This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0469
Case C-469/15 P: Appeal brought on 4 September 2015 by FSL Holdings, Firma Léon Van Parys, Pacific Fruit Company Italy SpA against the judgment of the General Court (Second Chamber) delivered on 16 June 2015 in Case T-655/11: FSL Holdings and others v European Commission
C-469/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (második tanács) T-655/11. sz., FSL Holdings és társai kontra Európai Bizottság ügyben 2015. június 16-án hozott ítélete ellen az FSL Holdings, a Firma Léon Van Parys és a Pacific Fruit Company Italy SpA által 2015. szeptember 4-én benyújtott fellebbezés
C-469/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (második tanács) T-655/11. sz., FSL Holdings és társai kontra Európai Bizottság ügyben 2015. június 16-án hozott ítélete ellen az FSL Holdings, a Firma Léon Van Parys és a Pacific Fruit Company Italy SpA által 2015. szeptember 4-én benyújtott fellebbezés
HL C 389., 2015.11.23, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 389/18 |
A Törvényszék (második tanács) T-655/11. sz., FSL Holdings és társai kontra Európai Bizottság ügyben 2015. június 16-án hozott ítélete ellen az FSL Holdings, a Firma Léon Van Parys és a Pacific Fruit Company Italy SpA által 2015. szeptember 4-én benyújtott fellebbezés
(C-469/15. P. sz. ügy)
(2015/C 389/20)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbezők: FSL Holdings, Firma Léon Van Parys, Pacific Fruit Company Italy SpA (képviselők: P. Vlaemminck, C. Verdonck, B. Van Vooren és J. Auwerx advocaten)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
A fellebbezők kérelmei
A fellebbezők azt kérik, hogy a Bíróság:
— |
elsődlegesen, a megtámadott ítéletet helyezze hatályon kívül olyan bizonyíték felhasználása miatt, amelyet az összegyűjtésére vonatkozó eljárás szabályainak teljes figyelmen kívül hagyásával és a 2002. évi engedékenységi közlemény téves alkalmazásával szereztek be, következésképpen pedig teljes egészében semmisítse meg a Bizottság 2011. október 12-i határozatát; |
— |
másodlagosan, a megtámadott ítéletet annyiban helyezze hatályon kívül, amennyiben a Törvényszék nem folytatta le a fellebbezőkkel szemben kiszabott bírság teljes körű felülvizsgálatát, ennek eredményeként pedig lényegesen csökkentse a megtámadott ítélet értelmében a fellebbezőkkel szemben kiszabott bírság összegét; |
— |
harmadlagosan, a megtámadott ítéletet annyiban helyezze hatályon kívül, amennyiben a Törvényszék nem támasztotta alá kellőképpen, hogy a jogsértés célja vagy hatása a verseny korlátozása volt, következésképpen pedig az ügyet utalja vissza a Törvényszékhez, kivéve, ha a Bíróság úgy ítéli meg, hogy a Bizottság határozatának megsemmisítéséhez elegendő információval rendelkezik; |
— |
bármely esetben a Bizottságot kötelezze a fellebbezők részéről a Bíróság és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A fellebbezők négy jogalappal támasztják alá a fellebbezésüket:
— |
Első jogalapjukban a fellebbezők előadják, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, továbbá megsértette a védelemhez való jogukat és a lényeges eljárási szabályokat, amikor elutasította az olasz adóhatóságok által egy nemzeti adóügyi vizsgálati eljárás során összegyűjtött dokumentumok Bizottság részére történő megküldésének jogellenességével, valamint e jogellenesség következményeivel kapcsolatban a fellebbezők által megfogalmazott állítást. Először is, a Törvényszék tévedett, amikor úgy ítélte meg, hogy a Bizottságot az uniós jog értelmében nem terheli olyan kifejezett kötelezettség, amelynek keretében meg kellene előznie, hogy a versenyhatósági vizsgálat közigazgatási szakaszában helyrehozhatatlan sérelem érje a védelemhez való alapvető jogot. Másodszor, a Törvényszék tévedett, amikor figyelmen kívül hagyta a fellebbezők védelemhez való jogának, valamint az 1/2003 rendelet (1) 12. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott alapvető eljárási szabályoknak a Bizottság általi megsértését. Harmadszor, a Törvényszék tévedett, amikor elferdítette az elé terjesztett bizonyíték világos tartalmát, amennyiben megállapította, hogy a Bizottság által bizonyítékként felhasznált dokumentumok megszerzésének jogellenessége nem releváns. |
— |
A második jogalapban a fellebbezők előadják, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor nem kifogásolta, hogy a Bizottság Dél-Európát illetően mentességet biztosított az engedékenységet kérelmezőnek, ezáltal pedig következetlenül alkalmazta a 2002. évi engedékenységi közleményt. Konkrétabban, a fellebbezők azt állítják, hogy Dél-Európát illetően nem kellett volna mentességet biztosítani az engedékenységet kérelmezőnek, következésképpen pedig az engedékenységet kérelmező által tett valamennyi szóbeli nyilatkozatot, valamint az e szóbeli nyilatkozatokon alapuló információkéréseket követően beszerzett valamennyi információt el kellett volna távolítani az ügy iratanyagából. |
— |
Másodlagosan, a harmadik jogalapban a fellebbezők előadják, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, mivel az 1/2003 rendelet 31. cikkében előírt korlátlan felülvizsgálati jogköre, valamint a hatékony bírói jogvédelemnek az EJEE 6. cikkében és a Charta 47. cikkében szabályozott elve ellenére elmulasztott hatékony bírói jogvédelmet biztosítani a Bizottság által velük szemben kiszabott büntető jellegű szankció ellen. A fellebbezők továbbá azt állítják, hogy e hatékony bírói jogvédelem biztosításának elmulasztásával a Törvényszék tévesen számította ki a bírságot. |
— |
Harmadlagosan, a negyedik jogalapban a fellebbezők előadják, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor tévesen értelmezte a cél általi jogsértés fogalmát, aminek következtében jogilag tévesen minősítette a tényállást, és megsértette a fellebbezők védelemhez való jogát. |
(1) A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).