHASEOLUS VAGY VIGNA ANGULARIS) KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS |
0713.33.90 |
SZÁRÍTOTT VESEBAB – IDEÉRTVE A FEHÉRBABOT IS – (PHASEOLUS VULGARIS) KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS (A VETÉSRE SZÁNT BAB KIVÉTELÉVEL) |
0713.39.00 |
SZÁRÍTOTT BAB (VIGNA ÉS PHASEOLUS) KIFEJTVE, HÁNTOLVA ÉS FELESEN IS (A VIGNA MUNGO (L.) HEPPER VAGY A VIGNA RADIATA (L.) WILCZEK FAJHOZ TARTOZÓ BAB, A KIS SZEMŰ, VÖRÖS SZÍNŰ (ADZUKI) BAB ÉS A VESEBAB KIVÉTELÉVEL) |
0801.11.00 |
SZIKKASZTOTT KÓKUSZDIÓ |
0801.19.00 |
KÓKUSZDIÓ FRISSEN, HÉJASTÓL IS |
0801.21.00 |
BRAZILDIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL |
0801.31.00 |
KESUDIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL |
0801.32.00 |
KESUDIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJ NÉLKÜL |
0802.21.00 |
MOGYORÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL |
0802.22.00 |
MOGYORÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJ NÉLKÜL |
0802.31.00 |
DIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL |
0802.32.00 |
DIÓ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJ NÉLKÜL |
0802.40.00 |
GESZTENYE FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL IS |
0802.50.00 |
PISZTÁCIA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL IS |
0802.90.85 |
DIÓFÉLE FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, HÉJASTÓL IS (A KÓKUSZDIÓ, A BRAZILDIÓ, A KESUDIÓ, A MANDULA, A MOGYORÓ, A DIÓ, A GESZTENYE [CASTANIA SPP.], A PISZTÁCIA, A HIKORI DIÓ, AZ ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), A KÓLADIÓ, A FENYŐDIÓ ÉS A MAKADÁM DIÓ KIVÉTELÉVEL) |
0803.00.11 |
PLANTAIN FRISSEN |
0803.00.19 |
BANÁN FRISSEN (A PLANTAIN KIVÉTELÉVEL) |
0804.20.10 |
FÜGE FRISSEN |
0804.30.00 |
ANANÁSZ FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0804.50.00 |
GUAJAVA, MANGÓ ÉS MANGOSZTÁN FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.10.10 |
VÖRÖS ÉS FÉLVÖRÖS NARANCS FRISSEN |
0805.10.30 |
NAVEL, NAVELINE, NAVELATE, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATE, MALTESE, SHAMOUTI, OVALI, TROVITA ÉS HAMLIN FRISSEN |
0805.10.50 |
ÉDES NARANCS FRISSEN (A VÖRÖS ÉS FÉLVÖRÖS NARANCS, A NAVEL, A NAVELINE, A NAVELATE, A SALUSTIANAS, A VERNAS, A VALENCIA LATE, A MALTESE, A SHAMOUTI, AZ OVALI, A TROVITA ÉS A HAMLIN KIVÉTELÉVEL) |
0805.10.80 |
NARANCS FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA (AZ ÉDES NARANCS KIVÉTELÉVEL) |
0805.20.10 |
CLEMENTINE FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.20.30 |
MONREALE ÉS SATSUMA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.20.50 |
MANDARIN ÉS WILKING FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.20.70 |
TANGERINE FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.20.90 |
TANGELO, ORTANIQUE, MALAQUINA ÉS HASONLÓ CITRUSHIBRIDEK FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA (A CLEMENTINE, A MONREALE, A SATSUMA, A MANDARIN, A WILKING ÉS A TANGERINE KIVÉTELÉVEL) |
0805.50.10 |
CITROM (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM) FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0805.50.90 |
LIME (CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA) FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA |
0806.10.10 |
CSEMEGESZŐLŐ FRISSEN |
0807.20.00 |
PAPAYA FRISSEN |
0808.10.10 |
IPARI ALMA FRISSEN, ÖMLESZTVE, SZEPTEMBER 16-TÓL DECEMBER 15-IG |
0808.10.20 |
A GOLDEN DELICIOUS FAJTÁHOZ TARTOZÓ ALMA FRISSEN |
0808.10.50 |
A GRANNY SMITH FAJTÁHOZ TARTOZÓ ALMA FRISSEN |
0808.10.90 |
ALMA FRISSEN (KIVÉVE AZ IPARI ALMÁT ÖMLESZTVE, SZEPTEMBER 16-TÓL DECEMBER 15-IG, VALAMINT A GOLDEN DELICIOUS ÉS A GRANNY SMITH FAJTÁKAT) |
0808.20.10 |
IPARI KÖRTE FRISSEN, ÖMLESZTVE, AUGUSZTUS 1-JÉTŐL DECEMBER 31-IG |
0808.20.50 |
FRISS KÖRTE (KIVÉVE AZ IPARI KÖRTÉT ÖMLESZTVE, AUGUSZTUS 1-JÉTŐL DECEMBER 31-IG) |
0808.20.90 |
BIRS FRISSEN |
0809.10.00 |
KAJSZIBARACK FRISSEN |
0809.20.05 |
MEGGY (PRUNUS CERASUS) FRISSEN |
0809.20.95 |
CSERESZNYE FRISSEN (A MEGGY [PRUNUS CERASUS] KIVÉTELÉVEL) |
0809.30.10 |
NEKTARIN FRISSEN |
0809.30.90 |
ŐSZIBARACK FRISSEN (A NEKTARIN KIVÉTELÉVEL) |
0809.40.05 |
SZILVA FRISSEN |
0809.40.90 |
KÖKÉNY FRISSEN |
0810.20.10 |
MÁLNA FRISSEN |
0810.20.90 |
FÖLDI SZEDER, FAEPER ÉS KALIFORNIAI MÁLNA FRISSEN |
0810.30.10 |
FEKETE RIBISZKE FRISSEN |
0810.30.90 |
FEHÉR RIBISZKE ÉS EGRES FRISSEN |
0810.40.30 |
A VACCINIUM MYRTILLUS FAJ GYÜMÖLCSE FRISSEN |
0810.40.50 |
A VACCINIUM MACROCARPUM ÉS A VACCINIUM CORYMBOSUM FAJ GYÜMÖLCSE FRISSEN |
0810.40.90 |
A VACCINIUM FAJHOZ TARTOZÓ GYÜMÖLCS FRISSEN (A VACCINIUM VITIS – IDAEA FAJ GYÜMÖLCSE, VALAMINT A VACCINIUM MYRTILLUS, MACROCARPUM ÉS CORYMBOSUM FAJ GYÜMÖLCSE KIVÉTELÉVEL) |
0810.50.00 |
KIVI FRISSEN |
0810.90.30 |
TAMARIND, KESUALMA, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, LICSI ÉS SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA FRISSEN |
0810.90.40 |
PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA FRISSEN |
0810.90.95 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS GYÜMÖLCS FRISSEN (A DIÓFÉLÉK, A BANÁN, A DATOLYA, A FÜGE, AZ ANANÁSZ, AZ AVOKÁDÓ, A GUAJAVA, A MANGÓ, A MANGOSZTÁN, A PAPAYA, A TAMARIND, A KESUALMA, A KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, A LICSI, A SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, A PASSIÓGYÜMÖLCS, A KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS), A PITAHAYA, A CITRUSFÉLEK, A SZŐLŐ KIVÉTELÉVEL) |
0811.10.11 |
FÖLDIEPER NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, ÉDESÍTVE, 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL |
0811.10.19 |
FÖLDIEPER NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, ÉDESÍTVE, LEGFELJEBB 13 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL |
0811.10.90 |
FÖLDIEPER NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.20.31 |
MÁLNA NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.20.51 |
PIROS RIBISZKE NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.20.59 |
FÖLDI SZEDER ÉS FAEPER NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.20.90 |
KALIFORNIAI MÁLNA, FEHÉR RIBISZKE ÉS EGRES NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.90.19 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS GYÜMÖLCS ÉS DIÓ NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, KEVESEBB, MINT 13 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL (A FÖLDIEPER, A MÁLNA, A FÖLDI SZEDER, A FAEPER, A KALIFORNIAI MÁLNA KIVÉTELÉVEL) |
0811.90.39 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS GYÜMÖLCS ÉS DIÓ NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL, LEGALÁBB 13 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL (A FÖLDIEPER, A MÁLNA, A FÖLDI SZEDER, A FAEPER, A KALIFORNIAI MÁLNA KIVÉTELÉVEL) |
0811.90.50 |
A VACCINIUM MYRTILLUS FAJ GYÜMÖLCSE NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.90.70 |
A VACCINIUM MYRTILLOIDES ÉS A VACCINIUM ANGUSTIFOLIUM FAJ GYÜMÖLCSE NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, NEM ÉDESÍTVE |
0811.90.75 |
MEGGY (PRUNUS CERASUS) GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE IS, FAGYASZTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL |
0811.90.80 |
CSERESZNYE GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE IS, FAGYASZTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL (A MEGGY [PRUNUS CERASUS] KIVÉTELÉVEL) |
0811.90.85 |
GUAJAVA, MANGÓ, MANGOSZTÁN, PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS), PITAHAYA, KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS HIKORI DIÓ NYERSEN VAGY FŐZVE ... |
0811.90.95 |
ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS GYÜMÖLCS ÉS DIÓ NYERSEN, GŐZÖLÉSSEL VAGY VÍZBEN FORRÁZÁSSAL FŐZVE, FAGYASZTVA, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSA NÉLKÜL (A FÖLDIEPER, A MÁLNA, A FÖLDI SZEDER, A FAEPER, A KALIFORNIAI MÁLNA, A FEKETE, FEHÉR VAGY PIROS RIBISZKE, AZ EGRES KIVÉTELÉVEL) |
0812.10.00 |
CSERESZNYE ÉS MEGGY IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.20 |
NARANCS IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA, DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN |
0812.90.99 |
GYÜMÖLCS ÉS DIÓ IDEIGLENESEN TARTÓSÍTVA (PL. KÉN-DIOXID-GÁZZAL, SÓS LÉBEN, KÉNES VÍZBEN VAGY MÁS TARTÓSÍTÓ OLDATBAN), DE KÖZVETLEN FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS ÁLLAPOTBAN, (A CSERESZNYE ÉS MEGGY, A KAJSZIBARACK, A NARANCS, A PAPAYA KIVÉTELÉVEL) |
0813.10.00 |
SZÁRÍTOTT KAJSZIBARACK |
0813.20.00 |
ASZALT SZILVA |
0813.30.00 |
SZÁRÍTOTT ALMA |
0813.40.10 |
SZÁRÍTOTT ŐSZIBARACK, BELEÉRTVE A NEKTARINT IS |
0813.40.30 |
SZÁRÍTOTT KÖRTE |
0813.40.50 |
SZÁRÍTOTT PAPAYA |
0813.40.60 |
SZÁRÍTOTT TAMARIND |
0813.40.70 |
SZÁRÍTOTT KESUALMA, LICSI, KENYÉREFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA |
0813.40.95 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT, ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS SZÁRÍTOTT GYÜMÖLCS |
0813.50.12 |
SZÁRÍTOTT PAPAYA, TAMARIND, KESUALMA, LICSI, KENYÉRFA GYÜMÖLCSE, SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, PASSIÓGYÜMÖLCS, KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS PITAHAYA ASZALT SZILVÁT NEM TARTALMAZÓ KEVERÉKE |
0813.50.15 |
SZÁRÍTOTT GYÜMÖLCSÖK ASZALT SZILVÁT NEM TARTALMAZÓ KEVERÉKE (A 0801–0806 VTSZ. ALÁ TARTOZÓ GYÜMÖLCSÖK, VALAMINT A PAPAYA, A TAMARIND, A KESUALMA, A LICSI, A KENYÉREFA GYÜMÖLCSE, A SZAPOTIL (SAPODILLO) SZILVA, A PASSIÓGYÜMÖLCS, A KARAMBOLA (CSILLAGGYÜMÖLCS) ÉS A PITAHAYA KIVÉTELÉVEL) |
0813.50.99 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT SZÁRÍTOTT GYÜMÖLCSÖK KEVERÉKE |
0901.11.00 |
KÁVÉ (A PÖRKÖLT ÉS A KOFFEINMENTES KÁVÉ KIVÉTELÉVEL) |
0901.12.00 |
KOFFEINMENTES KÁVÉ (A PÖRKÖLT KÁVÉ KIVÉTELÉVEL) |
0901.21.00 |
PÖRKÖLT KÁVÉ (A KOFFEINMENTES KÁVÉ KIVÉTELÉVEL) |
0901.22.00 |
KOFFEINMENTES KÁVÉ PÖRKÖLVE |
0901.90.90 |
VALÓDI KÁVÉT TARTALMAZÓ PÓTKÁVÉ |
0904.20.30 |
A CAPSICUM VAGY A PIMENTA FAJHOZ TARTOZÓ NÖVÉNYEK SZÁRÍTOTT GYÜMÖLCSE, NEM ZÚZOTT, NEM ŐRÖLT (AZ ÉDES PAPRIKA KIVÉTELÉVEL) |
0909.10.00 |
ÁNIZS- VAGY BADIÁNMAG |
0909.20.00 |
KORIANDERMAG |
0909.30.00 |
KÖMÉNYMAG |
0909.40.00 |
RÉTIKÖMÉNYMAG |
0909.50.00 |
ÉDESKÖMÉNYMAG; BORÓKABOGYÓ |
0910.10.00 |
GYÖMBÉR |
0910.20.10 |
SÁFRÁNY (A ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT SÁFRÁNY KIVÉTELÉVEL) |
0910.20.90 |
ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT SÁFRÁNY |
0910.30.00 |
KURKUMA (INDIAI SÁFRÁNY) |
0910.40.11 |
VAD KAKUKKFŰ (A ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT VAD KAKUKKFŰ KIVÉTELÉVEL) |
0910.40.13 |
KAKUKKFŰ (A ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT KAKUKKFŰ ÉS A VAD KAKUKKFŰ KIVÉTELÉVEL) |
0910.40.19 |
ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT KAKUKKFŰ |
0910.40.90 |
BABÉRLEVÉL |
0910.50.00 |
CURRY |
0910.91.10 |
KÜLÖNBÖZŐ FŰSZEREK KEVERÉKE (A ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT FŰSZERKEVERÉKEK KIVÉTELÉVEL) |
0910.91.90 |
KÜLÖNBÖZŐ FŰSZEREK KEVERÉKE, ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT |
0910.99.10 |
GÖRÖGSZÉNAMAG |
0910.99.91 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT FŰSZEREK (A ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT FŰSZEREK ÉS A KÜLÖNBÖZŐ FŰSZEREK KEVERÉKE KIVÉTELÉVEL) |
0910.99.99 |
MÁSUTT NEM EMLÍTETT ZÚZOTT VAGY ŐRÖLT FŰSZEREK (A KÜLÖNBÖZŐ FŰSZEREK KEVERÉKE KIVÉTELÉVEL) |
1102.10.00 |
ROZSLISZT |
1102.20.10 |
KUKORICALISZT, LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL |
1102.20.90 |
KUKORICALISZT, 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ ZSÍRTARTALOMMAL |
1102.30.00 |
RIZSLISZT |
1102.90.10 |
ÁRPALISZT |
1102.90.90 |
GABONALISZT (A BÚZALISZT, A KÉTSZERES LISZT, A ROZSLISZT, A KUKORICALISZT, A RIZSLISZT, AZ ÁRPALISZT ÉS A ZABLISZT KIVÉTELÉVEL) |
1103.11.10 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA KEMÉNY BÚZÁBÓL |
1103.11.90 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA KÖZÖNSÉGES BÚZÁBÓL ÉS TÖNKÖLYBŐL |
1103.13.10 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA KUKORICÁBÓL, LEGFELJEBB 1,5 TÖMEGSZÁZALÉK ZSÍRTARTALOMMAL |
1103.13.90 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA KUKORICÁBÓL, 1,5 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ ZSÍRTARTALOMMAL |
1103.19.90 |
DURVA ŐRLEMÉNY ÉS DARA GABONÁBÓL (A BÚZA, A ZAB, A KUKORICA, A RIZS, A ROZS ÉS AZ ÁRPA KIVÉTELÉVEL) |
1104.12.90 |
PELYHESÍTETT ZAB |
1104.19.10 |
LAPÍTOTT VAGY PELYHESÍTETT BÚZA |
1104.19.50 |
LAPÍTOTT VAGY PELYHESÍTETT KUKORICA |
1104.19.99 |
LAPÍTOTT VAGY PELYHESÍTETT GABONA (AZ ÁRPA, A ZAB, A BÚZA, A ROZS, A KUKORICA ÉS A RIZS KIVÉTELÉVEL) |
1104.23.10 |
HÁNTOLT, SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT KUKORICA |
1104.23.99 |
KUKORICA (A HÁNTOLT, SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT, A FÉNYEZETT ÉS A KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT KUKORICA KIVÉTELÉVEL) |
1104.29.39 |
FÉNYEZETT GABONA (AZ ÁRPA, A ZAB, A KUKORICA, A RIZS, A BÚZA ÉS A ROZS KIVÉTELÉVEL) |
1104.29.89 |
GABONA (A HÁNTOLT, SZELETELT VAGY DURVÁN DARÁLT, A FÉNYEZETT ÉS A KIZÁRÓLAG DURVÁN DARÁLT ÁRPA, ZAB, KUKORICA, BÚZA ÉS ROZS KIVÉTELÉVEL) |
1104.30.90 |
GABONACSÍRA EGÉSZBEN, LAPÍTVA, PELYHESÍTVE VAGY ŐRÖLVE (A BÚZA KIVÉTELÉVEL) |
1108.11.00 |
BÚZAKEMÉNYÍTŐ |
1108.12.00 |
KUKORICAKEMÉNYÍTŐ |
1108.13.00 |
BURGONYAKEMÉNYÍTŐ |
1108.14.00 |
MANIÓKA (KASSZAVA) KEMÉNYÍTŐ |
1108.19.90 |
KEMÉNYÍTŐ (A BÚZA-, A KUKORICA-, A BURGONYA-, A MANIÓKA- ÉS A RIZSKEMÉNYÍTŐ KIVÉTELÉVEL) |
1202.10.90 |
FÖLDIMOGYORÓ HÉJÁBAN (A PÖRKÖLT VAGY MÁSKÉPPEN FŐZÖTT ÉS A VETÉSRE SZÁNT FÖLDIMOGYORÓ KIVÉTELÉVEL) |
1202.20.00 |
FÖLDIMOGYORÓ HÉJ NÉLKÜL, TÖRVE IS (A PÖRKÖLT VAGY MÁSKÉPPEN FŐZÖTT FÖLDIMOGYORÓ KIVÉTELÉVEL) |
1211.10.00 |
ÉDESGYÖKÉR FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.20.00 |
GINZENGGYÖKÉR FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.30.00 |
KOKALEVÉL FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.40.00 |
MÁKSZALMA FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.90.30 |
TONKABAB FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.90.70 |
OREGÁNÓ (ORIGANUM VULGARE), ÁG, SZÁR ÉS LEVÉL, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.90.75 |
ZSÁLYA (SALVIA OFFICINALIS), LEVÉL ÉS VIRÁG, FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS |
1211.90.98 |
NÖVÉNY ÉS NÖVÉNYRÉSZ (BELEÉRTVE A MAGOT ÉS A GYÜMÖLCSÖT IS), ELSŐSORBAN ILLATSZER, GYÓGYSZER, ROVARÍRTÓSZER, GOMBAÖLŐSZER ÉS HASONLÓK GYÁRTÁSÁRA, FRISSEN VAGY SZÁRÍTVA, VÁGVA, ZÚZVA VAGY PORÍTVA IS (AZ ÉDESGYÖKÉR ÉS A GINZENGGYÖKÉR, A KOKALEVÉL KIVÉTELÉVEL) |
1501.00.19 |
SERTÉSZSÍR ÉS EGYÉB SERTÉSZSIRADÉK, KIOLVASZTVA, SAJTOLVA VAGY OLDÓSZERREL KIVONVA IS (AZ IPARI FELHASZNÁLÁSRA SZÁNT SERTÉSZSÍR KIVÉTELÉVEL) |
1508.10.90 |
NYERS FÖLDIMOGYORÓ-OLAJ (AZ IPARI FELHASZNÁLÁSRA SZÁNT OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1508.90.90 |
FÖLDIMOGYORÓ-OLAJ (A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) ÉS FRAKCIÓI, (AZ 1508.90.10 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ OLAJ KIVÉTELÉVEL), ELSŐSORBAN EMBERI FOGYASZTÁSRA FELHASZNÁLVA |
1510.00.10 |
NYERS OLÍVAOLAJ ÉS KEVERÉKEK, BELEÉRTVE AZ 1509 VTSZ. ALÁ TARTOZÓ KEVERÉKET IS |
1510.00.90 |
KIZÁRÓLAG OLÍVABOGYÓBÓL NYERT MÁS OLAJ ÉS FRAKCIÓI FINOMÍTVA IS, DE VEGYILEG NEM ÁTALAKÍTVA, BELEÉRTVE AZ 1509 VTSZ. ALÁ TARTOZÓ OLAJOKKAL VAGY EZEK FRAKCIÓIVAL KÉSZÜLT KEVERÉKEKET IS (A NYERS OLAJ KIVÉTELÉVEL) |
1522.00.39 |
ZSÍROS ANYAGOK FELDOLGOZÁSI MARADÉKAI, OLÍVAOLAJRA JELLEMZŐ TULAJDONSÁGOKKAL RENDELKEZŐ OLAJTARTALOMMAL (A SZAPPANALAPANYAG KIVÉTELÉVEL) |
1522.00.91 |
OLAJSEPRŐ ÉS ÜLEDÉK, SZAPPANALAPANYAG (AZ OLÍVAOLAJRA JELLEMZŐ TULAJDONSÁGOKKAL RENDELKEZŐ OLAJTARTALMÚAK KIVÉTELÉVEL) |
1522.00.99 |
ZSÍROS ANYAGOK VAGY ÁLLATI ÉS NÖVÉNYI VIASZOK FELDOLGOZÁSI MARADÉKAI (AZ OLÍVAOLAJRA JELLEMZŐ TULAJDONSÁGOKKAL RENDELKEZŐ OLAJTARTALMÚAK, AZ OLAJSEPRŐ ÉS ÜLEDÉK, VALAMINT A SZAPPANALAPANYAG KIVÉTELÉVEL) |
1602.10.00 |
HOMOGENIZÁLT, ELKÉSZÍTETT HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK, BELSŐSÉG VAGY VÉR, GYERMEKÉTELKÉNT VAGY DIÉTÁS CÉLRA, LEGFELJEBB 250 G NETTÓ TÖMEGBEN A KISKERESKEDELMI FORGALOM SZÁMÁRA TARTÁLYOKBA KISZERELVE |
1602.31.11 |
KÉSZÍTMÉNYEK LEGALÁBB 57 TÖMEGSZÁZALÉK FŐZÉS NÉLKÜLI PULYKAHÚSTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.31.19 |
KÉSZÍTMÉNYEK LEGALÁBB 57 TÖMEGSZÁZALÉK PULYKAHÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK ÉS A HÚSKIVONAT KIVÉTELÉVEL) |
1602.31.90 |
KÉSZÍTMÉNYEK KEVESEBB, MINT 25 TÖMEGSZÁZALÉK PULYKAHÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL ÉS KÉSZÜLT TERMÉKEK, A HÚSKIVONAT ÉS A HÚSLÉ KIVÉTELÉVEL) |
1602.32.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG A GALLUS DOMESTICUS FAJHOZ TARTOZÓ SZÁRNYASOKBÓL, LEGALÁBB 57 TÖMEGSZÁZALÉK HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, VALAMINT A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.32.19 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐTT HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG A GALLUS DOMESTICUS FAJHOZ TARTOZÓ SZÁRNYASOKBÓL, LEGALÁBB 57 TÖMEGSZÁZALÉK HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK ÉS A HÚSKIVONAT KIVÉTELÉVEL) |
1602.32.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG A GALLUS DOMESTICUS FAJHOZ TARTOZÓ SZÁRNYASOKBÓL (A LEGALÁBB 25 TÖMEGSZÁZALÉK HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL RENDELKEZŐ TERMÉKEK, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT KIVÉTELÉVEL) |
1602.39.21 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG A DOMESTICUS FAJBA TARTOZÓ KACSÁBÓL, LIBÁBÓL ÉS GYÖNGYTYÚKBÓL, LEGALÁBB 57 TÖMEGSZÁZALÉK HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, VALAMINT A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.39.29 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐTT HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG A DOMESTICUS FAJBA TARTOZÓ KACSÁBÓL, LIBÁBÓL ÉS GYÖNGYTYÚKBÓL, LEGALÁBB 57 TÖMEGSZÁZALÉK HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK ÉS HÚS KIVÉTELÉVEL) |
1602.39.80 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK ÉS BELSŐSÉG A DOMESTICUS FAJBA TARTOZÓ KACSÁBÓL, LIBÁBÓL ÉS GYÖNGYTYÚKBÓL (A LEGALÁBB 25 TÖMEGSZÁZALÉK HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL RENDELKEZŐ TERMÉKEK, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK ÉS HÚSKIVONAT KIVÉTELÉVEL) |
1602.41.10 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT SONKA ÉS RÉSZEI HÁZISERTÉSBŐL |
1602.41.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT SONKA ÉS RÉSZEI SERTÉSBŐL (A HÁZISERTÉS KIVÉTELÉVEL) |
1602.42.10 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT LAPOCKA ÉS RÉSZEI HÁZISERTÉSBŐL |
1602.42.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT LAPOCKA ÉS RÉSZEI SERTÉSBŐL (A HÁZISERTÉS KIVÉTELÉVEL) |
1602.49.13 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT SZÜGY ÉS RÉSZEI – BELEÉRTVE A SZÜGY ÉS LAPOCKA KEVERÉKEIT IS – HÁZISERTÉSBŐL |
1602.49.19 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS VAGY BELSŐSÉG – BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS – HÁZISERTÉSBŐL, LEGALÁBB 80 TÖMEGSZÁZALÉK BÁRMELY FAJTÁJÚ HÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL, BELEÉRTVE A SERTÉSZSÍRT ÉS A BÁRMELY FAJTA VAGY EREDETŰ ZSÍRT IS (A SONKA, A LAPOCKA, A KARAJ, A SZÜGY ÉS EZEK RÉSZEI, A KOLBÁSZ KIVÉTELÉVEL) |
1602.49.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS, BELSŐSÉG ÉS KEVERÉK SERTÉSBŐL (A HÁZISERTÉS, A SONKA, A LAPOCKA ÉS EZEK RÉSZEI, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT ÉS A HÚSLÉ KIVÉTELÉVEL) |
1602.50.31 |
FŐTT, PÁCOLT MARHAHÚS (CORNED BEEF), LÉGMENTES CSOMAGOLÁSBAN |
1602.50.39 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐTT HÚS VAGY BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL (A LÉGMENTESEN CSOMAGOLT TERMÉKEK, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, VALAMINT AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.50.80 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐTT HÚS VAGY BELSŐSÉG SZARVASMARHAFÉLÉKBŐL (A LÉGMENTESEN CSOMAGOLT HÚS VAGY BELSŐSÉG, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, VALAMINT AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.31 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS VAGY BELSŐSÉG VADBÓL VAGY NYÚLBÓL (A VADDISZNÓ, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT ÉS A HÚSLÉ KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.41 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS, VÁGÁSI MELLÉKTERMÉK VAGY BELSŐSÉG RÉNSZARVASBÓL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT ÉS A HÚSLÉ KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.51 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT HÚS VAGY BELSŐSÉG HÁZISERTÉSHÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL (A BAROMFI, A SZARVASMARHAFÉLÉK, A VAD ÉS A NYÚL, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT ... KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.61 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS VAGY BELSŐSÉG SZARVASMARHAHÚS- VAGY BELSŐSÉGTARTALOMMAL, BELEÉRTVE A FŐTT ÉS FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS VAGY BELSŐSÉG KEVERÉKÉT (A BAROMFI, A HÁZISERTÉS, A VAD ÉS A NYÚL, A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, VALAMINT A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.72 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS VAGY BELSŐSÉG BIRKÁBÓL, BELEÉRTVE A FŐTT ÉS FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS VAGY BELSŐSÉG KEVERÉKÉT (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, VALAMINT A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.74 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS VAGY BELSŐSÉG KECSKÉBŐL, BELEÉRTVE A FŐTT ÉS FŐZÉS NÉLKÜLI HÚS VAGY BELSŐSÉG KEVERÉKÉT (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, VALAMINT A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.76 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐTT HÚS VAGY BELSŐSÉG BIRKÁBÓL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT ÉS A HÚSLÉ KIVÉTELÉVEL) |
1602.90.78 |
ELKÉSZÍTETT VAGY KONZERVÁLT, FŐTT HÚS VAGY BELSŐSÉG KECSKÉBŐL (A KOLBÁSZ ÉS HASONLÓ TERMÉKEK, AZ 1602 10 00 VÁMTARIFA-ALSZÁM ALÁ TARTOZÓ HOMOGENIZÁLT KÉSZÍTMÉNYEK, A MÁJBÓL KÉSZÜLT KÉSZÍTMÉNYEK, A HÚSKIVONAT ÉS A HÚSLÉ KIVÉTELÉVEL) |
1701.91.00 |
FINOMÍTOTT NÁD- VAGY RÉPACUKOR, ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK HOZZÁADÁSÁVAL, SZILÁRD ÁLLAPOTBAN |
1701.99.10 |
FEHÉR CUKOR, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 99,5 TÖMEGSZÁZALÉK SZACHARÓZTARTALOMMAL (AZ ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1701.99.90 |
NÁD- VAGY RÉPACUKOR ÉS VEGYTISZTA SZACHARÓZ SZILÁRD ÁLLAPOTBAN (A HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ NÁD- VAGY RÉPACUKOR, A NYERS CUKOR ÉS A FEHÉR CUKOR KIVÉTELÉVEL) |
1702.11.00 |
TEJCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS TEJCUKORSZIRUP, HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL, LEGALÁBB 99 TÖMEGSZÁZALÉK TEJCUKORTARTALOMMAL, VÍZMENTES LAKTÓZRA VONATKOZTATVA, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA |
1702.19.00 |
TEJCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS TEJCUKORSZIRUP, HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOK NÉLKÜL, 99 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TEJCUKORTARTALOMMAL, VÍZMENTES LAKTÓZRA VONATKOZTATVA, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA |
1702.20.90 |
JUHARCUKOR SZILÁRD ÁLLAPOTBAN ÉS JUHARSZIRUP (A HOZZÁADOTT ÍZESÍTŐ- VAGY SZÍNEZŐANYAGOT TARTALMAZÓ KÉSZÍTMÉNYEK KIVÉTELÉVEL) |
1702.90.60 |
MŰMÉZ, TERMÉSZETES MÉZZEL KEVERVE IS |
1702.90.71 |
ÉGETETT CUKOR ÉS MELASZ, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK SZACHARÓZTARTALOMMAL |
1702.90.75 |
ÉGETETT CUKOR ÉS MELASZ, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK SZACHARÓZTARTALOMMAL, PORALAKBAN, ÖSSZETÖMÖRÍTVE IS |
1702.90.79 |
ÉGETETT CUKOR ÉS MELASZ, SZÁRAZANYAGRA SZÁMÍTVA KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK SZACHARÓZTARTALOMMAL (KIVÉVE A CUKOR ÉS MELASZ PORALAKBAN, ÖSSZETÖMÖRÍTVE IS) |
1801.00.00 |
KAKAÓBAB EGÉSZBEN VAGY TÖRVE, NYERSEN VAGY PÖRKÖLVE |
2002.10.10 |
HÁMOZOTT PARADICSOM EGÉSZBEN VAGY DARABOLVA, ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA |
2002.10.90 |
HÁMOZATLAN PARADICSOM EGÉSZBEN VAGY DARABOLVA, ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA |
2002.90.11 |
PARADICSOM ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, 12 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ EGÉSZ VAGY DARABOLT PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
2002.90.19 |
PARADICSOM ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, 12 TÖMEGSZÁZALÉKNÁL KEVESEBB SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ EGÉSZ VAGY DARABOLT PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
2002.90.31 |
PARADICSOM ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, 12,30 TÖMEGSZÁZALÉK SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ EGÉSZ VAGY DARABOLT PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
2002.90.39 |
PARADICSOM ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, 12,30 TÖMEGSZÁZALÉK SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ EGÉSZ VAGY DARABOLT PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
2002.90.91 |
PARADICSOM ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ EGÉSZ VAGY DARABOLT PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
2002.90.99 |
PARADICSOM ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (AZ EGÉSZ VAGY DARABOLT PARADICSOM KIVÉTELÉVEL) |
2004.10.10 |
FŐTT BURGONYA FAGYASZTVA |
2004.10.99 |
BURGONYA ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, FAGYASZTVA (KIVÉVE A BURGONYÁT FŐZVE, DE TOVÁBB NEM ELKÉSZÍTVE ÉS A BURGONYÁT LISZT, DARA VAGY PELYHESÍTETT FORMÁBAN) |
2005.20.20 |
BURGONYA VÉKONYAN SZELETELVE, ZSIRADÉKBAN VAGY MÁSKÉPPEN SÜTVE, SÓZVA VAGY ÍZESÍTVE IS, LÉGMENTES CSOMAGOLÁSBAN, AZONNALI FOGYASZTÁSRA ALKALMAS, NEM FAGYASZTVA |
2005.20.80 |
BURGONYA ECET VAGY ECETSAV NÉLKÜL ELKÉSZÍTVE VAGY TARTÓSÍTVA, NEM FAGYASZTVA, (KIVÉVE A BURGONYÁT LISZT, DARA VAGY PELYHESÍTETT FORMÁBAN LEVŐ BURGONYÁT VÉKONYAN SZELETELVE, ZSIRADÉKBAN VAGY OLAJBAN SÜTVE, SÓZVA VAGY ÍZESÍTVE IS, LÉGMENTES CSOMAGOLÁSBAN) |
2008.11.92 |
PÖRKÖLT FÖLDIMOGYORÓ 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.11.94 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIMOGYORÓ 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A PÖRKÖLT FÖLDIMOGYORÓ ÉS AZ AMERIKAIMOGYORÓ-VAJ KIVÉTELÉVEL) |
2008.11.96 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIMOGYORÓ LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.11.98 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIMOGYORÓ 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A PÖRKÖLT FÖLDIMOGYORÓ ÉS AZ AMERIKAIMOGYORÓ-VAJ KIVÉTELÉVEL) |
2008.19.11 |
KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK – A 20. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 7. ÉS 8. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT – TRÓPUSI GYÜMÖLCS ÉS TRÓPUSI DIÓ TARTALOMMAL, KÖZVETLEN CSOMAGOLÁSBAN. |
2008.19.13 |
ÉS 8. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT – TRÓPUSI GYÜMÖLCS ÉS TRÓPUSI DIÓ TARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.19.19 |
PÖRKÖLT MANDULA ÉS PISZTÁCIA 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT DIÓ ÉS MÁS MAG, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A MÁS MÓDON ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT AMERIKAIMOGYORÓ-VAJ VAGY FÖLDIMOGYORÓ, A PÖRKÖLT MANDULA ÉS PISZTÁCIA ÉS TRÓPUSI DIÓ KIVÉTELÉVEL) |
2008.19.59 |
KÓKUSZDIÓ, KESUDIÓ, BRAZILDIÓ, ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), KÓLADIÓ ÉS MAKADÁM DIÓ, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK – A 20. ÁRUCSOPORTHOZ TARTOZÓ KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK 7. ÉS 8. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT – TRÓPUSI GYÜMÖLCS ÉS TRÓPUSI DIÓ TARTALOMMAL, KÖZVETLEN CSOMAGOLÁSBAN. |
2008.19.93 |
ÉS 8. PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT – TRÓPUSI GYÜMÖLCS ÉS TRÓPUSI DIÓ TARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.19.95 |
PÖRKÖLT MANDULA ÉS PISZTÁCIA, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN PÖRKÖLT DIÓ LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A FÖLDIMOGYORÓ, A MANDULA, A PISZTÁCIA, A KÓKUSZDIÓ, A KESUDIÓ, A BRAZILDIÓ, AZ ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ), A KÓLADIÓ ÉS A MAKADÁM DIÓ KIVÉTELÉVEL) |
2008.19.99 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT DIÓ ÉS MÁS MAG, BELEÉRTVE A KEVERÉKET IS, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A MÁS MÓDON ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT AMERIKAIMOGYORÓ-VAJ VAGY FÖLDIMOGYORÓ, A PÖRKÖLT DIÓ, A KÓKUSZDIÓ, A KESUDIÓ, A BRAZILDIÓ, AZ ARÉKADIÓ (BÉTELDIÓ) ... KIVÉTELÉVEL |
2008.20.19 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE AZ ANANÁSZT 17 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.20.51 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 17 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.71 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 19 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.20.99 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ANANÁSZ, KEVESEBB, MINT 4,5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A CUKOR VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.30.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT CITRUSFÉLÉK, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL |
2008.30.51 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GRAPEFRUIT SZELETEK, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.30.71 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT GRAPEFRUIT SZELETEK, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.30.75 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MANDARIN (BELEÉRTVE A TANGERINE ÉS A SATSUMA FAJTÁT IS), CLEMENTINE, WILKING ÉS MÁS HASONLÓ CITRUSFÉLE HIBRIDEK, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.30.90 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT CITRUSFÉLÉK (KIVÉVE AZ ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.40.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.40.21 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A KÖRTÉT 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.40.31 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.40.51 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.40.71 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 15 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.40.79 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KÖRTE, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 15 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.50.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KAJSZIBARACK, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.50.31 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KAJSZIBARACK, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A KAJSZIBARACKOT 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.50.39 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KAJSZIBARACK, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 11,85 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE A KAJSZIBARACKOT 13 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.50.69 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KAJSZIBARACK, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 13 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.50.94 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KAJSZIBARACK, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGALÁBB 4,5 KG, DE 5 KG-NÁL KEVESEBB NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.50.99 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT KAJSZIBARACK, 4,5 KG-NÁL KEVESEBB NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE AZ ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.60.31 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT CSERESZNYE ÉS MEGGY, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (KIVÉVE A CSERESZNYÉT ÉS MEGGYET 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.60.51 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MEGGY (PRUNUS CERASUS), CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.60.59 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT CSERESZNYE, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (A MEGGY KIVÉTELÉVEL) |
2008.60.71 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MEGGY (PRUNUS CERASUS), LEGALÁBB 4,5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE AZ ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.60.79 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT CSERESZNYE, LEGALÁBB 4,5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE AZ ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET ÉS A MEGGYET) |
2008.60.91 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT MEGGY (PRUNUS CERASUS), 4,5 KG-NÁL KEVESEBB NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN (KIVÉVE AZ ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2008.70.94 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT ŐSZIBARACK, ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGALÁBB 4,5 KG, DE 5 KG-NÁL KEVESEBB NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.80.11 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIEPER, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL |
2008.80.19 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIEPER, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL ÉS 11,85 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL |
2008.80.31 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIEPER, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL, LEGFELJEBB 11,85 TÖMEGSZÁZALÉK TÉNYLEGES ALKOHOLTARTALOMMAL (KIVÉVE A FÖLDIEPRET 9 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL) |
2008.80.50 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT FÖLDIEPER, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.45 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT SZILVA, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 1 KG-OT MEGHALADÓ NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.55 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT SZILVA, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL, DE ALKOHOL HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGFELJEBB 1 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.72 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT SZILVA, ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, LEGALÁBB 5 KG NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2008.99.78 |
ELKÉSZÍTETT VAGY TARTÓSÍTOTT SZILVA, ALKOHOL VAGY CUKOR HOZZÁADÁSA NÉLKÜL, 5 KG-NÁL KEVESEBB NETTÓ TÖMEGŰ KISZERELÉSBEN |
2009.11.11 |
NARANCSLÉ FAGYASZTVA, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EUR, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ERJESZTETT VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.11.19 |
NARANCSLÉ FAGYASZTVA, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 EUR-T, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ERJESZTETT VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.11.91 |
NARANCSLÉ FAGYASZTVA, LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EUR, ÉS HOZZÁADOTT CUKORTARTALMA MEGHALADJA A 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT (KIVÉVE AZ ERJESZTETT VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.11.99 |
NARANCSLÉ FAGYASZTVA, LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ERJESZTETT, ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET, ILLETVE A NARANCSLÉT, AMELYNEK 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 ECU ÉS HOZZÁADOTT CUKORTARTALMA MEGHALADJA A 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT) |
2009.19.98 |
NARANCSLÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT ÉS FAGYASZTOTT TERMÉKEKET, ILLETVE A NARANCSLÉT, AMELYNEK 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 EURÓ, ÉS HOZZÁADOTT CUKORTARTALMA MEGHALADJA A 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT) |
2009.69.11 |
SZŐLŐLÉ (BELEÉRTVE A SZŐLŐMUSTOT IS), NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 22 EURÓ, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.69.51 |
SZŐLŐLÉ-KONCENTRÁTUM (BELEÉRTVE A SZŐLŐMUSTOT IS), NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 30, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 18 EURÓT, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.69.71 |
SZŐLŐLÉ-KONCENTRÁTUM (BELEÉRTVE A SZŐLŐMUSTOT IS), NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 30, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 18 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (KIVÉVE AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.69.79 |
SZŐLŐLÉ (BELEÉRTVE A SZŐLŐMUSTOT IS), NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 30, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 18 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (KIVÉVE A KONCENTRÁTUMOT ÉS AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.79.11 |
ALMALÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 22 EURÓ, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.79.91 |
ALMALÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 18 EURÓ, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ CUKORTARTALOMMAL (KIVÉVE AZ ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.79.99 |
ALMALÉ, NEM ERJESZTVE, TÖBB, MINT 20, DE LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKKEL (KIVÉVE A CUKOR VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.90.11 |
ALMA- ÉS KÖRTELÉ KEVERÉKE, TÖBB, MINT 67 BRIX ÉRTÉKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 22 ECU, CUKOR VAGY MÁS ÉDESÍTŐANYAG HOZZÁADÁSÁVAL IS (KIVÉVE AZ ERJESZTETT VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.90.13 |
ALMA- ÉS KÖRTELÉ KEVERÉKE |
2009.90.31 |
ALMA- ÉS KÖRTELÉ KEVERÉKE, LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKEKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 18 ECU, TÖBB, MINT 30 TÖMEGSZÁZALÉK CUKORTARTALOMMAL (KIVÉVE AZ ERJESZTETT VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.90.41 |
CITRUS GYÜMÖLCSLÉ ÉS ANANÁSZLÉ KEVERÉKE, LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKEKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE MEGHALADJA A 30 ECU-T, CUKOR HOZZÁADÁSÁVAL (KIVÉVE AZ ERJESZTETT VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2009.90.79 |
CITRUS GYÜMÖLCSLÉ ÉS ANANÁSZLÉ KEVERÉKE, LEGFELJEBB 67 BRIX ÉRTÉKEKKEL, 100 KG NETTÓ TÖMEGRE JUTÓ ÉRTÉKE LEGFELJEBB 30 ECU (KIVÉVE AZ ERJESZTETT, CUKOR VAGY ALKOHOL HOZZÁADÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEKET) |
2305.00.00 |
FÖLDIMOGYORÓ-OLAJ KIVONÁSAKOR KELETKEZŐ OLAJPOGÁCSA ÉS MÁS SZILÁRD MARADÉK, ŐRÖLVE ÉS LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS |
2307.00.11 |
BORSEPRŐ, TELJES ALKOHOLTARTALMA LEGFELJEBB 7,9 TÉRFOGATSZÁZALÉK ÉS SZÁRAZANYAG-TARTALMA LEGALÁBB 25 TÖMEGSZÁZALÉK |
2307.00.19 |
BORSEPRŐ (KIVÉVE A BORSEPRŐT LEGFELJEBB 7,9 TÉRFOGATSZÁZALÉK TELJES ALKOHOLTARTALOMMAL ÉS LEGALÁBB 25 TÖMEGSZÁZALÉK SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL) |
2307.00.90 |
NYERS BORKŐ |
2308.00.11 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ PRÉSELT SZŐLŐTÖRKÖLY, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS, TELJES ALKOHOLTARTALMA LEGFELJEBB 4,3 TÉRFOGATSZÁZALÉK ÉS SZÁRAZANYAG-TARTALMA LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK |
2308.00.19 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ PRÉSELT SZŐLŐTÖRKÖLY, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS (KIVÉVE A PRÉSELT SZŐLŐTÖRKÖLYT LEGFELJEBB 4,3 TÉRFOGATSZÁZALÉK TELJES ALKOHOLTARTALOMMAL ÉS LEGFELJEBB 40 TÖMEGSZÁZALÉK SZÁRAZANYAG-TARTALOMMAL) |
2308.00.90 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KUKORICASZÁR, KUKORICALEVÉL, GYÜMÖLCSHÉJ ÉS MÁSUTT NEM EMLÍTETT NÖVÉNYI ANYAG, NÖVÉNYI HULLADÉK, NÖVÉNYI MARADÉK ÉS MELLÉKTERMÉK, LABDACS (PELLET) ALAKBAN IS (KIVÉVE A MAKKOT ÉS VADGESZTENYÉT, VALAMINT A SEPRŐT VAGY TÖRKÖLYT GYÜMÖLCSBŐL) |
2309.90.35 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, KEMÉNYÍTŐTARTALOM NÉLKÜL VAGY LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, LEGALÁBB 50, DE KEVESEBB, MINT 75 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.39 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, KEMÉNYÍTŐTARTALOM NÉLKÜL VAGY LEGFELJEBB 10 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, LEGALÁBB 75 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.41 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, 10 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ, DE LEGFELJEBB 30 TÖMEGSZÁZALÉK KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, TEJTERMÉKTARTALOM NÉLKÜL VAGY KEVESEBB, MINT 10 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.51 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, TEJTERMÉKTARTALOM NÉLKÜL VAGY KEVESEBB, MINT 10 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.53 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, LEGALÁBB 10, DE KEVESEBB, MINT 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.59 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, 30 TÖMEGSZÁZALÉKOT MEGHALADÓ KEMÉNYÍTŐTARTALOMMAL, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOMMAL, LEGALÁBB 50 TÖMEGSZÁZALÉK TEJTERMÉKTARTALOMMAL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.70 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY TEJTERMÉKTARTALOMMAL, DE KEMÉNYÍTŐ-, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN- ÉS MALTODEXTRINSZIRUP-TARTALOM NÉLKÜL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE) |
2309.90.91 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ, KILÚGOZOTT RÉPASZELET HOZZÁADOTT MELASSZAL |
2309.90.93 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ ELŐKEVERÉK, KEMÉNYÍTŐ-, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN-, MALTODEXTRINSZIRUP- ÉS TEJTERMÉKTARTALOM NÉLKÜL |
2309.90.95 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ ELŐKEVERÉK, SZERVES VAGY SZERVETLEN BÁZISON LEGALÁBB 49 TÖMEGSZÁZALÉK KOLIN-KLORID-TARTALOMMAL |
2309.90.97 |
ÁLLATOK ETETÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZÍTMÉNY, KEMÉNYÍTŐ-, SZŐLŐCUKOR-, SZŐLŐCUKORSZIRUP-, MALTODEXTRIN-, MALTODEXTRINSZIRUP- ÉS TEJTERMÉKTARTALOM NÉLKÜL (KIVÉVE A KUTYA- ÉS MACSKAELEDELT A KISKERESKEDELEMBEN SZOKÁSOS MÓDON KISZERELVE, A HAL VAGY TENGERI EMLŐS RÉSZEIT TARTALMAZÓ OLDATOT) |
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint
IIc. MELLÉKLET (STM IIc. melléklet)
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI ELSŐDLEGES MEZŐGAZDSÁGI TERMÉKEKRE
(a 27. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említettek szerint)
A megállapodás hatálybalépésének időpontjától a kontingensen belül vámmentesen behozható termékek |
||
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
Kontingens (tonna) |
1001 90 91 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA ÉS KÉTSZERES VETŐMAG |
20 000 |
1001 90 99 |
TÖNKÖLY, KÖZÖNSÉGES BÚZA ÉS KÉTSZERES (A VETŐMAG KIVÉTELÉVEL) |
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint.
III. MELLÉKLET
KÖZÖSSÉGI ENGEDMÉNYEK AZ ALBÁNIAI HAL- ÉS HALÁSZATI TERMÉKEKRE
A következő, Albániából származó termékeknek az Európai Közösségbe való behozatalára az alábbiakban meghatározott engedmények vonatkoznak:
KN-kód |
Árumegnevezés |
A megállapodás hatálybalépésének időpontja (teljes összeg az első évben) |
A megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1. |
A megállapodás hatálybalépésének időpontját követő második év január 1. és az azt követő évek |
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 10 15 0304 10 17 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 0304 20 15 0304 20 17 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
Vámkontingens: 50 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 90 %-a |
Vámkontingens: 50 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 80 %-a |
Vámkontingens: 50 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 70 %-a |
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 90 %-a |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 80 %-a |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 70 %-a |
ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Dörmögőhal (Dentex dentex és Pagellus spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 80 %-a |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 55 %-a |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 30 %-a |
ex 0301 99 90 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Tengeri sügér (Dicentrarchus labrax): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 80 %-a |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 55 %-a |
Vámkontingens: 20 t – a vámtétel 0 % A vámkontingens felett: az LNK-vámtétel 30 %-a |
KN-kód |
Árumegnevezés |
Kezdeti vámkontingens |
Vámtétel |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
Elkészített vagy konzervált szardínia |
100 tonna |
6 % (1) |
1604 16 00 1604 20 40 |
Elkészített vagy konzervált szardella |
1 000 tonna (2) |
0 % (1) |
Az 1604 HR-kód alá tartozó valamennyi termék (az elkészített vagy konzervált szardínia és szardella kivételével) esetében alkalmazandó vámtétel az alábbiak szerint csökken:
Év |
A megállapodás hatálybalépésének időpontja (vám %) |
A megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1. |
A megállapodás hatálybalépésének időpontját követő második év január 1. és a következő évek |
Vám |
Az LNK-vámtétel 80 %-a |
Az LNK-vámtétel 65 %-a |
Az LNK-vámtétel 50 %-a |
(1) A kontingenst meghaladó mennyiség esetén a teljes LNK-vámtételt kell alkalmazni.
(2) A megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1-jétől az éves kontingensmennyiséget 200 tonnával növelni kell, feltéve, hogy az előző évi kontingens legalább 80 %-át felhasználták az adott év december 31-ig. Ezt az eljárást addig kell alkalmazni, amíg az éves kontingensmennyiség eléri az 1 600 tonnát, vagy a felek más eljárás alkalmazásában állapodnak meg.
IV. MELLÉKLET (STM V. MELLÉKLET)
SZELLEMI, IPARI ÉS KERESKEDELMI TULAJDONJOGOK
(a 73. cikkben említettek szerint)
(1) |
A 73. cikk (3) bekezdése az alábbi olyan többoldalú egyezményekre vonatkozik, amelyeknek a tagállamok szerződő felei, vagy amelyeket a tagállamok ténylegesen alkalmaznak:
A Stabilizációs és Társulási Tanács határozhat úgy, hogy a 73. cikk (3) bekezdését más többoldalú egyezményre is alkalmazni kell. |
(2) |
A felek megerősítik, hogy fontosságot tulajdonítanak az alábbi többoldalú egyezményekből eredő kötelezettségeknek:
|
(3) |
E megállapodás hatálybalépésének időpontjától kezdődően Albánia a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon elismerése és védelme tekintetében a közösségi vállalatokat és állampolgárokat nem részesíti kedvezőtlenebb elbánásban a kétoldalú megállapodások értelmében az általa bármely harmadik ország számára nyújtott elbánásnál. |
JEGYZŐKÖNYVEK JEGYZÉKE
1. jegyzőkönyv |
a vas- és acéltermékekről |
2. jegyzőkönyv |
a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Albánia közötti kereskedelméről |
3. jegyzőkönyv |
egyes borokra vonatkozóan kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedmények létrehozásáról, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről |
4. jegyzőkönyv |
a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről |
5. jegyzőkönyv |
a vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról |
1. JEGYZŐKÖNYV
A vas- és acéltermékekről
(STM 1. jegyzőkönyv)
1. cikk
Ezt a jegyzőkönyvet a Kombinált Nómenklatúra 72. és 73. árucsoportjában felsorolt termékekre kell alkalmazni. A fenti árucsoport alá tartozó más olyan kész vas- és acéltermékekre is alkalmazni kell, amelyek a jövőben Albániából származhatnak.
2. cikk
A megállapodás hatálybalépésekor meg kell szüntetni az Albániából származó vas- és acéltermékekre a Közösségben alkalmazható behozatali vámokat.
3. cikk
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontját követően a Közösségből származó, az e megállapodás 19. cikkében említett és I. mellékletében felsorolt vas- és acéltermékekre Albániában alkalmazható behozatali vámokat a mellékletben foglalt ütemezésnek megfelelően fokozatosan csökkenteni kell.
(2) A megállapodás hatálybalépésének időpontjában a Közösségből származó minden egyéb vas- és acéltermékre Albániában alkalmazható behozatali vámokat meg kell szüntetni.
4. cikk
(1) A megállapodás hatálybalépésének napján az Albániából származó vas- és acéltermékeknek a Közösségbe történő behozatalára megállapított mennyiségi korlátozásokat, valamint az azzal azonos hatású intézkedéseket meg kell szüntetni.
(2) A megállapodás hatálybalépésének napján a Közösségből származó vas- és acéltermékek Albániába történő behozatalára megállapított mennyiségi korlátozásokat, valamint az azzal azonos hatású intézkedéseket meg kell szüntetni.
5. cikk
(1) Tekintetbe véve a megállapodás 71. cikkében előírt követelményeket, a felek elismerik annak szükségességét és sürgősségét, hogy az ipar globális versenyképességének biztosítása érdekében mindkét fél azonnal megkezdje a vas- és acélágazata szerkezeti gyengeségeinek felszámolását. Albánia ennek érdekében három éven belül létrehozza a vas- és acéliparát érintő szükséges szerkezetátalakítási és szerkezetátalakítási programot, amelynek az a célja, hogy az ágazat szokásos piaci körülmények között is életképes legyen. A Közösség Albánia kérésére megfelelő technikai tanácsadást nyújt e cél eléréséhez.
(2) Hivatkozva a megállapodás 71. cikke által előírt követelményekre, az e cikkel ellentétes minden gyakorlatot a Közösség állami támogatásra vonatkozó előírásainak – beleértve a másodlagos jogszabályokat és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés lejárta után a vas- és acélágazatban alkalmazandó, az állami támogatás ellenőrzésére vonatkozó minden különleges szabályozást is – alkalmazásából fakadó különleges kritériumok alapján kell elbírálni.
(3) A megállapodás 71. cikke (1) bekezdése iii. pontja rendelkezéseinek a vas- és acéltermékek tekintetében történő alkalmazásában a Közösség elismeri, hogy a megállapodás hatálybalépésének időpontja után öt éven át Albánia kivételesen állami támogatást adhat szerkezetátalakítási célokra, feltéve, hogy:
— |
ez a támogatás a szerkezetátalakítási időszak végére a kedvezményezett cégek szokásos piaci körülmények közötti életképességéhez vezet, és |
— |
az ilyen támogatás összegét és intenzitását szigorúan az ilyen életképesség helyreállításához okvetlenül szükséges mértékre korlátozzák, és fokozatosan csökkentik, valamint |
— |
a szerkezetátalakítási program az Albániában nyújtott állami támogatás torzító hatásának ellensúlyozása céljából átfogó racionalizáláshoz és kiegyenlítő intézkedésekhez kapcsolódik. |
(4) Mindkét fél teljes mértékű átláthatóságot biztosít a szükséges szerkezetátalakítási és szerkezetváltási program végrehajtása tekintetében a másik féllel történő teljes és folyamatos kölcsönös tájékoztatás révén, beleértve a szerkezetátalakítási tervekkel kapcsolatos részleteket, valamint a 2. és 3. pont alapján nyújtott valamennyi állami támogatás összegét, intenzitását és célját is.
(5) A Stabilizációs és Társulási Tanács figyelemmel kíséri az (1)–(4) bekezdésben megállapított követelmények végrehajtását.
(6) Ha valamelyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél valamely konkrét gyakorlata összeegyeztethetetlen e cikk előírásaival, és ha ez a gyakorlat sérti vagy sértheti az előző fél érdekeit, illetve jelentős hátrányt okoz belföldi iparának, vagy ezzel fenyeget, ez a fél megfelelő intézkedéseket hozhat a 7. cikkben említett kapcsolattartó csoporton belül folytatott konzultációt vagy az ilyen konzultáció indítványozását követő harminc munkanapot követően.
6. cikk
A megállapodás 20., 21. és 22. cikkének rendelkezéseit a vas- és acéltermékek felek közötti kereskedelmére kell alkalmazni.
7. cikk
A felek megállapodnak abban, hogy e jegyzőkönyv megfelelő végrehajtásának nyomon követése és ellenőrzése céljából a megállapodás 120. cikke (4) bekezdésének megfelelően kapcsolattartó csoportot hoznak létre.
2. JEGYZŐKÖNYV
A feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a közösség és Albánia közötti kereskedelméről
(STM 2. jegyzőkönyv)
1. cikk
(1) A Közösség és Albánia az I., illetve a IIa., IIb., IIc. és IId. mellékletben felsorolt vámokat alkalmazza az ott felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre az azokban említett feltételekkel összhangban, függetlenül attól, hogy korlátozza-e azokat vámkontingens vagy sem.
(2) A Stabilizációs és Társulási Tanács határoz:
— |
az e jegyzőkönyv szerinti feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzékének kibővítéséről, |
— |
az I., illetve a IIa., a IIb., a IIc. és a IId. mellékletben említett vámok módosításáról, |
— |
a vámkontingensek növeléséről vagy megszüntetéséről. |
2. cikk
A Stabilizációs és Társulási Tanács határozatával csökkenthetők az 1. cikk alapján alkalmazott vámok:
— |
amikor a Közösség és Albánia közötti kereskedelemben csökkennek az alaptermékekre alkalmazott vámok, vagy |
— |
a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kölcsönös engedményekből származó csökkentésekre adott válaszul. |
Az első francia bekezdésben elrendelt csökkentéseket az adott feldolgozott mezőgazdasági termékek gyártásánál ténylegesen használt mezőgazdasági termékeknek megfelelő mezőgazdasági alkotóelemre megadott vámra vonatkoztatva kell kiszámítani, és ezt le kell vonni az ezekre a mezőgazdasági alaptermékekre alkalmazott vámból.
3. cikk
A Közösség és Albánia tájékoztatja egymást az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékekkel kapcsolatban elfogadott közigazgatási intézkedésekről. Ezeknek az intézkedéseknek egyenlő elbánást kell biztosítaniuk minden érintett fél számára, és a lehető legegyszerűbbnek és legrugalmasabbnak kell lenniük.
I. MELLÉKLET
AZ ALBÁNIAI FELDOLGOZOTT MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKNEK A KÖZÖSSÉGBE TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA ALKALMAZANDÓ VÁMOK
Az alábbi jegyzékben felsorolt Albániából származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára nulla vámtétel vonatkozik.
KN-kód |
Árumegnevezés |
||
(1) |
(2) |
||
0403 |
Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: |
||
0403 10 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 10 51 |
|
||
0403 10 53 |
|
||
0403 10 59 |
|
||
|
|
||
0403 10 91 |
|
||
0403 10 93 |
|
||
0403 10 99 |
|
||
0403 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 90 71 |
|
||
0403 90 73 |
|
||
0403 90 79 |
|
||
|
|
||
0403 90 91 |
|
||
0403 90 93 |
|
||
0403 90 99 |
|
||
0405 |
Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): |
||
0405 20 |
|
||
0405 20 10 |
|
||
0405 20 30 |
|
||
0501 00 00 |
Emberhaj nyersen, mosva és zsírtalanítva is; emberhajhulladék |
||
0502 |
Sertés- és vaddisznószőr, sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte és a szőr hulladéka: |
||
0502 10 00 |
|
||
0502 90 00 |
|
||
0503 00 00 |
Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is: |
||
0505 |
Madárbőr, madárrész tollal vagy pehellyel, toll (nyírt széllel is) és pehely, legfeljebb tisztítva, fertőtlenítve, tartósításra előkészítve, további megmunkálás nélkül; tollpor, toll- és tollrészhulladék: |
||
0505 10 |
|
||
0505 10 10 |
|
||
0505 10 90 |
|
||
0505 90 00 |
|
||
0506 |
Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva vagy egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; mindezek pora és hulladéka: |
||
0506 10 00 |
|
||
0506 90 00 |
|
||
0507 |
Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka: |
||
0507 10 00 |
|
||
0507 90 00 |
|
||
0508 00 00 |
Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rák és rákféle tüskésbőrű állatok héja és tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka: |
||
0509 00 |
Állati eredetű természetes szivacs: |
||
0509 00 10 |
|
||
0509 00 90 |
|
||
0510 00 00 |
Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva |
||
0710 |
Zöldség (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: |
||
0710 40 00 |
|
||
0711 |
Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban |
||
0711 90 |
|
||
|
|
||
0711 90 30 |
|
||
0903 00 00 |
Matétea |
||
1212 |
Szentjánoskenyér, tengeri moszat és egyéb alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta, nem pörkölt cikóriagyökeret is): |
||
1212 20 00 |
|
||
1302 |
Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |
||
|
|
||
1302 12 00 |
|
||
1302 13 00 |
|
||
1302 14 00 |
|
||
1302 19 |
|
||
1302 19 90 |
|
||
1302 20 |
|
||
1302 20 10 |
|
||
1302 20 90 |
|
||
|
|
||
1302 31 00 |
|
||
1302 32 |
|
||
1302 32 10 |
|
||
1401 |
Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg): |
||
1401 10 00 |
|
||
1401 20 00 |
|
||
1401 90 00 |
|
||
1402 00 00 |
Elsősorban töltelék - vagy párnázóanyagnak használatos növényi anyag (pl. kapok, növényi szálak és tengeri fű) rétegesen, megerősítő anyaggal is |
||
1403 00 00 |
Elsősorban seprű és kefe készítésére használatos növényi anyag (pl. seprűcirok, piasavarost, kúszótarack és mexikói növényrost), kötegelve vagy csomózva is |
||
1404 |
Másutt nem említett növényi eredetű termék: |
||
1404 10 00 |
|
||
1404 20 00 |
|
||
1404 90 00 |
|
||
1505 |
Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is): |
||
1505 00 10 |
|
||
1505 00 90 |
|
||
1506 00 00 |
Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |
||
1515 |
Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |
||
1515 90 15 |
|
||
1516 |
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: |
||
1516 20 |
|
||
1516 20 10 |
|
||
1517 |
Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével: |
||
1517 10 |
|
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 |
|
||
1517 90 10 |
|
||
|
|
||
1517 90 93 |
|
||
1518 00 |
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével: ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy ezek frakciói étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye: |
||
1518 00 10 |
|
||
|
|
||
1518 00 91 |
|
||
|
|
||
1518 00 95 |
|
||
1518 00 99 |
|
||
1520 00 00 |
Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg |
||
1521 |
Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is: |
||
1521 10 00 |
|
||
1521 90 |
|
||
1521 90 10 |
|
||
|
|
||
1521 90 91 |
|
||
1521 90 99 |
|
||
1522 00 |
Degras; zsíros anyagok és állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: |
||
1522 00 10 |
|
||
1704 |
Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül: |
||
1704 10 |
|
||
|
|
||
1704 10 11 |
|
||
1704 10 19 |
|
||
|
|
||
1704 10 91 |
|
||
1704 10 99 |
|
||
1704 90 |
|
||
1704 90 10 |
|
||
1704 90 30 |
|
||
|
|
||
1704 90 51 |
|
||
1704 90 55 |
|
||
1704 90 61 |
|
||
|
|
||
1704 90 65 |
|
||
1704 90 71 |
|
||
1704 90 75 |
|
||
|
|
||
1704 90 81 |
|
||
1704 90 99 |
|
||
1803 |
Kakaómassza, zsírtalanítva is: |
||
1803 10 00 |
|
||
1803 20 00 |
|
||
1804 00 00 |
Kakaóvaj, -zsír és -olaj |
||
1805 00 00 |
Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
||
1806 |
Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény: |
||
1806 10 |
|
||
1806 10 15 |
|
||
1806 10 20 |
|
||
1806 10 30 |
|
||
1806 10 90 |
|
||
1806 20 |
|
||
1806 20 10 |
|
||
1806 20 30 |
|
||
|
|
||
1806 20 50 |
|
||
1806 20 70 |
|
||
1806 20 80 |
|
||
1806 20 95 |
|
||
|
|
||
1806 31 00 |
|
||
1806 32 |
|
||
1806 32 10 |
|
||
1806 32 90 |
|
||
1806 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
1806 90 11 |
|
||
1806 90 19 |
|
||
|
|
||
1806 90 31 |
|
||
1806 90 39 |
|
||
1806 90 50 |
|
||
1806 90 60 |
|
||
1806 90 70 |
|
||
1806 90 90 |
|
||
1901 |
Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz: |
||
1901 10 00 |
|
||
1901 20 00 |
|
||
1901 90 |
|
||
|
|
||
1901 90 11 |
|
||
1901 90 19 |
|
||
|
|
||
1901 90 91 |
|
||
1901 90 99 |
|
||
1902 |
Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: |
||
|
|
||
1902 11 00 |
|
||
1902 19 |
|
||
1902 19 10 |
|
||
1902 19 90 |
|
||
1902 20 |
|
||
|
|
||
1902 20 91 |
|
||
1902 20 99 |
|
||
1902 30 |
|
||
1902 30 10 |
|
||
1902 30 90 |
|
||
1902 40 |
|
||
1902 40 10 |
|
||
1902 40 90 |
|
||
1903 00 00 |
Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában |
||
1904 |
Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve: |
||
1904 10 |
|
||
1904 10 10 |
|
||
1904 10 30 |
|
||
1904 10 90 |
|
||
1904 20 |
|
||
1904 20 10 |
|
||
|
|
||
1904 20 91 |
|
||
1904 20 95 |
|
||
1904 20 99 |
|
||
1904 30 00 |
Bulgur búza |
||
1904 90 |
|
||
1904 90 10 |
|
||
1904 90 80 |
|
||
1905 |
Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék: |
||
1905 10 00 |
|
||
1905 20 |
|
||
1905 20 10 |
|
||
1905 20 30 |
|
||
1905 20 90 |
|
||
|
|
||
1905 31 |
|
||
|
|
||
1905 31 11 |
|
||
1905 31 19 |
|
||
|
|
||
1905 31 30 |
|
||
|
|
||
1905 31 91 |
|
||
1905 31 99 |
|
||
1905 32 |
|
||
1905 32 05 |
|
||
|
|
||
|
|
||
1905 32 11 |
|
||
1905 32 19 |
|
||
|
|
||
1905 32 91 |
|
||
1905 32 99 |
|
||
1905 40 |
|
||
1905 40 10 |
|
||
1905 40 90 |
|
||
1905 90 |
|
||
1905 90 10 |
|
||
1905 90 20 |
|
||
|
|
||
1905 90 30 |
|
||
1905 90 45 |
|
||
1905 90 55 |
|
||
|
|
||
1905 90 60 |
|
||
1905 90 90 |
|
||
2001 |
Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): |
||
2001 90 |
|
||
2001 90 30 |
|
||
2001 90 40 |
|
||
2001 90 60 |
|
||
2004 |
Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével: |
||
2004 10 |
|
||
|
|
||
2004 10 91 |
|
||
2004 90 |
|
||
2004 90 10 |
|
||
2005 |
Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével |
||
2005 20 |
|
||
2005 20 10 |
|
||
2005 80 00 |
|
||
2008 |
Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: |
||
|
|
||
2008 11 |
|
||
2008 11 10 |
|
||
|
|
||
2008 91 00 |
|
||
2008 99 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2008 99 85 |
|
||
2008 99 91 |
|
||
2101 |
Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen a termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: |
||
|
|
||
2101 11 |
|
||
2101 11 11 |
|
||
2101 11 19 |
|
||
2101 12 |
|
||
2101 12 92 |
|
||
2101 12 98 |
|
||
2101 20 |
|
||
2101 20 20 |
|
||
|
|
||
2101 20 92 |
|
||
2101 20 98 |
|
||
2101 30 |
|
||
|
|
||
2101 30 11 |
|
||
2101 30 19 |
|
||
|
|
||
2101 30 91 |
|
||
2101 30 99 |
|
||
2102 |
Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vtsz. alatti vakcinák kivételével) elkészített sütőpor: |
||
2102 10 |
|
||
2102 10 10 |
|
||
|
|
||
2102 10 31 |
|
||
2102 10 39 |
|
||
2102 10 90 |
|
||
2102 20 |
|
||
|
|
||
2102 20 11 |
|
||
2102 20 19 |
|
||
2102 20 90 |
|
||
2102 30 00 |
|
||
2103 |
Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: |
||
2103 10 00 |
|
||
2103 20 00 |
|
||
2103 30 |
|
||
2103 30 10 |
|
||
2103 30 90 |
|
||
2103 90 |
|
||
2103 90 10 |
|
||
2103 90 30 |
|
||
2103 90 90 |
|
||
2104 |
Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény: |
||
2104 10 |
|
||
2104 10 10 |
|
||
2104 10 90 |
|
||
2104 20 00 |
|
||
2105 00 |
Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is: |
||
2105 00 10 |
|
||
|
|
||
2105 00 91 |
|
||
2105 00 99 |
|
||
2106 |
Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: |
||
2106 10 |
|
||
2106 10 20 |
|
||
2106 10 80 |
|
||
2106 90 |
|
||
2106 90 10 |
|
||
2106 90 20 |
|
||
|
|
||
2106 90 92 |
|
||
2106 90 98 |
|
||
2201 |
Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó: |
||
2201 10 |
|
||
|
|
||
2201 10 11 |
|
||
2201 10 19 |
|
||
2201 10 90 |
|
||
2201 90 00 |
|
||
2202 |
Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével: |
||
2202 10 00 |
|
||
2202 90 |
|
||
2202 90 10 |
|
||
|
|
||
2202 90 91 |
|
||
2202 90 95 |
|
||
2202 90 99 |
|
||
2203 00 |
Malátából készült sör: |
||
|
|
||
2203 00 01 |
|
||
2203 00 09 |
|
||
2203 00 10 |
|
||
2205 |
Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve: |
||
2205 10 |
|
||
2205 10 10 |
|
||
2205 10 90 |
|
||
2205 90 |
|
||
2205 90 10 |
|
||
2205 90 90 |
|
||
2207 |
Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal: |
||
2207 10 00 |
|
||
2207 20 00 |
|
||
2208 |
Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital: |
||
2208 20 |
|
||
|
|
||
2208 20 12 |
|
||
2208 20 14 |
|
||
2208 20 26 |
|
||
2208 20 27 |
|
||
2208 20 29 |
|
||
|
|
||
2208 20 40 |
|
||
|
|
||
2208 20 62 |
|
||
2208 20 64 |
|
||
2208 20 86 |
|
||
2208 20 87 |
|
||
2208 20 89 |
|
||
2208 30 |
|
||
|
|
||
2208 30 11 |
|
||
2208 30 19 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 30 32 |
|
||
2208 30 38 |
|
||
|
|
||
2208 30 52 |
|
||
2208 30 58 |
|
||
|
|
||
2208 30 72 |
|
||
2208 30 78 |
|
||
|
|
||
2208 30 82 |
|
||
2208 30 88 |
|
||
2208 40 |
|
||
|
|
||
2208 40 11 |
|
||
|
|
||
2208 40 31 |
|
||
2208 40 39 |
|
||
|
|
||
2208 40 51 |
|
||
|
|
||
2208 40 91 |
|
||
2208 40 99 |
|
||
2208 50 |
|
||
|
|
||
2208 50 11 |
|
||
2208 50 19 |
|
||
|
|
||
2208 50 91 |
|
||
2208 50 99 |
|
||
2208 60 |
|
||
|
|
||
2208 60 11 |
|
||
2208 60 19 |
|
||
|
|
||
2208 60 91 |
|
||
2208 60 99 |
|
||
2208 70 |
|
||
2208 70 10 |
|
||
2208 70 90 |
|
||
2208 90 |
|
||
|
|
||
2208 90 11 |
|
||
2208 90 19 |
|
||
|
|
||
2208 90 33 |
|
||
2208 90 38 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 90 41 |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 90 45 |
|
||
2208 90 48 |
|
||
|
|
||
2208 90 52 |
|
||
2208 90 54 |
|
||
2208 90 56 |
|
||
2208 90 69 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 90 71 |
|
||
2208 90 75 |
|
||
2208 90 77 |
|
||
2208 90 78 |
|
||
|
|
||
2208 90 91 |
|
||
2208 90 99 |
|
||
2402 |
Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból: |
||
2402 10 00 |
|
||
2402 20 |
|
||
2402 20 10 |
|
||
2402 20 90 |
|
||
2402 90 00 |
|
||
2403 |
Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; „homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia: |
||
2403 10 |
|
||
2403 10 10 |
|
||
2403 10 90 |
|
||
|
|
||
2403 91 00 |
|
||
2403 99 |
|
||
2403 99 10 |
|
||
2403 99 90 |
|
||
2905 |
Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
||
|
|
||
2905 43 00 |
|
||
2905 44 |
|
||
|
|
||
2905 44 11 |
|
||
2905 44 19 |
|
||
|
|
||
2905 44 91 |
|
||
2905 44 99 |
|
||
2905 45 00 |
|
||
3301 |
Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolajkoncentrátum szilárd és vízmentes is zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorbció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: |
||
3301 90 |
|
||
3301 90 10 |
|
||
|
|
||
3301 90 21 |
|
||
3301 90 30 |
|
||
3301 90 90 |
|
||
3302 |
Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmény italgyártáshoz: |
||
3302 10 |
|
||
|
|
||
|
|
||
3302 10 10 |
|
||
|
|
||
3302 10 21 |
|
||
3302 10 29 |
|
||
3501 |
Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek: |
||
3501 10 |
|
||
3501 10 10 |
|
||
3501 10 50 |
|
||
3501 10 90 |
|
||
3501 90 |
|
||
3501 90 90 |
|
||
3505 |
Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: |
||
3505 10 |
|
||
3505 10 10 |
|
||
|
|
||
3505 10 90 |
|
||
3505 20 |
|
||
3505 20 10 |
|
||
3505 20 30 |
|
||
3505 20 50 |
|
||
3505 20 90 |
|
||
3809 |
Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): |
||
3809 10 |
|
||
3809 10 10 |
|
||
3809 10 30 |
|
||
3809 10 50 |
|
||
3809 10 90 |
|
||
3823 |
Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol: |
||
|
|
||
3823 11 00 |
|
||
3823 12 00 |
|
||
3823 13 00 |
|
||
3823 19 |
|
||
3823 19 10 |
|
||
3823 19 30 |
|
||
3823 19 90 |
|
||
3823 70 00 |
|
||
3824 |
Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): |
||
3824 60 |
|
||
|
|
||
3824 60 11 |
|
||
3824 60 19 |
|
||
|
|
||
3824 60 91 |
|
||
3824 60 99 |
|
IIa. MELLÉKLET
A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ, FELDOLGOZOTT MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALKOR ALKALMAZANDÓ VÁMOK
A megállapodás hatálybalépésének napján a Közösségből származó, alább felsorolt áruknak az Albán Köztársaságba történő behozatalára nulla vámtétel vonatkozik.
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
||
0501 00 00 |
Emberhaj nyersen, mosva és zsírtalanítva is; emberhajhulladék |
||
0502 |
Sertés- és vaddisznószőr, sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte és a szőr hulladéka: |
||
0502 10 00 |
|
||
0502 90 00 |
|
||
0503 00 00 |
Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is: |
||
0505 |
Madárbőr, madárrész tollal vagy pehellyel, toll (nyírt széllel is) és pehely, legfeljebb tisztítva, fertőtlenítve, tartósításra előkészítve, további megmunkálás nélkül; tollpor, toll- és tollrész hulladéka: |
||
0505 10 |
|
||
0505 10 10 |
|
||
0505 10 90 |
|
||
0505 90 00 |
|
||
0506 |
Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva vagy egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; ezek pora és hulladéka: |
||
0506 10 00 |
|
||
0506 90 00 |
|
||
0507 |
Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka: |
||
0507 10 00 |
|
||
0507 90 00 |
|
||
0508 00 00 |
Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rákfélék vagy tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka |
||
0509 00 |
Állati eredetű természetes szivacs: |
||
0509 00 10 |
|
||
0509 00 90 |
|
||
0510 00 00 |
Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva |
||
0903 00 00 |
Matétea |
||
1302 |
Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |
||
|
|
||
1302 12 00 |
|
||
1302 13 00 |
|
||
1302 14 00 |
|
||
1302 19 |
|
||
1302 19 90 |
|
||
1302 20 |
|
||
1302 20 10 |
|
||
1302 20 90 |
|
||
|
|
||
1302 31 00 |
|
||
1302 32 |
|
||
1302 32 10 |
|
||
1401 |
Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg): |
||
1401 10 00 |
|
||
1401 20 00 |
|
||
1401 90 00 |
|
||
1402 00 00 |
Elsősorban töltelék vagy párnázó anyagnak használatos növényi anyag (pl. kapok, növényi szálak és tengeri fű) rétegesen, megerősítő anyaggal is: |
||
1403 00 00 |
Elsősorban seprű és kefe készítésére használatos növényi anyag (pl. seprűcirok, piasavarost, kúszótarack és mexikói növényrost), kötegelve vagy csomózva is |
||
1404 |
Másutt nem említett növényi termékek: |
||
1404 10 00 |
|
||
1404 20 00 |
|
||
1404 90 00 |
|
||
1505 |
Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is): |
||
1505 00 10 |
|
||
1505 00 90 |
|
||
1506 00 00 |
Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |
||
1515 |
Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |
||
1515 90 15 |
|
||
1516 |
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: |
||
1516 20 |
|
||
1516 20 10 |
|
||
1517 |
Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével: |
||
1517 10 |
|
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 |
|
||
1517 90 10 |
|
||
|
|
||
1517 90 93 |
|
||
1518 00 |
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy ezek frakciói étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye: |
||
1518 00 10 |
|
||
|
|
||
1518 00 91 |
|
||
|
|
||
1518 00 95 |
|
||
1518 00 99 |
|
||
1520 00 00 |
Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg |
||
1521 |
Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is: |
||
1521 10 00 |
|
||
1521 90 |
|
||
1521 90 10 |
|
||
|
|
||
1521 90 91 |
|
||
1521 90 99 |
|
||
1522 00 |
Degras; zsíros anyagok és állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: |
||
1522 00 10 |
|
||
1702 |
Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor: |
||
1702 50 00 |
|
||
1702 90 |
|
||
1702 90 10 |
|
||
1704 |
Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül: |
||
1704 10 |
|
||
|
|
||
1704 10 11 |
|
||
1704 10 19 |
|
||
|
|
||
1704 10 91 |
|
||
1704 10 99 |
|
||
1704 90 |
|
||
1704 90 10 |
|
||
1704 90 30 |
|
||
|
|
||
1704 90 51 |
|
||
1704 90 55 |
|
||
1704 90 61 |
|
||
|
|
||
1704 90 65 |
|
||
1704 90 71 |
|
||
1704 90 75 |
|
||
|
|
||
1704 90 81 |
|
||
1704 90 99 |
|
||
1803 |
Kakaómassza, zsírtalanítva is: |
||
1803 10 00 |
|
||
1803 20 00 |
|
||
1804 00 00 |
Kakaóvaj, -zsír és -olaj |
||
1805 00 00 |
Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
||
1903 00 00 |
Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában |
||
1905 |
Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék: |
||
1905 10 00 |
|
||
1905 20 |
|
||
1905 20 10 |
|
||
1905 20 30 |
|
||
1905 20 90 |
|
||
|
|
||
1905 31 |
|
||
|
|
||
1905 31 11 |
|
||
1905 31 19 |
|
||
|
|
||
1905 31 30 |
|
||
|
|
||
1905 31 91 |
|
||
1905 31 99 |
|
||
1905 32 |
|
||
1905 32 05 |
|
||
|
|
||
|
|
||
1905 32 11 |
|
||
1905 32 19 |
|
||
|
|
||
1905 32 91 |
|
||
1905 32 99 |
|
||
1905 40 |
|
||
1905 40 10 |
|
||
1905 40 90 |
|
||
1905 90 |
|
||
1905 90 10 |
|
||
1905 90 20 |
|
||
|
|
||
1905 90 30 |
|
||
1905 90 45 |
|
||
1905 90 55 |
|
||
|
|
||
1905 90 60 |
|
||
1905 90 90 |
|
||
2101 |
Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: |
||
2101 20 |
|
||
|
|
||
2101 20 92 |
|
||
2103 |
Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: |
||
2103 30 |
|
||
2103 30 10 |
|
||
2103 30 90 |
|
||
2103 90 |
|
||
2103 90 10 |
|
||
2103 90 30 |
|
||
2104 |
Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény: |
||
2104 10 |
|
||
2104 10 10 |
|
||
2104 10 90 |
|
||
2104 20 00 |
|
||
2106 |
Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: |
||
2106 10 |
|
||
2106 10 20 |
|
||
2106 10 80 |
|
||
2106 90 |
|
||
2106 90 10 |
|
||
2106 90 20 |
|
||
|
|
||
2106 90 92 |
|
||
2106 90 98 |
|
||
2403 |
Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; „homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia: |
||
2403 10 |
|
||
2403 10 90 |
|
||
2905 |
Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
||
|
|
||
2905 43 00 |
|
||
2905 44 |
|
||
|
|
||
2905 44 11 |
|
||
2905 44 19 |
|
||
|
|
||
2905 44 91 |
|
||
2905 44 99 |
|
||
2905 45 00 |
|
||
3301 |
Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolajkoncentrátum szilárd és vízmentes is zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorbció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: |
||
3301 90 |
|
||
3301 90 10 |
|
||
|
|
||
3301 90 21 |
|
||
3301 90 30 |
|
||
3301 90 90 |
|
||
3302 |
Illatanyag-keverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmény italgyártáshoz: |
||
3302 10 |
|
||
|
|
||
|
|
||
3302 10 10 |
|
||
|
|
||
3302 10 21 |
|
||
3302 10 29 |
|
||
3501 |
Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek: |
||
3501 10 |
|
||
3501 10 10 |
|
||
3501 10 50 |
|
||
3501 10 90 |
|
||
3501 90 |
|
||
3501 90 90 |
|
||
3505 |
Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: |
||
3505 10 |
|
||
3505 10 10 |
|
||
|
|
||
3505 10 90 |
|
||
3505 20 |
|
||
3505 20 10 |
|
||
3505 20 30 |
|
||
3505 20 50 |
|
||
3505 20 90 |
|
||
3809 |
Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): |
||
3809 10 |
|
||
3809 10 10 |
|
||
3809 10 30 |
|
||
3809 10 50 |
|
||
3809 10 90 |
|
||
3823 |
Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol: |
||
|
|
||
3823 11 00 |
|
||
3823 12 00 |
|
||
3823 13 00 |
|
||
3823 19 |
|
||
3823 19 10 |
|
||
3823 19 30 |
|
||
3823 19 90 |
|
||
3823 70 00 |
|
||
3824 |
Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei: |
||
3824 60 |
|
||
|
|
||
3824 60 11 |
|
||
3824 60 19 |
|
||
|
|
||
3824 60 91 |
|
||
3824 60 99 |
|
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint.
IIb. MELLÉKLET
A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ, FELDOLGOZOTT MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ ALBÁN VÁMENGEDMÉNYEK
Az e mellékletben felsorolt termékekre vonatkozó vámokat a megállapodás hatálybalépésének napján megszüntetik.
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
||
2205 |
Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve: |
||
2205 10 |
|
||
2205 10 10 |
|
||
2205 10 90 |
|
||
2205 90 10 |
|
||
2205 90 90 |
|
||
2207 |
Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal: |
||
2207 10 00 |
|
||
2207 20 00 |
|
||
2208 |
Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital: |
||
2208 20 |
|
||
|
|
||
2208 20 12 |
|
||
2208 20 14 |
|
||
2208 20 26 |
|
||
2208 20 27 |
|
||
2208 20 29 |
|
||
|
|
||
2208 20 40 |
|
||
|
|
||
2208 20 62 |
|
||
2208 20 64 |
|
||
2208 20 86 |
|
||
2208 20 87 |
|
||
2208 20 89 |
|
||
2208 30 |
|
||
|
|
||
2208 30 11 |
|
||
2208 30 19 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 30 32 |
|
||
2208 30 38 |
|
||
|
|
||
2208 30 52 |
|
||
2208 30 58 |
|
||
|
|
||
2208 30 72 |
|
||
2208 30 78 |
|
||
|
|
||
2208 30 82 |
|
||
2208 30 88 |
|
||
2208 40 |
|
||
|
|
||
2208 40 11 |
|
||
|
|
||
2208 40 31 |
|
||
2208 40 39 |
|
||
|
|
||
2208 40 51 |
|
||
|
|
||
2208 40 91 |
|
||
2208 40 99 |
|
||
2208 50 |
|
||
|
|
||
2208 50 11 |
|
||
2208 50 19 |
|
||
|
|
||
2208 50 91 |
|
||
2208 50 99 |
|
||
2208 60 |
|
||
|
|
||
2208 60 11 |
|
||
2208 60 19 |
|
||
|
|
||
2208 60 91 |
|
||
2208 60 99 |
|
||
2208 70 |
|
||
2208 70 10 |
|
||
2208 70 90 |
|
||
2208 90 |
|
||
|
|
||
2208 90 11 |
|
||
2208 90 19 |
|
||
|
|
||
2208 90 33 |
|
||
2208 90 38 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 90 41 |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 90 45 |
|
||
2208 90 48 |
|
||
|
|
||
2208 90 52 |
|
||
2208 90 54 |
|
||
2208 90 56 |
|
||
2208 90 69 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2208 90 71 |
|
||
2208 90 75 |
|
||
2208 90 77 |
|
||
2208 90 78 |
|
||
|
|
||
2208 90 91 |
|
||
2208 90 99 |
|
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint.
IIc. MELLÉKLET
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI FELDOLGOZOTT MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
Az e mellékletben felsorolt árukra vonatkozó vámokat a következő ütemezésnek megfelelően kell csökkenteni és megszüntetni:
— |
e megállapodás hatálybalépésének időpontjában a behozatali vám az alapvám 90 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 80 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken, |
— |
az e megállapodás hatálybalépésének időpontját követő negyedik év január 1-jén a fennmaradó vámokat meg kell szüntetni. |
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
||
0710 |
Zöldség (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: |
||
0710 40 00 |
|
||
0711 |
Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: |
||
0711 90 |
|
||
|
|
||
0711 90 30 |
|
||
1806 |
Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény: |
||
1806 10 |
|
||
1806 10 15 |
|
||
1806 10 20 |
|
||
1806 10 30 |
|
||
1806 10 90 |
|
||
1806 20 |
|
||
1806 20 10 |
|
||
1806 20 30 |
|
||
|
|
||
1806 20 50 |
|
||
1806 20 70 |
|
||
1806 20 80 |
|
||
1806 20 95 |
|
||
|
|
||
1806 31 00 |
|
||
1806 32 |
|
||
1806 32 10 |
|
||
1806 32 90 |
|
||
1806 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
1806 90 11 |
|
||
1806 90 19 |
|
||
|
|
||
1806 90 31 |
|
||
1806 90 39 |
|
||
1806 90 50 |
|
||
1806 90 60 |
|
||
1806 90 70 |
|
||
1806 90 90 |
|
||
1901 |
Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz: |
||
1901 10 00 |
|
||
1901 20 00 |
Keverék és tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez |
||
1901 90 |
|
||
|
|
||
1901 90 11 |
|
||
1901 90 19 |
|
||
1901 20 00 |
|
||
1901 90 11 |
|
||
1901 90 19 |
|
||
1901 90 91 |
|
||
1901 90 99 |
|
||
1902 |
Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: |
||
|
|
||
1902 11 00 |
|
||
1902 19 |
|
||
1902 19 10 |
|
||
1902 19 90 |
|
||
1902 20 |
|
||
|
|
||
1902 20 91 |
|
||
1902 20 99 |
|
||
1902 30 |
|
||
1902 30 10 |
|
||
1902 30 90 |
|
||
1902 40 |
|
||
1902 40 10 |
|
||
1902 40 90 |
|
||
1904 |
Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve: |
||
1904 10 10 |
|
||
1904 10 30 |
|
||
1904 10 90 |
|
||
1904 20 |
|
||
1904 20 10 |
|
||
|
|
||
1904 20 91 |
|
||
1904 20 95 |
|
||
1904 20 99 |
|
||
1904 30 00 |
|
||
1904 90 |
|
||
1904 90 10 |
|
||
1904 90 80 |
|
||
2001 |
Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): |
||
2001 90 |
|
||
2001 90 30 |
|
||
2001 90 40 |
|
||
2001 90 60 |
|
||
2004 |
Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével: |
||
2004 10 |
|
||
|
|
||
2004 10 91 |
|
||
2004 90 |
|
||
2004 90 10 |
|
||
2005 |
Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével |
||
2005 20 |
|
||
2005 20 10 |
|
||
2005 80 00 |
|
||
2008 |
Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: |
||
|
|
||
2008 11 |
|
||
2008 11 10 |
|
||
|
|
||
2008 91 00 |
|
||
2008 99 |
|
||
|
|
||
|
|
||
2008 99 85 |
|
||
2008 99 91 |
|
||
2101 |
Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: |
||
|
Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén alapuló készítmények: |
||
2101 11 |
|
||
2101 11 11 |
|
||
2101 11 19 |
|
||
2101 12 |
|
||
2101 12 92 |
|
||
2101 12 98 |
|
||
2101 20 |
Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán és matéteán alapuló készítmények: |
||
2101 20 20 |
|
||
|
|
||
2101 20 98 |
|
||
2101 30 |
|
||
|
|
||
2101 30 11 |
|
||
2101 30 19 |
|
||
|
|
||
2101 30 91 |
|
||
2101 30 99 |
|
||
2102 |
Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 30 02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor: |
||
2102 10 |
|
||
2102 10 10 |
|
||
|
|
||
2102 10 31 |
|
||
2102 10 39 |
|
||
2102 10 90 |
|
||
2102 20 |
|
||
|
|
||
2102 20 11 |
|
||
2102 20 19 |
|
||
2102 20 90 |
|
||
2102 30 00 |
|
||
2103 |
Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: |
||
2103 10 00 |
|
||
2103 90 |
|
||
2103 90 90 |
|
||
2105 00 |
Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is: |
||
2105 00 10 |
|
||
2105 00 91 |
|
||
2105 00 99 |
|
||
2201 |
Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó: |
||
2201 10 11 |
|
||
2201 10 19 |
|
||
2201 10 90 |
|
||
2201 90 00 |
|
||
2202 |
Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével: |
||
2202 10 00 |
|
||
2202 90 10 |
|
||
2202 90 91 |
|
||
2202 90 95 |
|
||
2202 90 99 |
|
||
2203 00 (2) |
Malátából készült sör: |
||
2402 |
Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból: |
||
2402 10 00 |
|
||
2402 20 |
|
||
2402 20 10 |
|
||
2402 20 90 |
|
||
2402 90 00 |
|
||
2403 |
Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; „homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia: |
||
2403 10 |
|
||
2403 10 10 |
|
||
|
|
||
2403 91 00 |
|
||
2403 99 |
|
||
2403 99 10 |
|
||
2403 99 90 |
|
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint.
(2) A megállapodás hatálybalépésének időpontjában a vámtétel 0 %.
IId. MELLÉKLET
Az e mellékletben felsorolt, feldolgozott mezőgazdasági termékek esetében a megállapodás hatálybelépésének időpontját követően is alkalmazni kell az LNK-vámtételeket.
HR-kód (1) |
Árumegnevezés |
||
0403 |
Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: |
||
0403 10 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 10 51 |
|
||
0403 10 53 |
|
||
0403 10 59 |
|
||
|
|
||
0403 10 91 |
|
||
0403 10 93 |
|
||
0403 10 99 |
|
||
0403 90 |
|
||
|
|
||
|
|
||
0403 90 71 |
|
||
0403 90 73 |
|
||
0403 90 79 |
|
||
|
|
||
0403 90 91 |
|
||
0403 90 93 |
|
||
0403 90 99 |
|
||
0405 |
Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): |
||
0405 20 |
|
||
0405 20 10 |
|
||
0405 20 30 |
|
||
2103 |
Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: |
||
2103 20 00 |
|
(1) Az Albán Köztársaságnak a 2003. december 8-i 9159. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 105. sz., 2003) és a 2004. december 6-i 9330. sz. törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 103. sz., 2004) módosított, a vámszint jóváhagyásáról szóló, 2003. december 12-i 8981. sz. vámtörvényében (Hivatalos Közlöny, 82. és 82/1. sz., 2002) meghatározottak szerint.
3. JEGYZŐKÖNYV
egyes Borokra vonatkozóan kölcsönös preferenciális kereskedelmiengedmények létrehozásáról, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről
(STM 3. jegyzőkönyv)
1. cikk
Ez a jegyzőkönyv a következő elemekből áll:
(1) |
Megállapodás az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között egyes borokra vonatkozóan kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedmények létrehozásáról (e jegyzőkönyv I. melléklete). |
(2) |
Megállapodás az Európai Közösség és az Albán Köztársaság között a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről (e jegyzőkönyv II. melléklete). |
2. cikk
Ezeket a megállapodásokat a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló, 1983. június 14-én Brüsszelben aláírt nemzetközi egyezmény harmonizált rendszerének 22.04 vámtarifaszáma alá tartozó borokra, 22.08 vámtarifaszáma alá tartozó szeszes italokra és 22.05 vámtarifaszáma alá tartozó ízesített borokra kell alkalmazni.
Ezek a megállapodások a következő termékekre vonatkoznak:
1. |
friss szőlőből készült borok
|
2. |
a következő jogszabályokban meghatározott szeszes italok:
|
3. |
a következő jogszabályokban meghatározott ízesített borok, ízesített boralapú italok és ízesített boralapú koktélok (a továbbiakban: ízesített borok):
|
I. MELLÉKLET
MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT EGYES BOROKRA VONATKOZÓAN KÖLCSÖNÖS PREFERENCIÁLIS KERESKEDELMI ENGEDMÉNYEK LÉTREHOZÁSÁRÓL
(1) |
A következő, Albániából származó borok közösségi behozatalára az alábbiakban meghatározott engedmények vonatkoznak:
|
(2) |
A Közösség az 1. pontban említett vámkontingenseken belül preferenciális nulltarifás vámot biztosít azzal a feltétellel, hogy e mennyiségek kivitelére Albánia nem fizethet exporttámogatást. |
(3) |
A következő, a Közösségből származó borok Albániába irányuló behozatalára az alábbiakban meghatározott engedmények vonatkoznak:
|
(4) |
Albánia a 3. pontban említett vámkontingenseken belül preferenciális nulltarifás vámot biztosít azzal a feltétellel, hogy e mennyiségek kivitelére a Közösség nem fizethet exporttámogatást. |
(5) |
Az e megállapodás szerint alkalmazandó szabályokat a stabilizációs és társulási megállapodás 4. jegyzőkönyve tartalmazza. |
(6) |
Az e megállapodásban előírt engedmények alapján történő borbehozatalhoz az 1493/1999/EK tanácsi rendeletnek a szőlő- és borágazati termékek harmadik országokkal való kereskedelme tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2001. április 24-i 883/2001/EK bizottsági rendelettel összhangban be kell mutatni a közösen összeállított jegyzékekben szereplő, kölcsönösen elismert hivatalos szerv által kiállított tanúsítványt és kísérőokmányt, amely igazolja, hogy a szóban forgó bor megfelel a stabilizációs és társulási megállapodás 3. jegyzőkönyve 2. cikke (1) bekezdésének. |
(7) |
A szerződő felek legkésőbb 2008 első negyedévében megvizsgálják annak lehetőségét, hogy egymás számára további engedményeket nyújtsanak, figyelembe véve a szerződő felek közötti borkereskedelem alakulását. |
(8) |
A szerződő felek biztosítják, hogy a kölcsönösen megadott előnyöket más intézkedések nem teszik kétségessé. |
(9) |
A megállapodás működésének módjával kapcsolatban felmerülő problémáról a szerződő felek bármelyikének kérésére konzultációt kell tartani. |
(1) A szerződő felek bármelyikének kérésére konzultációt lehet tartani a kontingensek olyan kiigazításáról, amely alapján az ex 2204 29 vámtarifaszámra vonatkozó kontingensből bizonyos mennyiségeket átcsoportosítanak az ex 2204 10 és ex 2204 21 vámtarifaszámra vonatkozó kontingensbe.
II. MELLÉKLET
MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT A BOROK, SZESZES ITALOK ÉS AZ ÍZESÍTETT BOROK MEGNEVEZÉSEINEK KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSÉRŐL, OLTALMÁRÓL ÉS ELLENŐRZÉSÉRŐL
1. cikk
Célkitűzések
(1) A szerződő felek megállapodnak abban, hogy a megkülönböztetés-mentesség és a viszonosság elve alapján a területükről származó borok, szeszes italok és ízesített borok megnevezését az e megállapodásban előírt feltételeknek megfelelően elismerik, oltalmazzák és ellenőrzik.
(2) A szerződő felek minden általános és különös intézkedést meghoznak annak biztosítása érdekében, hogy az e megállapodásban megállapított kötelezettségek teljesüljenek, és az e megállapodásban kitűzött célok megvalósuljanak.
2. cikk
Fogalommeghatározások
Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, e megállapodás alkalmazásában:
a) |
„származó”, amennyiben a szerződő felek egyikének nevével együtt használják, a következő követelményeket jelenti:
|
b) |
az 1. függelékben felsorolt „földrajzi jelzés”: a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (a továbbiakban: a TRIPS-megállapodás) 22. cikkének (1) bekezdésében meghatározott jelölés; |
c) |
„hagyományos kifejezések”: a 2. függelékben meghatározott, hagyományosan használatos megnevezések, amelyek különösen a termelési módra vagy az adott bor minőségére, színére, típusára, vagy termőhelyére vagy történetének egy bizonyos eseményére utalnak, és amelyeket az egyik szerződő fél jogszabályai és rendelkezései az adott szerződő fél területéről származó ilyen bor megnevezésére és bemutatására elismernek; |
d) |
„megegyező nevű”: az eltérő helyeket, eljárásokat vagy dolgokat jelölő azonos vagy annyira hasonló földrajzi jelzések vagy hagyományos kifejezések, hogy azok könnyen összetéveszthetőek; |
e) |
„megnevezés”: a bor, szeszes ital vagy ízesített bor leírására használt szavak, amelyek a címkézésen és a bor, szeszes ital vagy ízesített bor szállítását kísérő okmányokon, a kereskedelmi okmányokon, különösen a számlákon és a szállítóleveleken, valamint a hirdetésekben szerepelnek; |
f) |
„címkézés”: azon megnevezések és egyéb hivatkozások, jelölések, formatervezési minták, földrajzi jelzések vagy védjegyek, amelyek a borok, szeszes italok és ízesített borok megkülönböztetésére szolgálnak, és amelyek megjelennek a tárolótartályon, beleértve annak lezáró eszközét, vagy a tárolótartályhoz csatolt cédulákon, valamint az üvegek nyakát borító burkolatokon is; |
g) |
„bemutatás”: borra, szeszes italra vagy ízesített borra vonatkozó, a címkézésen, a csomagoláson, a tárolótartályokon, a zárócímkéken, a hirdetésekben és/vagy értékesítési promóciókban használt kifejezések, utalások és hasonlók összessége; |
h) |
„csomagolás”: az a védőcsomagolás – mint például a papír, mindenfajta szalmaborítás, kartonpapírok és dobozok –, amelyet egy vagy több tárolótartály szállításánál vagy a végső fogyasztónak történő értékesítésnél használnak fel; |
i) |
„termelés”: a borkészítés, szeszesital-készítés és ízesítettbor-készítés teljes folyamata; |
j) |
„bor”: kizárólag az e megállapodásban említett szőlőfajtákhoz tartozó, préselt vagy nem préselt friss szőlő vagy szőlőmust teljes vagy részleges alkoholos erjesztésével nyert ital; |
k) |
„szőlőfajta”: a Vitis Vinifera növény fajtái, bármely olyan jogszabály sérelme nélkül, amelyet valamely fél a különböző szőlőfajtáknak a területén termelt borban történő felhasználására vonatkozóan fogadott el; |
l) |
„WTO-megállapodás”: a Kereskedelmi Világszervezet létrehozásáról szóló 1994. április 15-i Marrakeshi Megállapodás. |
3. cikk
Általános behozatali és forgalomba hozatali szabályok
E megállapodás eltérő rendelkezése hiányában a borok, szeszes italok vagy ízesített borok behozatala és forgalomba hozatala a szerződő fél területén hatályos jogszabályoknak és rendelkezéseknek megfelelően történik.
I. CÍM
A BOROK, SZESZES ITALOK ÉS ÍZESÍTETT BOROK MEGNEVEZÉSEINEK KÖLCSÖNÖS OLTALMA
4. cikk
Védett nevek
Az 5., 6. és 7. cikkben említettek tekintetében a következő nevek oltalmat élveznek:
a) |
a Közösségből származó borok, szeszes italok és ízesített borok tekintetében:
|
b) |
az Albániából származó borok, szeszes italok és ízesített borok tekintetében:
|
5. cikk
A Közösség tagállamaira és az Albániára utaló nevek oltalma
(1) Albániában a Közösség tagállamaira és az egy tagállam megnevezésére használt más nevekre való utalásokat a borok, szeszes italok és ízesített borok származásának azonosítása alkalmazásában:
a) |
fenntartják az érintett tagállamokból származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára, és |
b) |
a Közösség kizárólag a közösségi jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatja fel. |
(2) A Közösségben az Albániára és az Albánia megnevezésére használt más nevekre való utalásokat a borok, szeszes italok és ízesített borok származásának azonosítása alkalmazásában:
a) |
fenntartják az Albániából származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára, és |
b) |
Albánia kizárólag az albán jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatja fel. |
6. cikk
A földrajzi jelzések oltalma
(1) Az 1. függelék A. részében felsorolt, a Közösségre vonatkozó földrajzi jelzések Albániában:
a) |
a Közösségből származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára védettek, és |
b) |
a Közösség által kizárólag a közösségi jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatók fel. |
(2) Az 1. függelék B. részében felsorolt, Albániára vonatkozó földrajzi jelzések a Közösségben:
a) |
az Albániából származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára védettek, és |
b) |
Albánia által kizárólag az albán jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatók fel. |
(3) A szerződő felek e megállapodásnak megfelelően megtesznek minden szükséges intézkedést a 4. cikkben említett, a szerződő felek területéről származó borok, szeszes italok és ízesített borok leírására és bemutatására használt megnevezések kölcsönös oltalma érdekében. E célból mindegyik szerződő fél igénybe veszi a WTO TRIPS-megállapodásának 23. cikkében említett megfelelő jogi eszközöket annak érdekében, hogy hatékony védelmet biztosítson és megelőzze, hogy a földrajzi jelzéseket olyan borok, szeszes italok és ízesített borok megnevezésére használják, amelyekre az érintett jelzések vagy megnevezések nem vonatkoznak.
(4) A 4. cikkben említett földrajzi jelzéseket kizárólag annak a szerződő félnek a területéről származó termékek számára tartják fenn, amelyre vonatkoznak, és csak az adott szerződő fél jogszabályaiban és rendelkezéseiben meghatározott feltételek mellett használhatják őket.
(5) Az e megállapodásban előírt oltalom különösen tiltja az e megállapodás által védett megnevezések használatát olyan borok, szeszes italok és ízesített borok esetében, amelyek nem a feltüntetett földrajzi területről származnak, még abban az esetben is, ha:
— |
feltüntetik a bor, szeszes ital vagy ízesített bor valódi eredetét, |
— |
a földrajzi jelzést fordításban használják, |
— |
a megnevezést olyan kifejezések kísérik, mint „fajta”, „típus”, „stílus”, „utánzat”, „módszer” vagy hasonlók. |
(6) Amennyiben az 1. függelékben felsorolt földrajzi jelzések megegyező nevűek, az oltalmat mindegyik jelzés vonatkozásában megadják, feltéve hogy azokat jóhiszeműen használják. A szerződő felek kölcsönösen meghatározzák a használat gyakorlati feltételeit, amelyek segítségével a megegyező nevű földrajzi jelzéseket megkülönböztetik egymástól, szem előtt tartva annak szükségességét, hogy az érintett termelőket méltányosan kezeljék, valamint a fogyasztókat ne vezessék félre.
(7) Amennyiben az 1. függelékben szereplő földrajzi jelzések valamelyike megegyező nevű egy harmadik ország földrajzi jelzésével, a TRIPS-megállapodás 23. cikkének (3) bekezdését kell alkalmazni.
(8) E megállapodás rendelkezései semmiképpen nem sértik egy személy azon jogát, hogy nevét vagy üzleti jogelődje nevét kereskedelmi tevékenysége során használja, kivéve ha az ilyen név használata a fogyasztók félrevezetését okozza.
(9) E megállapodás egyik szerződő felet sem kötelezi arra, hogy oltalomban részesítse a másik szerződő fél 1. függelékben felsorolt olyan földrajzi jelzését, amely a származási országban nem védett, vagy amelynek védelme megszűnt, vagy amelyet már nem használnak abban az országban.
(10) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a szerződő felek a továbbiakban nem tekintik úgy, hogy az 1. függelékben felsorolt védett földrajzi megnevezések a szerződő felek hétköznapi nyelvhasználatában a borok, szeszes italok és ízesített borok szokásos megnevezésére használatosak, a TRIPS-megállapodás 24. cikkének (6) bekezdése előírásai szerint.
7. cikk
A hagyományos kifejezések oltalma
(1) A Közösségre vonatkozóan a 2. függelékben felsorolt hagyományos kifejezéseket Albániában:
a) |
nem használják az Albániából származó bor megnevezésére és bemutatására; és |
b) |
a Közösségből származó borok megnevezésére és bemutatására kizárólag a 2. függelékben felsorolt származású és kategóriájú borokra vonatkozóan, az ott megadott nyelven lehet használni, a közösségi jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint. |
(2) Albánia e megállapodással összhangban megteszi a 4. cikkben említett, a Közösség területéről származó borok megnevezésére és bemutatására használt hagyományos kifejezések oltalmához szükséges intézkedéseket. E célból Albánia megfelelő jogi eszközöket biztosít annak érdekében, hogy hatékony védelmet biztosítson, és megelőzze, hogy a hagyományos kifejezéseket azokra nem jogosult borok megnevezésére használják, olyan esetekben is, ha az ilyen hagyományos kifejezést a „fajta”, „típus”, „stílus”, „utánzat”, „módszer” vagy hasonló kifejezés kíséri.
(3) Egy hagyományos kifejezés oltalmát csak:
a) |
azon nyelv(ek)re kell alkalmazni, amelye(ke)n a 2. függelékben szerepel, fordítására azonban nem; és |
b) |
azon termékkategóriára kell alkalmazni, amelyre vonatkozóan a Közösség esetében védett, a 2. függelékben meghatározottaknak megfelelően. |
(4) A (3) bekezdésben előírt oltalom nem érinti a 4. cikket.
8. cikk
Védjegyek
(1) A szerződő felek felelős nemzeti és regionális hivatalai visszautasítják az olyan, borra, szeszes italra vagy ízesített borra vonatkozó védjegy bejegyzését, amely az e megállapodás 4. cikke szerint védett földrajzi jelzéssel azonos, hozzá hasonló vagy rá vonatkozó utalásból áll vagy ilyet tartalmaz olyan bor, szeszes ital vagy ízesített bor tekintetében, amely nem rendelkezik ezzel a származással és nem felel meg a használatára irányadó vonatkozó szabályoknak.
(2) A szerződő felek felelős nemzeti és regionális hivatalai visszautasítják az olyan, borra vonatkozó védjegy bejegyzését, amely az e megállapodás szerint védett hagyományos kifejezésből áll vagy ilyet tartalmaz, ha a szóban forgó bor nem olyan, amely számára a 2. függelékben jelzetteknek megfelelően a hagyományos kifejezést fenntartják.
(3) Albánia kormánya saját jogrendjével összhangban és a felek által közösen meghatározott célkitűzések elérése érdekében elfogadja a szükséges intézkedéseket az Amantia (Grappa) és a Gjergj Kastrioti Skenderbeu Konjak védett név megváltoztatására annak érdekében, hogy 2007. december 31-re teljes mértékben eltávolítson minden olyan közösségi földrajzi helyre való utalást, amely e megállapodás 4. cikke alapján védelmet élvez.
9. cikk
Kivitel
A szerződő felek megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben az egyik fél területéről származó borok, szeszes italok és ízesített borok kivitelre kerülnek, és azokat az adott fél területén kívül értékesítik, az említett félnek a 4. cikk a) és b) pontjának második francia bekezdésében említett védett földrajzi jelzéseit, illetve borok esetében a 4. cikk a) pontjának harmadik francia bekezdésében említett fél hagyományos kifejezéseit nem használják fel a másik szerződő fél területéről származó ilyen termékek megnevezésére és bemutatására.
II. CÍM
VÉGREHAJTÁS ÉS AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK KÖZÖTTI KÖLCSÖNÖS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS, VALAMINT A MEGÁLLAPODÁS IGAZGATÁSA
10. cikk
Munkacsoport
(1) Létrejön egy munkacsoport, amely az Albánia és a Közösség között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás 121. cikkének megfelelően létrehozandó mezőgazdasági albizottság égisze alatt működik.
(2) A munkacsoport gondoskodik a megállapodás helyes működéséről, és megvizsgálja a végrehajtása során esetleg felmerülő kérdéseket.
(3) A munkacsoport ajánlásokat tehet, tárgyalhat és javaslatokat terjeszthet elő a bor-, szeszesital- és ízesítettbor-ágazaton belül kölcsönös érdeklődésre számot tartó bármely olyan kérdésről, amely hozzájárulna a megállapodás célkitűzéseinek eléréséhez. A munkacsoport a felek valamelyikének kérésére a Közösségben és Albániában felváltva ül össze a szerződő felek által közös megegyezéssel meghatározott időpontban, helyen és módon.
11. cikk
A szerződő felek feladatai
(1) A szerződő felek közvetlenül vagy a 10. cikkben említett munkacsoporton keresztül kapcsolatot tartanak fenn az e megállapodás teljesítésére és működésére vonatkozó valamennyi üggyel kapcsolatban.
(2) Albánia kijelölt képviseleti szerve a Mezőgazdasági és Élelmiszerügyi Minisztérium. Az Európai Közösség kijelölt képviseleti szerve az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatósága. Képviseleti szervének megváltoztatása esetén az adott szerződő fél értesíti erről a másik szerződő felet.
(3) A képviseleti szerv biztosítja az e megállapodás végrehajtásának biztosításáért felelős valamennyi szerv tevékenységeinek koordinációját.
(4) A szerződő felek:
a) |
a Stabilizációs és Társulási Bizottság határozatával kölcsönösen módosítják az e megállapodás 4. cikkében említett jegyzékeket, hogy figyelembe vegyék a szerződő felek jogszabályainak és rendelkezéseinek módosításait; |
b) |
a Stabilizációs és Társulási Bizottság határozatával közös megegyezéssel döntenek e megállapodás függelékeinek módosításáról. A függelékek az esetnek megfelelően a szerződő felek közötti levélváltásban rögzített időponttól vagy a munkacsoport határozatának időpontjától kezdve minősülnek módosítottnak; |
c) |
közös megegyezéssel meghatározzák a 6. cikk (6) bekezdésében említett gyakorlati feltételeket; |
d) |
tájékoztatják egymást azon szándékukról, hogy a bor-, szeszesital- és ízesítettbor-ágazatot is érintő új, közérdekű, például a közegészség védelmével vagy fogyasztóvédelemmel kapcsolatos rendeleteket fogadjanak el vagy meglévő rendeleteket módosítsanak; |
e) |
értesítik egymást az e megállapodás alkalmazását érintő jogszabályi és közigazgatási intézkedésekről és bírósági határozatokról, valamint tájékoztatják egymást az e határozatok alapján elfogadott intézkedésekről. |
12. cikk
A megállapodás alkalmazása és működése
A szerződő felek kijelölik a 3. függelékben meghatározott kapcsolattartókat, akik e megállapodás alkalmazásáért és működéséért felelnek.
13. cikk
Végrehajtás és a szerződő felek közötti kölcsönös segítségnyújtás
(1) Ha egy bor, szeszes ital vagy ízesített bor megnevezése vagy bemutatása – különösen a címkén vagy a hivatalos, illetve kereskedelmi dokumentumokon, valamint a reklámokban – megsérti ezt a megállapodást, a szerződő felek alkalmazzák a szükséges közigazgatási intézkedéseket, és/vagy adott esetben bírósági eljárásokat kezdeményeznek a tisztességtelen verseny leküzdése, illetve a védett nevekkel bármely más módon történő visszaélés megelőzése érdekében.
(2) Az (1) bekezdésben említett intézkedéseket és eljárásokat különösen a következő esetekben kell megtenni:
a) |
amennyiben az e megállapodás szerint védett megnevezésű borra, szeszes italra vagy ízesített borra vonatkozó megnevezéseket, megnevezések fordításait, neveket, feliratokat vagy ábrákat használnak közvetlenül vagy közvetve, ami téves vagy félrevezető tájékoztatást ad a bor, szeszes ital vagy ízesített bor származásáról, jellegéről vagy minőségéről; |
b) |
amennyiben csomagolási célra olyan tárolóedényeket használnak, amelyek a bor származását illetően megtévesztőek. |
(3) Amennyiben a szerződő felek valamelyike okkal feltételezi, hogy:
a) |
a 2. cikkben meghatározott bor, szeszes ital vagy ízesített bor, amelyet Albániában és a Közösségben értékesítenek vagy értékesítettek, nem felel meg a Közösségben vagy Albániában a bor-, szeszesital- vagy ízesítettbor-ágazatra vonatkozó szabályoknak, illetve e megállapodásnak; és |
b) |
ez a meg nem felelés különösen fontos a másik szerződő fél szempontjából, és közigazgatási intézkedéseket és/vagy bírósági eljárásokat vonhat maga után, |
erről haladéktalanul tájékoztatja a másik szerződő fél képviseleti szervét.
(4) A (3) bekezdésnek megfelelően közlendő információ részletesen bemutatja a szerződő fél bor-, szeszesital- vagy ízesítettbor-ágazatára vonatkozó szabályok és/vagy e megállapodás betartásának elmulasztását, és mellékelnek hozzá egy olyan hivatalos, kereskedelmi vagy egyéb megfelelő dokumentumot, amely részletesen bemutatja a szükség esetén meghozható közigazgatási intézkedéseket vagy bírósági eljárásokat.
14. cikk
Konzultációk
(1) A szerződő felek konzultációt kezdenek, ha valamelyikük úgy véli, hogy a másik fél elmulasztott eleget tenni az e megállapodás szerinti kötelezettségének.
(2) A konzultációt kérő szerződő fél a másik fél rendelkezésére bocsátja a szóban forgó eset részletes vizsgálatához szükséges valamennyi információt.
(3) Olyan esetekben, amikor a késedelem veszélyeztetheti az emberi egészséget, vagy csorbíthatja a csalás ellenőrzését szolgáló intézkedések hatékonyságát, a megfelelő ideiglenes védintézkedéseket előzetes konzultáció nélkül is meg lehet hozni, feltéve hogy ezen intézkedések meghozatala után haladéktalanul konzultációt tartanak.
(4) Ha az (1) és (3) bekezdésben előírt konzultációt követően a szerződő felek nem jutnak megállapodásra, a konzultációt kérő, illetve a (3) bekezdésben említett intézkedéseket meghozó fél a stabilizációs és társulási megállapodás 126. cikkével összhangban megfelelő intézkedéseket tehet annak érdekében, hogy lehetővé tegye e megállapodás helyes alkalmazását.
III. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
15. cikk
Kis mennyiségek tranzitforgalma
(1) E megállapodás nem vonatkozik azokra a borokra, szeszes italokra és ízesített borokra, amelyek:
a) |
árutovábbítás alatt állnak az egyik szerződő fél területén, vagy |
b) |
az egyik szerződő fél területéről származnak, és amelyeket kis mennyiségekben szállítanak a szerződő felek között a II. bekezdésben előírt feltételeknek és eljárásoknak megfelelően. |
(2) A borok, szeszes italok és ízesített borok esetében a következő termékek tekintendők kis mennyiségnek:
a) |
a legfeljebb 5 literes, címkézett és egyszer használatos zárószerkezettel ellátott tartályban lévő mennyiség, amennyiben a teljes szállított mennyiség külön áruszállítmányokba kiszerelve sem haladja meg az 50 litert; |
b) |
|
Az a) pontban említett mentesség nem vonható össze a b) pontban említett egy vagy több mentességgel.
16. cikk
A meglévő készletek forgalomba hozatala
(1) Azok a borok, szeszes italok és ízesített borok, amelyeket e megállapodás hatálybalépésének időpontjában vagy azt megelőzően a szerződő felek belső jogszabályaival és rendelkezéseivel összhangban, de e megállapodás által tiltott módon állítottak elő, készítettek, neveztek meg és mutattak be, a készletek kimerüléséig hozhatók forgalomba.
(2) Amennyiben a szerződő felek nem fogadnak el ezzel ellentétes értelmű rendelkezést, azok a borok, szeszes italok és ízesített borok, amelyeket e megállapodással összhangban állítottak elő, készítettek, neveztek meg és mutattak be, de előállításuk, készítésük, megnevezésük és bemutatásuk módosítás következtében a továbbiakban nem felel meg a megállapodásnak, a készletek kimerüléséig tovább forgalmazhatók.
1. függelék
OLTALOM ALATT ÁLLÓ NEVEK JEGYZÉKE
(a II. melléklet 4. és 6. cikkében említettek szerint)
A. RÉSZ: A KÖZÖSSÉGBEN
a) A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ BOROK
Belgium
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok Vin de pays des jardins de Wallonie |
Cseh Köztársaság
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok české zemské víno moravské zemské víno |
Németország
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
|
Görögország
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
|
Spanyolország
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok Vino de la Tierra de Abanilla Vino de la Tierra de Bailén Vino de la Tierra de Bajo Aragón Vino de la Tierra de Betanzos Vino de la Tierra de Cádiz Vino de la Tierra de Campo de Belchite Vino de la Tierra de Campo de Cartagena Vino de la Tierra de Cangas Vino de la Terra de Castelló Vino de la Tierra de Castilla Vino de la Tierra de Castilla y León Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra Vino de la Tierra de Córdoba Vino de la Tierra de Desierto de Almería Vino de la Tierra de Extremadura Vino de la Tierra Formentera Vino de la Tierra de Gálvez Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste Vino de la Tierra de Ibiza Vino de la Tierra de Illes Balears Vino de la Tierra de Isla de Menorca Vino de la Tierra de La Gomera Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra Vino de la Tierra de Los Palacios Vino de la Tierra de Norte de Granada Vino de la Tierra Norte de Sevilla Vino de la Tierra de Pozohondo Vino de la Tierra de Ribera del Andarax Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas Vino de la Tierra de Ribera del Queiles Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz Vino de la Tierra de Valdejalón Vino de la Tierra de Valle del Cinca Vino de la Tierra de Valle del Jiloca Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense Vino de la Tierra Valles de Sadacia |
Franciaország
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok Alsace Grand Cru, és utána egy kisebb földrajzi egység neve Alsace, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Alsace vagy Vin d’Alsace, utána szerepelhet az „Edelzwicker” szó vagy egy szőlőfajta és/vagy kisebb földrajzi egység neve is Ajaccio Aloxe-Corton Anjou, utána szerepelhet a Val de Loire, vagy Coteaux de la Loire vagy Villages Brissac kifejezés is Anjou, utána szerepelhet a „Gamay”, „Mousseux” vagy „Villages” szó is Arbois Arbois Pupillin Auxey-Duresses, vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages Bandol Banyuls Barsac Bâtard-Montrachet Béarn vagy Béarn Bellocq Beaujolais Supérieur Beaujolais, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Beaujolais-Villages Beaumes-de-Venise, előtte szerepelhet a „Muscat de” kifejezés is Beaune Bellet vagy Vin de Bellet Bergerac Bienvenues Bâtard-Montrachet Blagny Blanc Fumé de Pouilly Blanquette de Limoux Blaye Bonnes Mares Bonnezeaux Bordeaux Côtes de Francs Bordeaux Haut-Benauge Bordeaux, utána szerepelhet a „Clairet”, vagy „Supérieur”, vagy „Rosé” vagy „mousseux” szó is Bourg Bourgeais Bourgogne, utána szerepelhet a „Clairet” vagy „Rosé” szó vagy egy kisebb földrajzi egység neve is Bourgogne Aligoté Bourgueil Bouzeron Brouilly Buzet Cabardès Cabernet d’Anjou Cabernet de Saumur Cadillac Cahors Canon-Fronsac Cap Corse, előtte szerepelhet a „Muscat de” kifejezés is Cassis Cérons Chablis Grand Cru, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Chablis, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Chambertin Chambertin Clos de Bèze Chambolle-Musigny Champagne Chapelle-Chambertin Charlemagne Charmes-Chambertin Chassagne-Montrachet, vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages Château Châlon Château Grillet Châteaumeillant Châteauneuf-du-Pape Châtillon-en-Diois Chenas Chevalier-Montrachet Cheverny Chinon Chiroubles Chorey-lès-Beaune, vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages Clairette de Bellegarde Clairette de Die Clairette du Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Clos de la Roche Clos de Tart Clos des Lambrays Clos Saint-Denis Clos Vougeot Collioure Condrieu Corbières, utána szerepelhet a Boutenac szó is Cornas Corton Corton-Charlemagne Costières de Nîmes Côte de Beaune, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Côte de Beaune-Villages Côte de Brouilly Côte de Nuits Côte Roannaise Côte Rôtie Coteaux Champenois, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Coteaux d’Aix-en-Provence Coteaux d’Ancenis, utána szerepelhet egy szőlőfajta neve is Coteaux de Die Coteaux de l’Aubance Coteaux de Pierrevert Coteaux de Saumur Coteaux du Giennois Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet Coteaux du Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Coteaux du Layon vagy Coteaux du Layon Chaume Coteaux du Layon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Coteaux du Loir Coteaux du Lyonnais Coteaux du Quercy Coteaux du Tricastin Coteaux du Vendômois Coteaux Varois Côte-de-Nuits-Villages Côtes Canon-Fronsac Côtes d’Auvergne, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Côtes de Beaune, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Côtes de Bergerac Côtes de Blaye Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Côtes de Bourg Côtes de Brulhois Côtes de Castillon Côtes de Duras Côtes de la Malepère Côtes de Millau Côtes de Montravel Côtes de Provence, utána szerepelhet a Sainte Victoire kifejezés is Côtes de Saint-Mont Côtes de Toul Côtes du Frontonnais, utána szerepelhet a Fronton vagy Villaudric szó is Côtes du Jura Côtes du Lubéron Côtes du Marmandais Côtes du Rhône Côtes du Rhône Villages, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve is Côtes du Roussillon Côtes du Roussillon Villages, utána szerepelhet a következő közösségek egyike is: Caramany, vagy Latour de France, vagy Les Aspres, vagy Lesquerde vagy Tautavel Côtes du Ventoux Côtes du Vivarais Cour-Cheverny Crémant d’Alsace Crémant de Bordeaux Crémant de Bourgogne Crémant de Die Crémant de Limoux Crémant de Loire Crémant du Jura Crépy Criots Bâtard-Montrachet Crozes Ermitage Crozes-Hermitage Echezeaux Entre-Deux-Mers vagy Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Ermitage Faugères Fiefs Vendéens, utána szerepelhet a „lieu-dit” Mareuil, vagy Brem, vagy Vix vagy Pissotte szó is Fitou Fixin Fleurie Floc de Gascogne Fronsac Frontignan Gaillac Gaillac Premières Côtes Gevrey-Chambertin Gigondas Givry Grand Roussillon Grands Echezeaux Graves Graves de Vayres Griotte-Chambertin Gros Plant du Pays Nantais Haut Poitou Haut-Médoc Haut-Montravel Hermitage Irancy Irouléguy Jasnières Juliénas Jurançon L’Etoile La Grande Rue Ladoix vagy Ladoix Côte de Beaune vagy Ladoix Côte de beaune-Villages Lalande de Pomerol Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Latricières-Chambertin Les-Baux-de-Provence Limoux Lirac Listrac-Médoc Loupiac Lunel, előtte szerepelhet a „Muscat de” kifejezés is Lussac Saint-Émilion Mâcon vagy Pinot-Chardonnay-Macôn Mâcon, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Mâcon-Villages Macvin du Jura Madiran Maranges Côte de Beaune vagy Maranges Côtes de Beaune-Villages Maranges, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Marcillac Margaux Marsannay Maury Mazis-Chambertin Mazoyères-Chambertin Médoc Menetou Salon, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Mercurey Meursault, vagy Meursault Côte de Beaune vagy Meursault Côte de Beaune-Villages Minervois Minervois-la-Livinière Mireval Monbazillac Montagne Saint-Émilion Montagny Monthélie vagy Monthélie Côte de Beaune vagy Monthélie Côte de Beaune-Villages Montlouis, utána szerepelhet a „mousseux” vagy „pétillant” szó is Montrachet Montravel Morey-Saint-Denis Morgon Moselle Moulin-à-Vent Moulis Moulis-en-Médoc Muscadet Muscadet Coteaux de la Loire Muscadet Côtes de Grandlieu Muscadet Sèvre-et-Maine Musigny Néac Nuits Nuits-Saint-Georges Orléans Orléans-Cléry Pacherenc du Vic-Bilh Palette Patrimonio Pauillac Pécharmant Pernand-Vergelesses, vagy Pernand-Vergelesses Côte de Beaune vagy Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages Pessac-Léognan Petit Chablis, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Pineau des Charentes Pinot-Chardonnay-Macôn Pomerol Pommard Pouilly Fumé Pouilly-Fuissé Pouilly-Loché Pouilly-sur-Loire Pouilly-Vinzelles Premières Côtes de Blaye Premières Côtes de Bordeaux, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Puisseguin Saint-Émilion Puligny-Montrachet, vagy Puligny-Montrachet Côte de Beaune vagy Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages Quarts-de-Chaume Quincy Rasteau Rasteau Rancio Régnié Reuilly Richebourg Rivesaltes, előtte szerepelhet a „Muscat de” kifejezés is Rivesaltes Rancio Romanée (La) Romanée Conti Romanée Saint-Vivant Rosé des Riceys Rosette Roussette de Savoie, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Roussette du Bugey, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Ruchottes-Chambertin Rully Saint Julien Saint-Amour Saint-Aubin, vagy Saint-Aubin Côte de Beaune vagy Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages Saint-Bris Saint-Chinian Sainte-Croix-du-Mont Sainte-Foy Bordeaux Saint-Émilion Saint-Emilion Grand Cru Saint-Estèphe Saint-Georges Saint-Émilion Saint-Jean-de-Minervois, előtte szerepelhet a „Muscat de” kifejezés is Saint-Joseph Saint-Nicolas-de-Bourgueil Saint-Péray Saint-Pourçain Saint-Romain, vagy Saint-Romain Côte de Beaune vagy Saint-Romain Côte de Beaune-Villages Saint-Véran Sancerre Santenay, vagy Santenay Côte de Beaune vagy Santenay Côte de Beaune-Villages Saumur Champigny Saussignac Sauternes Savennières Savennières-Coulée-de-Serrant Savennières-Roche-aux-Moines Savigny vagy Savigny-lès-Beaune Seyssel Tâche (La) Tavel Thouarsais Touraine Amboise Touraine Azay-le-Rideau Touraine Mesland Touraine Noble Joue Touraine, előtte vagy utána szerepelhet a „mousseux” vagy „pétillant” szó is Tursan Vacqueyras Valençay Vin d’Entraygues et du Fel Vin d’Estaing Vin de Corse, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Vin de Lavilledieu Vin de Savoie vagy Vin de Savoie-Ayze, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Vin du Bugey, utána szerepelhet egy kisebb földrajz egység neve is Vin Fin de la Côte de Nuits Viré Clessé Volnay Volnay Santenots Vosne-Romanée Vougeot Vouvray, utána szerepelhet a „mousseux” vagy „pétillant” szó is |
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok Vin de pays de l’Agenais Vin de pays d’Aigues Vin de pays de l’Ain Vin de pays de l’Allier Vin de pays d’Allobrogie Vin de pays des Alpes de Haute-Provence Vin de pays des Alpes Maritimes Vin de pays de l’Ardèche Vin de pays d’Argens Vin de pays de l’Ariège Vin de pays de l’Aude Vin de pays de l’Aveyron Vin de pays des Balmes dauphinoises Vin de pays de la Bénovie Vin de pays du Bérange Vin de pays de Bessan Vin de pays de Bigorre Vin de pays des Bouches du Rhône Vin de pays du Bourbonnais Vin de pays du Calvados Vin de pays de Cassan Vin de pays Cathare Vin de pays de Caux Vin de pays de Cessenon Vin de pays des Cévennes, utána szerepelhet a Mont Bouquet kifejezés is Vin de pays Charentais, utána szerepelhet az Ile de Ré, vagy Ile d’Oléron vagy Saint-Sornin kifejezés is Vin de pays de la Charente Vin de pays des Charentes-Maritimes Vin de pays du Cher Vin de pays de la Cité de Carcassonne Vin de pays des Collines de la Moure Vin de pays des Collines rhodaniennes Vin de pays du Comté de Grignan Vin de pays du Comté tolosan Vin de pays des Comtés rhodaniens Vin de pays de la Corrèze Vin de pays de la Côte Vermeille Vin de pays des coteaux charitois Vin de pays des coteaux d’Enserune Vin de pays des coteaux de Besilles Vin de pays des coteaux de Cèze Vin de pays des coteaux de Coiffy Vin de pays des coteaux Flaviens Vin de pays des coteaux de Fontcaude Vin de pays des coteaux de Glanes Vin de pays des coteaux de l’Ardèche Vin de pays des coteaux de l’Auxois Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse Vin de pays des coteaux de Laurens Vin de pays des coteaux de Miramont Vin de pays des coteaux de Montélimar Vin de pays des coteaux de Murviel Vin de pays des coteaux de Narbonne Vin de pays des coteaux de Peyriac Vin de pays des coteaux des Baronnies Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon Vin de pays des coteaux du Grésivaudan Vin de pays des coteaux du Libron Vin de pays des coteaux du Littoral Audois Vin de pays des coteaux du Pont du Gard Vin de pays des coteaux du Salagou Vin de pays des coteaux de Tannay Vin de pays des coteaux du Verdon Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban Vin de pays des côtes catalanes Vin de pays des côtes de Gascogne Vin de pays des côtes de Lastours Vin de pays des côtes de Montestruc Vin de pays des côtes de Pérignan Vin de pays des côtes de Prouilhe Vin de pays des côtes de Thau Vin de pays des côtes de Thongue Vin de pays des côtes du Brian Vin de pays des côtes de Ceressou Vin de pays des côtes du Condomois Vin de pays des côtes du Tarn Vin de pays des côtes du Vidourle Vin de pays de la Creuse Vin de pays de Cucugnan Vin de pays des Deux-Sèvres Vin de pays de la Dordogne Vin de pays du Doubs Vin de pays de la Drôme Vin de pays Duché d’Uzès Vin de pays de Franche-Comté, utána szerepelhet a Coteaux de Champlitte kifejezés is Vin de pays du Gard Vin de pays du Gers Vin de pays des Hautes-Alpes Vin de pays de la Haute-Garonne Vin de pays de la Haute-Marne Vin de pays des Hautes-Pyrénées Vin de pays d’Hauterive, utána szerepelhet a Val d’Orbieu, vagy Coteaux du Termenès vagy Côtes de Lézignan kifejezés is Vin de pays de la Haute-Saône Vin de pays de la Haute-Vienne Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb Vin de pays des Hauts de Badens Vin de pays de l’Hérault Vin de pays de l’Ile de Beauté Vin de pays de l’Indre et Loire Vin de pays de l’Indre Vin de pays de l’Isère Vin de pays du Jardin de la France, utána szerepelhet a Marches de Bretagne vagy Pays de Retz kifejezés is Vin de pays des Landes Vin de pays de Loire-Atlantique Vin de pays du Loir et Cher Vin de pays du Loiret Vin de pays du Lot Vin de pays du Lot et Garonne Vin de pays des Maures Vin de pays de Maine et Loire Vin de pays de la Mayenne Vin de pays de Meurthe-et-Moselle Vin de pays de la Meuse Vin de pays du Mont Baudile Vin de pays du Mont Caume Vin de pays des Monts de la Grage Vin de pays de la Nièvre Vin de pays d’Oc Vin de pays du Périgord, utána szerepelhet a Vin de Domme kifejezés is Vin de pays de la Petite Crau Vin de pays des Portes de Méditerranée Vin de pays de la Principauté d’Orange Vin de pays du Puy de Dôme Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques Vin de pays des Pyrénées-Orientales Vin de pays des Sables du Golfe du Lion Vin de pays de la Sainte Baume Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert Vin de pays de Saint-Sardos Vin de pays de Sainte Marie la Blanche Vin de pays de Saône et Loire Vin de pays de la Sarthe Vin de pays de Seine et Marne Vin de pays du Tarn Vin de pays du Tarn et Garonne Vin de pays des Terroirs landais, utána szerepelhet a Coteaux de Chalosse, vagy Côtes de L’Adour, vagy Sables Fauves vagy Sables de l’Océan kifejezés is Vin de pays de Thézac-Perricard Vin de pays du Torgan Vin de pays d’Urfé Vin de pays du Val de Cesse Vin de pays du Val de Dagne Vin de pays du Val de Montferrand Vin de pays de la Vallée du Paradis Vin de pays du Var Vin de pays du Vaucluse Vin de pays de la Vaunage Vin de pays de la Vendée Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas Vin de pays de la Vienne Vin de pays de la Vistrenque Vin de pays de l’Yonne |
Olaszország
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita) Albana di Romagna Asti vagy Moscato d’Asti vagy Asti Spumante Barbaresco Bardolino superiore Barolo Brachetto d’Acqui vagy Acqui Brunello di Montalcino Carmignano Chianti, utána szerepelhet a Colli Aretini, vagy Colli Fiorentini, vagy Colline Pisane, vagy Colli Senesi, vagy Montalbano, vagy Montespertoli vagy Rufina szó is Chianti Classico Fiano di Avellino Forgiano Franciacorta Gattinara Gavi vagy Cortese di Gavi Ghemme Greco di Tufo Montefalco Sagrantino Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane Ramandolo Recioto di Soave Sforzato di Valtellina vagy Sfursat di Valtellina Soave superiore Taurasi Valtellina Superiore, utána szerepelhet a Grumello, vagy Inferno, vagy Maroggia, vagy Sassella, vagy Stagafassli vagy Vagella is Vermentino di Gallura vagy Sardegna Vermentino di Gallura Vernaccia di San Gimignano Vino Nobile di Montepulciano D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) Aglianico del Taburno vagy Taburno Aglianico del Vulture Albugnano Alcamo vagy Alcamo classico Aleatico di Gradoli Aleatico di Puglia Alezio Alghero vagy Sardegna Alghero Alta Langa Alto Adige vagy dell’Alto Adige (Südtirol vagy Südtiroler), utána szerepelhet a:
Ansonica Costa dell’Argentario Aprilia Arborea vagy Sardegna Arborea Arcole Assisi Atina Aversa Bagnoli di Sopra vagy Bagnoli Barbera d’Asti Barbera del Monferrato Barbera d’Alba Barco Reale di Carmignano, vagy Rosato di Carmignano, vagy Vin Santo di Carmignano vagy Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice Bardolino Bianchello del Metauro Bianco Capena Bianco dell’Empolese Bianco della Valdinievole Bianco di Custoza Bianco di Pitigliano Bianco Pisano di S. Torpè Biferno Bivongi Boca Bolgheri e Bolgheri Sassicaia Bosco Eliceo Botticino Bramaterra Breganze Brindisi Cacc’e Mmitte di Lucera Cagnina di Romagna Caldaro (Kalterer) vagy Lago di Caldaro (Kalterersee), utána szerepelhet a „Classico” szó is Campi Flegrei Campidano di Terralba, vagy Terralba, vagy Sardegna Campidano di Terralba vagy Sardegna Terralba Canavese Candia dei Colli Apuani Cannonau di Sardegna, utána szerepelhet a Capo Ferrato, vagy Oliena vagy Nepente di Oliena Jerzu kifejezés is Capalbio Capri Capriano del Colle Carema Carignano del Sulcis vagy Sardegna Carignano del Sulcis Carso Castel del Monte Castel San Lorenzo Casteller Castelli Romani Cellatica Cerasuolo di Vittoria Cerveteri Cesanese del Piglio Cesanese di Affile vagy Affile Cesanese di Olevano Romano vagy Olevano Romano Cilento Cinque Terre vagy Cinque Terre Sciacchetrà, utána szerepelhet a Costa de sera, vagy Costa de Campu vagy Costa da Posa kifejezés is Circeo Cirò Cisterna d’Asti Colli Albani Colli Altotiberini Colli Amerini Colli Berici, utána szerepelhet a „Barbarano” szó is Colli Bolognesi, utána szerepelhet a Colline di Riposto, vagy Colline Marconiane, vagy Zola Predona, vagy Monte San Pietro, vagy Colline di Oliveto, vagy Terre di Montebudello vagy Serravalle szó is Colli Bolognesi Classico-Pignoletto Colli del Trasimeno vagy Trasimeno Colli della Sabina Colli dell'Etruria Centrale Colli di Conegliano, utána szerepelhet a Refrontolo vagy Torchiato di Fregona kifejezés is Colli di Faenza Colli di Luni (Regione Liguria) Colli di Luni (Regione Toscana) Colli di Parma Colli di Rimini Colli di Scandiano e di Canossa Colli d'Imola Colli Etruschi Viterbesi Colli Euganei Colli Lanuvini Colli Maceratesi Colli Martani, utána szerepelhet a Todi szó is Colli Orientali del Friuli, utána szerepelhet a Cialla vagy Rosazzo szó is Colli Perugini Colli Pesaresi, utána szerepelhet a Focara vagy Roncaglia szó is Colli Piacentini, utána szerepelhet a Vigoleno, vagy Gutturnio, vagy Monterosso Val d’Arda, vagy Trebbianino Val Trebbia vagy Val Nure kifejezés is Colli Romagna Centrale Colli Tortonesi Collina Torinese Colline di Levanto Colline Lucchesi Colline Novaresi Colline Saluzzesi Collio Goriziano vagy Collio Conegliano-Valdobbiadene, utána szerepelhet a Cartizze szó is Conero Contea di Sclafani Contessa Entellina Controguerra Copertino Cori Cortese dell’Alto Monferrato Corti Benedettine del Padovano Cortona Costa d’Amalfi, utána szerepelhet a Furore, vagy Ravello vagy Tramonti szó is Coste della Sesia Delia Nivolelli Dolcetto d’Acqui Dolcetto d’Alba Dolcetto d’Asti Dolcetto delle Langhe Monregalesi Dolcetto di Diano d’Alba vagy Diano d’Alba Dolcetto di Dogliani superior vagy Dogliani Dolcetto di Ovada Donnici Elba Eloro, utána szerepelhet a Pachino szó is Erbaluce di Caluso vagy Caluso Erice Esino Est! Est!! Est!!! di Montefiascone Etna Falerio dei Colli Ascolani vagy Falerio Falerno del Massico Fara Faro Frascati Freisa d’Asti Freisa di Chieri Friuli Annia Friuli Aquileia Friuli Grave Friuli Isonzo vagy Isonzo del Friuli Friuli Latisana Gabiano Galatina Galluccio Gambellara Garda (Regione Lombardia) Garda (Regione Veneto) Garda Colli Mantovani Genazzano Gioia del Colle Girò di Cagliari vagy Sardegna Girò di Cagliari Golfo del Tigullio Gravina Greco di Bianco Greco di Tufo Grignolino d’Asti Grignolino del Monferrato Casalese Guardia Sanframondi o Guardiolo I Terreni di Sanseverino Ischia Lacrima di Morro vagy Lacrima di Morro d'Alba Lago di Corbara Lambrusco di Sorbara Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Lambrusco Mantovano, utána szerepelhet az Oltrepò Mantovano vagy Viadanese-Sabbionetano kifejezés is Lambrusco Salamino di Santa Croce Lamezia Langhe Lessona Leverano Lizzano Loazzolo Locorotondo Lugana (Regione Veneto) Lugana (Regione Lombardia) Malvasia delle Lipari Malvasia di Bosa vagy Sardegna Malvasia di Bosa Malvasia di Cagliari vagy Sardegna Malvasia di Cagliari Malvasia di Casorzo d'Asti Malvasia di Castelnuovo Don Bosco Mandrolisai vagy Sardegna Mandrolisai Marino Marsala Martina vagy Martina Franca Matino Melissa Menfi, utána szerepelhet a Feudo, vagy Fiori vagy Bonera szó is Merlara Molise Monferrato, utána szerepelhet a Casalese szó is Monica di Cagliari vagy Sardegna Monica di Cagliari Monica di Sardegna Monreale Montecarlo Montecompatri Colonna, vagy Montecompatri vagy Colonna Montecucco Montefalco Montello e Colli Asolani Montepulciano d'Abruzzo Monteregio di Massa Marittima Montescudaio Monti Lessini vagy Lessini Morellino di Scansano Moscadello di Montalcino Moscato di Cagliari vagy Sardegna Moscato di Cagliari Moscato di Noto Moscato di Pantelleria vagy Passito di Pantelleria vagy Pantelleria Moscato di Sardegna, utána szerepelhet a Gallura, vagy Tempio Pausania vagy Tempio szó is Moscato di Siracusa Moscato di Sorso-Sennori, vagy Moscato di Sorso, vagy Moscato di Sennori, vagy Sardegna Moscato di Sorso-Sennori, vagy Sardegna Moscato di Sorso vagy Sardegna Moscato di Sennori Moscato di Trani Nardò Nasco di Cagliari vagy Sardegna Nasco di Cagliari Nebiolo d’Alba Nettuno Nuragus di Cagliari vagy Sardegna Nuragus di Cagliari Offida Oltrepò Pavese Orcia Orta Nova Orvieto (Regione Umbria) Orvieto (Regione Lazio) Ostuni Pagadebit di Romagna, utána szerepelhet a Bertinoro szó is Parrina Penisola Sorrentina, utána szerepelhet a Gragnano, vagy Lettere vagy Sorrento szó is Pentro di Isernia vagy Pentro Piemonte Pinerolese Pollino Pomino Pornassio vagy Ormeasco di Pornassio Primitivo di Manduria Reggiano Reno Riesi Riviera del Brenta Riviera del Garda Bresciano vagy Garda Bresciano Riviera Ligure di Ponente, utána szerepelhet a Riviera dei Fiori, vagy Albenga o Albenganese, vagy Finale, vagy Finalese vagy Ormeasco szó is Roero Romagna Albana spumante Rossese di Dolceacqua vagy Dolceacqua Rosso Barletta Rosso Canosa vagy Rosso Canosa Canusium Rosso Conero Rosso di Cerignola Rosso di Montalcino Rosso di Montepulciano Rosso Orvietano vagy Orvietano Rosso Rosso Piceno Rubino di Cantavenna Ruchè di Castagnole Monferrato Salice Salentino Sambuca di Sicilia San Colombano al Lambro vagy San Colombano San Gimignano San Martino della Battaglia (Regione Veneto) San Martino della Battaglia (Regione Lombardia) San Severo San Vito di Luzzi Sangiovese di Romagna Sannio Sant’Agata de Goti Santa Margherita di Belice Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto Sant'Antimo Sardegna Semidano, utána szerepelhet a Mogoro szó is Savuto Scanzo vagy Moscato di Scanzo Scavigna Sciacca, utána szerepelhet a Rayana szó is Serrapetrona Sizzano Soave Solopaca Sovana Squinzano Tarquinia Teroldego Rotaliano Terre di Franciacorta Torgiano Trebbiano d'Abruzzo Trebbiano di Romagna Trentino, utána szerepelhet a Sorni, vagy Isera, vagy d’Isera, vagy Ziresi vagy dei Ziresi kifejezés is Trento Val d'Arbia Val di Cornia, utána szerepelhet a Suvereto szó is Val Polcevera, utána szerepelhet a Coronata szó is Valcalepio Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige) Valdadige (Etschtaler), utána szerepelhet a Terra dei Forti (Regione Veneto) kifejezés is Valdichiana Valle d’Aosta vagy Vallée d’Aoste, utána szerepelhet az Arnad-Montjovet, vagy Donnas, vagy Enfer d’Arvier, vagy Torrette, vagy Blanc de Morgex et de la Salle, vagy Chambave vagy Nus szó is Valpolicella, utána szerepelhet a Valpantena szó is Valsusa Valtellina Valtellina superiore, utána szerepelhet a Grumello, vagy Inferno, vagy Maroggia, vagy Sassella vagy Vagella szó is Velletri Verbicaro Verdicchio dei Castelli di Jesi Verdicchio di Matelica Verduno Pelaverga vagy Verduno Vermentino di Sardegna Vernaccia di Oristano vagy Sardegna Vernaccia di Oristano Vesuvio Vicenza Vignanello Vin Santo del Chianti Vin Santo del Chianti Classico Vin Santo di Montepulciano Vini del Piave vagy Piave Zagarolo |
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok: Allerona Alta Valle della Greve Alto Livenza (Regione Veneto) Alto Livenza (Regione Friuli Venezia Giulia) Alto Mincio Alto Tirino Arghillà Barbagia Basilicata Benaco bresciano Beneventano Bergamasca Bettona Bianco di Castelfranco Emilia Calabria Camarro Campania Cannara Civitella d'Agliano Colli Aprutini Colli Cimini Colli del Limbara Colli del Sangro Colli della Toscana centrale Colli di Salerno Colli Ericini Colli Trevigiani Collina del Milanese Colline del Genovesato Colline Frentane Colline Pescaresi Colline Savonesi Colline Teatine Condoleo Conselvano Costa Viola Daunia Del Vastese vagy Histonium Delle Venezie (Regione Veneto) Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia) Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige) Dugenta Emilia vagy dell’Emilia Epomeo Esaro Fontanarossa di Cerda Forlì Fortana del Taro Frusinate vagy del Frusinate Golfo dei Poeti La Spezia vagy Golfo dei Poeti Grottino di Roccanova Irpinia Isola dei Nuraghi Lazio Lipuda Locride Marca Trevigiana Marche Maremma toscana Marmilla Mitterberg, vagy Mitterberg tra Cauria e Tel vagy Mitterberg zwischen Gfrill und Toll Modena vagy Provincia di Modena Montenetto di Brescia Murgia Narni Nurra Ogliastra Osco vagy Terre degli Osci Paestum Palizzi Parteolla Pellaro Planargia Pompeiano Provincia di Mantova Provincia di Nuoro Provincia di Pavia Provincia di Verona vagy Veronese Puglia Quistello Ravenna Roccamonfina Romangia Ronchi di Brescia Rotae Rubicone Sabbioneta Salemi Salento Salina Scilla Sebino Sibiola Sicilia Sillaro vagy Bianco del Sillaro Spello Tarantino Terrazze Retiche di Sondrio Terre del Volturno Terre di Chieti Terre di Veleja Tharros Toscana vagy Toscano Trexenta Umbria Val di Magra Val di Neto Val Tidone Valdamato Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige) Vallagarina (Regione Veneto) Valle Belice Valle del Crati Valle del Tirso Valle d'Itria Valle Peligna Valli di Porto Pino Veneto Veneto Orientale Venezia Giulia Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige) Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Veneto) |
Ciprus
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
|
Luxemburg
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
Meghatározott régiók (utána szerepelhet a település vagy településrész neve is) |
A települések vagy településrészek nevei |
Moselle Luxembourgeoise … |
Ahn |
|
Assel |
|
Bech-Kleinmacher |
|
Born |
|
Bous |
|
Burmerange |
|
Canach |
|
Ehnen |
|
Ellingen |
|
Elvange |
|
Erpeldingen |
|
Gostingen |
|
Greiveldingen |
|
Grevenmacher |
|
Lenningen |
|
Machtum |
|
Mertert |
|
Moersdorf |
|
Mondorf |
|
Niederdonven |
|
Oberdonven |
|
Oberwormeldingen |
|
Remerschen |
|
Remich |
|
Rolling |
|
Rosport |
|
Schengen |
|
Schwebsingen |
|
Stadtbredimus |
|
Trintingen |
|
Wasserbillig |
|
Wellenstein |
|
Wintringen |
|
Wormeldingen |
Magyarország
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
Meghatározott régiók |
Alrégiók (előtte szerepelhet a meghatározott régió neve is) |
Ászár-Neszmély(-i) … |
Ászár(-i) |
|
Neszmély(-i) |
Badacsony(-i) |
|
Balatonboglár(-i) … |
Balatonlelle(-i) |
|
Marcali |
Balaton-felvidék(-i) … |
Balatonederics-Lesence(-i) |
|
Cserszeg(-i) |
|
Kál(-i) |
Balatonfüred-Csopak(-i) … |
Zánka(-i) |
Balatonmelléke vagy Balatonmelléki … |
Muravidéki |
Bükkalja(-i) |
|
Csongrád(-i) … |
Kistelek(-i) |
|
Mórahalom vagy Mórahalmi |
|
Pusztamérges(-i) |
Eger vagy Egri … |
Debrő(-i), utána szerepelhet az Andornaktálya(-i), vagy Demjén(-i), vagy Egerbakta(-i), vagy Egerszalók(-i), vagy Egerszólát(-i), vagy Felsőtárkány(-i), vagy Kerecsend(-i), vagy Maklár(-i), vagy Nagytálya(-i), vagy Noszvaj(-i), vagy Novaj(-i), vagy Ostoros(-i), vagy Szomolya(-i), vagy Aldebrő(-i), vagy Feldebrő(-i), vagy Tófalu(-i), vagy Verpelét(-i), vagy Kompolt(-i) vagy Tarnaszentmária(-i) szó is |
|
Buda(-i) |
Etyek-Buda(-i) … |
Etyek(-i) |
|
Velence(-i) |
Hajós-Baja(-i) |
|
Kőszegi |
Bácska(-i) |
Kunság(-i) … |
Cegléd(-i) |
|
Duna mente vagy Duna menti |
|
Izsák(-i) |
|
Jászság(-i) |
|
Kecskemét-Kiskunfélegyháza vagy Kecskemét-Kiskunfélegyházi |
|
Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) |
|
Kiskőrös(-i) |
|
Monor(-i) |
|
Tisza mente vagy Tisza menti |
Mátra(-i) |
|
Mór(-i) |
Versend(-i) |
Pannonhalma (Pannonhalmi) |
Szigetvár(-i) |
Pécs(-i) … |
Kapos(-i) |
|
Kissomlyó-Sághegyi |
Szekszárd(-i) |
Kőszeg(-i) |
Somló(-i) … |
Abaújszántó(-i), vagy Bekecs(-i), vagy |
Sopron(-i) … |
Bodrogkeresztúr(-i), vagy Bodrogkisfalud(-i), vagy |
Tokaj(-i) … |
Bodrogolaszi, vagy Erdőbénye(-i), vagy Erdőhorváti, vagy Golop(-i), vagy Hercegkút(-i), vagy Legyesbénye(-i), vagy Makkoshotyka(-i), vagy Mád(-i), vagy Mezőzombor(-i), vagy Monok(-i), vagy Olaszliszka(-i), vagy Rátka(-i), vagy Sárazsadány(-i), vagy Sárospatak(-i), vagy Sátoraljaújhely(-i), vagy Szegi, vagy Szegilong(-i), vagy Szerencs(-i), vagy Tarcal(-i), vagy Tállya(-i), vagy Tolcsva(-i) vagy Vámosújfalu(-i) szó is |
|
Tamási |
|
Völgység(-i) |
Tolna(-i) … |
Siklós(-i), utána szerepelhet a Kisharsány(-i), vagy |
Villány(-i)… |
Nagyharsány(-i), vagy Palkonya(-i), vagy Villánykövesd(-i), vagy Bisse(-i), vagy Csarnóta(-i), vagy Diósviszló(-i), vagy Harkány(-i), vagy Hegyszentmárton(-i), vagy Kistótfalu(-i), vagy Márfa(-i), vagy Nagytótfalu(-i), vagy Szava(-i), vagy Túrony(-i) vagy Vokány(-i) szó is |
Málta
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
|
Ausztria
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok Bergland Steirerland Weinland Wien |
Portugália
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok
|
Szlovénia
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
|
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok Podravje Posavje Primorska |
Szlovákia
Meghatározott régióban termelt minőségi borok
Meghatározott régiók (amely után a „vinohradnícka oblasť” kifejezés szerepel) |
Alrégiók (utána szerepelhet a meghatározott régió neve is) (amely után a „vinohradnícky rajón” kifejezés szerepel) |
Južnoslovenská … |
Dunajskostredský |
|
Galantský |
|
Hurbanovský |
|
Komárňanský |
|
Palárikovský |
|
Šamorínsky |
|
Strekovský |
|
Štúrovský |
Malokarpatská … |
Bratislavský |
|
Doľanský |
|
Hlohovecký |
|
Modranský |
|
Orešanský |
|
Pezinský |
|
Senecký |
|
Skalický |
|
Stupavský |
|
Trnavský |
|
Vrbovský |
|
Záhorský |
Nitrianska … |
Nitriansky |
|
Pukanecký |
|
Radošinský |
|
Šintavský |
|
Tekovský |
|
Vrábeľský |
|
Želiezovský |
|
Žitavský |
|
Zlatomoravecký |
Stredoslovenská … |
Fiľakovský |
|
Gemerský |
|
Hontiansky |
|
Ipeľský |
|
Modrokamencký |
|
Tornaľský |
|
Vinický |
Tokaj / -ská / -ský / -ské … |
Čerhov |
|
Černochov |
|
Malá Tŕňa |
|
Slovenské Nové Mesto |
|
Veľká Bara |
|
Veľká Tŕňa |
|
Viničky |
Východoslovenská … |
Kráľovskochlmecký |
|
Michalovský |
|
Moldavský |
|
Sobranecký |
Egyesült Királyság
1. |
Meghatározott régióban termelt minőségi borok English Vineyards Welsh Vineyards |
2. |
Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok England vagy Cornwall Devon Dorset East Anglia Gloucestershire Hampshire Herefordshire Isle of Wight Isles of Scilly Kent Lincolnshire Oxfordshire Shropshire Somerset Surrey Sussex Worcestershire Yorkshire Wales vagy Cardiff Cardiganshire Carmarthenshire Denbighshire Gwynedd Monmouthshire Newport Pembrokeshire Rhondda Cynon Taf Swansea The Vale of Glamorgan Wrexham |
b) A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK
1. |
Rum Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira |
2. |
|
3. |
Gabonaszesz Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise Korn Kornbrand |
4. |
Borpárlat Eau-de-vie de Cognac Eau-de-vie des Charentes Cognac (A „Cognac” megnevezés kiegészíthető az alábbi kifejezések egyikével:
Fine Bordeaux Armagnac Bas-Armagnac Haut-Armagnac Ténarèse Eau-de-vie de vin de la Marne Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de vin de Bourgogne Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Eau-de-vie de vin de Savoie Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de vin originaire de Provence Eau-de-vie de Faugères / Faugères Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Aguardente do Minho Aguardente do Douro Aguardente da Beira Interior Aguardente da Bairrada Aguardente do Oeste Aguardente do Ribatejo Aguardente do Alentejo Aguardente do Algarve |
5. |
Brandy Brandy de Jerez Brandy del Penedés Brandy italiano Brandy Αττικής / Brandy of Attica Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece Deutscher Weinbrand Wachauer Weinbrand Weinbrand Dürnstein Karpatské brandy špeciál |
6. |
Törkölypálinka Eau-de-vie de marc de Champagne vagy Marc de Champagne Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de marc originaire de Bugey Eau-de-vie de marc originaire de Savoie Marc de Bourgogne Marc de Savoie Marc d'Auvergne Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Eau-de-vie de marc originaire de Provence Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc Marc d'Alsace Gewürztraminer Marc de Lorraine Bagaceira do Minho Bagaceira do Douro Bagaceira da Beira Interior Bagaceira da Bairrada Bagaceira do Oeste Bagaceira do Ribatejo Bagaceiro do Alentejo Bagaceira do Algarve Orujo gallego Grappa Grappa di Barolo Grappa piemontese / Grappa del Piemonte Grappa lombarda / Grappa di Lombardia Grappa trentina / Grappa del Trentino Grappa friulana / Grappa del Friuli Grappa veneta / Grappa del Veneto Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise Ζιβανία / Zivania Pálinka |
7. |
Gyümölcspárlat Schwarzwälder Kirschwasser Schwarzwälder Himbeergeist Schwarzwälder Mirabellenwasser Schwarzwälder Williamsbirne Schwarzwälder Zwetschgenwasser Fränkisches Zwetschgenwasser Fränkisches Kirschwasser Fränkischer Obstler Mirabelle de Lorraine Kirsch d'Alsace Quetsch d'Alsace Framboise d'Alsace Mirabelle d'Alsace Kirsch de Fougerolles Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige Südtiroler Aprikot / Südtiroler Marille / Aprikot dell'Alto Adige /Marille dell'Alto Adige Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige Williams friulano / Williams del Friuli Sliwovitz del Veneto Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Sliwovitz del Trentino-Alto Adige Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino Williams trentino / Williams del Trentino Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino Aprikot trentino / Aprikot del Trentino Medronheira do Algarve Medronheira do Buçaco Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto Aguardente de pêra da Lousã Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise Wachauer Marillenbrand Bošácka Slivovica Szatmári szilvapálinka Kecskeméti barackpálinka Békési szilvapálinka Szabolcsi almapálinka Slivovice Pálinka |
8. |
Alma- és körtepárlat Calvados Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poiré de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Maine |
9. |
Tárnicspárlat Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina / Genziana del Trentino |
10. |
Gyümölcspárlat Pacharán Pacharán navarro |
11. |
Borókaízesítésű pálinkák Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská Borovička |
12. |
Köményízesítésű pálinkák Dansk Akvavit / Dansk Aquavit Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
13. |
Ánizsízesítésű pálinkák Anis español Évoca anisada Cazalla Chinchón Ojén Rute Oύζο / Ouzo |
14. |
Likőrök Berliner Kümmel Hamburger Kümmel Münchener Kümmel Chiemseer Klosterlikör Bayerischer Kräuterlikör Cassis de Dijon Cassis de Beaufort Irish Cream Palo de Mallorca Ginjinha portuguesa Licor de Singeverga Benediktbeurer Klosterlikör Ettaler Klosterlikör Ratafia de Champagne Ratafia catalana Anis português Finnish berry / Finnish fruit liqueur Großglockner Alpenbitter Mariazeller Magenlikör Mariazeller Jagasaftl Puchheimer Bitter Puchheimer Schlossgeist Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlikör Jägertee / Jagertee / Jagatee Allažu Kimelis Čepkelių Demänovka Bylinný Likér Polish Cherry Karlovarská Hořká |
15. |
Kevert szeszes italok Pommeau de Bretagne Pommeau du Maine Pommeau de Normandie Svensk Punsch / Swedish Punch Slivovice |
16. |
Vodka Svensk Vodka / Swedish Vodka Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland Polska Wódka/ Polish Vodka Laugarício Vodka Originali Lietuviška Degtinė Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal Vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass Latvijas Dzidrais Rīgas Degvīns LB Degvīns LB Vodka |
17. |
Keserű szeszes italok Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam Demänovka bylinná horká" |
c) A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ÍZESÍTETT BOROK
|
Nürnberger Glühwein |
|
Thüringer Glühwein |
|
Vermouth de Chambéry |
|
Vermouth di Torino |
B. RÉSZ: ALBÁNIÁBAN
ALBÁNIÁBÓL SZÁRMAZÓ BOROK
A meghatározott régió neve, az albán kormány által jóváhagyott, 2000. szeptember 21-i 505. sz. CoMD-ben meghatározottak szerint.
I. |
Első zóna: az alföld és az ország part menti területei Az alább felsorolt meghatározott régiók után szerepelhet egy bortermelő település neve és/vagy egy szőlőtermő birtok neve is.
|
II. |
Második zóna: az ország középső területei Az alább felsorolt meghatározott régiók után szerepelhet egy bortermelő település neve és/vagy egy szőlőtermő birtok neve is.
|
III. |
Harmadik zóna:az ország keleti területei, ahol jellemző a hideg tél és a hűvös nyár Az alább felsorolt meghatározott régiók után szerepelhet egy bortermelő település neve és/vagy egy szőlőtermő birtok neve is
|
2. Függelék
A KÖZÖSSÉGI BOROKRA HASZNÁLT HAGYOMÁNYOS KIFEJEZÉSEK ÉS MINŐSÉGI MEGJELÖLÉSEK JEGYZÉKE
(a II. melléklet 4. és 7. cikkében említettek szerint)
Hagyományos kifejezések |
Érintett borok |
Borkategória |
Nyelv |
Cseh Köztársaság |
|||
pozdní sběr |
mind |
m. t. minőségi bor |
cseh |
archivní víno |
mind |
m. t. minőségi bor |
cseh |
panenské víno |
mind |
m. t. minőségi bor |
cseh |
Németország |
|||
Qualitätswein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Qualitätswein garantierten Ursprungs / Q.g.U |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Qualitätswein mit Prädikät / at/ Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs / Q.g.U |
mind |
m. t. minőségi pezsgő |
német |
Auslese |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Beerenauslese |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Eiswein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Kabinett |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Spätlese |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Trockenbeerenauslese |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Landwein |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
|
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz / Bühl, Bühlertal, Neuweier / Baden-Baden |
m. t. minőségi bor |
német |
Badisch Rotgold |
Baden |
m. t. minőségi bor |
német |
Ehrentrudis |
Baden |
m. t. minőségi bor |
német |
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi bor |
német |
Klassik / Classic |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
m. t. minőségi bor |
német |
Moseltaler |
Mosel-Saar-Ruwer |
m. t. minőségi bor |
német |
Riesling-Hochgewächs |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Schillerwein |
Württemberg |
m. t. minőségi bor |
német |
Weißherbst |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Winzersekt |
mind |
m. t. minőségi pezsgő |
német |
Görögország |
|||
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) |
mind |
m. t. minőségi bor |
görög |
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) |
mind |
m. t. minőségi bor |
görög |
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) |
Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) |
m. t. minőségi likőrbor |
görög |
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) |
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
m. t. minőségi bor |
görög |
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Αμπέλι (Ampeli) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Aρχοντικό (Archontiko) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Κάβα (1)(Cava) |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) |
Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
m. t. minőségi likőrbor |
görög |
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
görög |
Κάστρο (Kastro) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Κτήμα (Ktima) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Λιαστός (Liastos) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Μετόχι (Metochi) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Μοναστήρι (Monastiri) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Νάμα (Nama) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Νυχτέρι (Nychteri) |
Σαντορίνη |
m. t. minőségi bor |
görög |
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Πύργος (Pyrgos) |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
görög |
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) |
mind |
m. t. minőségi likőrbor |
görög |
Βερντέα (Verntea) |
Ζάκυνθος |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Vinsanto |
Σαντορίνη |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
görög |
Spanyolország |
|||
Denominacion de origen (DO) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Denominacion de origen calificada (DOCa) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Vino dulce natural |
mind |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Vino generoso |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
|
Vino generoso de licor |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
|
Vino de la Tierra |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
|
Aloque |
DO Valdepeñas |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Amontillado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Añejo |
mind |
m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
spanyol |
Añejo |
DO Malaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Chacoli / Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Clásico |
DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Cream |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
m. t. minőségi likőrbor |
angol |
Criadera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Criaderas y Soleras |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Crianza |
mind |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Dorado |
DO Rueda DO Malaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Fino |
DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Fondillon |
DO Alicante |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Gran Reserva |
Valamennyi m. t. minőségi bor Cava |
m. t. minőségi bor m. t. minőségi pezsgő |
spanyol |
Lágrima |
DO Málaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Noble |
mind |
m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
spanyol |
Noble |
DO Malaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Oloroso |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Pajarete |
DO Málaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Pálido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Palo Cortado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Primero de cosecha |
DO Valencia |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Rancio |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Raya |
DO Montilla-Moriles |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Reserva |
mind |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Solera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Superior |
mind |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Trasañejo |
DO Málaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Vino Maestro |
DO Málaga |
m. t. minőségi likőrbor |
spanyol |
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Viejo |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
spanyol |
Vino de tea |
DO La Palma |
m. t. minőségi bor |
spanyol |
Franciaország |
|||
Appellation d’origine contrôlée |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Appellation contrôlée |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Vin doux naturel |
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
m. t. minőségi bor |
francia |
Vin de pays |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
francia |
Ambré |
mind |
m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
francia |
Château |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
m. t. minőségi bor |
francia |
Claret |
AOC Bordeaux |
m. t. minőségi bor |
francia |
Clos |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Cru Artisan |
AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
m. t. minőségi bor |
francia |
Cru Bourgeois |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
m. t. minőségi bor |
francia |
Cru Classé, éventuellement précédé de : Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. |
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac |
m. t. minőségi bor |
francia |
Edelzwicker |
AOC Alsace |
m. t. minőségi bor |
német |
Grand Cru |
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, , Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion |
m. t. minőségi bor |
francia |
Grand Cru |
Champagne |
m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Hors d’âge |
AOC Rivesaltes |
m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
m. t. minőségi bor |
francia |
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, , Côtes de Brouilly, , Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, , Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Primeur |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
francia |
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Sélection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac |
m. t. minőségi bor |
francia |
Sur Lie |
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
francia |
Tuilé |
AOC Rivesaltes |
m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Vendanges tardives |
AOC Alsace, Jurançon |
m. t. minőségi bor |
francia |
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon |
m. t. minőségi bor |
francia |
Vin de paille |
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage |
m. t. minőségi bor |
francia |
Vin jaune |
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) |
m. t. minőségi bor |
francia |
Olaszország |
|||
Denominazione di Origine Controllata / D.O.C. |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmustok |
olasz |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita / D.O.C.G. |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmustok |
olasz |
Vino Dolce Naturale |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Inticazione geografica tipica (IGT) |
mind |
asztali bor, „vin de pays”, túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust |
olasz |
Landwein |
Bolzano autonóm tartomány földrajzi jelzéssel ellátott bora |
asztali bor, „vin de pays”, túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust |
német |
Vin de pays |
Az Aosta régió földrajzi jelzéssel ellátott bora |
asztali bor, „vin de pays”, túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust |
francia |
Alberata o vigneti ad alberata |
DOC Aversa |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
olasz |
Amarone |
DOC Valpolicella |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Ambra |
DOC Marsala |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Annoso |
DOC Controguerra |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Apianum |
DOC Fiano di Avellino |
m. t. minőségi bor |
latin |
Auslese |
DOC Caldaro és Caldaro classico- Alto Adige |
m. t. minőségi bor |
német |
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Buttafuoco |
DOC Oltrepò Pavese |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor |
olasz |
Cacc’e mitte |
DOC Cacc’e Mitte di Lucera |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Cannellino |
DOC Frascati |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Chiaretto |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Ciaret |
DOC Monferrato |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Château |
DOC Valle d’Aosta régió |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
francia |
Classico |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
m. t. minőségi bor |
német |
Est! Est ! !Est ! ! ! |
DOC Est! Est ! !Est ! ! ! di Montefiascone |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
latin |
Falerno |
DOC Falerno del Massico |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Fine |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Fior d’Arancio |
DOC Colli Euganei |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Flétri |
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Garibaldi Dolce (vagy GD) |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Governo all’uso toscano |
DOCG Chianti / Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Gutturnio |
DOC Colli Piacentini |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor |
olasz |
Italia Particolare (vagy IP) |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Klassisch / Klassisches Ursprungsgebiet |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) |
m. t. minőségi bor |
német |
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano |
m. t. minőségi bor |
német |
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d’Alba |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Lacryma Christi |
DOC Vesuvio |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
m. t. minőségi bor |
olasz |
London Particolar (ou LP ou Inghilterra) |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Oro |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Pagadebit |
DOC Pagadebit di Romagna |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Passito |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Ramie |
DOC Pinerolese |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
olasz |
Riserva |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Rubino |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepò Pavese |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor |
olasz |
Scelto |
mind |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Sciacchetrà |
DOC Cinque Terre |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Sciac-trà |
DOC Pornassio vagy Ormeasco di Pornassio |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Sforzato, Sfursàt |
DO Valtellina |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Spätlese |
DOC / IGT de Bolzano |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Soleras |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Stravecchio |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Strohwein |
DOC / IGT de Bolzano |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Superiore |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, |
olasz |
Superiore Old Marsala (vagy SOM) |
DOC Marsala |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Torchiato |
DOC Colli di Conegliano |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Torcolato |
DOC Breganze |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Vecchio |
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Vendemmia Tardiva |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Verdolino |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Vergine |
DOC Marsala DOC Val di Chiana |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Vermiglio |
DOC Colli dell Etruria Centrale |
m. t. minőségi likőrbor |
olasz |
Vino Fiore |
mind |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Vino Nobile |
Vino Nobile di Montepulciano |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Vino Novello vagy Novello |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Vin santo / Vino Santo / Vinsanto |
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino |
m. t. minőségi bor |
olasz |
Vivace |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
olasz |
Ciprus |
|||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης |
mind |
m. t. minőségi bor |
görög |
Τοπικός Οίνος |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Μοναστήρι (Monastiri) |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Κτήμα (Ktima) |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
görög |
Luxemburg |
|||
Marque nationale |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Appellation contrôlée |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Appellation d’origine controlée |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Vin de pays |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
francia |
Grand premier cru |
mind |
m. t. minőségi bor |
francia |
Premier cru |
mind |
m. t. minőségi bor |
francia |
Vin classé |
mind |
m. t. minőségi bor |
francia |
Château |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő |
francia |
Magyarország |
|||
minőségi bor |
mind |
m. t. minőségi bor |
magyar |
különleges minőségű bor |
mind |
m. t. minőségi bor |
magyar |
fordítás |
Tokaj / -i |
m. t. minőségi bor |
magyar |
máslás |
Tokaj / -i |
m. t. minőségi bor |
magyar |
szamorodni |
Tokaj / -i |
m. t. minőségi bor |
magyar |
aszú … puttonyos, 3–6 számozással osztályozva |
Tokaj / -i |
m. t. minőségi bor |
magyar |
aszúeszencia |
Tokaj / -i |
m. t. minőségi bor |
magyar |
eszencia |
Tokaj / -i |
m. t. minőségi bor |
magyar |
tájbor |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
magyar |
bikavér |
Eger, Szekszárd |
m. t. minőségi bor |
magyar |
késői szüretelésű bor |
mind |
m. t. minőségi bor |
magyar |
válogatott szüretelésű bor |
mind |
m. t. minőségi bor |
magyar |
muzeális bor |
mind |
m. t. minőségi bor |
magyar |
siller |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor és m. t. minőségi bor |
magyar |
Ausztria |
|||
Qualitätswein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Ausbruch / Ausbruchwein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Auslese / Auslesewein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Beerenauslesewein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Eiswein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Kabinett / Kabinettwein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Schilfwein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Spätlese / Spätlesewein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Strohwein |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Trockenbeerenauslese |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Landwein |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Ausstich |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Auswahl |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Bergwein |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Klassik / Classic |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Erste Wahl |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Hausmarke |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Heuriger |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Jubiläumswein |
mind |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Reserve |
mind |
m. t. minőségi bor |
német |
Schilcher |
Steiermark |
m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
német |
Sturm |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust |
német |
Portugália |
|||
Denominação de origem (DO) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Denominação de origem controlada (DOC) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Vinho doce natural |
mind |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Vinho regional |
mind |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
portugál |
Canteiro |
DO Madeira |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Colheita Seleccionada |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
portugál |
Crusted / Crusting |
DO Porto |
m. t. minőségi likőrbor |
angol |
Escolha |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
portugál |
Escuro |
DO Madeira |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Fino |
DO Porto DO Madeira |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Frasqueira |
DO Madeira |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Garrafeira |
mind |
m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Lágrima |
DO Porto |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Leve |
Estremadura és Ribatejano földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor DO Madeira, DO Porto |
földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Nobre |
DO Dão |
m. t. minőségi bor |
portugál |
Reserva |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
portugál |
Reserva velha (vagy grande reserva) |
DO Madeira |
m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Ruby |
DO Porto |
m. t. minőségi likőrbor |
angol |
Solera |
DO Madeira |
m. t. minőségi likőrbor |
portugál |
Super reserva |
mind |
m. t. minőségi pezsgő |
portugál |
Superior |
mind |
m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor |
portugál |
Tawny |
DO Porto |
m. t. minőségi likőrbor |
angol |
Vintage kiegészítve Late Bottle (LBV) vagy Character által |
DO Porto |
m. t. minőségi likőrbor |
angol |
Vintage |
DO Porto |
m. t. minőségi likőrbor |
angol |
Szlovénia |
|||
Penina |
mind |
m. t. minőségi pezsgő |
szlovén |
pozna trgatev |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
izbor |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
jagodni izbor |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
suhi jagodni izbor |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
ledeno vino |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
arhivsko vino |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
mlado vino |
mind |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
Cviček |
Dolenjska |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
Teran |
Kras |
m. t. minőségi bor |
szlovén |
Szlovákia |
|||
forditáš |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
m. t. minőségi bor |
szlovák |
mášláš |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
m. t. minőségi bor |
szlovák |
samorodné |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
m. t. minőségi bor |
szlovák |
výber … putňový, 3–6 számozással osztályozva |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
m. t. minőségi bor |
szlovák |
výberová esencia |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
m. t. minőségi bor |
szlovák |
esencia |
Tokaj / -ská / -ský / -ské |
m. t. minőségi bor |
szlovák |
(1) A „cava” kifejezés oltalma, amelyet az 1493/1999EK tanácsi rendelet irányoz elő, nem érinti a „Cava”m. t. minőségi pezsgőre alkalmazandó földrajzi jelzés oltalmát.
(2) Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának (8) bekezdésében előírt m. t. minőségi likőrborok.
(3) Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának (11) bekezdésében előírt m. t. minőségi likőrborok.
3. Függelék
A KAPCSOLATTARTÓK JEGYZÉKE
(a II. melléklet 12. cikkében foglaltak szerint)
a) |
A Közösség részéről:
|
b) |
Albánia részéről:
|
4. JEGYZŐKÖNYV
a „származó termék” fogalmának meghatározásáról és a közigazgatási együttműködés módszereiről
(STM 4. jegyzőkönyv)
TARTALOMJEGYZÉK
I. CÍM |
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK |
1. cikk |
Fogalommeghatározások |
II. CÍM |
A „SZÁRMAZÓ TERMÉKEK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA |
2. cikk |
Általános követelmények |
3. cikk |
Kétoldalú kumuláció a Közösségben |
4. cikk |
Kétoldalú kumuláció Albániában |
5. cikk |
Teljes egészében előállított termékek |
6. cikk |
Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek |
7. cikk |
Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás |
8. cikk |
Minősítési egység |
9. cikk |
Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok |
10. cikk |
Készletek |
11. cikk |
Semleges elemek |
III. CÍM |
TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK |
12. cikk |
A területhez tartozás elve |
13. cikk |
Közvetlen szállítás |
14. cikk |
Kiállítások |
IV. CÍM |
VÁMVISSZATÉRÍTÉS VAGY VÁMMENTESSÉG |
15. cikk |
A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma |
V. CÍM |
SZÁRMAZÁSIGAZOLÁS |
16. cikk |
Általános követelmények |
17. cikk |
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiadására irányuló eljárás |
18. cikk |
Visszamenőlegesen bocsátott EUR.1 szállítási bizonyítvány |
19. cikk |
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodpéldányának kibocsátása |
20. cikk |
EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátása előzőleg kibocsátott vagy kiállított származásigazolás alapján |
21. cikk |
A számlanyilatkozat kiállításának feltételei |
22. cikk |
Elfogadott exportőr |
23. cikk |
A származás igazolásának érvényessége |
24. cikk |
A származásigazolás benyújtása |
25. cikk |
Behozatal részletekben |
26. cikk |
Mentesítések a származás igazolása alól |
27. cikk |
Alátámasztó okmányok |
28. cikk |
Származásigazolás és az alátámasztó okmányok megőrzése |
29. cikk |
Eltérések és alaki hibák |
30. cikk |
Euróban kifejezett összegek |
VI. CÍM |
AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK |
31. cikk |
Kölcsönös segítségnyújtás |
32. cikk |
A származás igazolásának ellenőrzése |
33. cikk |
Vita rendezése |
34. cikk |
Büntetések |
35. cikk |
Vámszabad területek |
VII. CÍM |
CEUTA ÉS MELILLA |
36. cikk |
A jegyzőkönyv alkalmazása |
37. cikk |
Különleges feltételek |
VIII. CÍM |
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK |
38. cikk |
A jegyzőkönyv módosítása |
A mellékletek jegyzéke
I. melléklet |
Bevezető megjegyzések a II. mellékletben szereplő listához |
II. melléklet |
A nem származó anyagokon végrehajtandó olyan megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke, amelyek eredményeként az előállított termék elérheti a származó minősítést |
III. melléklet |
Az EUR.1 jelű szállítási bizonyítvány és az EUR.1 jelű szállítási igazolás iránti kérelem mintapéldánya |
IV. melléklet |
A számlanyilatkozat szövege |
I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Fogalommeghatározások
E jegyzőkönyv alkalmazásában:
a) |
„előállítás”: mindenfajta megmunkálás vagy feldolgozás, az összeszerelést és az egyedi műveleteket is beleértve; |
b) |
„anyag”: a termék előállítása során felhasznált minden összetevő, nyersanyag, alkotórész vagy rész; |
c) |
„termék”: az előállított termék, abban az esetben is, ha azt egy másik előállítási műveletben való későbbi felhasználásra szánják; |
d) |
„áruk”: az anyag és a termékek egyaránt; |
e) |
„vámérték”: az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi megállapodás (a vámérték-megállapításról szóló WTO-megállapodás) szerint megállapított érték; |
f) |
„gyártelepi ár”: az az ár, amelyet a termékért a gyártelepen a Közösség vagy Albánia területén annak a gyártónak fizetnek, amelynek a vállalkozásában a legutolsó munka- vagy feldolgozási folyamatot végrehajtották, feltéve, hogy ez az ár a felhasznált összes felhasznált anyag költségét tartalmazza, levonva belőle azokat a közbenső adókat, amelyeket a megvásárolt termék exportjakor visszafizetnek vagy visszafizethetnek; |
g) |
„anyagok értéke”: a felhasznált nem származó anyag importjakor megállapított vámérték, vagy – ha ez nem ismeretes vagy nem megállapítható – az anyagért a Közösség területén vagy Albániában kifizetett első megállapítható ár; |
h) |
„a származó anyagok értéke”: az ilyen anyagok értéke, a g) pont meghatározásának értelemszerű alkalmazásával; |
i) |
a „hozzáadott értéket” gyártelepi árnak kell tekinteni a beépített olyan anyagok vámértékének a levonása mellett, amelyek a másik szerződő fél országából származnak, illetve amelyek vonatkozásában a vámérték nem ismeretes vagy nem megállapítható, az anyagért a Közösség területén vagy Albánában kifizetett első ellenőrizhető árat kell alkalmazni; |
j) |
„árucsoport” és „vámtarifaszám”: a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszert – e jegyzőkönyvben „Harmonizált Rendszer” vagy „HR” – alkotó nómenklatúrában használt árucsoportok és vámtarifaszámok (négy számjegyű kód); |
k) |
„osztályozott”: valamely termék vagy anyag egy bizonyos vámtarifaszám alá történő osztályozása; |
l) |
„szállítmány”: olyan termékek, amelyeket egyidejűleg küldenek el az exportőrtől a címzettnek, vagy amelyekhez az exportőrtől a címzetthez egységes fuvarokmány vagy – ilyen okmány hiányában – egyetlen számla tartozik; |
m) |
„területek”: magukba foglalják a felségvizeket is. |
II. CÍM
A „SZÁRMAZÓ TERMÉKEK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
2. cikk
Általános követelmények
(1) A megállapodás alkalmazása során a következő termékeket kell a Közösségből származó termékeknek tekinteni:
a) |
az 5. cikkben foglaltak szerint teljes egészében a Közösség területén előállított termékek; |
b) |
olyan termékek, amelyek előállítására a Közösség területén, de nem teljes egészében ott előállított anyagok felhasználásával került sor, feltéve, hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösség területén. |
(2) A megállapodás alkalmazása során a következő termékeket kell Albániából származó termékeknek tekinteni:
a) |
az 5. cikkben foglaltak szerint teljes egészében Albánia területén előállított termékek; |
b) |
olyan termékek, amelyek előállítására Albániában, de nem teljes egészében ott előállított anyagok felhasználásával került sor, feltéve, hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül Albániában. |
3. cikk
Kétoldalú kumuláció a Közösségben
Az Albániából származó anyagokat a Közösségből származó anyagoknak kell tekinteni abban az esetben, ha azokat egy ott előállított termékbe építik be. Az ilyen anyagoknál nem feltétel, hogy kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül, feltéve, hogy olyan megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át, amely meghaladta a 7. cikkben említett műveleteket.
4. cikk
Kétoldalú kumuláció Albániában
A Közösségből származó anyagokat Albániából származó anyagoknak kell tekinteni abban az esetben, ha azokat egy ott előállított termékbe építik be. Az ilyen anyagoknál nem feltétel, hogy kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül, feltéve, hogy olyan megmunkáláson vagy feldolgozáson estek át, amely meghaladta a 7. cikkben említett műveleteket.
5. cikk
Teljes egészében előállított termékek
(1) Az alábbiakat olyan terméknek kell tekinteni, amelyet teljes egészében a Közösség területén vagy Albániában állítottak elő:
a) |
az érintett országok földjéből vagy a hozzájuk tartozó tengerfenékről kinyert ásványi termékek; |
b) |
az ott betakarított növényi termékek; |
c) |
az ott született és felnevelt élő állatok; |
d) |
az ott nevelt élő állatokból származó termékek; |
e) |
az ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek; |
f) |
a Közösség vagy Albánia a felségvizein kívüli tengeren a hajóikról fogott tengeri halászat és egyéb termékek; |
g) |
feldolgozó hajóikon a kizárólag az f) pontban említett termékekből előállított termékek; |
h) |
kizárólag nyersanyagok visszanyerésére hasznosítható, ott összegyűjtött használt cikkek, beleértve a kizárólag újrafutózásra vagy hulladékként való hasznosításra alkalmas használt gumiabroncsokat is; |
i) |
az ott végzett feldolgozási műveletekből visszamaradt hulladék és törmelék; |
j) |
a felségvizeiken kívüli tengerfenék talajából vagy altalajából kinyert termékek, feltéve, hogy kizárólagos joggal bírnak az abból a talajból vagy altalajból történő kitermelésre; és |
k) |
a kizárólag az a)–j) pontban meghatározott termékekből ott előállított áruk. |
(2) Az (1) bekezdés f) és g) pontjában használt „hajóik” és „feldolgozó hajóik” kifejezést csak olyan hajókra és feldolgozó hajókra kell alkalmazni, amelyek:
a) |
a Közösség valamely tagállamában vagy Albániában jegyeztek be vagy vettek nyilvántartásba; |
b) |
a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának a zászlaja alatt hajóznak; |
c) |
legalább 50 %-ban a Közösség valamely tagállama vagy Albánia állampolgárainak, vagy egy olyan vállalkozásnak a tulajdonában állnak, amelynek a székhelye ezen országok valamelyikében van; amelynek az igazgatója vagy igazgatói, az igazgatótanácsi vagy felügyelő-bizottsági elnöke, valamint az e bizottságok tagságának a többsége a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának az állampolgára; továbbá, ahol – társulások vagy korlátolt felelősségű társaságok esetében – a tőke legalább felerészben ezen államok, köztestületek vagy az említett államok állampolgárainak a tulajdonát képezi; |
d) |
amelyeknek a kapitánya és tisztjei a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának az állampolgárai; vagy |
e) |
amelyeknek legénységének legalább 75 %-a a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának az állampolgára. |
6. cikk
Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek
(1) A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékeket akkor kell kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni, ha a II. melléklet jegyzékében meghatározott feltételek teljesülnek.
A fent említett feltételek a megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi termék tekintetében feltüntetik a nem származó anyagokon az előállítás során kötelezően végrehajtandó megmunkálást vagy feldolgozást, amely csak az ilyen anyagokra vonatkozik. Ebből következik, hogy ha egy termék előállítása során olyan terméket használnak fel, amely a jegyzékben szereplő feltételek teljesítése révén megszerezte a származó minősítést, az ezt felhasználó termékre vonatkozó feltételek rá nézve nem alkalmazhatók, és figyelmen kívül kell hagyni azokat a nem származó anyagokat, amelyek felhasználására a termék előállítása folyamán esetleg sor került.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérően azok a nem származó anyagok, amelyeket a jegyzékben megállapított feltételeknek megfelelően egy adott termék gyártásában nem szabad felhasználni, ennek ellenére felhasználhatók, feltéve, hogy:
a) |
össszértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át; |
b) |
e bekezdés alkalmazásával a nem származó anyagok legnagyobb értékére a jegyzékben megadott százalékértékeket nem haladják meg. |
Ez a bekezdés a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportja alá tartozó termékek esetében nem alkalmazható.
(3) Az 1. és 2. bekezdésben foglaltakat a 7. cikk rendelkezéseitől függően kell alkalmazni.
7. cikk
Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás
(1) A (2) bekezdés sérelme nélkül a származó termék minősítés megszerzéséhez nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni a következőket, függetlenül attól, hogy a 6. cikk követelményei teljesülnek-e:
a) |
a szállítás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek; |
b) |
csomagok szétbontása és összeállítása; |
c) |
mosás, tisztítás; por, oxidréteg, festék vagy más fedőanyag eltávolítása; |
d) |
textíliák vasalása vagy nyomása; |
e) |
egyszerű festési és fényezési műveletek; |
f) |
gabona és rizs hántolása, részbeni vagy teljes fehérítése, fényezése és glazúrozása; |
g) |
cukor színezését vagy formázását szolgáló műveletek; |
h) |
gyümölcs-, dió- és zöldségfélék hámozása, kimagozása, feltörése és kifejtése; |
i) |
élezés, egyszerű őrlés vagy vágás; |
j) |
szitálás, rostálás, válogatás, osztályozás, összeállítás (beleértve a készletek összeállítását is); |
k) |
egyszerű palackozás, üvegekbe, zsákokba, ládákba, dobozokba helyezés, lapokon vagy táblákon való rögzítés stb. és minden más egyszerű csomagolási művelet; |
l) |
jelölések, címkék, logók és más hasonló megkülönböztető jelzések elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon; |
m) |
termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül; |
n) |
cikkek részeinek egyszerű összeszerelése kész termékké, vagy termékek szétválasztása részekre; |
o) |
az a)–n) pontban meghatározott két vagy több művelet kombinálása; és |
p) |
állatok levágása. |
(2) Annak megállapítása során, hogy a terméken végzett megmunkálást vagy feldolgozást az (1) bekezdés értelmében nem kielégítőnek kell-e tekinteni, az adott terméken akár a Közösség területén, akár Albániában végrehajtott összes műveletet együttesen kell vizsgálni.
8. cikk
Minősítési egység
(1) E jegyzőkönyv rendelkezései alkalmazásában a minősítési egység az az adott termék, amit a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája segítségével az osztályozás meghatározásakor alapegységnek kell tekinteni.
Ebből következik, hogy:
a) |
ha egy árucikkek csoportjából vagy összeállításából álló terméket a Harmonizált Rendszer feltételei szerint egyetlen vámtarifaszám alá sorolnak be, a termék egésze alkotja a minősítési egységet; |
b) |
ha egy szállítmány számos azonos, a Harmonizált Rendszer ugyanazon vámtarifaszáma alá besorolt termékből áll, minden egyes terméket külön kell figyelembe venni e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor. |
(2) Amennyiben a Harmonizált Rendszer 5. általános szabálya szerint a csomagolást a besorolás szempontjából a termék részének kell tekinteni, azt a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni.
9. cikk
Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok
A berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel együtt szállított olyan tartozékok, amelyek a szokásos berendezés részét képezik és belefoglaltatnak a berendezés, gép, készülék vagy jármű árába, vagy amelyeket nem számláznak le külön, a kérdéses berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel egynek kell tekinteni.
10. cikk
Készletek
A Harmonizált Rendszer 3. általános szabálya szerint a készleteket akkor kell származónak tekinteni, ha a készletet alkotó összes termék is származó termék. Mindazonáltal, olyan esetekben, amikor valamely készlet származó és nem származó termékeket egyaránt tartalmaz, a készletet teljes egészében származónak kell tekinteni, feltéve, hogy a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának a 15 %-át.
11. cikk
Semleges elemek
Annak megállapítására, hogy valamely termék származó-e, az előállítása során felhasznált alábbi tételek származási helyét nem szükséges vizsgálni:
a) |
energia és üzemanyag; |
b) |
üzem és berendezés; |
c) |
gépek és szerszámok; vagy |
d) |
olyan áruk, amelyek a termék végső összetételébe nem épülnek be, és azokat nem is arra szánták. |
III. CÍM
TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK
12. cikk
A területhez tartozás elve
(1) A származó minősítés megszerzésének a II. címben meghatározott feltételeit megszakítás nélkül kell teljesíteni a Közösség területén vagy Albániában.
(2) Amennyiben a Közösségből vagy Albániából egy másik országba exportált származó árukat visszaszállítják, azokat nem származónak kell tekinteni, kivéve, ha a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy:
a) |
a visszaszállított áruk megegyeznek az exportált árukkal; és |
b) |
nem mentek keresztül az adott országban vagy az exportálásuk során a jó állapotban való megőrzéshez szükségest meghaladó műveleteken. |
(3) A származó minősítésnek a II. címben meghatározott feltételekkel összhangban történő megszerzését nem befolyásolja az a megmunkálás vagy feldolgozás, amelyet a Közösségen vagy Albánián kívül a Közösségből vagy Albániából exportált anyagokkal végeztek, majd oda ismételten behozták, feltéve, hogy:
a) |
a kérdéses anyagokat teljes egészében a Közösségben vagy Albániában állították elő, vagy a kivitel előtt olyan megmunkálást vagy feldolgozást végeztek rajtuk, amely túlmegy a 7. cikkben említett műveleteken; és |
b) |
a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy:
|
(4) A (3) bekezdés alkalmazásában a származó minősítés megszerzéséhez a II. címben megállapított feltételek nem alkalmazhatók a Közösségen vagy Albánián kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra. Olyan esetekben azonban, amikor a végtermék származó minősítésének a meghatározásához a II. mellékletben foglalt jegyzék szabályai közül olyannak az alkalmazására kerül sor, amely a beépített összes nem származó anyag maximális értékét határozza meg, az érintett fél területén beépített nem származó anyagok teljes értéke a Közösségen vagy Albánián kívül az e cikk rendelkezéseinek alkalmazása mellett megszerzett teljes hozzáadott értékkel együtt nem haladhatja meg a megállapított százalékos értéket.
(5) A (3) és (4) bekezdés rendelkezéseinek alkalmazásában a „teljes hozzáadott érték” fogalmát úgy kell érteni, hogy az a Közösségen vagy Albánián kívül felmerülő összes költséget felöleli, beleértve az ott beépített anyagok értékét is.
(6) A (3) és (4) bekezdés rendelkezései nem vonatkoznak az olyan termékekre, amelyek nem tesznek eleget a II. mellékletben foglalt jegyzékben megállapított feltételeknek, vagy amelyeket a 6. cikk (2) bekezdésében rögzített általános tolerancia alkalmazása mellett lehet csak kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni.
(7) A (3) és (4) bekezdés rendelkezései a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportjaiban szereplő termékekre nem vonatkoznak.
(8) Minden olyan megmunkálást vagy feldolgozást, amelyre ennek a cikknek a rendelkezései vonatkoznak, és amelyre a Közösségen vagy Albánián kívül kerül sor, a passzív feldolgozásra vonatkozó szabályok vagy más hasonló rendszerek alapján kell elvégezni.
13. cikk
Közvetlen szállítás
(1) A megállapodásban előírt kedvezményes elbánás csak az olyan, e jegyzőkönyv követelményeinek eleget tevő termékekre vonatkozik, amelyeket a Közösség és Albánia között közvetlenül szállítanak. Az egységes, osztatlan szállítmányt képező termékeket azonban át lehet szállítani más területeken is, szükség esetén az ilyen területeken történő átrakodással vagy ideiglenes raktározással, feltéve, hogy az áruk a tranzit vagy a raktározás országa vámhatóságainak felügyelete alatt maradnak és nem mennek keresztül más műveleteken, mint kirakás, ismételt berakás vagy a jó állapotban történő megőrzésüket célzó bármilyen más művelet.
Csővezetéken is lehet származó termékeket a Közösség vagy Albánia területén kívül eső területeken keresztül szállítani.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott feltételek teljesítését az importáló ország vámhatóságaihoz benyújtott következő okmányokkal kell bizonyítani:
a) |
az exportáló országban kibocsátott egységes fuvarokmány, amely kiterjed a tranzitországon történő áthaladásra is; vagy |
b) |
a tranzitország vámhatóságai által kibocsátott igazolás, amely a következő adatokat tartalmazza:
|
c) |
ezek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány. |
14. cikk
Kiállítások
(1) A nem a Közösségben vagy Albániában rendezett kiállításra küldött, majd a kiállítást követően a Közösségbe vagy Albániába történő bevitel céljára értékesített származó termékek a behozatalkor részesülnek a megállapodás rendelkezései által biztosított előnyökből, feltéve, hogy a vámhatóságok számára kielégítően igazolják, hogy:
a) |
ezeket a termékeket egy exportőr a Közösségből vagy Albániából küldte a kiállítást rendező országba és ott kiállította azokat; |
b) |
a termékeket ez az exportőr a Közösség vagy Albánia területén élő személy részére értékesítette vagy más módon adta tovább; |
c) |
a termékeket a kiállítás alatt vagy közvetlenül utána elszállították, ugyanabban az állapotban, ahogy azokat a kiállításra küldték; és |
d) |
a termékeket a kiállításra történő kiszállításuk után nem használták semmilyen más célra, mint a kiállításon történő bemutatásra. |
(2) Az V. cím rendelkezéseinek megfelelően ki kell bocsátani vagy ki kell állítani a származásigazolást, és azt a szokásos módon be kell nyújtani az importáló ország vámhatóságaihoz. Az igazoláson fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Amennyiben szükséges, további okmányszerű igazolások benyújtása követelhető meg azokról a feltételekről, amelyek alapján a termékeket kiállították.
(3) Az (1) bekezdést kell alkalmazni bármely olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműipari kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános bemutatóra vagy bemutatásra, amelyet nem magáncélból szerveztek üzletekben vagy üzleti helyiségekben külföldi termékek eladására, és amelynek során a termékek vámfelügyelet alatt maradnak.
IV. CÍM
VÁMVISSZATÉRÍTÉS VAGY VÁMMENTESSÉG
15. cikk
A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma
(1) A Közösségben vagy Albániában semmiféle formában nem alkalmazható a vámvisszatérítés vagy vámmentesség a Közösségből vagy Albániából származó termékek előállításában felhasznált olyan nem származó anyagokra, amelyekre az V. cím rendelkezéseinek megfelelően származásigazolást bocsátottak, vagy állítottak ki.
(2) Az (1) bekezdésben foglalt tilalom a Közösség vagy Albánia területén folyó gyártás során felhasznált anyagokra alkalmazandó vám vagy azzal azonos hatású teher részleges vagy teljes visszatérítéséről, elengedéséről vagy meg nem fizetéséről szóló minden rendelkezésre vonatkozik, amennyiben ilyen visszatérítést, elengedést vagy meg nem fizetést alkalmaznak, kifejezetten vagy hatásában, az ilyen anyagokból előállított termékek exportja, nem pedig azok hazai használatra történő visszatartása során.
(3) A származásigazoláson feltüntetett termékek exportőre a vámhatóságok kérésére bármikor köteles benyújtani minden megfelelő okmányt annak bizonyítására, hogy az érintett termékek előállításában felhasznált nem származó anyagok tekintetében visszatérítésre nem került sor, valamint hogy az ilyen anyagokra vonatkozó valamennyi vámot és azonos hatású terhet megfizette.
(4) Az (1)–(3) bekezdés rendelkezéseit a 8. cikk (2) bekezdése szerinti csomagolás, a 9. cikk szerinti tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok és a 10. cikk szerinti, készletet alkotó termékek tekintetében alkalmazni kell, amennyiben e tételek nem származóak.
(5) Az (1)–(4) bekezdés rendelkezéseit csak azon anyagokra kell alkalmazni, amelyek a megállapodás hatálya alá tartozó típusokba tartoznak. Az említett rendelkezések ezen túlmenően nem zárják ki a mezőgazdasági termékek esetében a megállapodás rendelkezéseinek megfelelően történő kivitelkor alkalmazható export-visszatérítési rendszer alkalmazását.
V. CÍM
SZÁRMAZÁSIGAZOLÁS
16. cikk
Általános követelmények
(1) A Közösségből származó termékek Albániába importálásakor, és az Albániából származó termékek a Közösségbe importálásakor az alábbiak valamelyikének benyújtásakor élvezik az ebből a megállapodásból származó előnyöket:
a) |
az EUR.1 szállítási bizonyítvány, melynek mintáját a III. melléklet tartalmazza; vagy |
b) |
a 21. cikk (1) bekezdésében meghatározott esetekben az exportőr által a számlán, szállítólevélen vagy más, az érintett termék azonosítására alkalmas, kellően részletezett leírást tartalmazó kereskedelmi okmányon kiadott nyilatkozat (a továbbiakban: számlanyilatkozat); a számlanyilatkozat szövegét a IV. melléklet tartalmazza. |
(2) Az (1) bekezdéstől eltérően azok a termékek, amelyek ennek a jegyzőkönyvnek az értelmében származó termékek, a 26. cikkben meghatározott esetekben a fent említett okmányok benyújtása nélkül élvezik az ebből a megállapodásból származó előnyöket.
17. cikk
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátására irányuló eljárás
(1) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatósága bocsátja ki az exportőr vagy az exportőr felelősségére annak meghatalmazott képviselője által benyújtott írásos kérelemre.
(2) E célból az exportőr vagy meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelem űrlapot, melyeknek mintáit a III. melléklet tartalmazza. Ezeket az űrlapokat azoknak a nyelveknek az egyikén kell kitölteni, amelyeken ez a megállapodás készült, az exportáló ország hazai jogának rendelkezéseivel összhangban. Kézírás esetén az űrlapokat tintával és nyomtatott nagybetűkkel kell kitölteni. A termék leírását az e célra fenntartott rovatban, üres sorok kihagyása nélkül kell megadni. Amennyiben a szöveg nem tölti ki teljesen a rovatot, a leírás utolsó sora után vízszintes vonalat kell húzni, az üres helyet pedig keresztben át kell húzni.
(3) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátását kérő exportőr felkészül arra, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiadása szerinti exportáló ország vámhatóságának kérelmére bármikor benyújtsa az érintett termékek származó minősítését, valamint az e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat.
(4) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az Európai Közösség valamely tagállamának vagy Albániának a vámhatóságai bocsátják ki, ha az érintett termékek a Közösségből vagy Albániából származó termékeknek tekinthetők és kielégítik e jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
(5) Az EUR1. szállítási bizonyítványt kibocsátó vámhatóság megtesz minden szükséges intézkedést a termékek származó minősítésének és e jegyzőkönyv egyéb követelményei teljesítésének ellenőrzésére. E célból joguk van bizonyítékokat bekérni, és az exportőr számláit megvizsgálni, vagy egyéb szükségesnek ítélt ellenőrzést végrehajtani. A Kibocsátó vámhatóságok lépéseket tesznek annak biztosítása érdekében is, hogy a (2) bekezdésben említett űrlapok megfelelően ki legyenek töltve. Különösen ellenőrzik, hogy a termékek leírására fenntartott hely oly módon van-e kitöltve, hogy az kizárja a csalárd kiegészítés minden lehetőségét.
(6) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátának dátumát a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni.
(7) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóság kiállítja és az exportőr rendelkezésére bocsátja, amint a tényleges kivitel megtörténik vagy az biztosított.
18. cikk
Visszamenőlegesen kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítvány
(1) A 17. cikk (7) bekezdésétől eltérően kivételesen az érintett termékek kivitelét követően is kibocsátható az EUR.1 szállítási bizonyítvány, ha:
a) |
azt a kivitelkor tévedés vagy vétlen mulasztás, illetve különleges körülmények miatt nem bocsátották ki; vagy |
b) |
a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítják, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kibocsátották, de azt technikai okokból a behozatalkor nem fogadták el. |
(2) Az (1) bekezdés végrehajtása céljából az exportőrnek fel kell tüntetnie kérelmében azon termékek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, valamint meg kell adnia a kérelem okát.
(3) A vámhatóság visszamenőleges hatállyal csak annak ellenőrzése után állíthat ki EUR.1 szállítási bizonyítványt, hogy az exportőr által a kérelemben megadott adatok megegyeznek a megfelelő nyilvántartásban szereplő adatokkal.
(4) A visszamenőleges hatállyal kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványt a következő kifejezések valamelyikével kell ellátni:
ES |
„EXPEDIDO A POSTERIORI” |
CS |
„VYSTAVENO DODATEČNĚ” |
DA |
„UDSTEDT EFTERFØLGENDE” |
DE |
„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT” |
ET |
„TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD” |
EL |
„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ” |
EN |
„ISSUED RETROSPECTIVELY” |
FR |
„DÉLIVRÉ A POSTERIORI” |
IT |
„RILASCIATO A POSTERIORI” |
LV |
„IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI” |
LT |
„RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS” |
HU |
„KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL” |
MT |
„MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT” |
NL |
„AFGEGEVEN A POSTERIORI” |
PL |
„WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE” |
PT |
„EMITIDO A POSTERIORI” |
SI |
„IZDANO NAKNADNO” |
SK |
„VYDANÉ DODATOČNE” |
FI |
„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN” |
SV |
„UTFÄRDAT I EFTERHAND” |
AL |
„LESHUAR A-POSTERIORI”. |
(5) A (4) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.
19. cikk
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodpéldányának kibocsátása
(1) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az azt kiállító vámhatóságtól kérelmezheti, hogy a hatóság birtokában lévő kiviteli okmányok alapján másodlatot állítson ki.
(2) Az így kiállított másodlatot a következő kifejezések egyikével kell ellátni:
ES |
„DUPLICADO” |
CS |
„DUPLIKÁT” |
DA |
„DUPLIKAT” |
DE |
„DUPLIKAT” |
ET |
„DUPLIKAAT” |
EL |
„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ” |
EN |
„DUPLICATE” |
FR |
„DUPLICATA” |
IT |
„DUPLICATO” |
LV |
„DUBLIKĀTS” |
LT |
„DUBLIKATAS” |
HU |
„MÁSODLAT” |
MT |
„DUPLIKAT” |
NL |
„DUPLICAAT” |
PL |
„DUPLIKAT” |
PT |
„SEGUNDA VIA” |
SI |
„DVOJNIK” |
SK |
„DUPLIKÁT” |
FI |
„KAKSOISKAPPALE” |
SV |
„DUPLIKAT” |
AL |
„DUBLIKATE”. |
(3) A (2) bekezdésben említett jóváhagyást az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.
(4) A másodlat, amelyen az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátása napjának kell szerepelnie, attól a naptól kezdve érvényes.
20. cikk
EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátása előzőleg kibocsátott vagy kiállított származás-igazolás alapján
Olyan esetekben, amikor a származó termékeket a Közösség területén vagy Albániában vámhivatal ellenőrzése alá helyezik, az eredeti származás-igazolást egy vagy több EUR.1 szállítási igazolással lehet helyettesíteni, hogy az adott termékek egészét vagy azoknak csupán egy részét a Közösség vagy Albánia területén belül más helyre lehessen szállítani. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítvány(oka)t az a vámhivatal állítja ki, amelynek ellenőrzése alá helyezték a termékeket.
21. cikk
A számlanyilatkozat kiállításának feltételei
(1) A 16. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett számlanyilatkozatot kiállíthatja:
a) |
a 22. cikk szerinti elfogadott exportőr; vagy |
b) |
bármely exportőr, bármilyen, egy vagy több csomagból álló, származó termékeket tartalmazó szállítmányhoz, amennyiben annak összértéke nem haladja meg a 6 000 EUR-t. |
(2) Számlanyilatkozatot akkor lehet kiállítani, ha az érintett termékek a Közösségből vagy Albániából származó termékeknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek.
(3) A számlanyilatkozatot kiállító exportőr felkészül arra, hogy az exportáló ország vámhatóságának kérelmére bármikor bemutassa az érintett termék származó minősítését, valamint e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat.
(4) Az exportőr a számlanyilatkozatot – amelynek szövegét a IV. melléklet tartalmazza – a számlára, a szállítólevélre vagy más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve vagy rányomtatva, az említett mellékletben meghatározott nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával és az exportáló ország hazai joga rendelkezéseinek megfelelően állítja ki. Ha a nyilatkozatot kézírással töltik ki, tintát és nyomtatott betűket kell használni.
(5) A számlanyilatkozaton szerepelnie kell az exportőr eredeti, kézzel írt aláírásának. A 22. cikk értelmében elfogadott exportőrnek azonban nem szükséges ezeket a nyilatkozatokat aláírnia, amennyiben az exportáló ország vámhatóságánál írásos formában kötelezettséget vállal arra, hogy minden őt megjelölő számlanyilatkozatért ugyanúgy teljes felelősséget vállal, mintha azokat saját kezűleg aláírta volna.
(6) A számlanyilatkozatot az exportőr az érintett termékek kivitelekor vagy azt követően állíthatja ki, azzal a feltétellel, hogy azt a termékek behozatalát követően legkésőbb két éven belül bemutatja az importáló országban.
22. cikk
Elfogadott exportőr
(1) Az exportáló ország vámhatóságai engedélyezhetik bármely exportőrnek (a továbbiakban: elfogadott exportőr), aki gyakran szállít e megállapodás hatálya alá tartozó termékeket, hogy az érintett termékek értékétől függetlenül számlanyilatkozatot állítson ki. Az ilyen felhatalmazás megszerzése iránt érdeklődő exportőrnek a vámhatóságokat kielégítő összes olyan biztosítékot meg kell adni, ami a termékek származó minősítésének, valamint az e jegyzőkönyvben foglalt követelmények teljesítésének az ellenőrzéséhez szükséges.
(2) A vámhatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel adhatják meg az elfogadott exportőr státuszt.
(3) A vámhatóság az elfogadott exportőrnek vámengedélyszámot ad, amelyet fel kell tüntetni a számlanyilatkozaton.
(4) A vámhatóság nyomon követi, hogy az elfogadott exportőr hogyan használja fel az engedélyt.
(5) A vámhatóság bármikor visszavonhatja az engedélyt. Így tesz abban az esetben, ha az elfogadott exportőr nem nyújtja már az (1) bekezdésben említett garanciákat, nem teljesíti már a (2) bekezdésben említett feltételeket vagy más módon szabálytalanul használja fel a felhatalmazást.
23. cikk
A származás igazolásának érvényessége
(1) A származás-igazolás az exportáló országban történt kibocsátás napjától számított négy hónapig érvényes, és ezen az időtartamon belül be kell mutatni az importáló ország vámhatóságának.
(2) Az importáló ország vámhatóságának az (1) bekezdésben meghatározott bemutatási határidő után benyújtott származás-igazolásokat akkor lehet elfogadni a kedvezményes elbánás alkalmazásának céljából, ha ezen okmányok megállapított határidőre történő benyújtását kivételes körülmények akadályozták meg.
(3) A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló ország vámhatósága akkor fogadhatja el a származás-igazolást, ha a termékeket az említett határidő előtt bemutatták.
24. cikk
A származás-igazolás benyújtása
A származás-igazolásokat az importáló ország vámhatóságához az adott országban érvényes eljárásrendnek megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóság kérheti a származás-igazolás fordítását, valamint azt is, hogy a behozatali nyilatkozathoz az importőr mellékeljen egy nyilatkozatot, amelyben kijelenti, hogy a termékek megfelelnek a megállapodás végrehajtásához szükséges feltételeknek.
25. cikk
Behozatal részletekben
Olyan esetben, amikor az importőr kérésének és az importáló ország vámhatósága által meghatározott feltételeknek megfelelően, a Harmonizált Rendszer 2. általános szabályának a) pontja értelmében, a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztálya, vagy a 7308 és a 9406 vámtarifaszáma alá besorolt termékeket szétszerelt vagy nem összeszerelt állapotban, részletekben importálják, az ilyen termékekre vonatkozóan egyetlen származás-igazolást kell a vámhatósághoz az első részlet behozatalakor benyújtani.
26. cikk
Mentesítések a származás igazolása alól
(1) A magánszemélytől magánszemélynek kis csomagként küldött, vagy az utasok személyes poggyászának részét képező termékeket származás-igazolás benyújtása nélkül származó termékekként kell vámkezelni, feltéve, hogy az ilyen termékeket nem kereskedelmi forgalomban hozzák be és e jegyzőkönyv feltételeinek megfelelő termékként jelentették be azokat, továbbá nem fér kétség ahhoz, hogy ez a nyilatkozat megfelel a valóságnak. A postán küldött termékek esetében ezt a nyilatkozatot a CN22/CN23-as vámáru-nyilatkozaton, vagy az ehhez az okmányhoz mellékelt papíron lehet megtenni.
(2) Az esetenkénti és kizárólag a címzett, az utas vagy családjuk személyes használatára szánt termékek behozatala nem tekinthető kereskedelmi behozatalnak, ha a termékek jellegéből és mennyiségéből nyilvánvaló, hogy nem szolgálnak kereskedelmi célokat.
(3) A fentieken túlmenően e termékek összértéke kis csomagok esetében nem haladhatja meg az 500 EUR-t, az utasok személyes poggyászának részét képező termékek esetében pedig az 1 200 EUR-t.
27. cikk
Alátámasztó okmányok
A 17. cikk (3) bekezdésében és a 21. cikk (3) bekezdésében említett, annak bizonyítására szolgáló okmányok, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal vagy számlanyilatkozattal kísért termékek a Közösségből vagy Albániából származó termékeknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek, többek között a következőkből állhatnak:
a) |
közvetlen bizonyíték az exportőr vagy a beszállító által az érintett áruk beszerzése érdekében végrehajtott folyamatokról, amely például elszámolásaiban vagy belső könyvelésében található; |
b) |
olyan okmányok, amelyek a felhasznált anyagok származó minősítését igazolják, és amelyeket a Közösségben vagy Albániában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jognak megfelelően használják fel; |
c) |
olyan okmányok amelyek az anyagoknak a Közösségben vagy Albániában történő megmunkálását vagy feldolgozását igazolják, és amelyeket a Közösségben vagy Albániában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jognak megfelelően használják fel; vagy |
d) |
a felhasznált anyagok származó minősítését bizonyító EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok, amelyeket e jegyzőkönyvvel összhangban a Közösségben vagy Albániában bocsátottak vagy állítottak ki. |
28. cikk
A származás-igazolás és az alátámasztó okmányok megőrzése
(1) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátását kérő exportőr legalább három évig megőrzi a 17. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.
(2) A számlanyilatkozatot kiállító exportőr legalább három évig megőrzi a számlanyilatkozat egy példányát, valamint a 21. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.
(3) Az exportáló ország vámhatósága – amely az EUR.1 szállítási bizonyítványt kibocsátja – legalább három évig megőrzi a 17. cikk (2) bekezdésében említett kérelmet.
(4) Az importáló ország vámhatósága legalább három évig megőrzi a hozzá benyújtott EUR.1 szállítási bizonyítványokat és számlanyilatkozatokat.
29. cikk
Eltérések és alaki hibák
(1) A származás-igazoláson szereplő adatok és a termékek behozatalához szükséges vámalakiságok elvégzése céljából a vámhivatalhoz benyújtott okmányokon tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések felfedezése nem teszi a származás-igazolást eleve érvénytelenné vagy semmissé, ha hitelt érdemlően megállapítást nyer, hogy ez az okmány megfelel a bemutatott termékeknek.
(2) Az olyan nyilvánvaló alaki hibák, mint például a származás-igazoláson előforduló gépelési hibák, nem vezetnek szükségszerűen az okmányok visszautasításához, ha ezek a hibák nem olyan jellegűek, hogy kétségessé tennék az okmányon tett nyilatkozat helyességét.
30. cikk
Euróban kifejezett összegek
(1) A 21. cikk (1) bekezdése b) pontja és a 26. cikk (3) bekezdése rendelkezéseinek alkalmazása érdekében azokban az esetekben, amikor a termékeket eurótól eltérő pénznemben számlázzák, a Közösség tagállamai és Albánia nemzeti valutájában kifejezett és az euróban kifejezett összegekkel egyenértékű összegeket az érintett országok évente rögzítik.
(2) Egy szállítmány arra a pénznemre történő hivatkozással részesül a 21. cikk (1) bekezdése b) pontjának vagy a 26. cikk (3) bekezdésének rendelkezéseiből származó előnyökből, amely a kiállított számlán szerepel, az érintett ország által rögzített összegnek megfelelően.
(3) A felhasználandó, bármely adott nemzeti pénznemben kifejezett összegek megegyeznek az október első munkanapján euróban kifejezett összegek ilyen valutában számított értékével. Az összegeket október 15-ig kell az Európai Közösségek Bizottságával közölni, és azok a következő év január 1-jétől alkalmazandók. A vonatkozó összegekről az Európai Közösségek Bizottsága az összes érintett országot tájékoztatja.
(4) Az egyes országok az euróban kifejezett összeg nemzeti pénznemre történő átszámítása eredményeként keletkező összeget kerekíthetik akár felfelé, akár lefelé. A kerekített összeg 5 %-ot meghaladó mértékben nem térhet el az átszámítással kapott összegtől. Az egyes országok változtatás nélkül is megtarthatják az euróban kifejezett összeg nemzeti pénznemben kifejezett egyenértékét, amennyiben a (3) bekezdésben előírt éves kiigazítás időpontjában ennek az összegnek az átváltása a kerekítések előtt nem haladja meg a 15 %-os emelkedést a nemzeti pénznemben kifejezett egyenérték tekintetében. A nemzeti pénznemben kifejezett egyenérték változtatás nélkül megtartható, ha az átváltás csökkenést eredményez az egyenérték tekintetében.
(5) Az euróban kifejezett összegeket a Közösség vagy Albánia kérésére a Stabilizációs és Társulási Bizottság vizsgálja felül. A felülvizsgálat során a Stabilizációs és Társulási Bizottság megfontolás tárgyává teszi, hogy kívánatos-e az érintett korlátok hatását reálértékben továbbra is fenntartani. Ennek érdekében határozhat az euróban kifejezett összegek módosításáról is.
VI. CÍM
IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK
31. cikk
Kölcsönös segítségnyújtás
(1) A közösségi tagállamok és Albánia vámhatóságai az Európai Közösségek Bizottságán keresztül megküldik egymásnak a vámhivatalaikban az EUR.1 szállítási bizonyítványok kiállításához használt bélyegzők mintáit, valamint az e bizonyítványok és számlanyilatkozatok ellenőrzéséért felelős vámhatóságaik címét.
(2) E jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Albánia az illetékes vámigazgatásokon keresztül segítik egymást az EUR.1 szállítási bizonyítványok és a számlanyilatkozatok valódiságának, valamint az ezen okmányokon megadott információk helyességének ellenőrzésében.
32. cikk
A származás igazolásának ellenőrzése
(1) A származás-igazolások utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen vagy akkor kell elvégezni, ha az importáló ország vámhatóságainak alapos okuk van kételkedni az ilyen okmányok valódiságában vagy az érintett termékek származó minősítésében, illetve e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésében.
(2) Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása érdekében az importáló ország vámhatóságai visszaküldik az EUR.1 szállítási bizonyítványt és – ha benyújtották – a számlát, a számlanyilatkozatot vagy ezen okmányok másolatát az exportáló ország vámhatóságainak, szükség szerint megadva a vizsgálat okát. Az ellenőrzésre irányuló kérelem alátámasztására ugyancsak továbbítani kell minden olyan rendelkezésre álló okmányt és információt, amely a származás-igazoláson megadott információk helytelen voltára utalnak.
(3) Az ellenőrzést az exportáló ország vámhatóságai hajtják végre. E célból joguk van bizonyítékokat bekérni, és az exportőr számláit megvizsgálni, vagy egyéb szükségesnek ítélt ellenőrzést végrehajtani.
(4) Ha az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy a vizsgálat eredményének megérkezéséig felfüggesztik az érintett termékekre vonatkozó kedvezményes elbánás megadását, az importőrnek felajánlják a termékek kiadását a szükségesnek ítélt elővigyázatossági intézkedések mellett.
(5) Az ellenőrzést kérelmező vámhatóságokat haladéktalanul tájékoztatni kell az ellenőrzés eredményeiről. Az eredményeknek egyértelműen jelezniük kell, hogy az okmányok valódiak-e, és hogy az érintett termékek a Közösségből vagy Albániából származó termékeknek tekinthetők-e, és hogy megfelelnek-e a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek.
(6) Amennyiben alapos gyanúra okot adó esetekben az ellenőrzés iránti kérelem napjától számított 10 hónapon belül nem érkezik válasz, vagy ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a szóban forgó okmány valódiságának vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, a kérelmet előterjesztő vámhatóságok – kivételes körülményektől eltekintve – visszautasítják a kedvezményes elbánásra való jogosultságot.
33. cikk
Vita rendezése
Ha a 32. cikk szerinti ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban olyan viták merülnek fel, amelyeket az ellenőrzést kérő vámhatóságok és az ellenőrzés végrehajtásáért felelős vámhatóságok között nem lehet rendezni, vagy ha ezek a jegyzőkönyv értelmezésével kapcsolatos kérdést vetnek fel, az ilyen vitákat a Stabilizációs és Társulási Tanács elé kell terjeszteni.
Az importőr és az importáló ország vámhatóságai között felmerülő összes vita az említett ország jogrendszerének a hatálya alá tartozik.
34. cikk
Büntetések
Minden olyan személyt, aki olyan okmányt állít vagy állíttat ki, amely különböző termékek részére a kedvezményes elbánás biztosítása céljából helytelen információkat tartalmaz, büntetéssel kell sújtani.
35. cikk
Vámszabadterületek
(1) A Közösség és Albánia minden szükséges lépést megtesz annak biztosítására, hogy a származás-igazolás mellett kereskedelem tárgyát képező olyan termékeket, amelyek szállítás közben igénybe veszik a területükön lévő vámszabadterületeket, ne helyettesítsék más termékekkel, valamin, hogy az állapotromlás megelőzéséhez szükséges szokásos eljáráson kívül semmilyen más művelet végrehajtására ne kerüljön rajtuk sor.
(2) Az (1) bekezdés rendelkezései alóli kivételként, olyan esetekben, amikor a Közösség területéről vagy Albániából származó termékeket származás-igazolással vámszabadterületekre hoznak be, és ezek a termékek ott valamilyen kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az exportőr kérésére az érintett hatóságok, amennyiben a végrehajtott kezelés vagy feldolgozás az e jegyzőkönyvben meghatározott rendelkezések betartása mellett történt, új EUR.1 szállítási bizonyítványt bocsátanak ki.
VII. CÍM
CEUTA ÉS MELILLA
36. cikk
A jegyzőkönyv alkalmazása
(1) A 2. cikkben használt „Közösség” kifejezés nem terjed ki Ceutára és Melillára.
(2) Az Albániából származó termékek, amikor azokat Ceutába vagy Melillába importálják, minden szempontból ugyanolyan vámeljárásban részesülnek, mint amelyet a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Európai Közösségekhez való csatlakozási okmánya 2. jegyzőkönyve alapján a Közösség vámterületéről származó termékek esetében alkalmaznak. A megállapodás hatálya alá tartozó és Ceutából, valamint Melillából származó termékek importja esetében Albánia ugyanolyan vámeljárást köteles alkalmazni, mint amelyet a Közösségből behozott és onnan származó termékek esetében alkalmaz.
(3) A (2) bekezdésnek a Ceutáról és Melilláról származó termékek tekintetében történő alkalmazása érdekében ezt a jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni, a 37. cikkben meghatározott különleges feltételekre is figyelemmel.
37. cikk
Különleges feltételek
(1) Feltéve, hogy az árukat a 13. cikk rendelkezéseinek megfelelően közvetlenül szállították, a következők tekintendők:
1. |
Ceutáról és Melilláról származó termékeknek:
|
2. |
Albániából származó termékek:
|
(2) Ceuta és Melilla egyetlen területnek tekintendő.
(3) Az exportőr vagy meghatalmazott képviselője az EUR.1 szállítási bizonyítványok 2. rovatában vagy a számlanyilatkozatokon feltünteti az „Albánia” és a „Ceuta és Melilla” szavakat. Ezen túlmenően a Ceutáról és Melilláról származó termékek esetében ezt az EUR.1 szállítási bizonyítványok 4. rovatában vagy a számlanyilatkozatokon is jelezni kell.
(4) E jegyzőkönyv alkalmazásáért Ceuta és Melilla területén a spanyol vámhatóságok felelnek.
VIII. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
38. cikk
A jegyzőkönyv módosítása
A Stabilizációs és Társulási Tanács határozhat e jegyzőkönyv rendelkezéseinek módosításáról.
I. MELLÉKLET
BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A II. MELLÉKLETBEN SZEREPLŐ LISTÁHOZ
1. megjegyzés:
A jegyzék azokat a minden termékre vonatkozó feltételeket állapítja meg, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a termékeket a jegyzőkönyv 6. cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak lehessen tekinteni.
2. megjegyzés:
2.1. |
A jegyzék első két oszlopa az előállított terméket írja le. Az első oszlop tartalmazza a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifaszámot vagy árucsoportszámot, a második oszlop pedig a rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz besorolt árukról ad leírást. Az első két oszlopban szereplő minden egyes bejegyzéssel kapcsolatban a 3. vagy a 4. oszlop tartalmaz szabályt. Abban a ritka esetben, amikor az első oszlopban szereplő bejegyzést egy „ex” szó előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy a 4. oszlopban megadott szabályok a vámtarifaszámnak csak a 2. oszlopban leírt részére vonatkozik. |
2.2. |
Amennyiben az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop a termékeket általános kifejezésekkel nevezi meg, a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály mindazokra a termékekre vonatkozik, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifaszámok valamelyike alá tartoznak. |
2.3. |
Amennyiben a jegyzékben egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének megnevezését, amelyre a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály vonatkozik. |
2.4. |
Amennyiben az első két oszlopban szereplő tételre mind a 3., mind a 4. oszlop meghatároz egy szabályt, az exportőr választhat, hogy a 3. vagy a 4. oszlopban ismertetett szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nincs megadva származási szabály, a 3. oszlopban megadott szabályt kell alkalmazni. |
3. megjegyzés:
3.1. |
A jegyzőkönyv 6. cikkében szereplő rendelkezéseket, amelyek a más termékek előállításához használt olyan termékekre vonatkoznak, amelyek megszerezték a származó minősítést, attól függetlenül kell alkalmazni, hogy ennek a minősítésnek a megszerzésére abban az üzemben került-e sor, ahol ezeket a termékeket felhasználják, vagy valamely közösségbeli vagy albániai üzemben. |
Például:
Egy 8407 vámtarifaszám alá tartozó motor, amelyre vonatkozóan a szabály megállapítja, hogy a beépített nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40 %-át, az ex ex 7224 vámtarifaszám alá besorolt „egyéb, kovácsolással durván alakított ötvözött acél”-ból készül.
Ha ezt a kovácsolást Albániában végezték el egy nem származó ingotból, akkor a kovácsolt termék már elnyerte a származó helyzetet a jegyzék ex ex 7224 vámtarifaszáma szabályának értelmében. Ezután a kovácsolt terméket származóként lehet figyelembe venni a motor értékének kiszámításához, függetlenül attól, hogy azt ugyanabban a gyárban vagy egy másikban gyártották-e Albániában. Tehát a nem származó ingot értékét nem kell figyelembe venni a felhasznált nem származó anyagok értékének összeadásakor.
3.2. |
A jegyzékben szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmunkálást vagy feldolgozást jelenti, több megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése szintén a származó minősítés megszerzését eredményezheti; fordított esetben, az ennél alacsonyabb szintű megmunkálás vagy feldolgozás nem tud származó minősítést biztosítani. Így tehát, ha valamely szabály lehetővé teszi, hogy az előállítás egy bizonyos szintjén nem származó anyagot használjanak fel, az ilyen anyag felhasználása az előállításnak egy korábbi szakaszában megengedett, a későbbi szakaszában viszont már nem az. |
3.3. |
A 3.2. alatti megjegyzés sérelme nélkül, amikor valamely szabály a „Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból” kifejezést használja, akkor a bármely vámtarifaszám alá besorolt anyag (még a termékkel azonos leírással, azonos vámtarifaszám alatt szereplő anyagok is) felhasználhatók, figyelembe véve természetesen azokat a konkrét korlátozásokat, amelyek az adott szabályban ugyancsak szerepelhetnek. Mindazonáltal, a „Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, ideértve a … vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is” vagy a „Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, ideértve a termékkel azonos vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is” azt jelenti, hogy bármely vámtarifaszám alá besorolt anyag felhasználható, kivéve a jegyzék 2. oszlopában a termékre megadott leírással azonos leírásút. |
3.4. |
Ha a jegyzék valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egynél több anyagból is elő lehet állítani, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ebből nem következik, hogy mindegyik anyagot fel kell használni. |
Például:
Az 5208–5212 vámtarifaszámok alatt szereplő szövetekre vonatkozó szabály megállapítja, hogy azok előállításához természetes szálak használhatók, valamint, hogy – egyéb anyagok mellett – vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt fel kell használni; használható akár az egyik, akár a másik, akár pedig mindkettő.
3.5. |
Ha a jegyzék valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, a feltétel nyilvánvalóan nem tiltja más olyan anyagok felhasználását, amelyek jellegüknél fogva nem felelnek meg a szabálynak. (A textiliákra vonatkozóan lásd az alábbi 6.2. megjegyzést.) |
Például:
Az 1904 vámtarifaszám alá besorolt elkészített élelmiszerekre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja a gabona és származékai használatát, nem tiltja az ásványi sók, vegyi anyagok és más olyan adalékanyagok használatát, amelyek nem gabonából előállított termékek.
Ez azonban nem vonatkozik az olyan termékekre, amelyek – noha a jegyzékben meghatározott konkrét anyagokból nem állíthatók elő – egy ugyanilyen természetű anyagból a gyártásnak egy korábbi szakaszában előállíthatók.
Például:
Az ex 62. árucsoport alá besorolt egyik olyan ruházati cikk esetében, amelyet nem szövött anyagokból állítanak elő, ha az ilyen osztályba tartozó ruházati cikkhez kizárólag nem származó fonalat szabad használni, nem lehet nem szövött textilanyagból kiindulni – még abban az esetben sem, ha nem szövött anyagokat szokásos körülmények között nem lehet fonalból előállítani. Ilyen esetben a kiinduló anyag rendszerint a fonal előtti, azaz a rost állapot.
3.6. |
Ha a jegyzék valamely szabályában két százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok maximális értékére, akkor e százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szóval, a felhasznált összes nem származó anyag maximális értéke soha nem lépheti túl a megadott nagyobb százalékos értéket. Tilos továbbá az egyes százalékos értékeket túllépni azoknak a konkrét anyagoknak az esetében is, amelyekre ezek az értékek vonatkoznak. |
4. megjegyzés:
4.1. |
A jegyzékben használt „természetes szálak” kifejezés a mesterséges és szintetikus szálaktól eltérő szálakra vonatkozik. Használata a fonás előtti szakaszok jelölésére korlátozódik, beleértvea hulladékot is, és eltérő rendelkezés hiányában magában foglalja a kártolt, fésült vagy egyébként feldolgozott, de nem fonott szálakat. |
4.2. |
A „természetes szálak” fogalma a 0503 vámtarifaszám alá besorolt lószőrt, az 5002 és 5003 vámtarifaszám alá besorolt selymet, továbbá az 5101–5105 vámtarifaszámok alá besorolt gyapjúszálat, a finom és durva állati szőrt, az 5201–5203 vámtarifaszámok alá besorolt pamutszálat, valamint az 5301–5305 vámtarifaszámok alá besorolt egyéb növényi eredetű szálat foglalja magában. |
4.3. |
A jegyzékben használt „textilpép”, „vegyi anyagok” és „papíripari rostanyagok” kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50–63. árucsoportba nem sorolható anyagok megnevezésére szolgálnak. |
4.4. |
A jegyzékben használt „mesterséges vágott szálak” kifejezés az 5501–5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál. |
5. megjegyzés
5.1. |
Amennyiben a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoznak, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók az e termék előállítása során felhasznált textilalapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált textilalapanyagok teljes tömegének legfeljebb 10 %-át teszik ki. (Lásd még az alábbi 5.3. és 5.4. megjegyzést is.) |
5.2. |
Az 5.1. megjegyzésben említett tűréshatár azonban csak az olyan vegyes termékek esetében alkalmazható, amelyek két vagy több textil-alapanyagból készültek. A textil-alapanyagok a következők:
|
Például:
Az 5205 vámtarifaszám alá besorolt olyan fonal, amely az 5203 vámtarifaszám alá besorolt pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá besorolt szintetikus vágott szálból készült, kevert fonal. Ezért az olyan nem származó szintetikus vágott szál, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy vegyi anyagból vagy textilipari pépből kell gyártani) akkor használható fel, ha az összsúlya a fonal súlyának legfeljebb a 10 %-át teszi ki.
Például:
Az 5112 vámtarifaszám alá besorolt olyan gyapjúszövet, amelyet az 5107 vámtarifaszám alá besorolt gyapjúszálból és az 5509 vámtarifaszám alá besorolt szintetikus vágott szálból előállított szintetikus fonalból készítettek, kevert szövet. Tehát az olyan szintetikus fonal, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy vegyi anyagból vagy textilipari pépből kell gyártani), vagy olyan gyapjúszövet, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy nem kártolt vagy fésült vagy fonásra másként előkészített természetes szálakból kell gyártani), vagy a két anyag kombinációja akkor használható, ha azok összsúlya nem haladja meg a szövet súlyának a 10 %-át.
Például:
Az 5802 vámtarifaszám alá besorolt olyan frottír textilszövet, amelyet az 5205 vámtarifaszám alá besorolt pamutfonalból és az 5210 vámtarifaszám alá besorolt pamutszövetből állítottak elő, csak akkor számít két különálló vámtarifaszám alá besorolt fonalból álló kevert szövetnek, ha a felhasznált pamutfonalak maguk is kevertek.
Például:
Ha a szóban forgó frottír textilszövetet az 5205 vámtarifaszám alá besorolt pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá besorolt szintetikus szövetből állították elő, akkor a felhasznált fonalak nyilvánvalóan két különálló alapvető textilanyagot képeznek és a frottír textilszövet ennek megfelelően kevert termék.
5.3. |
„Paszományozott vagy anélküli rugalmas poliéter szegmensekkel ellátott poliuretán fonalat” tartalmazó szövet esetén ez a tűréshatár e fonal tekintetében 20 %. |
5.4. |
A „legfeljebb 5 mm széles, alumínium fólia magból vagy alumínium porral bevont vagy be nem vont műanyag filmmagból álló, ragasztóval két műanyag filmréteg közé fogott szalagot” magába foglaló szövet esetén ez a tűréshatár 30 % e szalag vonatkozásában. |
6. megjegyzés:
6.1. |
Amennyiben e jegyzékben erre a megjegyzésre történik hivatkozás, az érintett késztermékekre a jegyzék 3. oszlopában meghatározott szabálynak nem megfelelő textilanyagok (a bélések és közbélések kivételével) felhasználhatók, azzal a feltétellel, hogy a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartoznak, és hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8 %-át. |
6.2. |
A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. árucsoportba nem sorolható anyagok korlátlanul felhasználhatók a textiltermékek előállítása során, textiltartalmuktól függetlenül. |
Például:
Ha egy, a jegyzékben szereplő szabály előírja, hogy egy bizonyos textilféleség (például nadrág) esetében fonalat kell használni, ez a szabály nem gátolja a fémcikkek, például gombok használatát, mert a gomb nem az 50–63. árucsoportok alá van besorolva. Ugyanilyen okoknál fogva, ez a szabály nem zárja ki a villámzárak használatát, noha a villámzárak rendszerint textilanyagot is tartalmaznak.
6.3. |
Amennyiben százalékos szabály kerül alkalmazásras, a nem az 50–63. árucsoportba tartozó anyagokat figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításakor. |
7. megjegyzés:
7.1. |
Az ex ex 2707, 2713–2715, ex ex 2901, ex ex 2902 és ex ex 3403 vámtarifaszám alkalmazásában a „különleges eljárások” a következők:
|
7.2. |
A 2710, 2711 és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a „különleges eljárások” a következők:
|
7.3. |
Az ex ex 2707, 2713–2715, ex ex 2901, ex ex 2902, valamint ex ex 3403 vámtarifaszámok alkalmazásában, az egyszerű eljárások, például a tisztítás, dekantálás, sóeltávolítás, vízelválasztás, szűrés, színezés, jelölés, a kéntartalom megállapítása különböző kéntartalmú termékekkel történő keverés révén, vagy az e vagy ehhez hasonló műveletek bármilyen kombinációja nem eredményeznek származó minősítést. |
II. MELLÉKLET
A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON VÉGREHAJTANDÓ OLYAN MEGMUNKÁLÁSOK VAGY FELDOLGOZÁSOK JEGYZÉKE, AMELYEK EREDMÉNYEKÉNT AZ ELŐÁLLÍTOTT TERMÉK ELÉRHETI A SZÁRMAZÓ MINŐSÍTÉST
A jegyzékben említett termékek nem mindegyike szerepel feltétlenül a megállapodásban. A megállapodás egyéb részeit is szükséges tehát áttanulmányozni.
HR vámtarifaszám |
A termék leírása |
A nem származó anyagokon végrehajtott olyan megmunkálás vagy feldolgozás, amely származó minősítést eredményez |
|||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) vagy (4) |
|||||||||||||||
1. árucsoport |
Élő állatok |
Az 1. árucsoport alá besorolt állatoknak teljes egészében előállítottnak kell lenni |
|
||||||||||||||
2. árucsoport |
Hús és élelmezési célra alkalmas belsőségek |
Előállítás, amelyben a 1. és 2. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
3. árucsoport |
Halak és rákok, puhatestű és más gerinctelen víziállatok |
Előállítás, amelyben a 3. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 4. árucsoport |
Tejtermékek; madártojás; természetes méz; másutt nem említett élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer, kivéve: |
Előállítás, amelyben a 4. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
0403 |
Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is |
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
ex ex 5. árucsoport |
Máshol meg nem említett állati eredetű termékek; kivéve: |
Előállítás, amelyben az 5. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 0502 |
Feldolgozott sertés-, hízósertés- vagy vaddisznósörte és -szőr |
A sörte és a szőr tisztítása, fertőtlenítése, válogatása és egyenesítése |
|
||||||||||||||
6. árucsoport |
Élő fák és egyéb növények; hagymák, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat |
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
7. árucsoport |
Élelmezési célra alkalmas növények és bizonyos gyökerek és gumók |
Előállítás, amelyben a 7. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
8. árucsoport |
Élelmezésre alkalmas gyümölcs és diófélék; citrusfélék vagy a dinnyefélék héja |
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9. árucsoport |
Kávé, tea, matétea és fűszerek; kivéve: |
Előállítás, amelyben a 9. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
0901 |
Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
0902 |
Tea, aromásítva is |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 0910 |
Fűszerkeverékek |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
10. árucsoport |
Gabonafélék |
Előállítás, amelyben a 10. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 11. árucsoport |
Malomipari termékek; maláta, keményítők, inulin, búzasikér, kivéve: |
Előállítás, amelyben a 0714 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált gabonaféle, élelmezési célra alkalmas növény, gyökér és gumó, illetőleg gyümölcs teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 1106 |
Liszt, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből |
A 0708 vámtarifaszám. alá besorolt hüvelyes zöldségek szárítása és őrlése |
|
||||||||||||||
12. árucsoport |
Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari vagy gyógynövények, szalma és takarmány |
Előállítás, amelyben a 12. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
1301 |
Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam) |
Előállítás, amelynek során az 1301 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
|
||||||||||||||
1302 |
Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás módosítatlan nyálkából és dúsítóból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
|
||||||||||||||
14. árucsoport |
Növényi eredetű nyersanyag fonásra; másutt nem említett növényi termékek |
Előállítás, amelyben a 14. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 15. árucsoport |
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
1501 |
Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és az 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, kivéve a 0203-as, 0206 és 0207 vámtarifaszám alá besoroltakat, illetve a 0506 vámtarifaszám alá besorolt csontokat |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 0203 vagy 0206 vámtarifaszám alá besorolt húsból vagy élelmezési célra alkalmas belsőségekből, vagy a 0207 alá besorolt élelmezési célra alkalmas baromfihúsból vagy vágási melléktermékből |
|
||||||||||||||
1502 |
Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, kivéve a 0201, 0202, 0204 és 0206 vámtarifaszám alá besoroltakat, illetve a 0506 vámtarifaszám alá besorolt csontokat |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 2. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
1504 |
Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, az 1504 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 2. és 3. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 1505 |
Finomított lanolin |
Előállítás az 1505 vámtarifaszám alá besorolt nyers gyapjúzsírból |
|
||||||||||||||
1506 |
Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, az 1506 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 2. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
1507–1515 |
Növényi olajok és ezek frakciói: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a terméktől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás az 1507–1515 vámtarifaszámok alá besorolt egyéb anyagokból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált növényi eredetű anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
1516 |
Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve |
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
1517 |
Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, az 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével |
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
16. árucsoport |
Húsból, halból, vagy rákból, puhatestűből, valamint más gerinctelen víziállatból készült termékek |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 17. árucsoport |
Cukrok és cukoráruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 1701 |
Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával |
Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi értékének a 30 %-át |
|
||||||||||||||
1702 |
Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; a cukorszirup ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, az 1702 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi értékének a 30 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag származó |
|
||||||||||||||
ex ex 1703 |
Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz, ízesítő- vagy színezőanyag hozzáadásával |
Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi értékének a 30 %-át |
|
||||||||||||||
1704 |
Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
18. árucsoport |
Kakaó és kakaókészítmények |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
1901 |
Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz : |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 10. árucsoport alá besorolt gabonafélékből |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
1902 |
Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált gabonaféle és azok származékai (a durumbúza és származékai kivételéve) teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
1903 |
Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, kivéve a 1108 vámtarifaszám alá besorolt burgonyakeményítőt |
|
||||||||||||||
1904 |
Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
1905 |
Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék: |
Előállítás a 11. árucsoport alá besoroltak kivételével bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 20. árucsoport |
Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények kivéve: |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált gyümölcs, dióféle és más növényrész teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 2001 |
Yamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 2004 és ex ex 2005 |
Burgonya liszt, dara vagy pelyhesített formában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
2006 |
Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) |
Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi értékének a 30 %-át |
|
||||||||||||||
2007 |
Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré vagy krém gyümölcsből vagy diófélékből (mogyoróból), főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 2008 |
|
Előállítás, amelyben a 0801, 0802, és 1202–1207 vámtarifaszámok alá besorolt összes felhasznált származó dió és olajos mag értéke meghaladja a termék gyártelepi árának a 60 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
2009 |
Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, hozzáadottalkohol-tartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 21. árucsoport |
Különféle ehető készítmények, a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
2101 |
Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
2103 |
Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A mustárlisztet és -darát és az elkészített mustárt azonban használni lehet. |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 2104 |
Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, kivéve a 2002–2005 vámtarifaszámok alá besorolt kész vagy tartósított zöldségeket |
|
||||||||||||||
2106 |
Másutt nem említett élelmiszer-készítmény |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 22. árucsoport |
Italok, szesz és ecet, a következők kivételével: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
2202 |
Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
2207 |
Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
2208 |
Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 23. árucsoport |
Élelmiszeripar melléktermékei és hulladékai; elkészített állati takarmány, a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 2301 |
Bálnaliszt; emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból, rákból, rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból |
Előállítás, amelyben a 2. és 3. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 2303 |
Keményítő gyártásánál keletkező hulladék, kukoricából (kivéve az áztatólékoncentrátumot), amelynek szárazanyagra számított fehérjetartalma meghaladja a 40 tömegszázalékot |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált kukorica teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
ex ex 2306 |
Olívaolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más maradék 3 tömegszázalékot meghaladó olívaolaj-tartalommal |
Előállítás, amelyben a felhasznált összes olíva teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
2309 |
Állatok etetésére szolgáló készítmény |
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
ex ex 24. árucsoport |
Dohány és feldolgozott dohánypótló; kivéve: |
Előállítás, amelyben a 24. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag teljes egészében előállított |
|
||||||||||||||
2402 |
Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), cigarettadohányból vagy dohánypótlóból |
Előállítás, amelyben a 2401 vámtarifaszám alá besorolt, súlyszázalékban legalább 70 %-ot kitevő, feldolgozatlan dohány vagy dohányhulladék származó |
|
||||||||||||||
ex ex 2403 |
Fogyasztási dohány |
Előállítás, amelyben a 2401 vámtarifaszám alá besorolt, súlyszázalékban legalább 70 %-ot kitevő, feldolgozatlan dohány vagy dohányhulladék származó |
|
||||||||||||||
ex ex 25. árucsoport |
Só; kén; földek és kövek; gipsz, mész és cement; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 2504 |
Természetes kristályos grafit, dúsított széntartalommal, tisztítva és őrölve |
A széntartalom dúsítása, a nyers kristályos grafit tisztítása és őrlése |
|
||||||||||||||
ex ex 2515 |
Márvány, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb, négyzetes vagy téglalap alakú tábla formában, legfeljebb 25 cm vastagságú |
A márvány fűrészeléssel vagy másként legfeljebb 25 cm vastag darabokra vágása (még abban az esetben is, ha az már eleve fűrészelve van) |
|
||||||||||||||
ex ex 2516 |
Gránit, porfír, bazalt, homokkő és más emlékművi vagy építőkő, durván nagyolva vagy fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb, négyzetes vagy téglalap alakú tábla formában, legfeljebb 25 cm vastagságú |
A kő fűrészeléssel vagy másként legfeljebb 25 cm vastag darabokra vágása (még abban az esetben is, ha az már eleve fűrészelve van) |
|
||||||||||||||
ex ex 2518 |
Kalcinált dolomit |
A nem kalcinált dolomit kalcinálása |
|
||||||||||||||
ex ex 2519 |
Tört természetes magnézium-karbonát (magnezit) hermetikusan zárt tartályokban; és olvasztott magnézia és kiégetett (szinterezett) magnézia kivételével magnézium-oxid vegyileg tisztán is |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A természetes magnézézium-karbonát (magnezit) azonban felhasználható |
|
||||||||||||||
ex ex 2520 |
Speciálisan készített gipsz fogászati célra |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 2524 |
Természetes azbesztszál |
Előállítás azbeszt-koncentrátumból |
|
||||||||||||||
ex ex 2525 |
Csillámpor |
A csillám vagy csillámhulladék őrlése |
|
||||||||||||||
ex ex 2530 |
Földfestékek, kalcinálva vagy porítva |
A földfestékek kalcinálása vagy őrlése |
|
||||||||||||||
26. árucsoport |
Ércek, salakok és hamu |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 27. árucsoport |
Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei; ásványi viaszok; bitumenes anyagok; ásványi viaszok; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 2707 |
Kőszénkátrány magas hőfokon történő lepárlásából nyert olaj és más termék; hasonló termékek, amelyekben az aromás alkotórészek tömege meghaladja a nem aromás alkotórészek tömegét és legalább 65 térfogatszázalékuk (beleértve a veszteséget is) 250 oC hőmérsékleten átdesztillál (ideértve a petroléter és a benzol keverékét is), energetikai vagy tüzelőanyag célra |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 2709 |
Bitumenes ásványokból előállított nyersolaj: |
Bitumenes anyagok roncsolólepárlása |
|
||||||||||||||
2710 |
Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj a lényeges alkotórésze; olajhulladék |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (2) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
2711 |
Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (2) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
2712 |
Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (2) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
2713 |
Ásványolajkoksz, ásványolaj-bitumen, kőolaj vagy más bitumenes ásványból előállított olaj egyéb maradéka |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
2714 |
Természetes bitumen és aszfalt; bitumenes vagy olajpala és kátrányos homok; aszfaltit és aszfaltkő |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
2715 |
Természetes aszfaltot vagy természetes bitument, ásványolajbitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes keverék (pl. bitumenes masztix, lepárlási maradvány) |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 28. árucsoport |
Szervetlen vegyi anyagok; szervetlen vagy szerves vegyületek nemesfémből, ritkaföldfémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból, a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 2805 |
„Elegyfém” |
Elektrolízises vagy hőkezeléses gyártás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 2811 |
Kéntrioxid |
Előállítás kéndioxidból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 2833 |
Aluminium-szulfát |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 2840 |
Nátrium-perborát |
Előállítás dinátrium-tetraborát-pentahidrátból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 29. árucsoport |
Szerves vegyi anyagok; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 2901 |
Aciklikus szénhidrogének energetikai vagy tüzelőanyagcélra |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 2902 |
Ciklánok és ciklének (az azulinok kivételévek), benzol, toluol, xilolok, energetikai vagy tüzelőanyagcélra |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 2905 |
E vámtarifaszám alá besorolt és etil-alkohol alapú fémalkoholátok |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 2905 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is. Azonban az e vámtarifaszám alá besorolt metál-alkoholátok is felhasználhatók, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
2915 |
Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A 2915 és 2916 vámtarifaszámok alá besorolt összes felhasznált anyag értéke azonban nem haladhathatja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 2932 |
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A 2909 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
2933 |
Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A 2932 és 2933 vámtarifaszámok alá besorolt összes felhasznált anyag értéke azonban nem haladhathatja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
2934 |
Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 2932, 2933 és 2934 vámtarifaszámok alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 2939 |
Súlyszázalékot tekintve legalább 50 % alkaloidát tartalmazó mákszalma-koncentrátumok |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 30. árucsoport |
Gyógyszeripari termékek; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
3002 |
Emberi vér; állati vér terápiás, megelőzési vagy diagnosztikai célra előkészítve; ellenszérumok és más vérfrakciók, valamint módosult immunológiai termékek biotechnológiai eljárással előállítva is; vakcinák, toxinok, mikrobiológiai kultúrák (az élesztők kivételével) és hasonló termékek |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 3002 vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is. Azonban a termékével azonos leírású anyagokat is használni lehet, ha ezek összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 3002 vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is. Azonban a termékével azonos leírású anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 3002 vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is. Azonban a termékével azonos leírású anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 3002 vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is. Azonban a termékével azonos leírású anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 3002 vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is. Azonban a termékével azonos leírású anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve a 3002 vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is. Azonban a termékével azonos leírású anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
3003 és 3004 |
Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével): |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 3003 és 3004 vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 3006 |
Az árucsoporthoz tartozó megjegyések 4. k) pontjában meghatározott gyógyszerhulladék |
A termék származása az eredeti besorolás szerint marad |
|
||||||||||||||
ex ex 31. árucsoport |
Trágyázó szerek; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3105 |
Két vagy három trágyázó elemet (a nitrogén, foszfor és kálium közül) tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban:
|
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 32. árucsoport |
Cserző- vagy színező kivonatok; tanninok és származékaik; festőanyagok, pigmentek és más színezékek; festékek és lakkok; gitt és egyéb masztix; tinták; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3201 |
Tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékaik |
Előállítás növényi eredetű cserzőkivonatokból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3205 |
Színes lakkfesték; az árucsoporthoz tartozó megjegyések 3. pontjában meghatározott színes lakkfesték alapú készítmények (3) |
Előállítás a 3203, 3204 és 3205 vámtarifaszám kivételével bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 3205 vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 33. árucsoport |
Illóolajok és rezinoidok illatszerek, szépség- és testápoló készítmények; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3301 |
Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolajkoncentrátum szilárd és vízmentes is zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorbció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, beleértve az e vámtarifaszám alatt különböző „csoportok”-ba (4) besorolt anyagokat is. Azonban a termékével azonos csoportba besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 34. árucsoport |
Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő vagy polírozó anyagok, gyertyák és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viaszok” és gipsz alapú fogászati készítmények; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3403 |
Kenőanyagok 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (1) alkalmazása vagy Egyéb műveletek, amelyekben az összes felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá van besorolva. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3404 |
Műviaszok és elkészített viaszok: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, a következők kivételével:
Azonban ezeket az anyagokat is lehet használni, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 35. árucsoport |
Fehérje anyagok; átalakított keményítők; enyvek; enzimek; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3505 |
Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, a 3505 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás az 1108 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3507 |
Másutt nem említett elkészített enzimek |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
36. árucsoport |
Robbanóanyagok, pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; gyúlékony anyagok |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 37. árucsoport |
Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3701 |
Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti lemez és síkfilm bármilyen anyagból, a papír, a karton és textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó síkfilm, csomagolva is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 3701 és 3702 vámtarifaszám kivételével bármely vámtarifaszámba besorolt anyagból. Azonban a 3702 vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 3701 és 3702 vámtarifaszám kivételével bármely vámtarifaszámba besorolt anyagból. Azonban a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3702 |
Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton és a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercsben |
Előállítás a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3704 |
Megvilágított, de nem előhívott fényképészeti lemez, film, papír, karton és textil |
Előállítás a 3701–3704 kivételével bármely vámtarifaszám alá besorolt termékből |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 38. árucsoport |
A vegyipar különféle termékei; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3801 |
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelynek során a 3403 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3803 |
Finomított tallolaj |
A nyers tallolaj finomítása |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3805 |
Terpentinszesz, tisztítva |
Tisztítás lepárlással vagy a nyers szulfát-terpentinszesz finomítása |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3806 |
Észtergyanta |
Előállítás gyantasavból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3807 |
Faszurok (fakátrány szurok) |
A fakátrány lepárlása |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
3808 |
Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír): |
Előállítás, amelyben a felhasznált összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termékek gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3809 |
Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termékek gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3810 |
Fémfelületet marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyagtartalommal; hegesztőelektródák és -pálcák mag és bevonó anyagai: |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termékek gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3811 |
Kopogásgátló szerek, antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, rozsdagátlók és egyéb hasonló adalékanyagok ásványolajhoz (beleértve a benzinhez valót is) vagy egyéb, hasonló céllal használt oldatokhoz: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelynek során a 3811 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3812 |
Elkészített vulkanizálást gyorsítók; másutt nem említett gumi- vagy műanyaglágyítók; antioxidánsok és egyéb gumi- vagy műanyag-stabilizátorok |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3813 |
Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltógránátok |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3814 |
Másutt nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; lakk- és festékeltávolítók |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
|
||||||||||||||
3818 |
Elektronikai célokra kémiai elemekkel átitatott korong, ostya vagy hasonló forma; kémiai vegyületekkel átitatott anyagok elektronikai célokra |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3819 |
Hidraulikus-fékfolyadék és más folyadék hidraulikus célra, amely kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3820 |
Fagyásgátló és jégoldó készítmények |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3822 |
Hordozóra felvitt diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek, elkészített diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek hordozón is, a 3002 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; tanúsítvánnyal ellátott referenciaanyagok |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3823 |
Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, a 3823 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
|
||||||||||||||
3824 |
Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
|
Kőolajszulfonátok (az alkálifémek, az ammónium vagy az etanol-aminok kőolajszulfonátjai kivételével); bitumenes ásványokból nyert olajok tiofénezett szulfonsavai és sói Ioncserélők Getterek vákuumcsövekhez Alkáli vas-oxidok gáztisztításhoz Ammóniás gázvíz és a széngáz tisztítása során keletkező elhasznált oxid Szulfonaftenit savak és ezek vízben nem oldódó sói és észterei Kozmaolaj; Dippel (csontkátrány)-olaj; Különböző anionokat tartalmazó sók keverékei Zselatin alapú másolópaszta papír vagy textilhordozón |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
3901–3915 |
Műanyagok elsődleges formában, műanyagból származó selejt, hulladék, törmelék; kivéve az ex ex 3907 és 3912 vámtarifaszámok alá besoroltakat, amelyekre vonatkozólag a szabály alább található: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át (5) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3907 |
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá besorolt anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át (5) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék és/vagy a tetrabróm-(dián A) tartalmú polikarbonátból előállított termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
3912 |
Másutt nem említett cellulóz és kémiai származékai, alapanyag formájában |
Előállítás, amelynek során a termékkel azonos vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át |
|
||||||||||||||
3916–3921 |
Félkész termékek és műanyagcikkek; kivéve az ex ex 3916, ex ex 3917, ex ex 3920 és ex ex 3921 vámtarifaszám alá besorolt termékeket, amelyekre vonatkozóan a szabály alább látható: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át (5) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3916 és ex ex 3917 |
Profilok és csövek |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
ex ex 3920 |
|
Előállítás hőre lágyuló parciális sóból, amely az etilén és a fém-, főleg cink- és nátriumionokkal részben semlegesített fémes sav kopolimerje |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelynek során a termékkel azonos vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 3921 |
Műanyagfóliák, fémezve |
Előállítás kevesebb mint 23 mikron vastagságú, különösen átlátszó poliészterfóliából (6) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
3922–3926 |
Műanyagcikkek |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 40. árucsoport |
Gumi és ebből készült áruk: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4001 |
Rétegelt kreppgumi-tömbök cipőkhöz |
Természetes gumilapok rétegelése |
|
||||||||||||||
4005 |
Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez és szalag alakban |
Előállítás, amelyben a természetes gumi kivételével az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
4012 |
Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kis nyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Használt gumiabroncsok újrafutózása |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 4011 és a 4012 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4017 |
Keménygumiból készült áruk |
Előállítás keménygumiból |
|
||||||||||||||
ex ex 41. árucsoport |
Nyersbőr (a szőrme kivételével) és kikészített bőr; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4102 |
Juh- és báránybőr nyersen, gyapjú nélkül |
A gyapjú eltávolítása a gyapjas birka- vagy báránybőrről |
|
||||||||||||||
4104–4106 |
Cserzett vagy crust irha és bőr, gyapjú vagy szőr nélkül, hasítva vagy hasítatlanul, de további kikészítés nélkül |
A cserzett bőr újracserzése vagy Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
4107, 4112 és 4113 |
Cserzés vagy kérgesítés állapota utáni bőr, ideértve a pergamenbőrt, gyapjú vagy szőr nélkül, hasítva vagy anélkül, a 4114 vámtarifaszám alá besorolt bőr kivételével |
Előállítás a 4104–4113 kivételével bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4114 |
Lakkbőr és laminált lakkbőr; metalizált bőr: |
Előállítás a 4104–4106, 4107 és 4112 vagy 4113 vámtarifaszám alá besorolt anyagokból, feltéve, hogy azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
42. árucsoport |
Bőráruk, nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 43. árucsoport |
Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4302 |
Cserzett vagy kikészített szőrme, összeállítva: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Az összeállítatlan cserzett vagy kikészített szőrme darabolásán és összeállításán kívül fehérítés vagy festés |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrméből |
|
||||||||||||||
4303 |
Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru |
Előállítás a 4302 vámtarifaszám alá besorolt összeállítatlan, cserzett vagy kikészített szőrméből |
|
||||||||||||||
ex ex 44. árucsoport |
Fa és faipari termékek; faszén; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4403 |
Fa négy oldalán durván faragva |
Előállítás nyers, kérgétől megfosztott vagy kérges, vagy csupán legömbölyített fából |
|
||||||||||||||
ex ex 4407 |
Hosszában fűrészelt vagy faragott fa, 6 mm-nél vastagabb szeletekre vágva vagy kérgezve, gyalulva, csiszolva vagy toldva |
Gyalulás, csiszolás vagy toldás |
|
||||||||||||||
ex ex 4408 |
6 mm-nél nem vastagabb, illesztett lapok rétegeléshez és furnérozáshoz (ideértve a rétegelt fa szeleteléséből származókat is), és más, hosszában fűrészelt, szeletelt vagy kérgelt, 6 mm-nél nem vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy toldva |
Illesztés, gyalulás, csiszolás vagy toldás |
|
||||||||||||||
ex ex 4409 |
A szélein, végein vagy oldalain folyamatos profillal ellátott fa, gyalulással, csiszolással, toldással, vagy e nélkül: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Csiszolás vagy toldás |
|
||||||||||||||
|
|
Falécek keresztmetszetileg történő megmunkálása |
|
||||||||||||||
ex ex 4410 – ex ex 4413 |
Keresztmetszetileg megmunkált falécek, ideértve az elektromos vezetékek elrejtésére szolgáló, keresztmetszetileg megmunkált padlószegélyléceket és egyéb keresztmetszetileg megmunkált deszkalapokat |
Falécek keresztmetszetileg történő megmunkálása |
|
||||||||||||||
ex ex 4415 |
Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag |
Előállítás nem méretre vágott deszkából |
|
||||||||||||||
ex ex 4416 |
Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei, |
Előállítás hasított, de a két főfelületén a fűrészelésen kívül jobban nem megmunkált hordófából |
|
||||||||||||||
ex ex 4418 |
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Az üreges fapanelt és zsindelyt azonban használni lehet |
|
||||||||||||||
|
|
Falécek keresztmetszetileg történő megmunkálása |
|
||||||||||||||
ex ex 4421 |
Gyufaszál; facövek és faszög lábbelihez |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt fából, kivéve a 4409 vámtarifaszám alá besorolt húzott fából |
|
||||||||||||||
ex ex 45. árucsoport |
Parafa és parafaáruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
4503 |
Természetes parafából készült áru |
Előállítás a 4501 vámtarifaszám alá besorolt parafából |
|
||||||||||||||
46. árucsoport |
Szalmából, eszpartófűből- vagy más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
47. árucsoport |
Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; hulladék és használt papír vagy karton |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 48. árucsoport |
Papír és karton; papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 4811 |
Papír és karton, csak vonalas vagy kockás |
Előállítás a 47. árucsoport alá besorolt papírgyártási anyagokból |
|
||||||||||||||
4816 |
Karbonpapír, önmásolópapír, másoló- vagy átíró más papír (a 4809 vámtarifaszám alá tartozók kivételével), a sokszorosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is |
Előállítás a 47. árucsoport alá besorolt papírgyártási anyagokból |
|
||||||||||||||
4817 |
Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; levelezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 4818 |
Toalettpapír |
Előállítás a 47. árucsoport alá besorolt papírgyártási anyagokból |
|
||||||||||||||
ex ex 4819 |
Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből; |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 4820 |
Írótömbök |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 4823 |
Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; |
Előállítás a 47. árucsoport alá besorolt papírgyártási anyagokból |
|
||||||||||||||
ex ex 49. árucsoport |
Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek; kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
4909 |
Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is |
Előállítás a 4909 és 4911 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
|
||||||||||||||
4910 |
Bármilyen nyomtatott naptár, beleértve a naptárblokkot is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 4909 és 4911 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 50. árucsoport |
Selyem; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 5003 |
Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót, fonalhulladékot, a foszlatott anyagot is, kártolva vagy fésülve |
A selyemhulladék kártolása vagy fésülése |
|
||||||||||||||
5004 – ex ex 5006 |
Selyemfonal és selyemhulladékból font fonal |
Előállítás (7)():
|
|
||||||||||||||
5007 |
Szövet selyemből vagy selyemhulladékból: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
vagy |
|
||||||||||||||
|
|
A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 51. árucsoport |
Gyapjú, finom és durva állati szőr; lószőr fonal és szövet; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
5106–5110 |
Gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből készült fonal |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5111–5113 |
Szövet gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) Előállítás (7): |
|
||||||||||||||
|
|
vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 52. árucsoport |
Pamut; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
5204–5207 |
Fonal és cérna, pamutból |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5208–5212 |
Szőtt pamutszövetek: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 53. árucsoport |
Más növényi textil szálak; papírfonal és papírszövet; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
5306–5308 |
Fonal más növényi rostból; papírfonal |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5309–5311 |
Szövet más növényi rostból; szövet papírfonalból: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
5401–5406 |
Szintetikus szálból készült fonal, monofil és cérna |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5407 és 5408 |
Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
vagy |
|
||||||||||||||
|
|
A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
5501–5507 |
Szintetikus vágott szál |
Előállítás vegyi anyagból vagy textilpépből |
|
||||||||||||||
5508–5511 |
Fonal és varrócérna szintetikus vágott szálból |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5512–5516 |
Szövet szintetikus vágott szálból |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 56. árucsoport |
Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél és hajókötél és ezekből készült áruk; kivéve: |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5602 |
Nemez, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
Azonban:
ha az egyágú végtelen fonal vagy vágott fonal értéke minden esetben kevesebb, mint 9 decitex, felhasználható, ha értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5604 |
Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy ezekbe az anyagokba bemártva : |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás textilanyaggal nem bevont gumifonalból és zsinegből |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5605 |
Fonal fémszálból, paszományozott is, az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó olyan szálból, szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal, vagy fémporral egyesítettek |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
5606 |
Paszományozott fonal és az 5404 és az 5405 vámtarifaszám alá tartozó szalag és hasonló áru paszományozva (az 5605 vámtarifaszám alá tartozó fonal és a paszományozott lószőrfonal kivételével); zseníliafonal (beleértve a zseníliapehelyből készült zseníliafonalat is); hurkolt, bordázott fonal |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
57. árucsoport |
Szőnyegek és más textil padlóborítók: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
Azonban:
ha az egyágú végtelen fonal vagy vágott fonal értéke minden esetben kevesebb, mint 9 decitex, felhasználható, ha értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át jutaszövet hátoldalként felhasználható |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
jutaszövet hátoldalként felhasználható |
|
||||||||||||||
ex ex 58. árucsoport |
Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés; kivéve: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás egyágú fonalból (7) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7): |
|
||||||||||||||
|
|
vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
5805 |
Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl. pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
5810 |
Hímzés méteráruban, szalagban, vagy mintázott darabokban |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
5901 |
Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket könyvfedélnek vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez |
Előállítás fonalból |
|
||||||||||||||
5902 |
Kerékköpeny kordszövet magas szakítószilárdságú nejlon vagy más poliamid-, poliészter- vagy viszkóz műselyem szálból: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás vegyi anyagból vagy textilpépből |
|
||||||||||||||
5903 |
Szövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó szövetek kivételével |
Előállítás fonalból vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
5904 |
Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is |
Előállítás fonalból (7) |
|
||||||||||||||
5905 |
Textil falborító: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
5906 |
Gumizott szövet, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó kivételével: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás vegyi anyagból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból |
|
||||||||||||||
5907 |
Más módon impregnált, bevont vagy beborított szövet; festett szövet színházi vagy stúdió- (műtermi) díszletek, vagy hasonlók számára |
Előállítás fonalból vagy A nyomást legalább két előkészítő vagy kikészítő művelet kíséri (pl. mosás, áztatás, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, mérettartó kikészítés, tartós kikészítés, avatási eljárás, impregnálás, kivarrás (javítás) és csomótisztítás), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
5908 |
Textilalapanyagból szőtt, font vagy kötött bél lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához és hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és annak ára csőszerűen kötött gázharisnya-szövet, impregnálva is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás csőszerűen kötött gázharisnya-szövetből |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
5909–5911 |
Ipari felhasználásra alkalmas textiláruk: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból vagy a 6310 vámtarifaszám alá besorolt textilanyag-hulladékból vagy rongyból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
60. árucsoport |
Kötött vagy hurkolt kelmék |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
61. árucsoport |
Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok:
|
|
|||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
ex ex 62. árucsoport |
Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött vagy hurkolt áruk kivételével; kivéve: |
|
|||||||||||||||
ex ex 6202, ex ex 6204, ex ex 6206, ex ex 6209 és ex ex 6211 |
Női, leányka és csecsemőruha és csecsemőruha tartozékok, hímzéssel |
Előállítás fonalból (9) vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból azzal a feltétellel, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át (9) |
|
||||||||||||||
ex ex 6210 és ex ex 6216 |
Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből |
Előállítás fonalból (9) vagy Előállítás nem bevont szövetből, azzal a feltétellel, hogy a felhasznált nem bevont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át (9) |
|
||||||||||||||
6213 és 6214 |
Zsebkendő, kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (7) (9) vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból azzal a feltétellel, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (7) (9) vagy Az előállítást nyomás követi, amelyhez legalább két előkészítő vagy két befejező művelet társul (pl. mosás, fehérítés, bolyhozás, mercerizálás, hőrögzítés, mángorlás, gyűrtelenítés, kikészítés, avatás, impregnálás, kivarrás és a csomók eltávolítása), ahol a 6213 és a 6214 vámtarifaszám alá besorolt felhasznált nem nyomott áruk összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 47,5 %-át |
|
||||||||||||||
6217 |
Egyéb konfekcionált ruházati kellékek és tartozékok; ruhák, ruházati kellékek és tartozékok részei a 6212 vámtarifaszám alá tartozó áruk kivételével: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból (9) vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból azzal a feltétellel, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból (9) vagy Előállítás nem bevont szövetből, azzal a feltétellel, hogy a felhasznált nem bevont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át (9) |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fonalból (9) |
|
||||||||||||||
ex ex 63. árucsoport |
Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és egyéb használt textiláru; rongy; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
6301–6304 |
Takaró, útitakaró, ágynemű stb.; függöny stb.; más lakástextília: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (9) (10) vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból (a kötött vagy hurkolt kivételével) vagy azzal a feltétellel, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
6305 |
Zsák és zacskó áruk csomagolására |
Előállítás (7):
|
|
||||||||||||||
6306 |
Ponyva, vászontető és napellenző; sátor; csónakvitorla, szörfvitorla, szárazföldi járművek vitorlája; kempingcikk: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
6307 |
Más készáru, beleértve a szabásmintát is |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
6308 |
Szőnyeg, faliszőnyeg, hímzett asztalterítő vagy szalvéta és hasonló textiltermékek készítésére szolgáló, szövetből és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalomban szokásos kiszerelésben |
A készlet minden egyes tétele meg kell, hogy feleljen annak a szabálynak, amely akkor vonatkozna rá, ha nem tartozna a készletbe. Nem származó áruk azonban azzal a feltétellel tartozhatnak valamely készletbe, hogy teljes értékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának a 15 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 64. árucsoport |
Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áruk; ezek részei; kivéve: |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, a 6406 vámtarifaszám alá besorolt, talpbéléshez vagy más talprészhez erősített felsőrész összeállítások kivételével |
|
||||||||||||||
6406 |
Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 65. árucsoport |
Kalap és más fejfedők és ezek részei; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
6503 |
Kalap és más fejfedő nemezből, a 6501 vámtarifaszám alá tartozó kalaptestből, kalaptompból vagy nemezkorongból előállítva, bélelve vagy díszítve is |
Előállítás fonalból vagy textilszálból (9) |
|
||||||||||||||
6505 |
Kalap és más fejfedő kötött vagy hurkolt kelméből vagy csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is; hajháló bármilyen anyagból, bélelve vagy díszítve is |
Előállítás fonalból vagy textilszálból (9) |
|
||||||||||||||
ex ex 66. árucsoport |
Esernyők, napernyők, sétapálcák, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
6601 |
Esernyő és napernyő (beleértve a boternyőt, kerti és hasonló napernyőt is) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
67. árucsoport |
Kikészített tollak és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok, valamint emberhajból készült áruk |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 68. árucsoport |
Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 6803 |
Palakőből vagy agglomerált palából készült áru |
Előállítás megmunkált palakőből |
|
||||||||||||||
ex ex 6812 |
Azbesztből, azbeszt alapú vagy azbeszt és magnézium-karbonát alapú keverékből készült áru |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 6814 |
Csillámból készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyagalátéten is |
Előállítás megmunkált csillámból (az agglomerált és rekonstruált csillámot is beleértve) |
|
||||||||||||||
69. árucsoport |
Kerámiatermékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 70. árucsoport |
Üveg és üvegáruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 7003, ex ex 7004 és ex ex 7005 |
Üveg fényvisszaverődést gátló réteggel |
Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7006 |
A 7003, 7004 és a 7005 vámtarifaszám alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, fényezve vagy zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 7006 vámtarifaszám alá besorolt nem bevont üveglap szubsztrátumokból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7007 |
Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy rétegelt üvegből |
Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7008 |
Többrétegű szigetelőüveg |
Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7009 |
Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is |
Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7010 |
Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más hasonló üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból vagy Palackok vagy flaskák vágása azzal a feltétellel, hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
7013 |
Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru (a 7010 és a 7018 vámtarifaszám alá tartozók kivételével) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból vagy Palackok vagy flaskák vágása azzal a feltétellel, hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át vagy A kézi munkával készült fúvott üveg kézi díszítése (a szitafestés kivételével), ha a felhasznált kézi készítésű fúvott üveg összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 7019 |
Üvegrostból készült áru (a fonal kivételével) |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 71. árucsoport |
Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakő vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fém és ezekből készült áruk; ékszerutánzat; érme; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 7101 |
Természetes vagy tenyésztett gyöngy, osztályozva és a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 7102, ex ex 7103 és ex ex 7104 |
Megmunkált drágakő és féldrágakő (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) |
Előállítás megmunkálatlan drágakőből vagy féldrágakőből |
|
||||||||||||||
7106, 7108 és 7110 |
Nemesfém: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a 7106, 7108 és 7110 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból vagy A 7106, 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá besorolt nemesfémek elektrolitos, hőkezeléses vagy vegyi szétválasztása vagy A 7106, 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá besorolt nemesfémek ötvözése egymással vagy nem nemesfémmel |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás megmunkálatlan nemesfémekből |
|
||||||||||||||
ex ex 7107, ex ex 7109 és ex ex 7111 |
Nemesfémmel plattírozott nem nemesfémből készült félgyártmány |
Előállítás nemesfémmel plattírozott megmunkálatlan nem nemesfémekből |
|
||||||||||||||
7116 |
Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
7117 |
Ékszerutánzat |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból vagy Előállítás nemesfémmel nem plattírozott vagy bevont nem nemesfém alapú részekből, azzal a feltétellel, hogy az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 72. árucsoport |
Vas és acél; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7207 |
Félkész termék vasból vagy nem ötvözött acélból |
Előállítás a 7201, 7202, 7203, 7204 vagy 7205 vámtarifaszám alá besorolt anyagokból |
|
||||||||||||||
7208–7216 |
Síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy nem ötvözött acélból |
Előállítás ingot vagy a 7206 vámtarifaszám alá besorolt más elsődleges formából |
|
||||||||||||||
7217 |
Huzal vasból vagy nem ötvözött acélból |
Előállítás a 7207 vámtarifaszám alá besorolt félkész termékből |
|
||||||||||||||
ex ex 7218, 7219–7222 |
Félkész termék, síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes acélból |
Előállítás ingot vagy a 7218 vámtarifaszám alá besorolt más elsődleges formából |
|
||||||||||||||
7223 |
Huzal rozsdamentes acélból |
Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá besorolt félkész termékből |
|
||||||||||||||
ex ex 7224, 7225–7228 |
Félkész termék, síkhengerelt termék, melegen hengerelt rúd, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben; szögvas, idomvas és szelvény ötvözött acélból; üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy nem ötvözött acélból |
Előállítás a 7206, 7218 vagy 7224 vámtarifaszám alá besorolt ingotból vagy más elsődleges formából |
|
||||||||||||||
7229 |
Huzal más ötvözött acélból |
Előállítás a 7224 vámtarifaszám alá besorolt félkész termékből |
|
||||||||||||||
ex ex 73. árucsoport |
Vas- és acéláruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 7301 |
Szádpalló |
Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7302 |
Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín, fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más kereszteződési darab, sínaljzat (keresztkengyel), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez szükséges speciális anyag |
Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7304, 7305 és 7306 |
Cső és üreges profil vasból vagy acélból (az öntöttvas cső kivételével) |
Előállítás a 7206, 7207, 7218 vagy 7224 vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 7307 |
Több részből álló csőszerelvény rozsdamentes acélból (ISO X5CrNiMo 1712) |
A kovácsolt öntvények esztergálása, fúrása, dörzsárazása, menetvágása, lesorjázása és homokfúvása, feltéve, hogy a felhasznált kovácsolt öntvények összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 35 %-át |
|
||||||||||||||
7308 |
Szerkezet (a 9406 vámtarifaszám alá tartozó előregyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból; |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 7301 vámtarifaszám alá besorolt hegesztett szögvas, idomvas és szelvény nem használható fel |
|
||||||||||||||
ex ex 7315 |
Hólánc |
Előállítás, amelynek során a 7315 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 74. árucsoport |
Réz és ebből készült áruk; kivéve: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
7401 |
Nyers réz (szulfid-fémkeverék); cementréz (kicsapott réz) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7402 |
Finomítatlan réz; rézanód elektrolízises finomításhoz |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7403 |
Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás finomított, megmunkálatlan rézből vagy rézhulladékból és -törmelékből |
|
||||||||||||||
7404 |
Rézhulladék és -törmelék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
7405 |
Réz mesterötvözet |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 75. árucsoport |
Nikkel és ebből készült áruk; kivéve: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
7501–7503 |
Nyers nikkel (szulfid-fémkeverék), zsugorított nikkel-oxid és a nikkelkohászat más közbeeső termékei; megmunkálatlan nikkel; nikkelhulladék és -törmelék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 76. árucsoport |
Alumínium és abból készült áruk; kivéve: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
7601 |
Megmunkálatlan alumínium |
Előállítás:
vagy Előállítás ötvözetlen alumíniumból vagy alumíniumhulladékból és -törmelékből hőkezeléssel vagy elektrolízissel |
|
||||||||||||||
7602 |
Alumíniumhulladék és -törmelék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 7616 |
Alumíniumgyártmány, alumíniumhuzalból és terpesztett alumíniumhálóból készített drótszövet, rács, sodronyfonat, kerítésfonat, betonháló és hasonló anyag (a végtelenített szalagot is beleértve) kivételével |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
77. árucsoport |
A Harmonizált Rendszerben történő későbbi felhasználásra fenntartva |
|
|
||||||||||||||
ex ex 78. árucsoport |
Ólom és ebből készült áruk; kivéve: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
7801 |
Megmunkálatlan ólom: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás „nyers” vagy „kohóólomból” |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A 7802 vámtarifaszám alá besorolt hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni |
|
||||||||||||||
7802 |
Ólomhulladék és -törmelék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 79. árucsoport |
Cink és ebből készült áruk; kivéve: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
7901 |
Megmunkálatlan cink |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A 7902 vámtarifaszám alá besorolt hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni |
|
||||||||||||||
7902 |
Cinkhulladék és -törmelék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 80. árucsoport |
Ón és ebből készült áruk; kivéve: |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
8001 |
Megmunkálatlan ón |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 8002 vámtarifaszám alá besorolt hulladékot vagy törmeléket nem lehet felhasználni |
|
||||||||||||||
8002 és 8007 |
Ónhulladék és -törmelék; más áru ónból |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
81. árucsoport |
Más nem nemesfém, cermet, és ezekből készült áruk: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelynek során a termékkel azonos vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 82. árucsoport |
Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
8206 |
A 8202–8205 vámtarifaszámok közül két vagy több vámtarifaszám alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben |
Előállítás a 8202–8205 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból. Azonban a 8202–8205 vámtarifaszámok alá besorolt szerszámok azzal a feltétellel lehetnek a készlet darabjai, hogy értékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át |
|
||||||||||||||
8207 |
Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló, csákoló, lyukasztó, menetfúró, menetvágó, fúró, furatmegmunkáló, üregelő, maró, esztergályozó vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudáláshoz való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
8208 |
Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 8211 |
Kés, sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vámtarifaszám alá tartozó kés kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban nem nemesfém késpenge és nyél felhasználható |
|
||||||||||||||
8214 |
Másutt nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd, konyhai bárd, aprító- és darabolókés, papírvágó kés); manikűr- és pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban nem nemesfém nyél felhasználható |
|
||||||||||||||
8215 |
Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban nem nemesfém nyél felhasználható |
|
||||||||||||||
ex ex 83. árucsoport |
Különféle áruk nem nemesfémből; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 8302 |
Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru épülethez, és automatikus ajtócsukó |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 8302 vámtarifaszám alá besorolt más anyag azzal a feltétellel használható fel, hogy értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 8306 |
Kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a 8306 vámtarifaszám alá besorolt más anyag azzal a feltétellel használható fel, hogy értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 84. árucsoport |
Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések; ezek alkatrészei; kivéve: |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8401 |
Nukleáris fűtőanyagelem |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból (12) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8402 |
Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvízkazán kivételével); túlhevítő vízkazán |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8403 és ex ex 8404 |
Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 8402 vámtarifaszám alá tartozó kazán kivételével és segédberendezés központi fűtés céljára szolgáló kazánhoz |
Előállítás a 8403 és 8404 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
8406 |
Gőzturbina és víz- vagy más gőz üzemű turbina |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8407 |
Szikragyújtású, belsőégésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8408 |
Kompressziós gyújtású, belsőégésű, dugattyús motor (dízel- vagy féldízel) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8409 |
Kizárólag vagy elsősorban a 8407 vagy 8408 vámtarifaszám alá tartozó motor alkatrésze |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8411 |
Sugárhajtású gázturbina, légcsavaros gázturbina és más gázturbina |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |
||||||||||||||
8412 |
Más erőgép és motor |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 8413 |
Forgószivattyú |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8414 |
Ipari ventilátor és hasonló ventilátorok |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8415 |
Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventillátorral, hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8418 |
Hűtőgép, fagyasztógép és egyéb hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vámtarifaszám alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8419 |
Fa-, papíripari rostanyag- és kartonipari gépek |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8420 |
Kalander vagy más hengerlőgép, ezekhez való henger is, a fém- vagy üveghengermű kivételével |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8423 |
Mérleg, vizsgáló és ellenőrző mérleg is (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételével); súly mindenfajta mérleghez |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8425–8428 |
Emelő, mozgató, be- és kirakó gép |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8429 |
Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exkavátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8430 |
Föld, ásvány vagy érc mozgatására, gyalulására, egyengetésére, nyesésére, kotrására, döngölésére, tömörítésére, kitermelésére vagy fúrására szolgáló más gép; cölöpverő és cölöpkiemelő; hóeke és hókotró |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8431 |
Kizárólag vagy elsősorban az úthenger alkatrésze |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8439 |
Papíripari rostanyag készítésére, valamint papír vagy karton előállítására és kikészítésére szolgáló gép |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8441 |
Papíripari rostanyag, papír vagy karton feldolgozására szolgáló más gép, beleértve a bármilyen fajta papír- vagy kartonvágó gépet is |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8444–8447 |
E vámtarifaszámok alá tartozó textilipari gépek |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 8448 |
A 8444 és 8445 vámtarifaszám alá tartozó gépek segédgépei |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8452 |
Varrógép, a 8440 vámtarifaszám alá tartozó könyvkötő gép (fűzőgép) kivételével; varrógép beépítésére alkalmas bútor, állvány és speciálisan varrógéphez kialakított borító; varrógéptű: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8456–8466 |
A 8456–8466 vámtarifaszám alá tartozó szerszámgépek és gépek, valamint alkatrészeik és tartozékaik |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8469–8472 |
Irodagépek (pl. írógép, számológép, automatikus adatfeldolgozó gép, stencilgép, fűzőgép) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8480 |
Öntödei formázószekrény fémöntéshez; öntőformafedő lap; öntőminta; öntőforma (a bugaöntő forma kivételével) fém, keményfém, üveg, ásványi anyag, gumi vagy műanyag formázásához |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
8482 |
Golyós vagy görgős gördülőcsapágy |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8484 |
Két vagy több fém, illetve más anyagból rétegelt tömítés és tömítőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8485 |
Ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos csatlakozót, szigetelőt, tekercset, érintkezőt és más elektromos alkatrészt nem tartalmazó gépalkatrész |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 85. árucsoport |
Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -visszaadó, televíziós kép- és hangfelvevő és -visszaadó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai; kivéve: |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8501 |
Elektromotor és elektromos generátor (az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével) |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8502 |
Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8504 |
Tápegység az automatikus adatfeldolgozó gépekhez |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 8518 |
Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8519 |
Lemezjátszó, erősítő nélkül is,, kazettalejátszó és más hangvisszaadó készülék, hangfelvevő szerkezet nélkül |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8520 |
Magnetofon és más hangfelvevő készülék, lejátszó szerkezettel vagy anélkül is |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8521 |
Video-felvevő vagy -lejátszókészülék, videótunerrel egybeépítve is |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8522 |
Kizárólag vagy első sorban a 8519–8521 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrésze és tartozéka |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8523 |
Hang vagy más jel felvételére alkalmas vagy ilyen célra előkészített, de felvételt nem tartalmazó anyag, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8524 |
Lemez, szalag és más anyag, amelyen hangot vagy más jelet rögzítettek, beleértve a lemez készítésére szolgáló matricát és a mesterlemezt is, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8525 |
Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és televízió-műsor adókészülék, vevőkészülékkel vagy anélkül, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamera (felvevő); állóképes videokamera és más videokamera felvevők; digitális fényképezőgép |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8526 |
Radarkészülék, rádiónavigációs segédkészülék és rádiós távirányító készülék |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8527 |
Rádiótelefon-, rádiótávíró- és rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával közös házban is |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8528 |
Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor vevőkészüléket, vagy hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magába foglaló is, videomonitor és video vetítőkészülék |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8529 |
Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8535– 8536 |
Elektromos áramkör összekapcsolására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8537 |
Kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vámtarifaszám alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, és elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, a 8517 vámtarifaszám alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8541 |
Dióda, tranzisztor és hasonló félvezető eszköz; a csipekre még nem vágott egyben levő félvezető szelet kivételével |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8542 |
Elektronikus integrált áramkör és mikroszerkezet: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
8544 |
Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva, vagy csatlakozóval felszerelve is |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8545 |
Szénelektróda, szénkefe, ívlámpaszén, galvánelemhez való szén és más elektromos célra szolgáló, szénből, grafitból készült cikk, fémmel vagy anélkül |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8546 |
Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8547 |
Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez és berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belső menetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vámtarifaszám alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és ezek csatlakozódarabjai |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8548 |
Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor, ezek hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátor; gépnek és készüléknek ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos alkatrésze |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 86. árucsoport |
Vasúti mozdonyok és villamos motorkocsik, más, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti és villamosvágány-tartozékok, felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés; kivéve: |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8608 |
Vasúti és villamosvasúti vágánytartozék és felszerelés; mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) ellenőrző, jelző- és biztonsági berendezés, vasút, villamosvasút, közút, belvízi út, parkolóhely, kikötő vagy repülőtér számára; mindezek alkatrésze |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 87. árucsoport |
Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével; kivéve: |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
8709 |
Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8710 |
Harckocsi és más páncélozott harci jármű, motorral, fegyverzettel vagy anélkül, valamint az ilyen jármű alkatrésze |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8711 |
Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is oldalkocsi: |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 20 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8712 |
Kerékpár golyóscsapágy nélkül |
Előállítás a 8714 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő besorolású anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8715 |
Gyermekkocsi és alkatrésze |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
8716 |
Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 88. árucsoport |
Légi járművek, űrhajók és ezek részei; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 8804 |
Rotáló ejtőernyő |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, a 8804 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
8805 |
Légijármű-indító szerkezet; fedélzeti leszállásfékező készülék és hasonló fékezőszerkezet; repülőkiképző földi berendezés; mindezek alkatrésze |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
89. árucsoport |
Hajók, csónakok és más úszószerkezetek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A 8906 vámtarifaszám alá besorolt hajótestet azonban nem lehet felhasználni |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 90. árucsoport |
Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; mindezek alkatrésze és tartozéka; kivéve: |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9001 |
Optikai szál és optikai szálból álló nyaláb; optikai szálból készült kábel, a 8544 vámtarifaszám alá tartozó kivételével; polarizáló anyagból készült lap és lemez; bármilyen anyagból készült lencse (kontaktlencse is), prizma, tükör és más optikai elem nem szerelve, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9002 |
Lencse, prizma, tükör és más optikai elem bármilyen anyagból, szerelve, amely a műszer vagy készülék alkatrésze vagy szerelvénye, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9004 |
Szemüveg, látásjavító, védő- és más szemüveg |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 9005 |
Távcső, látcső (két és egy szemlencsés) és más teleszkóp és ezek foglalata, a rádiócsillagászati műszer és foglalata kivételével |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 9006 |
Fényképezőgép (a mozgófényképészeti kamera kivételével); fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte, az elektromos gyújtású villanókörte kivételével |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9007 |
Mozgókép-felvevő (kamera) és -vetítő, hangfelvevő és hangvisszaadó készülékkel vagy anélkül |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9011 |
Összetett optikai mikroszkóp, mikrofényképészeti, mikro-mozgófényképészeti mikroszkóp vagy mikroképvetítő is |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
ex ex 9014 |
Más navigációs eszköz és készülék |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9015 |
Földmérő (a fotogrammetriai földmérő is), hidrográfiai, oceanográfiai, hidrológiai, meteorológiai vagy geofizikai műszer és készülék, az iránytű kivételével; távolságmérő |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9016 |
Mérleg 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységgel, súllyal együtt is |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9017 |
Rajzoló-, jelölő-, vagy matematikai számolóműszer és eszköz (pl. rajzológép, pantográf, szögmérő, rajzolókészlet, logarléc, logartárcsa); ebbe az árucsoportba más vámtarifaszám alá nem osztályozható kézi hosszúságmérő eszköz (pl. mérőrúd és -szalag, mikrométer, körző) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9018 |
Orvosi, sebészeti, fogászati, állatorvosi műszer és készülék, szcintigráf készülék is, más elektromos gyógyászati és látásvizsgáló készülék: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, a 9018 vámtarifaszám alá besorolt egyéb anyagokat is beleértve |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
|
|
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
9019 |
Mechanikus gyógyászati készülék; masszírozó készülék; pszichológiai képességvizsgáló készülék; ózon-, oxigén- és aeroszol-terápiai készülék, mesterséges lélegeztető vagy más gyógyászati légzőkészülék |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
9020 |
Más légzőkészülék és gázálarc a mechanikus részekkel és cserélhető szűrőkkel nem rendelkező védőálarc kivételével |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 25 %-át |
||||||||||||||
9024 |
Keménység-, szakító-, és nyomásszilárdság-, rugalmasság-vizsgáló gép és készülék vagy más mechanikai anyagvizsgáló gép (pl. fém, fa, textil, papír, műanyag vizsgálatához) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9025 |
Fajsúlymérő és hasonló, folyadékban úszó mérőműszer; hőmérő, pirométer, barométer, higrométer, pszichrométer (regisztrálóval is) és mindezek egymással kombinálva is |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9026 |
Folyadék vagy gáz áramlásának, szintjének, nyomásának vagy más változó jellemzőinek mérésére és ellenőrzésére szolgáló eszköz, műszer és készülék (pld. áramlásmérő, szintjelző, manométer, hőmennyiségmérő), a 9014, 9015, 9028 vagy 9032 vámtarifaszám alá tartozó műszer és készülék kivételével |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9027 |
Fizikai vagy vegyi analízisre szolgáló készülék és műszer (pld. polariméter, refraktométer, spektrométer, füst- vagy gázanalizátor); viszkozitást, porozitást, nyúlást, felületi feszültséget vagy hasonló jellemzőket mérő és ellenőrző eszköz és készülék; hő-, hang- és fénymennyiségek mérésére és ellenőrzésére szolgáló eszköz és készülék (a megvilágításiidő-mérő is); mikrotom (metszetkészítő) |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9028 |
Gáz, folyadék és áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló mérőeszköz is: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9029 |
Fordulatszámláló, teljesítményszámláló, taxióra, kilométerszámláló, lépésszámláló és hasonló készülék; sebességmérő és tachométer, a 9014 vagy 9015 vámtarifaszám alá tartozó készülék kivételével; stroboszkóp |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9030 |
Oszcilloszkóp, spektrumanalizátor és elektromos mennyiségek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló más műszer és készülék, a 9028 vámtarifaszám alá tartozó mérőműszerek kivételével; alfa-, béta-, gamma-, röntgen-, kozmikus vagy más ionizáló sugárzás kimutatására vagy mérésére szolgáló műszer és készülék |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9031 |
Ebben az árucsoportban másutt nem említett, más vámtarifaszám alá nem besorolható mérő- vagy ellenőrző műszer, készülék és gép; profilvetítő |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9032 |
Automata szabályozó- vagy ellenőrző műszer és készülék |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9033 |
A 90. árucsoportba tartozó gép, készülék, műszer vagy berendezés ebben az árucsoportban másutt nem említett alkatrésze és tartozéka |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 91. árucsoport |
Órák és ezek alkatrésze; kivéve: |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
9105 |
Más óra |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9109 |
Óraszerkezet, teljes (komplett) és összeszerelt |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9110 |
Komplett „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet nem összeszerelve vagy részben összeszerelve (szerkezetkészlet); nem teljes „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet összeszerelve; nyers „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet |
Előállítás, amelyben:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9111 |
Tok „kisóraszerkezethez” és ennek részei |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9112 |
Tok óraszerkezethez és hasonló tok, ebbe az árucsoportba tartozó más áruhoz és ezek része |
Előállítás:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
||||||||||||||
9113 |
Szíj, szalag és karkötő karórához, és ezek alkatrésze: |
|
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
|
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
92. árucsoport |
Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
|
||||||||||||||
93. árucsoport |
Fegyverek és lőszerek; ezek alkatrészei és tartozékai |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 94. árucsoport |
Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és más párnázott lakberendezési cikk; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelés; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
ex ex 9401 és ex ex 9403 |
Nem nemesfémből készült, nem párnázott, legfeljebb 300 g/m2 tömegű pamutszövetet tartalmazó bútor |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból vagy Előállítás a 9401 vagy 9403 vámtarifaszám alá besorolt, felhasználásra kész pamutszövetből, ha:
|
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 40 %-át |
||||||||||||||
9405 |
Lámpa és világító felszerelés, beleértve a fényszórót és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
9406 |
Előre gyártott épület |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 95. árucsoport |
Játékok, játékszerek és sporteszközök; mindezek alkatrészei és tartozékai; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
9503 |
Más játék; kicsinyített méretű („méretarányos”) modell és szórakozásra szánt hasonló modell, működő is; mindenféle kirakós játék (puzzle) |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9506 |
Golfütő és alkatrésze |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. Azonban a golfütőfejek készítéséhez durván megmunkált tömbök felhasználhatók |
|
||||||||||||||
ex ex 96. árucsoport |
Különböző áruk; kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 9601 és ex ex 9602 |
Faragásra alkalmas állati, növényi vagy ásványi eredetű anyagból készült áru |
Előállítás azonos vámtarifaszám alá besorolt „megmunkált” faragásra alkalmas anyagból |
|
||||||||||||||
ex ex 9603 |
Seprű, kefe és ecset (a vesszőből és hasonló anyagból készült seprű, kefe és ecset kivételével), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül; szobafestő párna és henger, gumihenger és rongy |
Előállítás, amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át |
|
||||||||||||||
9605 |
Utazási készlet testápoláshoz, varráshoz, vagy cipő- vagy ruhatisztításhoz |
A készlet minden egyes tétele meg kell, hogy feleljen annak a szabálynak, amely akkor vonatkozna rá, ha nem tartozna a készletbe. Nem származó áruk azonban azzal a feltétellel tartozhatnak valamely készletbe, hogy teljes értékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának a 15 %-át |
|
||||||||||||||
9606 |
Gomb, franciakapocs, patentkapocs, patent, gombtest és ezek részei; nyers gomb |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
9608 |
Golyóstoll; filc- és más, szivacsvégű toll és jelző; töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból. A termékével megegyező vámtarifaszám alá besorolt tollhegy vagy tollhegycsúcs azonban felhasználható |
|
||||||||||||||
9612 |
Írógép- és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal és átitatva is |
Előállítás:
|
|
||||||||||||||
ex ex 9613 |
Öngyújtó, piezoelektromos gyújtóval |
Előállítás, amelynek során a 9613 vámtarifaszám alá besorolt összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának a 30 %-át |
|
||||||||||||||
ex ex 9614 |
Pipa és pipafej |
Előállítás durván kialakított tömbből |
|
||||||||||||||
97. árucsoport |
Művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok és régiségek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból |
|
(1) A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 7.1. és a 7.3. bevezető megjegyzésben.
(2) A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 7.2. bevezető megjegyzésben.
(3) A 32. árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzés értelmében ezek az anyagok színezéséhez használatos, vagy a színező készítmények Előállítása során adalékként használt készítmények, kivéve, ha már a 32. árucsoport egy másik vámtarifaszáma alá sorolták be őket.
(4) „Csoport”-nak kell tekinteni a vámtarifaszám bármely részét, amelyet pontosvessző választ el a többi résztől.
(5) Az egyfelől a 3901–3906 vámtarifaszám alá, másfelől a 3907–3911 vámtarifaszám alá besorolt anyagokból álló termékek esetében ez a korlátozás csak arra az anyagcsoportra érvényes, amely tömege folytán a termék meghatározó eleme.
(6) Az alábbi fóliák számítanak különösen átlátszónak, amelyek optikai tompítása a Gardner Hazemeter ASTM-D 1003-16 módszerrel (azaz Hazefactor) kevesebb, mint 2 %.
(7) A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különös feltételeket lásd az 5. bevezető megjegyzésben.
(8) Ezen anyag használata a papíriparban használatos szövetek előállítására korlátozódik.
(9) Lásd a 6. bevezető megjegyzést.
(10) A kötött vagy hurkolt kelméből (formára kiszabott vagy közvetlenül alakra kötött kelméből) a darabok összevarrásával vagy összeállításával készített nem rugalmas vagy nem gumizott kötött vagy hurkolt cikkek esetében lásd a 6. bevezető megjegyzést.
(11) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Ez a szabály 2005.12.31-ig van érvényben.
III. MELLÉKLET
EUR.1 JELŰ SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY ÉS AZ EUR.1 JELŰ SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY INRÁNTI KÉRELEM MINTAPÉLDÁNYA
Nyomtatási előírások
(1) |
Minden egyes űrlapnak 210 × 297 mm méretűnek kell lennie; a hosszúságban plusz 8 mm, illetve mínusz 5 mm eltérés megengedett. A felhasznált papírnak meghatározott méretű fehér írópapírnak kell lennie, nem tartalmazhat mechanikus pépet, és tömege négyzetméterenként nem lehet kevesebb 25 grammnál. A bizonyítványon zöld nyomtatott guilloche mintájú háttérnek kell lennie, amely bármilyen mechanikus vagy vegyi eszközű hamisítást szembetűnővé tesz |
(2) |
A Közösség tagállamai és Albánia illetékes hatóságai fenntarthatják maguknak a jogot, hogy az űrlapokat maguk nyomtassák ki, vagy az általuk elfogadott nyomdákkal készíttessék el. Ez utóbbi esetben minden egyes űrlapon hivatkozást kell feltüntetni az ilyen elfogadásra. Minden egyes űrlapon fel kell tüntetni a nyomda nevét és címét vagy egy jelet, amely alapján a nyomda beazonosítható. Az űrlapokat nyomtatott vagy más módon rögzített sorszámmal kell ellátni, amely alapján beazonosítható. |
IV. MELLÉKLET
A SZÁMLANYILATKOZAT SZÖVEGE
A számlanyilatkozatot, melynek szövege alább látható, a lábjegyzetekkel összhangban kell kiállítani. A lábjegyzeteket azonban nem kell lemásolni.
Spanyol változat
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2) .
Cseh változat
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Dán változat
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).
Német változat
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.
Észt változat
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Görög változat
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).
Angol változat
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
Francia változat
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no ... (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).
Olasz változat
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).
Lett változat
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
Litván változat
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinès kilmés prekés.
Magyar változat
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
Máltai változat
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Holland változat
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Lengyel változat
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portugál változat
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
Szlovén változat
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Szlovák változat
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Finn változat
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Svéd változat
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Albán változat
Eksportuesi i produkteve të përfshira në këtë dokument (autorizim doganor Nr. … (1)) deklaron që, përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjinë preferenciale ... (2).
… (3)
(Hely és dátum)
… (4)
(Az exportőr aláírása, a nyilatkozatot aláíró személy nevét olvasható írással is fel kell tüntetni)
(1) Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.
(2) A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.
(3) Feltüntetésük elmaradhat, ha az információ szerepel magán az okmányon.
(4) Amennyiben az exportőrnek nem kötelessége aláírni, az aláírás alól való mentesség egyúttal az aláíró nevének feltüntetésének kötelezettségétől való mentességet is jelenti.
5. JEGYZŐKÖNYV
a vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtásról
(STM 6. jegyzőkönyv)
1. cikk
Fogalommeghatározások
E jegyzőkönyv alkalmazásában:
a) |
„vámjogszabályok”: a felek területén alkalmazandó, az áruk behozatalát, kivitelét, továbbítását és bármely más vámeljárás alá helyezését szabályozó rendelkezések, amelyek magukban foglalják a tiltó, korlátozó és ellenőrző intézkedéseket is; |
b) |
„megkereső hatóság”: a szerződő felek egyike által erre a célra kijelölt illetékes igazgatási hatóság, amely e jegyzőkönyv alapján vámügyekben segítségnyújtást kér; |
c) |
„megkeresett hatóság” a szerződő felek egyike által erre a célra kijelölt illetékes igazgatási hatóság, amely e jegyzőkönyv alapján a vámügyekben történő segítségnyújtás iránti kérelmet fogadja; |
d) |
„szermélyes adatok”: valamely azonosított vagy azonosítható személlyel kapcsolatos valamennyi információ; |
e) |
„vámjogszabálysértés”: bármilyen vámjogszabály megsértése, valamint ilyen jogszabály megsértésének bármilyen kísérlete. |
2. cikk
A jegyzőkönyv hatálya
(1) A felek a hatáskörük keretein belül az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott módon és feltételek mellett segítséget nyújtanak egymásnak a vámjogszabályok pontos alkalmazásának biztosítása érdekében, különösen a vámjogszabály-sértések megelőzésében, vizsgálatában és az ilyen jogszabálysértések elleni harcban.
(2) A vámügyekben történő segítségnyújtás – e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően – kiterjed a felek bármely közigazgatási hatóságára, amely hatáskörrel rendelkezik e jegyzőkönyv alkalmazására. Ez nem érinti a büntető ügyekben történő kölcsönös segítségnyújtás szabályait. A kölcsönös segítségnyújtás a bíróság megkeresésére gyakorolt jogkörben szerzett információkra csak akkor terjed ki, ha a bíróság ehhez hozzájárul.
(3) Ez a jegyzőkönyv nem szabályozza a vámok, adók vagy bírságok behajtásához nyújtandó segítséget.
3. cikk
Segítségnyújtás megkeresés alapján
(1) A megkereső hatóság felkérésére a megkeresett hatóság megad minden olyan lényeges információt, amely a vámjogszabályok pontos alkalmazásának biztosítását lehetővé teszi, beleértve az ilyen jogszabályok megsértésére vonatkozóan ismertté vált vagy tervezett cselekményekkel kapcsolatos információkat is.
(2) A megkereső hatóság felkérésére a megkeresett hatóság tájékoztatja a megkereső hatóságot arról:
a) |
hogy a felek valamelyikének területéről kivitt árut megfelelően vitték-e be a másik fél területére, és szükség esetén közli az áruval kapcsolatban alkalmazott vámeljárást is; |
b) |
hogy a felek valamelyikének területére bevitt árut megfelelően vitték-e ki a másik fél területéről, és szükség esetén közli az áruval kapcsolatban alkalmazott vámeljárást is. |
(3) A megkereső hatóság felkérésére a megkeresett hatóság törvényi vagy szabályozási rendelkezéseinek keretén belül megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy különleges ellenőrzést gyakoroljon:
a) |
az olyan természetes és jogi személyek felett, akik/amelyek tekintetében alapos indokkal feltételezhető, hogy vámjogszabályt sértő műveletekben vesznek vagy vettek részt; |
b) |
olyan helyek felett, ahol árukészleteket úgy állítottak vagy állíthatnak össze, amely alapos indokot szolgáltat annak feltételezésére, hogy ezeket a készleteket vámjogszabálysértő műveletekben szándékoznak használni; |
c) |
áruk felett, amelyeket olyan módon szállítanak vagy szállíthatnak, amely alapos indokot szolgáltat annak feltételezésére, hogy vámjogszabálysértő műveletekben szándékozzák használni azokat; és |
d) |
olyan szállítóeszközök, amelyekről okkal feltételezheti, hogy vámjogszabályt sértő tevékenységek során használták vagy használhatják fel. |
4. cikk
Önkéntes segítségnyújtás
A felek – saját kezdeményezésükre és a törvényi vagy szabályozási rendelkezéseikkel összhangban – segítséget nyújtanak egymásnak, amennyiben ezt a vámjogszabályok megfelelő alkalmazása érdekében szükségesnek tartják, különösen a tudomásukra jutott, a következőre vonatkozó információk átadásával:
— |
olyan cselekmények, amelyek megsértették, sértik vagy sérthetik a vámjogszabályokat, és a másik fél érdeklődésére számot tarthatnak, |
— |
a vámjogszabálysértések megvalósítása során alkalmazott új eszközök és módszerek, |
— |
olyan áruk, amelyek esetében ismertté vált a vámjogszabályok megsértése, |
— |
természetes vagy jogi személyek, akikről alapos indokkal feltételezhető, hogy vámjogszabálysértő műveletekben vesznek részt vagy vettek részt, és |
— |
olyan szállítóeszközök, amelyekről okkal feltételezhető, hogy azokat vámjogszabálysértő cselekmény elkövetéséhez használták, használják vagy használhatják. |
5. cikk
Kézbesítés, értesítés
A megkereső hatóság felkérésére a megkeresett hatóság törvényi vagy szabályozási rendelkezéseivel összhangban megteszi a szükséges intézkedéseket:
— |
minden olyan okmány, vagy |
— |
minden olyan határozat |
megkeresett hatóság területén lakó vagy ott letelepedett címzettnek való kézbesítése, illetve arról való értesítése érdekében, amely a megkereső hatóságtól származik, és e jegyzőkönyv hatálya alá tartozik.
Az okmányok kézbesítésére vagy a határozatokról szóló értesítésre irányuló kérelmet írásban kell benyújtani a megkeresett hatóság hivatalos nyelvén vagy az e hatóság számára elfogadható nyelven.
6. cikk
A segítségnyújtás iránti megkeresés formája és tartalma
(1) Az e jegyzőkönyv szerinti megkereséseket írásban kell elkészíteni. A megkeresések teljesítéséhez szükséges okmányokat mellékelni kell. Sürgős esetben a szóban előterjesztett megkereséseket is el lehet fogadni, de azokat haladéktalanul meg kell erősíteni írásban is.
(2) Az (1) bekezdés szerinti megkeresések az alábbi információkat tartalmazzák:
a) |
a kérelmező hatóság; |
b) |
a kért intézkedés; |
c) |
a megkeresés célja és oka; |
d) |
az érintett jogi vagy szabályozási rendelkezések és más jogi előírások; |
e) |
azoknak a természetes vagy jogi személyeknek a lehetőség szerinti minél pontosabb és átfogóbb megjelölése, akik ellen a vizsgálat irányul; és |
f) |
a vonatkozó tények és a már végrehajtott vizsgálatok összefoglalása. |
(3) A megkereséseket a megkeresett hatóság egyik hivatalos nyelvén vagy az e hatóság számára elfogadható nyelven kell benyújtani. Ezt a követelményt nem kell alkalmazni az olyan okmányokra, amelyek az (1) bekezdés szerinti megkeresést kísérik.
(4) Ha egy megkeresés nem felel meg a fent megállapított formai követelményeknek, akkor a megkeresés javítását vagy kiegészítését lehet kérni; időközben azonban el lehet rendelni óvintézkedéseket.
7. cikk
A megkeresések teljesítése
(1) A segítségnyújtás iránti megkeresés teljesítése érdekében a megkeresett hatóság a saját hatáskörében és a rendelkezésére álló eszközökkel úgy jár el, mintha saját nevében, vagy ugyanezen fél más hatóságainak megkeresésére járna el, megadva a már rendelkezésére álló információkat, elvégezve a megfelelő vizsgálatokat vagy intézkedve azok elvégzéséről. Ezt a rendelkezést minden más olyan hatóságra is alkalmazni kell, amelyhez a megkeresett hatóság a megkeresést továbbította, ha ez utóbbi nem tud saját hatáskörében eljárni.
(2) A segítségnyújtás iránti megkereséseket a megkeresett fél jogi vagy szabályozási rendelkezéseinek megfelelően teljesítik.
(3) Az egyik fél kellő felhatalmazással rendelkező tisztviselői a másik érintett fél egyetértésével és az általa megállapított feltételek betartása mellett, valamint az (1) bekezdéssel összhangban megkaphatják a megkeresett hatóság vagy valamely más érintett hatóság hivatalaitól a vámjogszabályt sértő vagy sérthető tevékenységekkel kapcsolatos tájékoztatást, amely a megkereső hatóság számára e jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges.
(4) Valamely érintett fél kellő felhatalmazással rendelkező tisztviselői a másik érintett fél egyetértésével és általa megállapított feltételek mellett jelen lehetnek az utóbbi másik fél területén végrehajtott vizsgálatoknál.
8. cikk
Az információ közlésének formája
(1) A megkeresett hatóság megfelelő okmányokkal, okmányok hitelesített másolataival vagy más dokumentumokkal együtt, írásban közli a megkereső hatósággal a vizsgálatok eredményeit.
(2) Ez a tájékoztatás számítógépesített formában is történhet.
(3) Eredeti okmányokat kizárólag kérésre, olyan esetekben adnak át, ahol a hitelesített másolatok nem elegendőek. Az eredeti példányokat a lehető leghamarabb vissza kell küldeni.
9. cikk
Kivételek a segítségnyújtási kötelezettség alól
(1) A segítségnyújtás visszautasítható, vagy bizonyos feltételek vagy követelmények teljesítésétől függővé tehető olyan esetekben, ahol valamelyik félnek az a véleménye, hogy az e jegyzőkönyv alapján történő segítségnyújtás feltehetően:
a) |
sértené Albánia vagy valamely tagállam szuverenitását, amelytől e jegyzőkönyv alapján segítségnyújtásra kértek fel; vagy |
b) |
közérdeket, biztonságot vagy más lényeges érdekeket sértene, különösen a 10. cikk (2) bekezdésében említett esetekben; vagy |
c) |
ipari, kereskedelmi vagy szakmai titkot sértene. |
(2) A megkeresett hatóság elhalaszthatja a segítségnyújtást abban az esetben, ha az folyamatban lévő vizsgálatba, bűnvádi vagy bírósági eljárásba ütközik. Ilyen esetben a megkeresett hatóság konzultál a megkereső hatósággal annak meghatározása céljából, hogy nyújtható-e segítség olyan feltételek vagy kikötések mellett, amelyet a megkeresett hatóság megkövetelhet.
(3) Amennyiben a megkereső hatóság olyan segítséget kér, amelyet maga nem tudna teljesíteni, ha erre felkérnék, akkor erre a körülményre felhívja a figyelmet a megkeresésében. Ilyen esetben a megkeresett hatóság dönti el, hogy miként válaszol a megkeresésre.
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett esetekben a megkeresett hatóság döntését és annak okát haladéktalanul közölni kell a megkereső hatósággal.
10. cikk
Információcsere és bizalmas kezelés
(1) A jegyzőkönyv alapján bármilyen formában közölt információ az egyes feleknél alkalmazandó előírásoktól függően bizalmas vagy korlátozott természetű. A hivatali titoktartás kötelezettségeit be kell tartani, és az információ az ezt fogadó fél országában a hasonló információra érvényes jogszabályok, valamint a Közösség hatóságaira vonatkozó megfelelő rendelkezések szerint védelmet élvez.
(2) Személyes adatok csak akkor cserélhetők ki, ha az átvevő fél vállalja, hogy az adatokat legalább az adatszolgáltató fél országában az adott esetre vonatkozó védelemmel egyenértékű módon védi. Ennek érdekében a felek közlik egymással az alkalmazandó szabályozásukra vonatkozó információkat, szükség esetén beleértve a Közösség tagállamaiban hatályban lévő jogi rendelkezéseket is.
(3) Az e jegyzőkönyv alapján kapott információk vámjogszabálysértő tevékenységekkel kapcsolatban indított bírói vagy közigazgatási eljárásokban való használatát úgy kell tekinteni, hogy e jegyzőkönyv céljaira szolgál. Ebből következően a felek az e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban kapott információkat és megtekintett okmányokat bizonyítékként felhasználhatják a tanúvallomásokat tartalmazó jegyzőkönyvekben, jelentéseikben és vallomásaikban, valamint bírósági eljárásokban és vádemelés céljára. Az ilyen jellegű felhasználásról értesíteni kell az illetékes hatóságot, amely az információt rendelkezésre bocsátotta vagy hozzáférést biztosított az okmányokhoz.
(4) A rendelkezésre bocsátott információk kizárólag e jegyzőkönyv céljaira használhatók fel. Amennyiben valamelyik fél más célokra kívánja használni az ilyen információkat, ehhez az információkat szolgáltató hatóság előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges. Az ilyen felhasználásra ezután az e hatóság által megállapított korlátozások vonatkoznak.
11. cikk
Szakértők és tanúk
A megkeresett hatóság tisztviselője felhatalmazást kaphat arra, hogy az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó ügyekre vonatkozó bírósági vagy közigazgatási eljárásokban az adott felhatalmazás keretei között szakértőként vagy tanúként jelenjen meg, és az eljáráshoz szükséges tárgyakat, okmányokat vagy ezek hitelesített másolatait igény szerint bemutassa. Az idézésben konkrétan meg kell jelölni, hogy mely bírósági vagy közigazgatási hatóság előtt kell megjelennie a tisztviselőnek és ott milyen ügyekben, milyen címen és milyen minőségben hallgatják meg.
12. cikk
A segítségnyújtás költségei
A felek lemondanak az e jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatosan felmerülő költségek egymás számára történő megtérítésének igényéről, kivéve indokolt esetben, illetve olyan szakértők és tanúk, valamint tolmácsok és fordítók költségei esetében, akik nem közszolgálati megbízást teljesítenek.
13. cikk
Végrehajtás
(1) E jegyzőkönyv végrehajtásával egyrészről Albánia vámhatóságait, másrészről az Európai Közösségek Bizottságának illetékes szolgálatait, és adott esetben a tagállamok vámhatóságait bízzák meg. E hatóságok döntenek az alkalmazásához szükséges valamennyi gyakorlati rendelkezésről és intézkedésről, figyelembe véve különösen az adatvédelem területén érvényes szabályokat. Az illetékes szerveknek javaslatot tehetnek, ha szükségesnek tekintik a jegyzőkönyvben foglaltak módosítását.
(2) A felek konzultálnak egymással, és ezt követően folyamatosan tájékoztatják egymást az e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban elfogadott részletes végrehajtási szabályokról.
14. cikk
Egyéb megállapodások
(1) A Közösség és a tagállamok megfelelő illetékességeinek figyelembevételével, e jegyzőkönyv rendelkezései:
— |
nem sértik a felek más nemzetközi megállapodásokban vagy egyezményekben vállalt kötelezettségeit, |
— |
úgy tekinthetők, hogy kiegészítik az egyes tagállamok és Albánia között már megkötött vagy megköthető, kölcsönös segítségnyújtásról szóló megállapodásokat, és |
— |
nem sértik az Európai Közösségek Bizottságának illetékes szolgálatai és a tagállamok vámhatóságai között az e jegyzőkönyv alapján szolgáltatott és a Közösség számára fontos információk közlését szabályozó közösségi rendelkezéseket. |
(2) Az (1) bekezdés rendelkezései ellenére, e jegyzőkönyv rendelkezései elsőbbséget élveznek a tagállamok és Albánia között már megkötött vagy megköthető, a kölcsönös segítségnyújtásról szóló bármely kétoldalú megállapodás rendelkezéseivel szemben, amennyiben az utóbbi rendelkezései összeegyeztethetetlenek e jegyzőkönyv rendelkezéseivel.
(3) E jegyzőkönyv alkalmazhatóságára vonatkozó kérdések tekintetében a felek konzultációt folytatnak egymással a felmerült kérdés megoldására a Stabilizációs és Társulási Megállapodás 120. cikkével létrehozott Stabilizációs és Társulási Bizottság keretén belül.
ZÁRÓOKMÁNY
Egyrészről:
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: a Közösség
meghatalmazottjai,
másrészről
AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG
meghatalmazottjai,
akik 2006. június tizenkettedik napján Luxemburgban üléseztek az egyrészről az Európai Közösségek, másrészről az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről, valamint a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás, a továbbiakban: a megállapodás aláírása céljából,
ELFOGADTÁK A KÖVETKEZŐ SZÖVEGEKET:
a megállapodás,
annak I–IV. melléklete, nevezetesen:
I. melléklet – |
Albániai vámengedmények a közösségi ipari termékekre |
IIa. melléklet – |
Albániai vámengedmények a 27. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre |
IIb. melléklet – |
Albániai vámengedmények a 27. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre |
IIc. melléklet – |
Albániai vámengedmények a 27. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett közösségi elsődleges mezőgazdasági termékekre |
III. melléklet – |
Közösségi engedmények az albániai hal- és halászati termékekre |
IV. melléklet – |
Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok |
és a következő jegyzőkönyvek:
1. jegyzőkönyv |
a vas- és acéltermékekről |
2. jegyzőkönyv |
a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Albánia közötti kereskedelméről |
3. jegyzőkönyv |
egyes borokra vonatkozóan kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedmények létrehozásáról, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről |
4. jegyzőkönyv |
a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről |
5. jegyzőkönyv |
a vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról |
A KÖZÖSSÉG MEGHATALMAZOTTJAI, VALAMINT AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG MEGHATALMAZOTTJAI ELFOGADTÁK A KÖVETKEZŐKBEN FELSOROLT ÉS AZ E ZÁRÓOKMÁNYHOZ CSATOLT EGYÜTTES NYILATKOZATOKAT:
Együttes nyilatkozat a megállapodás 9. és 16. cikkéről
Együttes nyilatkozat a megállapodás 28. cikkéről
Együttes nyilatkozat a megállapodás 39. cikkéről
Együttes nyilatkozat a megállapodás 49. cikkéről
Együttes nyilatkozat az Andorrai Hercegségről a megállapodás 4. jegyzőkönyvére vonatkozóan
Együttes nyilatkozat San Marino Köztársaságról a megállapodás 4. jegyzőkönyvére vonatkozóan
Az Albán Köztársaság meghatalmazottjai tudomásul vették a Közösség e záróokmányhoz csatolt alábbi nyilatkozatát:
A Közösség nyilatkozata a Közösség által a 2007/2000/EK rendelet alapján nyújtott kivételes kereskedelmi intézkedésekről.
Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.
V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.
Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.
Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
'Εγινε στo Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.
Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.
Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.
Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.
Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.
V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.
V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.
Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.
Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Për Komunitetin Evropian
Por la República de Albania
Za Albánskou republiku
På Republikken Albaniens vegne
Für die Republik Albanien
Albaania Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας
For the Republic of Albania
Pour la République d'Albanie
Per la Repubblica di Albania
Albānijas Republikas vārdā -
Albanijos Respublikos vardu
az Albán Közatársaság részéről
Għar-Repubblika ta' l-Albanija
Voor de Republiek Albanië
W imieniu Republiki Albanii
Pela República da Albânia
Za Albánsku republiku
Za Republiko Albanijo
Albanian tasavallan puolesta
För Republiken Albanien
Për Republikën e Shqipërisë
EGYÜTTES NYILATKOZATOK
Együttes nyilatkozat a megállapodás 9. és 16. cikkéről (STM 22. és 29. cikk)
A felek kijelentik, hogy a 9. és 16. cikk végrehajtása során a Stabilizációs és Társulási Tanács keretében megvizsgálják az Albánia által harmadik országokkal (kivéve az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országokat, valamint más szomszédos, európai uniós tagsággal nem rendelkező országokat) kötött preferenciális megállapodások hatását. Ez a vizsgálat lehetővé teszi az Albánia által a Közösség számára biztosított engedmények kiigazítását, amennyiben Albánia lényegesen nagyobb engedményeket nyújtana ezen országoknak.
Együttes nyilatkozat a megállapodás 28. cikkéről (STM 41. cikk)
(1) |
A Közösség kijelenti, hogy a Stabilizációs és Társulási Tanács keretében kész megvizsgálni Albániának a származási szabályok diagonális kumulációjában való részvételével kapcsolatos kérdést, amint létrejönnek a diagonális kumuláció megadásának gazdasági és kereskedelmi, valamint egyéb fontos feltételei. |
(2) |
Ennek szem előtt tartásával Albánia kijelenti, hogy kész szabad kereskedelmi területeket létrehozni elsősorban az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országokkal. |
Együttes nyilatkozat a megállapodás 39. cikkéről (STM 73. cikk)
A felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás alkalmazásában a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon magában foglalja különösen a szerzői jogot, ideértve a számítógépes programok szerzői jogait és a szomszédos jogokat, valamint az adatbázisokhoz, a szabadalmakhoz, az ipari mintákhoz, a védjegyekhez és szolgáltatási jegyekhez, az integrált áramkörök topográfiáihoz fűződő jogokat és földrajzi jelzéseket, beleértve az eredetmegjelöléseket is, valamint az ipari tulajdon oltalmáról szóló Párizsi Egyezmény 10a. cikkében említett, tisztességtelen verseny elleni védelmet és a know-how-ra vonatkozó fel nem fedett információkhoz való jogot.
Együttes nyilatkozat a megállapodás 49. cikkéről (STM 126. cikk)
(1) |
A megállapodás értelmezése és gyakorlati alkalmazása céljából a felek megállapodnak abban, hogy a megállapodás 126. cikkében említett különlegesen sürgős esetek a megállapodásnak a felek valamelyike általi súlyos megsértését jelentik. A megállapodás súlyos megsértésének minősül:
|
(2) |
A felek megállapodnak abban, hogy a 49. cikkben említett megfelelő intézkedések a nemzetközi joggal összhangban hozott intézkedések. Amennyiben valamelyik fél a 49. cikk szerinti különlegesen sürgős esetben intézkedést hoz, a másik fél vitarendezési eljárást vehet igénybe. |
Együttes nyilatkozat az Andorrai Nagyhercegségről a megállapodás 4. jegyzőkönyvére vonatkozóan
(1) |
Az Andorrai Nagyhercegségből származó, a Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjába tartozó termékeket Albánia az e megállapodás szerint a Közösségből származó terméknek ismeri el. |
(2) |
Az említett termékek származó minősítésének meghatározása céljából a 4. jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni. |
Együttes nyilatkozat San Marino Köztársaságról a megállapodás 4. jegyzőkönyvére vonatkozóan
(1) |
A San Marino Köztársaságból származó termékeket Albánia az e megállapodás szerint a Közösségből származó terméknek ismeri el. |
(2) |
Az említett termékek származó minősítésének meghatározása céljából a 4. jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni. |
A KÖZÖSSÉG NYILATKOZATA
A Közösség nyilatkozata a Közösség által a 2007/2000/EK rendelet alapján nyújtott kivételes kereskedelmi intézkedésekről
Figyelembe véve, hogy a Közösség az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről szóló, 2000. szeptember 18-i, 2007/2000/EK tanácsi rendelet alapján kivételes kereskedelmi intézkedéseket biztosít az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országok, többek között Albánia számára, a Közösség kijelenti:
— |
e megállapodás 17. cikke alapján mindaddig, amíg a módosított 2007/2000/EK rendelet hatályban van, az e megállapodásban a Közösség által nyújtott szerződéses kereskedelmi engedmények mellett az egyoldalú autonóm kereskedelmi rendelkezések közül a kedvezőbbeket kell alkalmazni, |
— |
különösen a Kombinált Nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó azon termékek tekintetében, melyekhez a Közös Vámtarifa értékvámok és különleges vám alkalmazását írja elő, a csökkentést a 14. cikk (1) bekezdése megfelelő rendelkezésétől eltérően a különleges vámra is alkalmazni kell. |