This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AG0001
Common Position (EC) No 1/2009 of 17 December 2008 adopted by the Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty establishing the European Community, with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, and determining the content of its annexes (Text with relevance for the EEA and for Switzerland)
1/2009/EK közös álláspont a Tanács által 2008. december 17-én elfogadva, az Európai Közösséget létrehozó szerződés 251. cikkében említett eljárással összhangban eljárva, a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet módosításáról és mellékletei tartalmának meghatározásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása céljából (EGT- és Svájc-vonatkozású szöveg)
1/2009/EK közös álláspont a Tanács által 2008. december 17-én elfogadva, az Európai Közösséget létrehozó szerződés 251. cikkében említett eljárással összhangban eljárva, a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet módosításáról és mellékletei tartalmának meghatározásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása céljából (EGT- és Svájc-vonatkozású szöveg)
HL C 33E., 2009.2.10, p. 1–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.2.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 33/1 |
1/2009/EK KÖZÖS ÁLLÁSPONT
a Tanács által 2008. december 17-én elfogadva,
a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet módosításáról és mellékletei tartalmának meghatározásáról szóló, …-i 2009/…/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása céljából
(EGT és Svájc vonatkozású szöveg)
(2009/C 33 E/01)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 42. és 308. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),
mivel:
(1) |
A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) előírja, hogy a rendelet II., X. és XI. mellékletének tartalmát annak alkalmazási dátumát megelőzően meg kell határozni. |
(2) |
A 883/2004/EK rendelet I., III., IV., VI., VII.,VIII. és IX. mellékletét ki kell igazítani a rendelet elfogadása után az Európai Unióhoz csatlakozott tagállamok követelményeinek, valamint a más tagállamokban bekövetkezett legújabb fejleményeknek a figyelembevétele érdekében. |
(3) |
A 883/2004/EK rendelet 56. cikkének (1) bekezdése és 83. cikke úgy rendelkezik, hogy bizonyos tagállamok jogszabályainak végrehajtása érdekében különleges rendelkezéseket kell előírni az említett rendelet XI. mellékletében. A XI. melléklet figyelembe kívánja venni a tagállamok különböző szociális biztonsági rendszereinek sajátosságait, hogy megkönnyítse a koordinációs szabályok alkalmazását. Számos tagállam kérte, hogy e mellékletbe kerüljenek be a szociális biztonsági rendszerrel kapcsolatos jogszabályaik alkalmazására vonatkozó bejegyzések, valamint a Bizottságnak jogi és praktikus magyarázatot adtak jogszabályaikról és rendszerükről. |
(4) |
Az ésszerűsítés és egyszerűsítés igényének megfelelően közös megközelítésre van szükség annak biztosítása érdekében, hogy a különböző tagállamokra vonatkozó azon bejegyzéseket, amelyek hasonló jellegűek, illetve ugyanazt a célt tűzték ki, elvben ugyanúgy kezeljék. |
(5) |
Mivel a 883/2004/EK rendelet célja azon szociális biztonsági jogszabályok koordinálása, amelyekért kizárólag a tagállamok a felelősek, azok a bejegyzések, amelyek nem férnek össze az említett rendelet célkitűzéseivel, illetve amelyek kizárólag a nemzeti jogszabályok értelmezésének letisztázására törekednek, nem kerülnek bele az említett rendeletbe. |
(6) |
Néhány kérelem felvetett több tagállam számára közös kérdéseket: ezért helyénvaló ezeket a kérdéseket több tagállam számára hasonló rendelkezéseknek a rendelet XI. mellékletébe való felvétele helyett általánosabb szinten kezelni: vagy a 883/2004/EK rendelet törzsszövegében, illetve egy másik mellékletében annak letisztázásán keresztül, amelyet ennek megfelelően módosítani kell, vagy a 883/2004/EK rendelet 89. cikkében említett végrehajtási rendeletben szereplő rendelkezésen keresztül. |
(7) |
E rendeletnek a határ menti nyugdíjas munkavállalókra vonatkozó rendelkezéseit módosítani szükséges a rendelkezések hatályának egyértelművé tétele és kiterjesztése, valamint annak biztosítása érdekében, hogy a korábbi határ menti munkavállalók családtagjai is – a biztosított nyugdíjba vonulását követően – igénybe vehessék egy már megkezdett orvosi kezelés folytatását a korábbi foglalkoztatás szerinti országban, kivéve ha a tagállam, amelyben a határ menti munkavállaló a tevékenységét utoljára folytatta, szerepel a III. mellékletben. |
(8) |
Szintén helyénvaló egyes konkrét kérdésekkel a 883/2004/EK rendelet XI. melléklete helyett egyéb mellékletekben foglalkozni – céljuk és tartalmuk szerint – az említett rendelet mellékletei közötti következetesség biztosítása érdekében. |
(9) |
Néhány tagállamnak az 1408/71/EGK rendelet VI. mellékletében szereplő bejegyzéseire most már kiterjed a 883/2004/EK rendelet bizonyos általános rendelkezéseinek hatálya. Ebből következően számos, az 1408/71/EGK rendelet VI. mellékletében szerepelő bejegyzés feleslegessé vált. |
(10) |
Tájékoztatás kérése vagy a tagállamok intézményeihez kártérítési igény benyújtása során a polgárok számára a 883/2004/EK rendelet alkalmazásának megkönnyítése érdekében az érintett tagállam jogszabályaira való utalást adott esetben az eredeti nyelven is meg kell tenni bármilyen esetleges félreértés elkerülése végett. |
(11) |
A 883/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(12) |
A 883/2004/EK rendelet úgy rendelkezik, hogy az a végrehajtási rendelet hatálybalépésének napjától alkalmazandó. Ezért ez a rendelet ugyanezen naptól kezdődően alkalmazandó, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 883/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A (17) preambulumbekezdés után a következő preambulumbekezdés kerül beillesztésre:
|
2. |
A (18) preambulumbekezdés után a következő preambulumbekezdés kerül beillesztésre:
|
3. |
Az 1. cikkben a következő pont kerül beillesztésre:
|
4. |
A 3. cikk (5) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: „(5) Ez a rendelet nem alkalmazandó:
|
5. |
A 14. cikk (4) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: „(4) Ha az önkéntes vagy szabadon választható folytatólagos biztosítási rendszerbe történő belépést valamely tagállam jogszabályai ahhoz a feltételhez kötik, hogy az adott tagállamban lakóhellyel kell rendelkezni, illetve munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként előzőleg tevékenységet kellett folytatni, az 5. cikk b) pontja csak azokra a személyekre vonatkozik, akik egy korábbi időszakban munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenység alapján e tagállam jogszabályainak a hatálya alá tartoztak.”. |
6. |
A 15. cikkben a „segédszemélyzet” szó helyébe a „szerződéses személyzet” szó lép. |
7. |
A 18. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) A határ menti munkavállaló családtagjai természetbeni ellátásra jogosultak az illetékes tagállamban töltött tartózkodásuk alatt. Ha azonban az illetékes tagállam szerepel a III. mellékletben, a határ menti munkavállaló azon családtagjai, akik ugyanazon tagállamban rendelkeznek lakóhellyel, mint a határ menti munkavállaló, az illetékes tagállamban csak a 19. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételek szerint jogosultak természetbeni ellátásra. A III. mellékletben foglalt listát legkésőbb …-ig (4) az igazgatási bizottság jelentése alapján felülvizsgálják. Az Európai Bizottság e jelentés fényében szükség szerint megfelelő javaslatokat terjeszthet elő a lista felülvizsgálatára.”. |
8. |
A 28. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az öregségi vagy rokkantsági nyugdíjba vonuló, határ menti munkavállaló betegség esetén továbbra is jogosult természetbeni ellátásokra abban a tagállamban, ahol munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként legutóbb tevékenységét végezte, amennyiben ez egy olyan kezelés folytatása, amely abban a tagállamban kezdődött. A »kezelés folytatása« a betegség kivizsgálásának, diagnosztizálásának és kezelésének folytatását jelenti annak teljes időtartama alatt. Az első albekezdést értelemszerűen alkalmazni kell a korábbi, határ menti munkavállaló családtagjaira is, kivéve ha a tagállam, amelyben a határ menti munkavállaló a tevékenységét utoljára folytatta, szerepel a III. mellékletben. A III. mellékletben foglalt listát legkésőbb …-ig (4) az igazgatási bizottság jelentése alapján felülvizsgálják. Az Európai Bizottság e jelentés fényében szükség szerint megfelelő javaslatokat terjeszthet elő a lista felülvizsgálatára.”. |
9. |
A 36. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) E cikk (2) vagy (2a) bekezdése bármely kedvezőbb rendelkezésének sérelme nélkül, a 17. cikket, a 18. cikk (1) bekezdését, a 19. cikk (1) bekezdését és a 20. cikk (1) bekezdését a munkahelyi balesetekkel vagy foglalkozási megbetegedéssel kapcsolatos ellátásokra is alkalmazni kell.”. |
10. |
A 36. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki: „(2a) Az illetékes intézmény nem tagadhatja meg a 20. cikk (1) bekezdésében meghatározott engedély megadását azon munkavállalótól vagy önfoglalkoztatótól, aki munkahelyi balesetet szenvedett vagy foglalkozási megbetegedést szerzett és aki az adott intézménytől ellátásra jogosult, ha az állapotának megfelelő kezelés az érintett személy tartózkodása szerinti tagállamban az orvosilag indokolt határidőn belül nem biztosítható, figyelembe véve pillanatnyi egészségi állapotát és betegsége várható lefolyását.”. |
11. |
Az 51. cikk (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: „(3) Ha valamely tagállam jogszabályai vagy egyedi rendszere az ellátásokhoz való jogosultság megszerzését, megtartását vagy feléledését attól teszi függővé, hogy az érintett személy a biztosítási esemény bekövetkeztekor biztosítással rendelkezzen, ezt a feltételt teljesítettnek kell tekinteni, ha az érintett személy e tagállam jogszabályai vagy egyedi rendszere szerint korábban biztosítással rendelkezett, és a biztosítási esemény bekövetkeztekor egy másik tagállam jogszabályai szerint ugyanezen biztosítási eseményre vonatkozó biztosítással rendelkezik, vagy – ennek hiányában – ha egy másik tagállam jogszabályai szerint ugyanezen biztosítási esemény tekintetében ellátásra jogosult. Ez utóbbi feltétel azonban az 57. cikkben említett esetekben teljesítettnek tekintendő.”. |
12. |
Az 52. cikk (4) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: „(4) Ha a tagállamok egyikében az (1) bekezdés a) pontja szerinti számítás eredményeként a független ellátás változatlanul megegyező vagy magasabb, mint az (1) bekezdés b) pontja szerint kiszámított arányos ellátás, az illetékes intézmény eltekint az arányos számítástól, feltéve, hogy
|
13. |
Az 52. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(5) Az (1), (2) és (3) bekezdés rendelkezései ellenére az arányos számítás nem alkalmazandó az olyan ellátást nyújtó rendszerekre, amelyek esetében a kiszámításnál az időtartamok nem játszanak szerepet, figyelemmel arra, hogy ezek a rendszerek szerepelnek a VIII. melléklet 2. részében található felsorolásban. Ilyen esetekben az érintett személy az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően kiszámított ellátásra jogosult.”. |
14. |
Az 56. cikk (1) bekezdésének c) pontjában „a XI. mellékletben megállapított eljárásokkal összhangban” szövegrész elé be kell illeszteni az „adott esetben” szavakat. |
15. |
Az 56. cikk (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
16. |
Az 57. cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki: „(4) Ez a cikk nem alkalmazandó a VIII. melléklet 2. részében felsorolt rendszerekre.”. |
17. |
A 62. cikk (3) bekezdésében a „határ menti munkavállalók” kifejezés helyébe a „munkanélküli személyek” kifejezés lép. |
18. |
A szöveg az alábbi cikkel egészül ki: „68a. cikk Ellátások nyújtása Amennyiben az, akit családtagjai eltartásához ellátásban kell részesíteni, e családi ellátásokat nem veszi igénybe, az illetékes intézmény mentesül jogi kötelezettségei alól, ha ellátást nyújt azoknak a természetes vagy jogi személyeknek, akik vagy amelyek az érintett családtagok eltartásáról ténylegesen gondoskodnak a lakóhelyük szerinti tagállami intézmény, illetve a lakóhelyük szerinti tagállam illetékes hatósága által e célból kijelölt intézmény vagy szerv kérelmére és közvetítésével.”. |
19. |
A 87. cikk a következőképpen módosul:
|
20. |
A mellékletek e rendelet mellékleteinek megfelelően módosulnak. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet a 883/2004/EK rendelet 89. cikkében említett végrehajtási rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt …,
az Európai Parlament részéről
az elnök
…
a Tanács részéről
az elnök
…
(1) HL C 161., 2007.7.13., 61. o.
(2) Az Európai Parlament 2008. július 9-i véleménye (A Hivatalos Lapban még nem tették közzé) a Tanács 2008. december 17-i közös álláspontja és az Európai Parlament …-i álláspontja (A Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(3) HL L 166., 2004.4.30., 1. o. Helyesbített változat: HL L 200., 2004.6.7., 1. o.
(4) E rendelet alkalmazásának napját követő ötödik év.
MELLÉKLET
A 883/2004/EK rendelet mellékleteinek módosításai
A. |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
B. |
A II. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „II. MELLÉKLET HATÁLYBAN MARADÓ EGYEZMÉNYEK RENDELKEZÉSEI, AMELYEK ADOTT ESETBEN A HATÁLYUK ALÁ TARTOZÓ SZEMÉLYEKRE KORLÁTOZÓDNAK (a 8. cikk (1) bekezdése) Általános megjegyzések E melléklet nem tartalmazza az e rendelet hatálya alá nem eső kétoldalú egyezményeknek a tagállamok között továbbra is alkalmazandó rendelkezéseit. Ez érvényes például a harmadik országokban szerzett biztosítási idők beszámítására vonatkozó rendelkezéseket előíró egyezményekből származó tagállami kötelezettségekre is. A szociális biztonsági egyezmények továbbra is alkalmazandó rendelkezései BELGIUM-NÉMETORSZÁG Az 1957. december 7-i általános egyezmény ugyanazon a napon kelt záró jegyzőkönyvének 3. és 4. cikke az 1960. november 10-i kiegészítő jegyzőkönyvben foglaltak szerint (némely határ menti régióban, a II. világháború előtt, alatt és után szerzett biztosítási idők kiszámítása). BELGIUM-LUXEMBURG A határ menti munkavállalók szociális biztonságáról szóló, 1994. március 24-i egyezmény (a kiegészítő átalányösszegű térítéshez kapcsolódóan). BULGÁRIA-NÉMETORSZÁG Az 1997. december 17-i szociális biztonsági egyezmény 28. cikke (1) bekezdésének b) pontja (a Bulgária és a volt Német Demokratikus Köztársaság között létrejött egyezményeknek az 1996-os évet megelőzően már nyugdíjban részesült személyek tekintetében való fenntartása). BULGÁRIA-AUSZTRIA Az 2005. április 14-i szociális biztonsági egyezmény 38. cikkének (3) bekezdése (az 1961. november 27-ét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is az említett egyezmény hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. BULGÁRIA-SZLOVÉNIA Az 1957. december 18-i szociális biztonsági egyezmény 32. cikkének (2) bekezdése (az 1957. december 31. előtt szerzett biztosítási idők kiszámítása). CSEH KÖZTÁRSASÁG-NÉMETORSZÁG A 2001. július 27-i szociális biztonsági egyezmény 39. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja (a volt Csehszlovák Köztársaság és a volt Német Demokratikus Köztársaság között létrejött egyezménynek az 1996-os évet megelőzően már nyugdíjban részesült személyek tekintetében való fenntartása; a szerződő államok egyikében szerzett biztosítási idők kiszámítása azon személyeket illetően, akik ezen időkre vonatkozóan 2002. szeptember 1-jén a másik szerződő államtól, annak területén lakóhelyet létesítve már részesültek nyugdíjban). CSEH KÖZTÁRSASÁG-CIPRUS Az 1999. január 19-i szociális biztonsági egyezmény 32. cikkének (4) bekezdése (amely meghatározza az 1967. évi vonatkozó egyezmény értelmében a foglalkoztatásban töltött időszak kiszámítására vonatkozó hatáskört); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. CSEH KÖZTÁRSASÁG-LUXEMBURG A 2000. november 17-i szociális biztonsági egyezmény 52. cikkének (8) bekezdése (a politikai menekültek nyugdíjbiztosítási idejének kiszámítása). CSEH KÖZTÁRSASÁG-AUSZTRIA Az 1999. július 20-i szociális biztonsági egyezmény 32. cikkének (3) bekezdése (az 1961. november 27. előtt szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. CSEH KÖZTÁRSASÁG-SZLOVÁKIA Az 1992. október 29-i szociális biztonsági egyezmény 12., 20. és 33. cikke (a 12. cikk a túlélői hozzátartozói ellátás nyújtására, a 20. cikk a Csehszlovák Köztársaság megszűnésének napjáig szerzett biztosítási idők kiszámítására, a 33. cikk pedig a Csehszlovák Köztársaság megszűnésének napját megelőzően megállapított nyugdíjak kifizetésére vonatkozó hatáskört határozza meg). DÁNIA-FINNORSZÁG A szociális biztonságról szóló, 2003. augusztus 18-i skandináv egyezmény 7. cikke (a lakóhely szerinti országba történő költségesebb visszautazást szükségessé tevő, más skandináv országban való tartózkodás alatt bekövetkezett betegség esetén felmerülő többlet utazási költségek megtérítéséről). DÁNIA-SVÉDORSZÁG A szociális biztonságról szóló, 2003. augusztus 18-i skandináv egyezmény 7. cikke (a lakóhely szerinti országba történő költségesebb visszautazást szükségessé tevő, más skandináv országban való tartózkodás alatt bekövetkezett betegség esetén felmerülő többlet utazási költségek megtérítéséről). NÉMETORSZÁG-SPANYOLORSZÁG Az 1973. december 4-i szociális biztonsági egyezmény 45. cikkének (2) bekezdése (diplomáciai és konzuli hatóság általi képviselet). NÉMETORSZÁG-FRANCIAORSZÁG
NÉMETORSZÁG-LUXEMBURG Az 1959. július 11-i egyezmény 4., 5., 6. és 7. cikke (az 1940. szeptember és 1946. június között szerzett biztosítási idők kiszámítása). NÉMETORSZÁG-MAGYARORSZÁG Az 1998. május 2-i szociális biztonsági egyezmény 40. cikke (1) bekezdésének b) pontja (a Magyarország és a volt Német Demokratikus Köztársaság között létrejött egyezménynek az 1996-os évet megelőzően már nyugdíjban részesült személyek tekintetében való fenntartása). NÉMETORSZÁG-HOLLANDIA Az 1951. március 29-i egyezmény 1956. december 21-i 4. kiegészítő megállapodásának 2. és 3. cikke (a holland munkavállalók által a német társadalombiztosítási rendszerben 1940. május 13. és 1945. szeptember 1. között szerzett jogosultságok elszámolása). NÉMETORSZÁG-AUSZTRIA
NÉMETORSZÁG-LENGYELORSZÁG
NÉMETORSZÁG-ROMÁNIA A 2005. április 8-i szociális biztonsági egyezmény 28. cikke (1) bekezdésének b) pontja (a Románia és a volt Német Demokratikus Köztársaság között létrejött egyezménynek az 1996-os évet megelőzően már nyugdíjban részesült személyek tekintetében való fenntartása). NÉMETORSZÁG-SZLOVÉNIA Az 1997. szeptember 24-i szociális biztonsági egyezmény 42. cikke (a másik szerződő állam szociális biztonsági rendszere szerint 1956. január 1-jét megelőzően szerzett jogosultságok elszámolása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. NÉMETORSZÁG-SZLOVÁKIA A 2002. szeptember 12-i szociális biztonsági egyezmény 29. cikke (1) bekezdésének második és harmadik albekezdése (a volt Csehszlovák Köztársaság és a volt Német Demokratikus Köztársaság között létrejött egyezménynek az 1996-os évet megelőzően már nyugdíjban részesült személyek tekintetében való fenntartása; a szerződő államok egyikében szerzett biztosítási idők kiszámítása azon személyeket illetően, akik ezen időkre vonatkozóan 2003. december 1-jén a másik szerződő államtól, annak területén lakóhelyet létesítve már részesültek nyugdíjban). NÉMETORSZÁG-EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
ÍRORSZÁG-EGYESÜLT KIRÁLYSÁG A 2004. december 14-i szociális biztonsági megállapodás 19. cikkének (2) bekezdése (egyes fogyatékosságok után járó juttatások transzferéről és kiszámításáról). SPANYOLORSZÁG-PORTUGÁLIA Az 1969. június 11-i általános egyezmény 22. cikke (a munkanélküli-ellátások kivitele). Ez a bejegyzés e rendelet alkalmazásának időpontjától számított két éven keresztül marad érvényes. OLASZORSZÁG-SZLOVÉNIA
LUXEMBURG-PORTUGÁLIA Az 1997. március 10-i megállapodás (a szerződő felek egyikének intézménye által a nyugdíjkérelmezők rokkantsági fokát illetően hozott döntéseknek a másik szerződő fél intézményei általi elismeréséről). LUXEMBURG–SZLOVÁKIA A 2002. május 23-i szociális biztonsági egyezmény 50. cikkének (5) bekezdése (a politikai menekültek nyugdíjbiztosítási ideinek kiszámítása). MAGYARORSZÁG-AUSZTRIA Az 1999. március 31-i szociális biztonsági egyezmény 36. cikkének (3) bekezdése (az 1961. november 27-ét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is az említett egyezmény hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. MAGYARORSZÁG-SZLOVÉNIA Az 1957. október 7-i szociális biztonsági egyezmény 31. cikke (az 1956. május 29-ét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is az említett egyezmény hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. MAGYARORSZÁG-SZLOVÁKIA Az 1959. január 30-i szociális biztonsági egyezmény 34. cikkének (1) bekezdése (amely előírja, hogy az egyezmény aláírásának napját megelőzően megállapított biztosítási időket kell az azon szerződő állam vonatkozásában érvényes biztosítási időnek tekinteni, amelynek területén a jogosult személy lakóhellyel rendelkezett); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. AUSZTRIA-LENGYELORSZÁG Az 1998. szeptember 7-i szociális biztonsági egyezmény 33. cikkének (3) bekezdése (az 1961. november 27-ét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. AUSZTRIA-ROMÁNIA A 2005. október 28-i szociális biztonsági egyezmény 37. cikkének (3) bekezdése (az 1961. november 27-ét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. AUSZTRIA-SZLOVÉNIA Az 1997. március 10-i szociális biztonsági egyezmény 37. cikke (az 1956. január 1-jét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. AUSZTRIA-SZLOVÁKIA A 2001. december 21-i szociális biztonsági egyezmény 34. cikkének (3) bekezdése (az 1961. november 27-ét megelőzően szerzett biztosítási idők kiszámítása); e rendelkezés alkalmazása továbbra is a hatálya alá tartozó személyekre korlátozódik. FINNORSZÁG-SVÉDORSZÁG A szociális biztonságról szóló, 2003. augusztus 18-i skandináv egyezmény 7. cikke (a lakóhely szerinti országba történő költségesebb visszautazást szükségessé tevő, más skandináv országban való tartózkodás alatt bekövetkezett betegség esetén felmerülő többlet utazási költségek megtérítéséről)”. |
C. |
A III. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „III. MELLÉKLET A HATÁR MENTI MUNKAVÁLLALÓ CSALÁDTAGJAI TERMÉSZETBENI ELLÁTÁSOKRA VALÓ JOGOSULTSÁGÁNAK KORLÁTOZÁSA (a 18. cikk (2) bekezdése) DÁNIA ÉSZTORSZÁG (ez a bejegyzés a 87. cikk (10a) bekezdésében említett időtartamban érvényes) ÍRORSZÁG SPANYOLORSZÁG (ez a bejegyzés a 87. cikk (10a) bekezdésében említett időtartamban érvényes) OLASZORSZÁG (ez a bejegyzés a 87. cikk (10a) bekezdésében említett időtartamban érvényes) LITVÁNIA (ez a bejegyzés a 87. cikk (10a) bekezdésében említett időtartamban érvényes) MAGYARORSZÁG (ez a bejegyzés a 87. cikk (10a) bekezdésében említett időtartamban érvényes) HOLLANDIA (ez a bejegyzés a 87. cikk (10a) bekezdésében említett időtartamban érvényes) FINNORSZÁG SVÉDORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”. |
D. |
A IV. melléklet a következőképpen módosul:
|
E. |
A VI. melléklet a következőképpen módosul:
|
F. |
A VII. melléklet a következőképpen módosul:
|
G. |
A VIII. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „VIII. MELLÉKLET OLYAN ESETEK, AMIKOR AZ ARÁNYOS SZÁMÍTÁSTÓL EL KELL TEKINTENI, VAGY AZ NEM ALKALMAZANDÓ (az 52. cikk (4) és (5) bekezdése) 1. rész: Olyan esetek, amikor az arányos számítástól az 52. cikk (4) bekezdése alapján el kell tekinteni DÁNIA A szociális nyugdíjakról szóló törvényben említett valamennyi nyugdíjkérelem, kivéve a IX. mellékletben említett nyugdíjakat. ÍRORSZÁG Állami nyugdíj (átmeneti szabályozás) és járulékalapú állami és özvegyi nyugdíj iránti valamennyi kérelem. CIPRUS Valamennyi öregségi, rokkantsági és özvegyi nyugdíjkérelem. LETTORSZÁG
LITVÁNIA A túlélő hozzátartozói nyugdíj alapösszege alapján számított állami társadalombiztosítási túlélő hozzátartozói nyugdíj iránti valamennyi kérelem (Az állami társadalombiztosítási nyugdíjakról szóló törvény). HOLLANDIA Az általános öregségi biztosításról szóló törvény (AOW) alapján benyújtott, öregségi nyugdíj iránti valamennyi kérelem. AUSZTRIA
LENGYELORSZÁG Rokkantsági nyugdíjak, a meghatározott ellátás elvén alapuló rendszerek keretében nyújtott öregségi nyugdíjak és a túlélő hozzátartozói nyugdíjak iránti valamennyi kérelem. PORTUGÁLIA Rokkantsági, öregségi és túlélő hozzátartozói nyugdíj iránti valamennyi kérelem, kivéve azokat az eseteket, amikor az egynél több tagállam jogszabályai alapján szerzett biztosítási idők összege legalább 21 naptári év, a nemzeti jogszabályok alá tartozó biztosítási idők összege legfeljebb 20 év, és a számítást a 2002. február 19-i 35. törvényerejű rendelet 11. cikke alapján végezték. SZLOVÁKIA
SVÉDORSZÁG Öregségi nyugdíj formájában fizetett garantált nyugdíj (1998:702. törvény) és kiegészítő nyugdíj formájában fizetett öregségi nyugdíj iránti valamennyi kérelem (1998:674. törvény). EGYESÜLT KIRÁLYSÁG Öregségi, özvegyi és haláleseti ellátások iránti valamennyi kérelem, kivéve azokat, amelyek tekintetében:
Kiegészítő nyugdíjra irányuló valamennyi kérelem a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény 44. szakasza és a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény (Észak-Írország) 44. szakasza értelmében. 2. rész: Olyan esetek, amelyekben az 52. cikk (5) bekezdését kell alkalmazni BULGÁRIA A kötelező kiegészítő nyugdíjbiztosításból származó öregségi nyugdíjak, a szociális biztonsági törvény II. részének II. címe szerint. ÉSZTORSZÁG Kötelező, finanszírozott öregséginyugdíj-rendszer. FRANCIAORSZÁG Alap- vagy kiegészítő nyugdíjrendszerek, amelyekben az öregségi ellátásokat nyugdíjpontok alapján számítják ki. LETTORSZÁG Öregségi nyugdíjak (Az állami nyugdíjakról szóló, 1996. január 1-jei törvény; az államilag finanszírozott nyugdíjakról szóló, 2001. július 1-jei törvény). MAGYARORSZÁG Magánnyugdíj-pénztári tagságon alapuló nyugellátások. AUSZTRIA
LENGYELORSZÁG A meghatározott járulékon alapuló rendszer szerinti öregségi nyugdíjak. SZLOVÉNIA A kötelező kiegészítő nyugdíjbiztosításból származó nyugdíj. SZLOVÁKIA Kötelező öregséginyugdíj-megtakarítás. SVÉDORSZÁG Jövedelemalapú nyugdíj és biztosításidíj-alapú nyugdíj (1998:674. törvény). EGYESÜLT KIRÁLYSÁG Az 1965. évi nemzeti biztosítási törvény 36. és 37. szakasza és az 1966. évi nemzeti biztosítási törvény (Észak-Írország) 35. és 36. szakasza értelmében fizetett progresszív nyugellátás”. |
H. |
A IX. melléklet a következőképpen módosul:
|
I. |
A X. melléklet helyébe a következőszöveg lép: „X. MELLÉKLET KÜLÖNLEGES, NEM JÁRULÉKALAPÚ PÉNZBELI ELLÁTÁSOK (a 70. cikk (2) bekezdésének c) pontja) BELGIUM
BULGÁRIA Öregségi szociális nyugdíj (a szociális biztonsági törvénykönyv 89. cikke). CSEH KÖZTÁRSASÁG Szociális juttatás (Az állami szociális támogatásokról szóló 117/1995 Sb. sz. törvény). DÁNIA Nyugdíjasok számára biztosított lakhatási költségek (az 1995. március 29-i 204. sz. törvény által konszolidált, az egyéni lakhatási támogatásokról szóló törvény). NÉMETORSZÁG
ÉSZTORSZÁG
ÍRORSZÁG
GÖRÖGORSZÁG Időskorúak különleges ellátásai (1296/82. sz. törvény). SPANYOLORSZÁG
FRANCIAORSZÁG
OLASZORSZÁG
CIPRUS
LETTORSZÁG
LITVÁNIA
LUXEMBURG Jövedelem a súlyos fogyatékkal élők számára (2003. szeptember 12-i törvény 1. cikkének (2) bekezdése), a fogyatékkal élő olyan munkavállalóként elismert személyek kivételével, akik az általános munkaerőpiacon vagy védett környezetben rendelkeznek munkahellyel. MAGYARORSZÁG
MÁLTA
HOLLANDIA
AUSZTRIA Kiegészítő juttatás (az 1955. szeptember 9-i szövetségi törvény az általános társadalombiztosításról – ASVG, az 1978. október 11-i szövetségi törvény a kereskedelemben dolgozó személyek társadalombiztosításáról – GSVG és az 1978. október 11-i szövetségi törvény a mezőgazdasági termelők társadalombiztosításáról – BSVG). LENGYELORSZÁG Szociális nyugdíj (a szociális nyugdíjakról szóló, 2003. június 27-i törvény). PORTUGÁLIA
SZLOVÉNIA
SZLOVÁKIA
FINNORSZÁG
SVÉDORSZÁG
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
|
J. |
A XI. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „XI. MELLÉKLET MÁS TAGÁLLAMOK JOGÁNAK ALKALMAZÁSÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES RENDELKEZÉSEK (51. cikk (3) bekezdés, 56. cikk (1) bekezdés és 83. cikk) BELGIUM Nincs ilyen. BULGÁRIA »A bolgár egészségbiztosítási törvény 33. cikkének (1) bekezdése minden olyan személyre alkalmazandó, aki számára Bulgária az illetékes tagállam e rendelet III. címének 1. fejezete szerint.«. CSEH KÖZTÁRSASÁG »A családtagok 1. cikk i) pontja szerinti fogalommeghatározása céljából a bejegyzett élettársi közösségről szóló 115/2006 Coll. sz. cseh törvényben meghatározott bejegyzett élettársak is házastársnak tekintendők.« DÁNIA
NÉMETORSZÁG
ÉSZTORSZÁG A szülői ellátás kiszámításához az Észtországon kívüli tagállamokban foglalkoztatásban töltött időszakok úgy tekintendők, hogy azok a szociális adó ugyanazon átlagos összegén alapulnak, mint amelyet az Észtországban foglalkoztatásban töltött összesített időszakok alatt fizettek. Amennyiben a referenciaév alatt a személy csak más tagállamokban állt munkaviszonyban, az ellátás kiszámítása úgy tekintendő, hogy az a referenciaév és a szülési szabadság között Észtországban fizetett szociális adó átlagán alapul. ÍRORSZÁG
GÖRÖGORSZÁG
SPANYOLORSZÁG
FRANCIAORSZÁG
OLASZORSZÁG Nincs ilyen. CIPRUS E rendelet 6., 51. és 61. cikke rendelkezéseinek alkalmazásában az 1980. október 6-án vagy azután kezdődő valamennyi időszak esetében a Ciprusi Köztársaság jogszabályai értelmében biztosítási hét kerül meghatározásra oly módon, hogy az adott időszak teljes biztosítható jövedelmét elosztják az adott hozzájárulási évben alkalmazandó biztosítható alapjövedelem heti összegével, feltéve ha a hetek így meghatározott száma az adott időszakban nem haladja meg a naptári hetek számát. LETTORSZÁG Nincs ilyen. LITVÁNIA Nincs ilyen. LUXEMBURG Nincs ilyen. MAGYARORSZÁG Nincs ilyen. MÁLTA »Köztisztviselőkre vonatkozó különleges rendelkezések
HOLLANDIA
AUSZTRIA
LENGYELORSZÁG Nincs ilyen. PORTUGÁLIA Nincs ilyen. ROMÁNIA Nincs ilyen. SZLOVÉNIA Nincs ilyen. SZLOVÁKIA Nincs ilyen. FINNORSZÁG
SVÉDORSZÁG
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
|
A TANÁCS INDOKOLÁSA
I. BEVEZETÉS
Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-én elfogadta a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendeletet (1) (a továbbiakban: az alaprendelet), amelynek az 1408/71/EGK rendeletet (2) kell felváltania.
Az alaprendelet olyan mellékleteket tartalmaz, amelyek az egyes tagállamokra vonatkozó rendelkezéseket foglalnak magukban. E mellékletek közül néhánynak a tartalmát a rendelet elfogadásakor nem határozták meg. Az alaprendelet ezért előírja, hogy a rendelet alkalmazásának napját megelőzően meg kell határozni az üresen hagyott II. (hatályban maradó egyezmények rendelkezései), X. (különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátások) és XI. (a tagállamok jogszabályainak alkalmazására vonatkozó különleges rendelkezések) melléklet tartalmát.
Néhány mellékletet az Európai Unióhoz a rendelet elfogadása után csatlakozó tagállamok igényeinek, valamint a más tagállamokban bekövetkezett legújabb fejleményeknek a figyelembevétele céljából is ki kellett igazítani.
A Bizottság által 2006. január 24-én, illetve 2007. július 3-án benyújtott két alábbi rendeletjavaslatnak ez a célja:
— |
Javaslat – Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet módosításáról és a XI. melléklet tartalmának meghatározásáról; |
— |
Javaslat – Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet mellékleteinek módosításáról. |
A két javaslat a Szerződés 42. és 308. cikkén alapul.
A Szerződés 251. cikkének megfelelően, az Európai Parlament 2008. július 9-én első olvasatban egyetlen véleményt (3) fogadott el, amely 77 módosítást tartalmaz a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet módosításáról és a XI. melléklet tartalmának meghatározásáról szóló rendeletjavaslatra vonatkozóan. Továbbá úgy ítélte meg, hogy a második javaslattal kapcsolatos eljárás lefolytatása már szükségtelen, mivel tartalma beépült az első javaslatra vonatkozó eljárásba.
A Gazdasági és Szociális Bizottság 2006. október 26-án nyilvánított véleményt (4).
A Bizottság 2008. október 15-én fogadta el a módosított javaslatait. Az Európai Parlament 1. sz. módosításának figyelembevételével e módosított javaslatokban elfogadja a két eredeti javaslat egyetlen szövegbe foglalását. A Bizottság az Európai Parlament által elfogadott valamennyi módosítást elfogadta.
A Tanács – az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésével összhangban – 2008. december 17-én egyhangúlag elfogadta közös álláspontját. A közös álláspont az egyetlen szövegbe foglalt mindkét eredeti javaslatra vonatkozik.
II. CÉLKITŰZÉS
Míg a végrehajtási rendeletjavaslat horizontális szabályokat határoz meg, a XI. melléklet tartalmának meghatározásáról szóló rendeletjavaslat kiegészítő rendelkezéseket tartalmaz az egyes tagállamok jogszabályainak meghatározott vonatkozásait illetően annak érdekében, hogy az alaprendelet az érintett tagállamokban zökkenőmentesen alkalmazható legyen. Az egyszerűsítés általános célkitűzésének megfelelően a javaslat kevesebb pontot tartalmaz, mint a hatályos 1408/71/EGK rendelet megfelelő VI. melléklete.
A 883/2004/EK rendelet egyelőre üresen hagyott II. és X. melléklete az 1408/71/EGK rendelet III. és IIa. mellékletében található rendelkezésekkel megegyező rendelkezéseket tartalmaz. Az e javaslattal módosított egyéb mellékletek több tagállammal kapcsolatban már tartalmaznak rendelkezéseket, de ezeket ki kell egészíteni azon tagállamokra vonatkozóan, amelyek 2004. április 29. után csatlakoztak az EU-hoz. Az 1408/71/EGK rendelet e mellékletek egy részéhez is tartalmaz megfelelő intézkedéseket. Az I. melléklet 1. része (tartásdíj megelőlegezése), valamint a III. és IV. melléklet (az egészségügyi ellátások különleges szabályai) azonban csak a 883/2004/EK rendeletben szerepel.
III. A KÖZÖS ÁLLÁSPONT ELEMZÉSE
1. Általános észrevételek:
a) A Bizottság módosított javaslata
Az Európai Parlament 77 módosítást fogadott el a Bizottság javaslatával kapcsolatban. E módosítások mindegyike teljes egészében, részben vagy átfogalmazva (1–5., 7–11., 13–24. és 26–78 rev. javaslat) beépült a módosított bizottsági javaslatokba.
b) A Tanács közös álláspontja:
A Tanács a 77 módosításból 70-et teljes egészében vagy részben beépítve a Bizottság módosított javaslatába el tudott fogadni, nevezetesen az 1–5., 7., 8., 10., 13–19., 21., 22. és 25–77. módosításról van szó.
A Tanács ugyanakkor nem tartotta ajánlatosnak a 6., 11., 12., 20., 23., 24. és 78 rev. módosítás elfogadását. Ezenfelül annak ellenére, hogy egyetért a „természetbeni ellátások” fogalommeghatározására vonatkozó 9. módosítás lényegével, a Tanács úgy vélekedett, hogy ez a fogalommeghatározás további pontosításra szorul (a közös álláspont 1. cikke 3. pontjának va) alpontja).
2. A Tanács álláspontja a 20. és az ehhez kapcsolódó módosításokkal kapcsolatban
Ez a pont a határ menti munkavállaló családtagjainak azon jogával foglalkozik, hogy a foglalkoztatás szerinti tagállamban ugyanolyan feltételekkel részesüljenek egészségügyi ellátásban, mint maga a munkavállaló.
Az alaprendelet 18. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy „a határ menti munkavállaló családtagjai természetbeni ellátásra jogosultak az illetékes államban töltött tartózkodásuk alatt, kivéve, ha ez a tagállam szerepel a III. mellékletben”. Az alaprendelet III. melléklete felsorolja azt a hét tagállamot, amely korlátozza a határ menti munkavállaló családtagjainak természetbeni ellátásra való jogosultságát.
Az Európai Parlament 20. módosítása (amelyhez a 6., 11. és 12. módosítás szorosan kapcsolódik) azt javasolja, hogy az alaprendelet 87. cikke egészüljön ki egy új (10a) bekezdéssel, amely előírná, hogy „A III. melléklet a rendelet alkalmazásának időpontja után 5 évvel hatályát veszti”.
A Tanács erről a módosításról nem tudott egyhangú megállapodásra jutni, mivel öt delegáció ellenezte azt. E delegációk elvileg úgy vélik, hogy az alaprendelet 18. cikkének (2) bekezdésében megállapított rendelkezést nem szabad veszélyeztetni, tekintettel különösen arra, hogy az új rendelet alkalmazásával kapcsolatban még hiányoznak a tapasztalatok. Hangsúlyozzák, hogy a 883/2004/EK rendeletben elfogadott törékeny kompromisszumon – amelynek létrejöttében a Parlament jelentős szerepet játszott – nem tanácsos változtatni. A további intézkedések meghozatala előtt nem kívánnák a határ menti munkavállalók családtagjainak egészségügyi ellátásra való jogát jobban kiterjeszteni, mint amit az 1408/71/EGK rendelet előír, és véleményük szerint korai lenne még az a döntés, hogy a III. mellékletet 5 év után hatályon kívül helyezzék.
Másrészt viszont az összes többi delegáció kompromisszumképpen el tudta fogadni ezt a módosítást. Továbbá, a közös álláspont III. mellékletében felsorolt tagállamok közül hatnak a delegációja még rugalmasabb álláspontra helyezkedett, és el tudná fogadni a III. melléklet négy év után történő hatályon kívül helyezését. Ezzel összefüggésben az olasz delegáció, amely nem tudta elfogadni a 24. módosítást, mivel úgy vélte, hogy szükséges a III. mellékletbe történő felvétele, a 20. módosítással kapcsolatban kompromisszumos álláspontra helyezkedett, és elfogadta, hogy a III. mellékletbe történő felvétele négy évre korlátozódjék.
E helyzet figyelembevételével, és szem előtt tartva, hogy az Európai Parlament számára milyen jelentőségű ez a kérdés, végül egyhangúlag elfogadott kompromisszumos megoldás született, amelynek értelmében:
— |
az alaprendelet 18. cikkének (2) bekezdése és 28. cikkének (1) bekezdése olyan értelemben módosulna, hogy a III. mellékletnek az alkalmazástól számított 5 évet követő felülvizsgálatát írja elő, és |
— |
az alaprendelet 87. cikke egy új (10a) bekezdéssel egészülne ki, amely szerint a III. mellékletben egyes tagállamokkal kapcsolatos pontok hatálya 4 évre korlátozódna. |
A Tanács megítélése szerint ez egy reális és kiegyensúlyozott megoldás, amely egyértelműen az Európai Parlament állásfoglalásának irányába mutat. Reméli, hogy a Parlament el tudja fogadni.
3. A Tanács álláspontja a 23. módosítással kapcsolatban
A 23. módosítás az alaprendelet II. mellékletére vonatkozik (Hatályban maradó egyezmények rendelkezései, amelyek adott esetben a hatályuk alá tartozó személyekre korlátozódnak). A melléklet 36. pontjába – Portugália/Egyesült Királyság – a Parlament az orvosi kezelésről szóló, 1978. november 15-i jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdésére való hivatkozást illesztett be, amely az 1408/71/EGK rendelet III. mellékletében már szerepel.
Ez a jegyzőkönyv nem szerepel a Tanács közös álláspontjának II. mellékletében, mert a két érintett tagállam jelezte, hogy úgy határoztak, hogy 2008. szeptember 1-jétől nem alkalmazzák e jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdését.
4. A Tanács álláspontja a 78 rev. módosítással kapcsolatban
A 78 rev. módosítás célja többek között, hogy Olaszország továbbra is szerepeljen az alaprendelet IV. mellékletében, amely előírja, hogy az e mellékletben felsorolt tagállamok több jogot fognak biztosítani az illetékes tagállamba visszatérő nyugdíjasoknak (az alaprendelet 27. cikkének (2) bekezdése). E bejegyzés tekintetében e módosítás nem volt elfogadható az egyhangú szavazással eljáró Tanács számára.
Az alaprendelet elfogadását követően az illetékes olasz hatóságok felülvizsgálták álláspontjukat, és egyelőre nem kívántak további jogokat biztosítani a nyugdíjasoknak. Ezen újabb fejleményekre tekintettel a Bizottság a 883/2004/EK rendelet mellékleteinek módosításáról szóló eredeti javaslatában azt javasolta, hogy Olaszországot töröljék a IV. mellékletből. Az olasz delegáció el tudta fogadni a Bizottság javaslatát.
A Bizottság elfogadta a Tanács által elfogadott közös álláspontot.
5. Konkrét észrevételek
A Tanács úgy vélte, hogy a bizottsági javaslaton a következő változtatásokat szükséges elvégezni:
— |
az alaprendelet 15. cikke: a közös álláspontban a személyzeti szabályzattal összhangban a „segédszemélyzet” kifejezés helyébe a „szerződéses személyzet” kifejezés lépett; |
— |
az alaprendelet 36. cikkének (1) bekezdése: a Tanács úgy vélte, hogy rendelkezni kell arról, hogy a 17. cikket, a 18. cikk (1) bekezdését, a 19. cikk (1) bekezdését és a 20. cikk (1) bekezdését a munkahelyi balesetekkel vagy foglalkozási megbetegedéssel kapcsolatos ellátásokra is alkalmazni kell; |
— |
a Tanács továbbá úgy ítélte meg, hogy az alaprendelet 36. cikkét egy új (2a) bekezdéssel kell kiegészíteni annak érdekében, hogy tartalmazza a 883/2004/EK rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló bizottsági rendeletjavaslat 33. cikkében foglalt elvet; |
— |
az alaprendelet 87. cikkének (8) bekezdése: a Tanács úgy vélte, hogy a jelenlegi (8) bekezdését egy új bekezdéssel kell felváltani, amely meghatározza azt a maximális időtartamot, ameddig egy személy az 1408/71/EGK tanácsi rendelet II. címével összhangban megállapítottól eltérő tagállam jogszabályainak a hatálya alá tartozik. |
IV. ÖSSZEGZÉS
A Tanács üdvözli, hogy a másodlagos jog e fontos elemének első olvasata az Európai Parlamenttel való együttműködés szellemében zajlott, és ez lehetővé tette, hogy a két intézmény már most jelentős mértékben csökkentse a nézeteltérés esélyét.
A Tanács különösen nagyra értékeli a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet módosításáról és a XI. melléklet tartalmának meghatározásáról szóló javaslat és az említett rendelet mellékleteinek módosításáról szóló javaslat összevonásával kapcsolatos európai parlamenti kezdeményezést.
A Tanács véleménye szerint a közös álláspont nagymértékben figyelembe veszi a Parlament aggodalmait.
Várakozással tekint az Európai Parlamenttel folytatott további konstruktív megbeszélések elé annak érdekében, hogy a lehető leghamarabb végleges megállapodás szülessen e jogszabályról, figyelembe véve, hogy jelentős érdek fűződik a szociális biztonsági rendszerek koordinálásának modernizációjára és egyszerűsítésére vonatkozó teljes új szabályozási csomag mielőbbi hatálybalépéséhez.
(1) HL L 166., 2004.4.30., helyesbített változat: HL L 200., 2004.6.7., 1. o.
(2) A Tanács 1408/71/EGK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról (HL L 149., 1971.7.5., 2. o.). A legutóbb az 1992/2006/EK rendelettel (HL L 392., 2006.12.30., 1. o.) módosított rendelet.
(3) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.