This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC0512(04)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
HL C 108., 2009.5.12, p. 15–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.5.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 108/15 |
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján
2009/C 108/10
Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK (1) tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számított hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„FORMAGGIO DI FOSSA DI SOGLIANO”
EK-szám: IT-PDO-0005-0580-22.12.2006.
OFJ ( ) OEM ( X )
1. Elnevezés:
„Formaggio di Fossa di Sogliano”
2. Tagállam vagy harmadik ország:
Olaszország
3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása:
3.1. A termék típusa (II. melléklet):
1.3. osztály |
Sajtok |
3.2. A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik:
Forgalomba hozatalakor a Formaggio di Fossa di Sogliano OEM az alábbi tulajdonságokkal rendelkezik: A késztermék külső részének színe az elefántcsontfehér és borostyánsárga közötti skálán mozog.
Az érlelés végén az egyes Formaggio di Fossa di Sogliano OEM sajtok súlya 500 (ötszáz) és 1 900 (ezerkilencszáz) gramm közötti lehet. A sajt szabálytalan formájú, kerekded és horpadások jellemzik, felülete többnyire nedves és zsíros, esetenként sűrű zsír és nemespenész borítja, amely enyhe kaparással könnyen eltávolítható. A termék további jellemzői közé tartoznak a többé-kevésbé markáns apró repedések és esetleges okkersárga foltok a felületen. Héja nincs vagy ha van, akkor nagyon vékony. A sajt belső részének állaga félkemény, porhanyós, sárgásfehér vagy világos szalmasárga. Illata jellegzetes, maradandó, esetenként erős, gazdag olyan aromákban, melyek a penész- és szarvasgomba-illattal átitatott aljnövényzet illatára emlékeztetnek.
Az ízre a megérlelt sajt összetételétől függően az alábbiak jellemzők:
— |
a juhsajt aromás, illatos, erős és kellemes ízű, többé-kevésbé csípős; |
— |
a tehénsajt finom és könnyű, enyhén sós és kissé savanykás, kesernyés mellékízzel; |
— |
a keveréksajt kellemes ízű, zamatos, egyensúlyban van az édes és kesernyés íz. |
Mivel a Formaggio di Fossa di Sogliano OEM-ben nem különül el élesen a belső sajtrész és a héj, ezért a héj külső részének eltávolítása nélkül, egészben fogyasztható; esetenként foltok vagy sűrű zsír jelennek meg a felületén, melyek enyhe kaparással könnyen eltávolíthatók.
A szárazanyagban a zsírtartalom meghaladja a 32 %-ot.
3.3. Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termék esetén):
A Formaggio di Fossa di Sogliano OEM előállításához használt nyersanyag a meghatározott földrajzi területen található tenyészetekből származó juh- és tehéntej. A következő tehénfajták tejét használják fel: Frisona Italiana, Bruna Alpina, Pezzata Rossa és keresztezett fajtáik. A juhfajták közül a következők tejét használják fel: Sarda, Comisana, Massese, Vissana, Cornella Bianca, Fabrianese la delle Langhe és Pinzirita és keresztezett fajtáik.
A felhasznált tej napi két fejésből származik. A sajtot a következő tejfajták kizárólagos felhasználásával vagy keverésével kell előállítani:
— |
teljes juhtej: JUHSAJT |
— |
teljes tehéntej: TEHÉNSAJT |
— |
teljes tehéntej (maximum 80 %) és teljes juhtej (minimum 20 %) keveréke: VEGYES SAJT |
A tej jellemzői a következők:
|
TEHÉNTEJ Zsír => 3,4 tömegszázalék Fehérje => 3,0 tömegszázalék Baktériumszám =< 100 000 UF/ml Szomatikus sejtek =< 350 000 db/ml Anaerob spóraképzők (db/liter): nem fordulnak elő Inhibitorok: nem fordulnak elő Fagyáspont =< 0,520 °C |
|
JUHTEJ Zsír => 6,0 tömegszázalék Fehérje => 5,4 tömegszázalék Baktériumszám =< 1 400 000 UF/ml Szomatikus sejtek =< 1 400 000 db/ml Inhibitorok: nem fordulnak elő |
Nyers tejet használnak, de megengedett a pasztőrözött tej alkalmazása is. Adalékanyagok hozzáadása tilos.
3.4. Takarmány (kizárólag állati eredetű termék esetén):
Állattartás: istállóban vagy legeltetés formájában. Az istállóban tartott állatok alapvető takarmánya az abrak, mely pázsitfűfélékből és hüvelyesekből áll, melyeket tiszta és vegyes állományú legelőkön gyűjtenek be a 4. pontban részletezett regionális területeken, és melyek az éghajlaton és a talaj jellemzőin keresztül meghatározzák a tejtermelés minőségét. A legeltetett állatok ugyanezzel a típusú, szénakaszáláskor keletkező abrakkal táplálkoznak, valamint füvekben, bokrokban és fákban gazdag flórájú, vegyes állományú legelőkről. A takarmányt vagy zöld abrakot és a legelőt kiegészítheti egyszerű takarmány (egyetlen gabonafajta) vagy összetett takarmány (több gabonafajta), esetlegesen ásványi anyagok, vitaminok hozzáadásával. Az étrend takarmányokkal való kiegészítése nem haladhatja meg a teljes napi adag 30 %-át. Silótakarmány használata nem megengedett.
3.5. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell végrehajtani:
A Formaggio di Fossa di Sogliano OEM előállításához szükséges tejtermelési, sajtosítási és elvermelési műveleteket a 4. pontban meghatározott földrajzi területen kell végezni.
3.6. A szeletelésre, aprításra, csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok:
A Formaggio di Fossa di Sogliano OEM-et a termék jellemzőinek megőrzése érdekében az alábbi kiszerelésekben forgalmazzák:
A. |
érlelőzsákokba csomagolt sajt értékesítése |
B. |
egész vagy darabolt, vákuumcsomagolt sajt értékesítése |
C. |
fóliás tálcára helyezett, egész vagy darabolt sajt értékesítése |
D. |
élelmiszerek csomagolására alkalmas csomagolópapírba helyezett, egész vagy darabolt sajt értékesítése. |
A fent említett kiszerelésekben előforduló Formaggio di Fossa di Sogliano OEM szövetzsákokból álló bálába, papír csomagolásba, illetve fa- vagy papírdobozba helyezhető.
A darabolást és a csomagolást a 4. pontban meghatározott földrajzi területen kell végezni, mivel az elvermelési időszakot követően a sajtban nem különül el többé markánsan a belső sajtrész és a héj az ebben a feldolgozási szakaszban bekövetkező anaerob erjedés hatására, a sajtkorong pedig nedvessé, zsírossá és védtelenné válik a kiszáradással és keményedéssel szemben. A forgalombahozatalt megelőzően be kell csomagolni a terméket annak elkerülése érdekében, hogy repedés és hasadás keletkezzen a sajt belsejében, és hogy meg lehessen őrizni a termék jellemzőit.
3.7. A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok:
A címkén jól látható módon és olvashatóan fel kell tüntetni az elnevezés logója, a grafikus közösségi szimbólum és a kapcsolódó adatok (az 1898/2006/EK rendelet és módosításai előírásainak megfelelően), valamint a törvényi előírásoknak megfelelő, vonatkozó információk mellett az alábbiakat is:
|
a felhasznált tej típusa (juh, tehén, vegyes); |
|
a „nyers tejből” jelzés feltüntetése, amennyiben a sajt nem pasztőrözött tejből készült; |
|
a sajtüzem vagy a vermelést végző neve vagy cégneve vagy védjegye és székhelye, a csomagoló székhelye, amennyiben a termék csomagolását a felsorolt kategóriáktól eltérő vállalat végzi; |
|
a vermelő létesítmény azonosító száma, PRM jelzést használva a tavaszi és EST jelzést a nyári érlelés esetében. |
Tilos bármilyen, nem kifejezetten előirányzott minősítés hozzáadása. Márkanevekre utaló jelzések feltüntetése azonban engedélyezett, amennyiben ezeknek nincs dicsérő vagy olyan értelme, amely a fogyasztó számára félrevezető lehet.
A Formaggio di Fossa di Sogliano OEM logójának közepén egy stilizált verem látható, melynek egyenlő szárú trapéz formájú külső körvonalai a homokkövet szimbolizálják, belső körvonalai pedig az egyenlő szárú trapéz keskeny, nyitott alapzatából kiemelkedő sajtot ábrázolják. A verem közepén a Malatesta signoria címerállata, egy kis elefánt látható. Az ábra és a feliratok piros színben jelennek meg, a háttér pedig szalmasárga. A trapéz alapjának nagy részét határoló félkör alatti első sorban a FORMAGGIO DI FOSSA felirat olvasható, a második sorban pedig a SOGLIANO D.O.P. szöveg. A stilizált verem felső része feletti félkörben a „Sogliano al Rubicone, Talamello e Terre Malatestiane” felirat jelenik meg, utalásként a történelmi összefüggésekre és a területtel való kapcsolatra.
A fentiekben bemutatott azonosító logó a címke teljes felületének legalább 25 %-át foglalja el.
4. A földrajzi terület tömör meghatározása:
A Formaggio di Fossa di Sogliano OEM előállítási területe az alábbi megyék egész területére terjed ki: Forlì-Cesena, Rimini, Ravenna, Pesaro-Urbino; Ancona; Macerata; Ascoli Piceno és Bologna megye területének egy része, mely a következő településeket foglalja magában: Borgo Tossignano, Casalfiumanese, Castel San Pietro Terme, Castel del Rio, Dozza, Fontanelice, Imola, Loiano, Monghidoro, Monterenzio, Pianoro.
5. Kapcsolat a földrajzi területtel:
5.1. A földrajzi terület sajátosságai:
A Formaggio di Fossa di Sogliano OEM előállítási területe Romagna és Marche között az Appenninek lábától a hegygerinc lejtőiig terjed. Geomorfológiai jellemzők: agyagos, homokos üledék vagy ezek váltakozása, az alsó pliocén korszakból vagy a jelenlegi negyedkorból. Az a terület, ahol a vermek találhatók, egy csillámköves és földpátos homokkősorozatból álló formát alkot. Ez kis mértékben cementes, sárgásbarnás vagy sárgás színű, 30–40 cm és kb. 1 m közötti vastagságú rétegekből áll, márgás szürke vagy szürkéskék vékony agyagrétegek váltakozásával.
5.2. A termék sajátosságai:
A Formaggio di Fossa di Sogliano különbözik az ugyanezen árukategóriába tartozó más termékektől jellegzetes, maradandó, esetenként erős, olyan aromákban gazdag illata miatt, melyek penész- és szarvasgomba-illattal átitatott aljnövényzet illatára emlékeztetnek. E jellemzők szoros összefüggésben állnak az előállítás módszerével, ezen belül nagy szerepet játszik a veremben való érlelés szakasza. A sajt elvermelése előtt a vermeket az alábbi módszer szerint megfelelően előkészítik: amikor használaton kívül van a verem, akkor fafedéllel lezárják, melynek tetejére homokot vagy köveket szórnak; használat előtt felnyitják és kiszellőztetik a vermet, majd a verem belsejében kis mennyiségű szalmát meggyújtva tűzzel és füsttel fertőtlenítik. Amint a tűz elalszik, kitisztítják a vermet, eltávolítva az összes hamut. A verem aljára megmunkálatlan falécekből megemelt padlózatot készítenek, mely lehetővé teszi, hogy a vermelés során a sajt erjedésekor keletkező zsíros folyadékok elfolyjanak. A falakat legalább 10 cm vastagságú szalmaréteggel kibélelik, függőleges nádkerítéssel megtámasztva; megtöltik a vermet az egymásra rakott, zsákokban lévő sajtokkal, egészen a verem tetejéig. Egy legfeljebb tíz napos ülepedési időszak elteltével az így keletkezett üres helyre újabb hasonló termékek kerülhetnek. Ha megtelik a verem, nem színes, élelmiszerrel való érintkezésre alkalmas vászonnal és/vagy szalmával eltömítik a bejáratát, hogy megakadályozzák a párolgást. A vermet végül gipsszel vagy meszes homokkő habarcssal lepecsételt fafedélellel zárják le. A fedél tetejére kövek, homokkőpor, homok és/vagy deszkák kerülhetnek. Innentől kezdődik az érlelés. Az érlelés teljes ideje alatt tilos a verem felnyitása. A vermelés legalább 80 és legfeljebb 100 napig tart.
5.3. A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti okozati kapcsolat:
A Formaggio di Fossa di Soglianóra vonatkozó nyilvántartásba vételi kérelmet az előállítási folyamat egyedülálló jellemzői indokolják, melyek elválaszthatatlanul kapcsolódnak a geológiai és éghajlati környezet jellegzetességeihez, valamint az évszázadokon át hűen követett, változatlan helyi hagyományokhoz, melyeknek a vermelést végző helyiek az őrzői, akik generációról generációra továbbadták ismereteiket és hozzáértésüket. A vermelés hagyománya a középkorban alakult ki és hamarosan – a Rubicone és a Marecchia völgyei közötti, egészen az Esino folyóig terjedő, Romagna és Marche határvidékén található – a terület paraszti kultúrájának szerves részévé vált. A vermelés természetesen összefügg a termék tartósításának szükségességével, valamint azzal, hogy védeni kellett a törzsek és seregek portyázásaitól, amelyek az évszázadok során megpróbálták elfoglalni a területet. Nyers homokkő sziklákba vájták és megmunkálatlanul hagyták a mesterséges vermeket. Ez a művelet később olyan gyakorivá vált, hogy pontos jogszabályi előírásokkal szabályozták. A vermekről és vermelési technikákról szóló első dokumentumok a XIV. századból származnak és az akkoriban a területet birtokló Malatesta család archívumából kerültek elő. 1350-től a városfalon belül, az erődökben („castrum”), és a „tumbák”-ban, a területen elszórt udvarházak között a Signoria dei Malatesta létrehozta a „Compagnia dell’Abbondanza”-t. A vermeket ekkor gabona és különböző élelmiszerek őrzésére, elrejtésére, valamint sajt érlelésére használták ostrom, járvány és éhínség idején, illetve abból a célból, hogy megkerüljék a telepeket szabályozó szerződések szigorú rendelkezéseit. Az évszázadok során ezeket a szokásokat a Malatesta család által előírt szabályoknak megfelelően állandóan, hűen követték.
Hivatkozás a termékleírás közzétételére:
A termelési szabályok egységes szerkezetbe foglalt szövege az alábbi internetes oldalon tekinthető meg:
www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop%20Igp%20e%20Stg
vagy
közvetlenül a minisztérium honlapján (www.politicheagricole.it) a „Prodotti di Qualità” (minőségi termékek) linket választva (a képernyő bal oldalán), a „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE (Reg CE 510/2006)” (az 510/2006/EK rendelet szerinti uniós vizsgálatnak alávetett termékleírások) címszó alatt.
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.