EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1322

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2023/1322 rendelete (2023. június 27.) az Európai Unió Kábítószer-ügynökségéről (EUDA) és az 1920/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

PE/16/2023/INIT

HL L 166., 2023.6.30, p. 6–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/06/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1322/oj

2023.6.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 166/6


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2023/1322 RENDELETE

(2023. június 27.)

az Európai Unió Kábítószer-ügynökségéről (EUDA) és az 1920/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 168. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,

rendes jogalkotási eljárás keretében (2),

mivel:

(1)

A Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontját (a továbbiakban: az EMCDDA) a 302/93/EGK tanácsi rendelet (3) hozta létre. Az említett rendeletet az 1920/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 2006-ban átdolgozta.

(2)

Az EMCDDA-t azzal a céllal hozták létre, hogy az Unió, a tagállamok és a részt vevő harmadik országok számára tényszerű, tárgyilagos, megbízható és összehasonlítható információkat szolgáltasson a kábítószerekről, a kábítószer-függőségről és ezek európai szintű következményeiről, hogy az említettek átfogó képet kapjanak ezen információkról, amely segíti a szakpolitikai döntéshozatalt és iránymutatást nyújt a kábítószerek elleni küzdelemre irányuló kezdeményezésekhez, és ezáltal biztosítja, hogy amikor saját hatáskörükben intézkedéseket hoznak vagy fellépésről határoznak a kábítószer-jelenség kezelése érdekében, az ilyen kezdeményezések hozzáadott értékkel rendelkezzenek. Az EMCDDA létrehozása és működése Unió-szerte és nemzetközileg is nyilvánvalóan javította a kábítószerekre, a kábítószer-függőségre és az ezek következményeire vonatkozó információk elérhetőségét.

(3)

Bár általános célkitűzése továbbra is érvényes, és azt fenn kell tartani, az 1920/2006/EK rendelet már nem nyújt megfelelő keretet a kábítószerekkel kapcsolatos jelenlegi és jövőbeli kihívások kezeléséhez. Ezért az EMCDDA megbízatását felül kell vizsgálni, többek közt az EMCDDA megbízatásának felváltása és megerősítése céljából. Az EMCDDA-t át kell nevezni az Európai Unió Kábítószer-ügynökségére (EUDA) (a továbbiakban: az Ügynökség). Mivel a decentralizált uniós ügynökségekre vonatkozó, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság által 2012. július 19-én elfogadott közös megközelítésnek és a kábítószer-jelenség fejleményeinek a figyelembevétele érdekében az 1920/2006/EK rendelet lényeges módosításaira van szükség, az egyértelműség és a hatékonyság érdekében az említett rendeletet hatályon kívül kell helyezni, és azt e rendelettel kell felváltani.

(4)

Az 1920/2006/EK rendelet középpontjában az egészségügyi kérdések álltak. Bár alapvető fontosságú, hogy ezek továbbra is a középpontban maradjanak, de mivel a kábítószer-jelenséghez kapcsolódó egészségügyi és kínálati kérdések szorosan összefüggenek, a kábítószer-kínálat témakörének kezelésére is szükség van a kábítószerek Unión belüli elérhetőségének csökkentéséhez és a kábítószer-kereslet visszaszorításához, ezáltal hozzájárulva a kapcsolódó biztonsági és védelmi kérdések kezeléséhez. A tényszerű, tárgyilagos, megbízható, összehasonlítható és az egész Unióra kiterjedő lényeges adatok és elemzések biztosítása érdekében az Ügynökségnek a kábítószerekkel, a kábítószer-használattal, a szerhasználati zavarokkal és a kábítószer-függőséggel, a megelőzéssel, a kezeléssel, az ellátással, a kockázat- és ártalomcsökkentéssel, a rehabilitációval, a társadalmi reintegrációval és a felépüléssel, a kábítószer-piacokkal és -kínálattal – beleértve a tiltott előállítást és kereskedelmet is –, valamint a kábítószerekkel kapcsolatos egyéb releváns kérdésekkel és azok következményeivel kapcsolatban tényeken alapuló, integrált, kiegyensúlyozott és multidiszciplináris megközelítést kell alkalmaznia a kábítószer-jelenség kezelése során. Az Ügynökség megközelítésének ki kell terjednie az emberi jogokra, a nemi szempontokra és a nemek közötti egyenlőtlenségre, az életkorral kapcsolatos szempontokra, az egészségügyi szempontokra, az egészség terén megvalósuló egyenlőségre, valamint a szociális szempontokra.

(5)

Az Ügynökségnek úgy kell végeznie a munkáját, hogy közben kellően figyelembe veszi az Uniónak és tagállamainak a kábítószerek területén meglévő hatásköreit. E munkának ki kell terjednie a kábítószer-jelenség különböző vetületeire és az alkalmazott megoldásokra. Az Ügynökségnek különösen figyelembe kell vennie az egészség védelmének és javításának minden szempontját, beleértve a testi és mentális szempontokat, valamint az esetleges népegészségügyi hatásokat. Az Ügynökségnek a társadalmi szempontokat is meg kell vizsgálnia, beleértve a kábítószert használó emberek megbélyegzésével, marginalizálódásával és reintegrációjával kapcsolatos megfontolásokat is. Az Ügynökség számára ennek során a kábítószerekkel kapcsolatos uniós stratégiai dokumentumok kell hogy iránymutatásul szolgáljanak.

(6)

Tevékenységei során az Ügynökségnek együtt kell működnie az egyéb releváns uniós szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel – megbízatásuk keretein belül –, és az átfedések elkerülése érdekében figyelembe kell vennie tevékenységeiket. Az Ügynökségnek együtt kell működnie különösen az (EU) 2016/794 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (5) létrehozott Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségével (Europol) annak érdekében, hogy – megfelelően figyelembe véve e két ügynökség megbízatását – biztosítsa az adatgyűjtést és a tendenciák nyomon követését a kábítószer-kínálatra – beleértve a tiltott előállítást és kereskedelmet, valamint az egyéb kapcsolódó bűncselekményeket –, az új technológiák használatára és az új pszichoaktív anyagokra vonatkozóan. Az Ügynökségnek nemzetközi szinten együtt kell továbbá működnie a harmadik országok – különösen a tagjelölt országok – érintett hatóságaival és szerveivel, valamint az Unió és a tagállamok fellépését támogatva az ENSZ szintjén is együttműködést kell folytatnia. Ezen együttműködés során tiszteletben kell tartani az emberi jogi normákat.

(7)

A kábítószer-jelenség lehető leghatékonyabb megragadása érdekében az Ügynökségnek véleménycserét kell folytatnia az érintett érdekelt felekkel, különösen a tudományos közösséggel – többek között az egyetemi tudományos élet képviselőivel –, valamint a civil társadalmi szervezetekkel – többek között a kábítószert használó emberek szervezeteivel és a kábítószer-fogyasztás és -értékesítés, vagy a kábítószerekkel kapcsolatos bűncselekmények által érintett közösségek szervezeteivel. Tekintettel a civil társadalmi szervezetek által az Ügynökség hatáskörébe tartozó területen szerzett tapasztalatok különös jelentőségére, az Ügynökségnek a tevékenységeivel kapcsolatban továbbra is együtt kell működnie a civil társadalmi szervezetekkel, például azokkal, amelyek részt vesznek a Bizottság kábítószerekkel foglalkozó, civil társadalmi szervezetekből álló releváns szakértői csoportjaiban. Az Ügynökségnek biztosítania kell az említett szervezetekkel való – többek között az új pszichoaktív anyagok területére vonatkozó – konzultációhoz, információcseréhez és az ismeretek összegyűjtéséhez szükséges eszközöket. Az Ügynökségnek adott esetben célzott konzultációkat kell szerveznie a megbízatása körébe tartozó témákról.

(8)

Az Ügynökségnek a kábítószerekkel és a kábítószerhelyzettel kapcsolatos megbízható információk terjesztése érdekében kommunikációs tevékenységeket kell folytatnia a megbízatása körébe tartozó témákat illetően. A kábítószerek területén azonban a szélesebb nyilvánosság felé történő kommunikáció néha nem kívánt negatív következményekkel járhat. Az Ügynökségnek ezért a kommunikációs tevékenységei részeként és adott esetben, a kábítószer-fogyasztással összefüggő esetleges ártalmak minimálisra csökkentése érdekében fontolóra kell vennie jelentéseinek – köztük az előkészítő jelentéseknek és az új pszichoaktív anyagokra vonatkozó kockázatértékelési jelentéseknek – a tudományos közösség és a civil társadalmi szervezetek körében történő terjesztését is. Amennyiben az Ügynökség a jelentéseit nem terjesztheti – különösen azért, mert azok minősített adatokat vagy nem minősített érzékeny adatokat tartalmaznak – fontolóra veheti az említett jelentések összefoglalóinak közzétételét a kábítószer-fogyasztással összefüggő esetleges ártalmak minimálisra csökkentése érdekében.

(9)

Az Ügynökségnek a munkája során megfelelően figyelembe kell vennie a polidrog-használatot, mivel az ilyen használat egyre elterjedtebbé válik.

(10)

Az Ügynökségnek három fő kompetenciaterület – nevezetesen a megalapozottabb szakpolitikákhoz vezető nyomon követés, a megalapozottabb intézkedésekhez vezető felkészültség, valamint a kábítószer-jelenségre adott határozottabb uniós és tagállami válaszlépésekhez vezető kompetenciafejlesztés – mentén kell kialakítania a tevékenységeit.

(11)

Az Ügynökség fő feladata továbbra is az adatok gyűjtése, elemzése és terjesztése kell hogy maradjon. Az adatok gyűjtése, elemzése vagy terjesztése során az Ügynökségnek tiszteletben kell tartania a személyes adatok kezelésére vonatkozó jogi keretet, és nem terjeszthet vagy továbbíthat semmilyen olyan adatot, amely lehetővé tenné egyéneknek vagy egyének kis csoportjainak az azonosítását. A szabványos adatok gyűjtése a nemzeti fókuszpontokon keresztül történik, amelyeknek továbbra is az Ügynökség elsődleges adatszolgáltatóinak kell maradniuk. Az Ügynökség további forrásokat is igénybe vehet és szakértői találkozókat szervezhet, beleértve a virtuális találkozókat is. Ezenkívül az innovatív adatgyűjtési módszereknek köszönhetően egyre inkább elérhetők a valós idejűhöz közelebbi adatforrások. Ezért az Ügynökségnek hozzáféréssel kell rendelkeznie a rendelkezésre álló összes releváns adathoz, hogy holisztikus képet kapjon az Unión belüli kábítószer-jelenségről és az azt befolyásoló külső tényezőkről. Annak biztosítása érdekében, hogy minden egyes nemzeti fókuszpont folyamatosan tájékozott legyen a tagállamában fennálló helyzetet illetően, rendszeresen tájékoztatni kell a tagállamára vonatkozóan további információforrásokból gyűjtött adatokról, valamint az e rendelettel létrehozott igazságügyi és toxikológiai laboratóriumok hálózatának tevékenységeiről.

(12)

A nemzeti fókuszpontok a kábítószerek uniós nyomonkövetési és jelentéstételi rendszerének kulcsfontosságú szereplői. Információkat gyűjtenek, továbbá összehasonlítható és tudományosan megalapozott adatokat állítanak elő a kábítószerekkel kapcsolatos nemzeti helyzetről, amelyek hozzájárulnak a helyzet Unió-szerte történő nyomon követéséhez. A nemzeti fókuszpontok az adatgyűjtési módszerek és eszközök javításának folyamata, valamint az ezek végrehajtására vonatkozó iránymutatások kidolgozása tekintetében is kulcsfontosságúak. Emellett a nemzeti fókuszpontok részt vesznek egy korai jelzőrendszerben, és jelentést tesznek a létező pszichoaktív anyagok használatának új tendenciáiról. Ezért alapvető fontosságú, hogy az Ügynökség és a nemzeti fókuszpontok között egymást kölcsönösen erősítő kapcsolat álljon fenn. Az Ügynökség adatszolgáltatási követelményeinek tükröződniük kell a nemzeti fókuszpontokra vonatkozó adatszolgáltatási követelményekben. A nemzeti fókuszpontokat a tagállamokon belül fel kell hatalmazni arra, hogy minden releváns adatot megkapjanak a különböző nemzeti hatóságoktól. Az Ügynökség megbízatásának a kettős jelentéstétel és a párhuzamos erőfeszítések elkerülése érdekében lehetővé kell tennie a tagállamokban végzett adatgyűjtés lehető legnagyobb mértékű észszerűsítését, a Szerződéseknek megfelelően elkerülve ugyanakkor a harmonizációs intézkedéseket, és a többi illetékes nemzeti hatóság tekintetében a tagállamokra hagyva a nemzeti fókuszpontok irányításával, felépítésével és alapvető feladataival kapcsolatos döntéseket.

(13)

Le kell fektetni az Ügynökség és a nemzeti fókuszpontok közötti, egy egyértelmű és hatékony működési mechanizmusra és szabályrendszerre épülő, a kölcsönös bizalom és a folyamatos párbeszéd által jellemzett kapcsolat alapjait. Az Ügynökséget ezért fel kell hatalmazni arra, hogy pénzügyi támogatást nyújtson a nemzeti fókuszpontoknak, és hozzájáruljon azok hatékony működéséhez többek között azáltal, hogy értékelést készít minden egyes nemzeti fókuszpontról közvetlenül arra vonatkozóan, hogy az miként járul hozzá a kábítószerekkel kapcsolatos koordinált uniós fellépéshez.

(14)

A kábítószerekkel kapcsolatos hatékony uniós fellépés támogatása és az Ügynökség munkájához való hozzájárulás céljából a nemzeti fókuszpontoknak többek között koordinációs szerepet kell betölteniük a kábítószerekkel kapcsolatos koherens adatgyűjtés és nyomon követés, az Ügynökséggel való kommunikáció és a tényeken alapuló döntéshozatal előmozdítása biztosításával, a kábítószerhelyzetre vonatkozó ágazatközi és átfogó nemzeti megközelítés – beleértve az új tendenciákra és kihívásokra vonatkozó valamennyi releváns információt – biztosításával, valamint a vonatkozó mutatók kidolgozásához való hozzájárulással kapcsolatos tevékenységekben. Emellett a nemzeti hatáskörökkel összhangban a nemzeti fókuszpontoknak kulcsszerepet kell betölteniük a tényeken alapuló döntéshozatal előmozdításában és támogatásában, az együttműködési rendszerek támogatásában, az érintett érdekelt felek információs igényeinek felmérésében, valamint a kábítószerekkel kapcsolatos nemzeti információforrások naprakész jegyzékének összeállításában.

(15)

A mennyiségi és a minőségi adatgyűjtés és információcsere megkönnyítése és strukturálása, valamint egy valós idejű nyomon követést lehetővé tevő integrált és interoperábilis nyomonkövetési rendszer létrehozásának támogatása érdekében az Ügynökségnek ki kell fejlesztenie és alkalmaznia kell a feladatainak ellátásához szükséges megfelelő digitális megoldásokat.

(16)

Annak lehetővé tétele érdekében, hogy az Ügynökség jobban fel tudja használni a rendelkezésére álló információkat, például hogy proaktívabb intézkedéseket – többek között fenyegetettségértékeléseket, stratégiai hírszerzési jelentéseket és riasztásokat – alkalmazzon, valamint hogy javuljon az Unió jövőbeli fejleményekre való felkészültsége, az EMCDDA-éhoz képest meg kell erősíteni az Ügynökség nyomonkövetési és elemzési kapacitását.

(17)

Az Unió felkészültségének javítása érdekében holisztikus képet kell alkotni a kábítószer-jelenség lehetséges jövőbeli fejleményeiről. Annak érdekében, hogy felkészüljön és a szakpolitikai döntéshozók számára jobb eszközöket biztosítson az ilyen jövőbeli fejlemények tekintetében, az Ügynökségnek rendszeres előrejelzési vizsgálatokat kell végeznie, figyelembe véve a megatrendeket – azaz azokat a hosszú távú hajtóerőket, amelyek jelenleg megfigyelhetők és nagy valószínűséggel jelentős hatással lesznek a jövőre –, azzal a céllal, hogy azonosítani lehessen a kábítószerekkel kapcsolatos problémákra való reagálás új kihívásait és lehetőségeit.

(18)

A kábítószer-jelenség egyre inkább a technológián alapul, amint az a Covid19-világjárvány során megmutatkozott, amikor a kábítószer-forgalmazást megkönnyítő új technológiák nagyobb mértékű alkalmazását figyelték meg. Becslések szerint a Darknet piacokon az ajánlatok mintegy kétharmada kábítószerrel kapcsolatos. A kábítószer-kereskedelem különböző platformok, többek között közösségimédia-hálózatok és mobilalkalmazások felhasználásával zajlik. Ezt a fejleményt a kábítószer-jelenségre való válaszlépések is tükrözik, mivel egyre gyakoribb az internetes kommunikáció és az online intézkedések, többek között a mobilalkalmazások és az e-egészségügyi intézkedések használata. Ezeket a fejleményeket az Ügynökségnek – más érintett uniós szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel együtt és elkerülve a párhuzamos erőfeszítéseket – a kábítószer-jelenségre vonatkozó holisztikus megközelítése részeként nyomon kell követnie.

(19)

Az Unió-szerte népegészségügyi és társadalmi kockázatokat hordozó új pszichoaktív anyagokat megfelelően kell kezelni. Ezért nyomon kell követni az új pszichoaktív anyagokat, és a gyors válaszlépések érdekében fenn kell tartani az 1920/2006/EK rendelet alapján létrehozott riasztási rendszert. Az említett rendeletnek az új pszichoaktív anyagokra vonatkozó információcserére és riasztási rendszerre – többek között az új pszichoaktív anyagokra vonatkozó előkészítő jelentésekre és kockázatértékelésekre – vonatkozó rendelkezései a közelmúltban módosításra kerültek és ebben a rendeletben változatlanul fenn kell maradniuk.

(20)

Az Ügynökség által végzett megerősített nyomon követés és az új pszichoaktív anyagok kockázatértékelése során szerzett tapasztalatok alapján az Ügynökségnek általános egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelési kapacitást kell kialakítania. Nagyobb kapacitásra van szükség az új veszélyek proaktív és gyors azonosításához és az ellenintézkedések kidolgozásának elősegítéséhez, mivel a kábítószer-jelenség jelenlegi dinamikus jellege miatt a kapcsolódó kihívások gyorsan átterjedhetnek a határokon túlra.

(21)

mivel a veszélyes anyagok és bizonyos fogyasztási szokások károsíthatják az egészséget, az Ügynökség számára lehetővé kell tenni, hogy a vonatkozó nemzeti riasztási rendszerekhez képest kiegészítő jelleggel, azok sérelme nélkül riasztást adjon ki. E funkció támogatása érdekében az Ügynökségnek ki kell dolgoznia egy olyan európai kábítószerügyi riasztási rendszert, amely a nemzeti hatóságok számára hozzáférhető. Ennek a rendszernek elő kell segítenie a gyors információcserét, amelyhez gyors intézkedésekre lehet szükség az egészség és a társadalmi szempontok megóvása, valamint a biztonság és védelem érdekében. Az Ügynökség számára lehetővé kell tenni, hogy az e rendeletben megállapított feltételek mellett riasztási rendszert alakítson ki annak érdekében, hogy az azonosított kockázatokra vonatkozó információkat elérhetővé tegyék a valamely konkrét kábítószert használó vagy potenciálisan használó emberek számára.

(22)

A kábítószer-prekurzorok az olyan kábítószerek előállításához szükséges anyagok, mint például az amfetaminok, a kokain és a heroin. Mivel az Unióban egyre nagyobb mértéket ölt az illegális kábítószer-előállítás, meg kell erősíteni a kábítószer-prekurzorok legális csatornákról illegális kábítószer-előállításra való eltérítésének és tiltott kereskedelmének megelőzését. Ezen erőfeszítés támogatása érdekében az Ügynökségnek szerepet kell kapnia a kábítószer-prekurzorok eltérítésének és tiltott kereskedelmének nyomon követésében, és segítenie kell a Bizottságot a kábítószer-prekurzorokra vonatkozó uniós jog végrehajtásában.

(23)

mivel egyre nagyobb szükség van igazságügyi és toxikológiai adatokra és szakértelemre, valamint a tagállami laboratóriumok közötti jobb koordinációra, létre kell hozni a kábítószerek és a kábítószer-fogyasztással összefüggő ártalmak területén jártas igazságügyi és toxikológiai laboratóriumok hálózatát. Ennek a hálózatnak lehetővé kell tennie az Ügynökség számára a releváns információkhoz való hozzáférést, növelnie kell az Ügynökség kapacitásait az említett területen, és támogatnia kell a tagállamok érintett laboratóriumai közötti tudásmegosztást, anélkül, hogy ezzel az Ügynökségnek a saját laboratóriumának létrehozásával és működtetésével kapcsolatban magas költségei merülnének fel.

(24)

Az igazságügyi és toxikológiai laboratóriumok hálózatának reprezentatívnak kell lennie a tagállamok tekintetében, ezért minden tagállam számára lehetővé kell tenni, hogy legfeljebb három, toxikológiai és kriminalisztikai szakértelemmel rendelkező laboratóriumot jelöljenek ki a hálózatba. A lehető legszélesebb körű lefedettség biztosítása érdekében az Ügynökség munkája szempontjából releváns egyéb laboratóriumok – többek között a Vámlaboratóriumok Európai Hálózata – szakértői számára is lehetőséget kell biztosítani a hálózatban való részvételre. Ez az együttműködés lehetővé tenné az érintett laboratóriumok számára, hogy különböző területeken tanuljanak egymástól, támogatná az érintett laboratóriumok közötti információcserét és csökkentené az egyes laboratóriumok költségeit.

(25)

Az Ügynökség megbízatása körébe tartozó területre vonatkozó ismeretek bővítése és a tagállamok támogatása érdekében az Ügynökségnek olyan releváns projekteket kell azonosítania és finanszíroznia, mint például az új kábítószerekre vonatkozó referenciaszabványok létrehozása, toxikológiai vagy gyógyszerészeti vizsgálatok kidolgozása, innovatív kutatási megközelítések végrehajtása, valamint kábítószerprofil-alkotás. Az Ügynökség által finanszírozott projekteket bele kell foglalni az Ügynökség konszolidált éves tevékenységi jelentésébe, és közzé kell tenni azokat.

(26)

Az Ügynökség hozzá tud majd férni az ahhoz szükséges adatokhoz és meg tudja szerezni az ahhoz szükséges tudományos tapasztalatokat, hogy tényeken alapuló beavatkozásokat és bevált gyakorlatokat dolgozzon ki és mozdítson elő, hogy felhívja a figyelmet a kábítószerek káros hatásaira, a megelőzésre, a kockázat- és ártalomcsökkentő intézkedésekre, a kezelésre, az ellátásra, a rehabilitációra és a felépülésre, valamint adott esetben a nemek közötti egyenlőség szempontját figyelembe vevő megközelítést alkalmazzon és figyelembe vegye az életkori dimenziót. Az Ügynökségnek elő kell mozdítania a kábítószer-megelőzésre vonatkozó meglévő minőségügyi standardok (európai kábítószer-prevenciós minőségi standardok) és egy olyan program (az Európai Unió megelőzési programja) megvalósítását és aktualizálását, amelynek segítségével a döntéshozók és a szakpolitikai döntéshozók megismerhetik a leghatékonyabb, tényeken alapuló, megelőzést célzó beavatkozásokat és megközelítéseket, beleértve azt is, hogy miként lehet elérni a népesség magas kockázatú csoportjait.

(27)

Uniós szintű perspektívájából adódóan az Ügynökségnek képesnek kell lennie arra, hogy értékelje a például a megelőzésre – többek között a nemek közötti egyenlőség szempontját és az életkort figyelembe vevő megelőzésre –, a kezelésre, az ártalomcsökkentésre, a felépülésre és az egyéb kapcsolódó intézkedésekre vonatkozó nemzeti intézkedéseket és képzéseket annak megállapítása érdekében, hogy azok tükrözik-e a tudomány aktuális állását és hatékonynak bizonyultak-e. A nemzeti intézkedések kedvező értékelése minőségi védjegyként szolgálhat.

(28)

Tekintettel arra, hogy az Ügynökség uniós szinten egyedülálló helyzetben lesz, ami lehetővé teszi számára az adatok és a bevált gyakorlatok összehasonlítását, az Ügynökség számára lehetővé kell tenni, hogy felajánlja támogatását többek között adott esetben a tagállamok kérésére olyan formában, hogy segíti a nemzeti drogstratégiák Unió-szerte történő strukturáltabb értékelését és kidolgozását. Ezen túlmenően meg kell erősíteni az Ügynökség azon szerepét, hogy képzést és támogatást nyújt a tagállamoknak a minőségügyi standardok és a bevált gyakorlatok végrehajtásához, figyelembe véve az említett területeken a jövőben várhatóan felhalmozódó szakértelmét.

(29)

A nemzetközi együttműködést az Ügynökség alapvető feladatainak részévé kell tenni, és egyértelműen meg kell állapítani a feladatkörét annak érdekében, hogy teljes mértékben részt vehessen az ilyen tevékenységekben, és reagálhasson a nemzetközi és más szervezetek, valamint a harmadik országok kéréseire. Az Ügynökségnek képesnek kell lennie arra, hogy a Szerződésekkel összhangban megfelelő tudományos és tényeken alapuló eszközöket biztosítson az uniós drogpolitika külső dimenziójának kidolgozásához és végrehajtásához, valamint az Unió multilaterális szintű fontos szerepének betöltéséhez, amivel biztosítható az uniós drogpolitika hatékony és koherens végrehajtása belső és nemzetközi szinten is. Az e területen végzett munkának az Ügynökség nemzetközi együttműködési keretén kell alapulnia, amelynek összhangban kell lennie a Szerződésekkel és a nemzetközi együttműködésre vonatkozó uniós prioritásokkal, és amelyet az ENSZ vonatkozó eszközeinek kell vezérelniük. Az Ügynökségnek rendszeresen felül kell vizsgálnia a nemzetközi együttműködési keretet annak biztosítása érdekében, hogy az megfelelően tükrözze a nemzetközi fejleményeket és prioritásokat.

(30)

Annak elősegítése érdekében, hogy a biztonsági és az egészségügyi kutatásra irányuló uniós finanszírozás potenciálja maximálisan kiaknázható legyen és e finanszírozás megfeleljen a drogpolitikai szükségleteknek, az Ügynökségnek segítenie kell a Bizottságot a fő kutatási témák azonosításában, valamint az Ügynökség céljait érintő uniós kutatási és innovációs keretprogramok kidolgozásában és végrehajtásában. Amennyiben az Ügynökség segítséget nyújt a Bizottságnak a fő kutatási témák azonosításához vagy egy uniós keretprogram kidolgozásához és végrehajtásához, nem részesülhet finanszírozásban az adott program keretében, és minden szükséges intézkedést meg kell tennie az összeférhetetlenség elkerülése érdekében. Az Ügynökségnek részt kell vennie a kutatással és innovációval foglalkozó uniós szintű kezdeményezésekben annak biztosítása érdekében, hogy kifejlesztésre kerüljenek és rendelkezésre álljanak a tevékenységeihez szükséges technológiák. A tervezett kutatási és innovációs tevékenységeket egy, az Ügynökség többéves és éves munkaprogramját tartalmazó egységes programozási dokumentumban kell meghatározni.

(31)

A Bizottságnak és a tagállamoknak képviseltetniük kell magukat az Ügynökség igazgatótanácsában, hogy hatékonyan felügyeljék annak munkáját. Az igazgatótanács tagjait és póttagjait a releváns vezetői, igazgatási és költségvetési készségeik figyelembevételével kell kinevezni. A póttagoknak az adott tag távollétében tagként kell eljárniuk. A póttagok az adott tag jelenlétében is részt vehetnek az üléseken, amennyiben jelenlétük nem jár többletköltséggel az Ügynökség számára, a szavazásokban azonban nem vehetnek részt.

(32)

Az igazgatótanácsot fel kell ruházni a szükséges hatáskörökkel, különösen a költségvetés, a megfelelő pénzügyi szabályok és tervezési dokumentumok, valamint a konszolidált éves tevékenységi jelentés elfogadása tekintetében. Emellett az Ügynökség független működésének és feddhetetlenségének biztosítása érdekében az igazgatótanácsnak szabályokat kell elfogadnia a tagjait, a felügyelőtestület tagjait, a tudományos bizottság tagjait, a Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Információs Hálózatának (a továbbiakban: a Reitox hálózat) tagjait, a kirendelt nemzeti szakértőket és a nem az Ügynökség alkalmazásában álló egyéb alkalmazottakat érintő összeférhetetlenségek megelőzésére és kezelésére vonatkozóan. Ennek során fontos, hogy az Ügynökség kellő figyelmet fordítson az említett kérdéssel kapcsolatos ajánlásokra és iránymutatásokra, különösen az európai ombudsman ajánlásaira és iránymutatásaira, valamint a decentralizált uniós ügynökségeken belüli összeférhetetlenség megelőzéséről és kezeléséről szóló, 2013. december 10-i bizottsági iránymutatásokra. Az igazgatótanácsnak kell gyakorolnia a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket az Ügynökség személyzete – többek között az ügyvezető igazgató – tekintetében.

(33)

Fontos, hogy az igazgatótanácsban képviselt valamennyi fél törekedjen arra, hogy megsokszorozza az igazgatótanács munkájában megjelenő és az ahhoz hozzájáruló nézőpontokat és tapasztalatokat, biztosítva ugyanakkor az igazgatótanács munkájának folytonosságát. Valamennyi félnek törekednie kell a nemeknek az igazgatótanácsban való kiegyensúlyozott képviseletére.

(34)

Az igazgatótanácsot egy felügyelőtestületnek kell segítenie határozatainak előkészítése során. Az Ügynökséget az ügyvezető igazgató vezeti. A releváns tudományos kérdéseket illetően az igazgatótanácsot és az ügyvezető igazgatót egy tudományos bizottságnak kell segítenie.

(35)

Az ügyvezető igazgatót a Bizottság által szervezett és irányított, nyílt és átlátható kiválasztási eljárást követően az igazgatótanácsnak kell kineveznie. Az EMCDDA ügyvezető igazgatóinak kinevezése során követett gyakorlattal összhangban a Bizottságnak fontolóra kell vennie, hogy az igazgatótanács egy képviselőjét megfigyelőként bevonja a kinevezési eljárásba. Az ügyvezető igazgató kezdeti ötéves hivatali idejének végén a Bizottság által készített értékelésnek részét kell hogy képezzék az igazgatótanács által az ügyvezető igazgató teljesítményéről előzetesen benyújtott információk.

(36)

Fontos, hogy az Ügynökség megfelelő forrásokkal rendelkezzen az e rendelet szerinti feladatainak, célkitűzéseinek és feladatköreinek teljesítéséhez, és a küldetésének megfelelő önálló költségvetést kell biztosítani számára. Elsősorban az Unió általános költségvetéséből származó hozzájárulásból kell finanszírozni. Az uniós hozzájárulás és az Unió általános költségvetése terhére nyújtott minden más támogatás tekintetében az uniós költségvetési eljárást kell alkalmazni. Az Ügynökség beszámolóit az Európai Számvevőszéknek kell ellenőriznie.

(37)

A tagállamoknak és más érdekelt feleknek a kábítószer-jelenség megismerésében és kezelésében való további támogatása érdekében be kell vezetni annak lehetőségét, hogy az Ügynökség az e rendeletben meghatározott alapvető feladatain túl – díjfizetés ellenében – további szolgáltatásokat nyújtson. Az Ügynökség által felszámított díjak kiszámítási módszerének átláthatónak kell lennie, és az Ügynökség által felszámított díjaknak fedezniük kell a nyújtott szolgáltatásokhoz kapcsolódó tevékenységek teljes költségét, beleértve a személyzeti és a működési költségeket is. Amennyiben valamely pénzügyi évben díjat számítanak fel, az Ügynökség előzetes beszámolójához csatolni kell az ilyen díjakról szóló jelentést. Az ilyen jelentéseket a Számvevőszék szintén ellenőrzi. Olyan mértékű díjakat kell megállapítani, amelyek elkerülik a hiányt vagy a jelentős többlet felhalmozódását, és ha nem ez a helyzet, felül kell őket vizsgálni.

(38)

Az ügyvezető igazgatónak az Ügynökség éves jelentését be kell nyújtania az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Ezenkívül az Európai Parlament és a Tanács számára lehetővé kell tenni, hogy felkérjék az ügyvezető igazgatót arra, hogy számoljon be feladatainak végrehajtásáról.

(39)

Az Ügynökségre alkalmazni kell az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (6). Az Ügynökségnek a lehető legátláthatóbb módon, működési céljának veszélyeztetése nélkül kell végeznie tevékenységét.

(40)

Az Ügynökségre alkalmazni kell a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletet (7), valamint az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Közösségek Bizottsága közötti, az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) belső vizsgálatairól szóló, 1999. május 25-i intézményközi megállapodást (8), amelyhez az EMCDDA csatlakozott.

(41)

Az Ügynökség különös védelmet igénylő adatokat kezel, elsősorban EU-minősített adatokat és nem minősített érzékeny adatokat. Az Ügynökségnek ezért szabályokat kell kidolgoznia ezen adatok bizalmas jellegére és kezelésére vonatkozóan. Az EU-minősített adatok védelmére vonatkozó szabályoknak összhangban kell lenniük az (EU, Euratom) 2015/443 (9) és az (EU, Euratom) 2015/444 (10) bizottsági határozattal. Az említett jogi aktusokkal összhangban az Ügynökségnek tartózkodnia kell az érzékeny adatok közzétételétől. Tartózkodnia kell továbbá attól is, hogy nyilvánosságra hozza harmadik felek bizalmas üzleti információit.

(42)

Az Ügynökség teljesítményének ellenőrzése és biztosítása, valamint annak biztosítása érdekében, hogy megbízatása lehetővé tegye számára a kábítószerpiacok és a szakpolitikák terén bekövetkező fejlemények által szükségessé váló tevékenységek elvégzését, rendszeresen el kell végezni az Ügynökség munkájának külső értékelését, és szükség esetén a megbízatását ennek megfelelően módosítani kell.

(43)

Munkaprogramjának végrehajtása során az Ügynökségnek – az alapvető jogok teljeskörű tiszteletben tartásával, a Szerződés vonatkozó rendelkezéseivel és a tagállami hatáskörökkel összhangban – szorosan együtt kell működnie az Unión belüli és kívüli érintett nemzetközi szervezetekkel és más kormányzati és nem kormányzati szervekkel, többek között az érintett szakmai szervekkel, különösen a párhuzamos munkavégzés elkerülése, valamint a megbízatása teljesítéséhez szükséges valamennyi adathoz és eszközhöz való hozzáférés biztosítása érdekében.

(44)

Az Ügynökség az EMCDDA helyébe lép és annak jogutódja. Az Ügynökségnek ezért az EMCDDA valamennyi szerződése – ideértve a munkaszerződéseket is – és minden kötelezettsége és vagyontárgya tekintetében annak jogutódjának kell lennie. Az EMCDDA által 2024. július 2. előtt kötött nemzetközi megállapodásoknak hatályban kell maradniuk.

(45)

mivel e rendelet célját – nevezetesen a kábítószer-jelenség kezelésével foglalkozó ügynökség létrehozását – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az intézkedés terjedelme és hatásai miatt e cél jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat a szubszidiaritásnak az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 5. cikkében foglalt elvével összhangban. Az arányosságnak az említett cikkben foglalt elvével összhangban ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

Az ügynökség céljai és feladatai

1. cikk

Az Ügynökség létrehozása

(1)   Ez a rendelet létrehozza az Európai Unió Kábítószer-ügynökségét (EUDA) (a továbbiakban: az Ügynökség).

(2)   Az Ügynökség az 1920/2006/EK rendelettel létrehozott, a Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja (EMCDDA) helyébe lép és annak jogutódja.

2. cikk

Jogállás és székhely

(1)   Az Ügynökség jogi személyiséggel rendelkező uniós szerv.

(2)   Az Ügynökséget valamennyi tagállamban a nemzeti jog által a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképesség illeti meg. Az Ügynökség különösen ingó és ingatlan vagyont szerezhet és idegeníthet el, valamint félként részt vehet bírósági eljárásban.

(3)   Az Ügynökség székhelye Lisszabon (Portugália).

3. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.

„kábítószer”: a következők bármelyike:

a)

az Egyesült Nemzetek 1972. évi jegyzőkönyvvel módosított 1961. évi Egységes Kábítószer Egyezményének vagy az Egyesült Nemzetek pszichotrop anyagokról szóló 1971. évi egyezményének hatálya alá tartozó anyag;

b)

a 2004/757/IB tanácsi kerethatározat (11) mellékletében felsorolt anyagok bármelyike;

2.

„új pszichoaktív anyag”: a 2004/757/IB kerethatározat 1. cikkének 4. pontjában meghatározott új pszichoaktív anyag;

3.

„polidrog-használat”: egy vagy több tiltott vagy legális pszichoaktív anyag vagy anyagtípus – különösen gyógyszerek, alkohol és dohány – kábítószer-használattal egyidejű vagy azt rövid időn belül követő használata;

4.

„kábítószer-prekurzor”: a 273/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (12) és a 111/2005/EK tanácsi rendeletnek (13) megfelelően ellenőrzött és nyomon követett anyag;

5.

„részt vevő ország”: olyan tagállam vagy harmadik ország, amely e rendelet 54. cikkével összhangban megállapodást kötött az Unióval;

6.

„nemzetközi szervezet”: a nemzetközi közjog hatálya alá tartozó szervezet vagy annak alárendelt szervei, vagy olyan egyéb szerv, amelyet két vagy több ország közötti megállapodás hozott létre, vagy amely ilyen megállapodás alapján jött létre;

7.

„az Egyesült Nemzetek kábítószerekről szóló egyezményei”: az ENSZ 1972. évi jegyzőkönyvvel módosított, 1961. évi Egységes Kábítószer Egyezménye, a pszichotrop anyagokról szóló, 1971. évi ENSZ-egyezmény, valamint a kábítószerek és pszichotrop anyagok tiltott forgalmazása elleni, 1988. évi ENSZ-egyezmény;

8.

„az Egyesült Nemzetek rendszere”: az Egyesült Nemzetek kábítószerekről szóló egyezményei által létrehozott ellenőrzési mechanizmus.

4. cikk

Az Ügynökség általános feladata

(1)   Az Ügynökség:

a)

uniós szintű tényszerű, tárgyilagos, megbízható és összehasonlítható információkat, korai előrejelzést és kockázatértékelést biztosít az Unió és a tagállamok számára a kábítószerekkel, a kábítószer-használattal, a szerhasználati zavarokkal és a kábítószer-függőséggel, a megelőzéssel, a kezeléssel, az ellátással, a kockázat- és ártalomcsökkentéssel, a rehabilitációval, a társadalmi reintegrációval, a felépüléssel, a kábítószer-piacokkal és -kínálattal – beleértve a tiltott előállítást és kereskedelmet is –, valamint a kábítószerekkel kapcsolatos egyéb releváns kérdésekkel és azok következményeivel kapcsolatban; és

b)

megfelelő és konkrét, tényeken alapuló intézkedéseket javasol a kábítószerekkel, a kábítószer-használattal, a szerhasználati zavarokkal és a kábítószer-függőséggel, a megelőzéssel, a kezeléssel, az ellátással, a kockázat- és ártalomcsökkentéssel, a rehabilitációval, a társadalmi reintegrációval, a felépüléssel, a kábítószer-piacokkal és -kínálattal – beleértve a tiltott előállítást és kereskedelmet is –, valamint a kábítószerekkel kapcsolatos egyéb releváns kérdések és azok következményei hatékony és időben történő kezelésének módjaira vonatkozóan.

(2)   Feladatainak ellátása során az Ügynökség biztosítja az alapvető jogok és az adatvédelmi szabályok teljeskörű tiszteletben tartását, és tényeken alapuló, integrált, kiegyensúlyozott és multidiszciplináris megközelítést alkalmaz a kábítószer-jelenséggel kapcsolatban. E megközelítésnek ki kell terjednie az emberi jogokra, a nemi szempontokra és a nemek közötti egyenlőtlenséggel kapcsolatos szempontokra, az életkorral kapcsolatos szempontokra, az egészségügyi szempontokra és az egészség terén megvalósuló egyenlőségre, valamint a szociális szempontokra.

5. cikk

Különös feladatok

(1)   A 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános feladat végrehajtása érdekében az Ügynökség a következő különös feladatokat látja el:

a)

nyomonkövetési feladatok, amelyek a következőket foglalják magukban:

i.

információknak és adatoknak a 6. cikk (1) bekezdése szerinti gyűjtése és elemzése;

ii.

információknak, adatoknak, valamint elemzések eredményeinek a 6. cikk (5) bekezdése szerinti terjesztése; és

iii.

a kábítószer-jelenségnek a 7. cikk szerinti nyomon követése, beleértve annak egészségügyi, emberi jogi, társadalmi, biztonsági és védelmi szempontjait is;

b)

felkészültségi feladatok, amelyek a következőket foglalják magukban:

i.

az új pszichoaktív anyagokkal kapcsolatos információcsere és korai jelzőrendszer – beleértve az előkészítő jelentések és kockázatértékelések elkészítését is – a 8–11. cikkben foglaltak szerint;

ii.

a 12. cikk szerinti egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelés és felkészültség;

iii.

a 13. cikk szerinti európai kábítószerügyi riasztási rendszer létrehozása és működtetése;

iv.

a kábítószer-prekurzorok eltérítésével és tiltott kereskedelmével kapcsolatos fejlemények nyomon követése, valamint hozzájárulás a kábítószer-prekurzorokra vonatkozó uniós jog végrehajtásához, a 14. cikkben foglaltak szerint;

v.

igazságügyi és toxikológiai laboratóriumok hálózatának létrehozása és működtetése a 15. cikknek megfelelően;

c)

kompetenciafejlesztési feladatok, amelyek a következőket foglalják magukban:

i.

tényeken alapuló beavatkozásoknak, bevált gyakorlatoknak és ismeretterjesztő tevékenységeknek a 16. cikk szerinti kidolgozása és előmozdítása;

ii.

a nemzeti intézkedéseknek a 17. cikk szerinti értékelése;

iii.

támogatás nyújtása a tagállamoknak a 18. cikkel összhangban;

iv.

képzés nyújtása a 19. cikkel összhangban;

v.

nemzetközi együttműködés és technikai segítségnyújtás a 20. cikknek megfelelően;

vi.

a 21. cikk szerinti kutatási és innovációs tevékenységek.

(2)   Az Ügynökség a részt vevő országok illetékes hatóságaival és szervezeteivel konzultálva és együttműködve létrehozza és koordinálja a 32. cikkben említett Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Információs Hálózatát (a továbbiakban: a Reitox hálózat).

(3)   Az Ügynökség átlátható, objektív, pártatlan és tudományosan megalapozott módon jár el az (1) bekezdésben meghatározott különös feladatok végrehajtása során.

(4)   Az Ügynökség a tevékenységi területein támogatja és javítja a nemzeti és az uniós intézkedések közötti koordinációt. Az Ügynökség elősegíti a döntéshozók, a kutatók, a szakértők és a kormányzati és nem kormányzati szervezeteknél a kábítószerekkel kapcsolatos kérdésekkel foglalkozók közötti információcserét.

(5)   Az Ügynökség adott esetben támogatja a Bizottságot, a tagállamokat és a kábítószerekkel kapcsolatos alkalmazandó uniós stratégiai dokumentumokban azonosított egyéb érintett érdekelt feleket az említett stratégiai dokumentumok végrehajtásában.

(6)   Az (1) bekezdésben meghatározott különös feladatok végrehajtása során az Ügynökség

a)

szakértői találkozókat szervezhet;

b)

ad hoc munkacsoportokat hozhat létre; és

c)

szükség szerint projekteket finanszírozhat.

Amennyiben az Ügynökség az első albekezdés alapján találkozókat szervez, munkacsoportokat hoz létre vagy projekteket finanszíroz, ezekről folyamatosan tájékoztatja a Reitox hálózatot.

(7)   Annak érdekében, hogy a lehető leghatékonyabban tudja nyomon követni és értékelni a kábítószer-jelenséget, valamint hogy a lehető leghatékonyabban tudjon reagálni arra, az Ügynökség az (1) bekezdésben meghatározott különös feladatok végrehajtása során aktívan együttműködik az érintett érdekelt felekkel, beleértve a következőket:

a)

az egyéb érintett uniós szervek, hivatalok és ügynökségek – megbízatásuk kereteinek tiszteletben tartása mellett –, különösen az Europol, az Európai Uniónak az (EU) 2018/1727 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (14) létrehozott Büntető Igazságügyi Együttműködési Ügynöksége (Eurojust), az Európai Uniónak a 168/2007/EK tanácsi rendelettel (15) létrehozott Alapjogi Ügynöksége, az Európai Uniónak az (EU) 2015/2219 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (16) létrehozott Bűnüldözési Képzési Ügynöksége (CEPOL), a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (17) létrehozott Európai Gyógyszerügynökség, a 851/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (18) létrehozott Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ, valamint az (EU) 2019/127 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (19) létrehozott Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért (Eurofound);

b)

egyéb nemzetközi szervek, hivatalok és ügynökségek, különösen az ENSZ Kábítószer- és Bűnügyi Hivatala (UNODC), az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsa és a Nemzetközi Kábítószer-ellenőrző Szerv (INCB); valamint

c)

a tudományos közösség és a civil társadalmi szervezetek.

(8)   Az Ügynökség saját kezdeményezésére kommunikációs tevékenységeket folytat a megbízatása körébe tartozó területeken. Az erőforrások kommunikációs tevékenységekhez való hozzárendelése nem befolyásolhatja hátrányosan az (1) bekezdésben meghatározott különös feladatok eredményes végrehajtását. Az Ügynökség a kommunikációs tevékenységeket az igazgatótanács által elfogadott, vonatkozó kommunikációs stratégiákkal és információterjesztési tervekkel összhangban hajtja végre. Az Ügynökség az érintett érdekelt feleket – többek között a tudományos közösséget és a civil társadalmi szervezeteket – is bevonhatja e stratégiák és tervek kidolgozásába.

II. FEJEZET

Nyomon követés

6. cikk

Információk és adatok gyűjtése és terjesztése

(1)   Az Ügynökség:

a)

összegyűjti a releváns információkat és adatokat, beleértve a nemzeti fókuszpontok által közölt, kutatásból származó, nyílt forrásokból rendelkezésre álló információkat és adatokat, valamint az Uniós forrásokból, nem kormányzati forrásokból és illetékes nemzetközi szervezetektől és szervektől származó információkat és adatokat is;

b)

összegyűjti a 7. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerinti polidrog-használat és annak következményei nyomon követéséhez szükséges információkat és adatokat;

c)

az Europollal együttműködésben összegyűjti a nemzeti fókuszpontoktól az új pszichoaktív anyagokra vonatkozóan rendelkezésre álló információkat és adatokat, és ezeket az információkat indokolatlan késedelem nélkül közli a nemzeti fókuszpontokkal és az Europol nemzeti egységekkel, valamint a Bizottsággal;

d)

gyűjti és elemzi a kábítószer-prekurzorokra, valamint azok eltérítésére és tiltott kereskedelmére vonatkozó információkat és adatokat;

e)

a feladatai ellátásához szükséges kutatási és nyomonkövetési tanulmányokat, felméréseket, megvalósíthatósági tanulmányokat és próbaprojekteket végez és rendel meg;

f)

biztosítja – mutatóknak és nem kötelező közös előírásoknak a nemzeti fókuszpontokkal együttműködésben történő megállapítása révén – az információk és adatok uniós szintű összehasonlíthatóságának, tárgyilagosságának és megbízhatóságának javítását a tagállamok és az Unió által alkalmazott mérési módszerek egységesebbé tétele érdekében; az Ügynökség javasolhatja az ilyen nem kötelező közös előírásoknak való megfelelést.

g)

az értesítések megkönnyítése és a szükségtelen tagállami terhek elkerülése érdekében szorosan együttműködik a megfelelő uniós szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel, valamint nemzetközi szervezetekkel és szervekkel, különösen az UNODC-vel és az INCB-vel.

(2)   Az Ügynökség a nemzeti fókuszpontokon keresztül összegyűjti a vonatkozó nemzeti adatokat. Az Ügynökség és a nemzeti fókuszpontok az adatgyűjtést megelőzően megvitatják a nemzeti jelentéscsomagot és arról megállapodásra jutnak. Az Ügynökség a tagállami adatok tekintetében további információforrásokat is felhasználhat. Ha az Ügynökség ilyen további forrásokat használ, erről megfelelően tájékoztatja az érintett nemzeti fókuszpontot. Az összegyűjtött adatokat lehetőség szerint biológiai nemek, valamint lehetőség szerint társadalmi nemek szerinti bontásban kell megadni. Az ilyen adatoknak figyelembe kell venniük a drogpolitika nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos szempontjait.

(3)   Az Ügynökség – megbízatása keretében – adatgyűjtési módszereket és megközelítéseket dolgoz ki, többek között külső partnerekkel folytatott projektek révén.

(4)   Az Ügynökség kidolgozza az információk és adatok – többek között automatizált – gyűjtésére, validálására, elemzésére, jelentésére, gondozására és cseréjére szolgáló szükséges digitális megoldásokat.

(5)   Az Ügynökség az alábbi módokon terjeszti az információkat és adatokat:

a)

az általa előállított információk rendelkezésre bocsátása az Unió, a tagállamok és más érdekelt felek számára, többek között az új fejleményekre és a változó tendenciákra vonatkozóan;

b)

elemzései, következtetései és jelentései széles körű terjesztésének biztosítása többek között a tudományos közösség, a civil társadalmi szervezetek és az érintett közösségek – köztük a kábítószert használó emberek – körében, kivéve a 49. cikkben említett minősített adatokat és nem minősített érzékeny adatokat;

c)

az általa összegyűjtött adatok alapján rendszeres jelentés közzététele a kábítószer-jelenség helyzetéről és az újonnan megjelenő tendenciákról;

d)

nyílt, tudományos dokumentációs források létrehozása és hozzáférhetővé tétele;

e)

tájékoztatás nyújtása a minőségügyi standardokról, a tényeken alapuló bevált gyakorlatokról, az innovatív megközelítésekről, valamint a tagállamokban a gyakorlatba átültethető kutatási eredményekről, továbbá az ilyen standardokra és gyakorlatokra vonatkozó információk megosztásának és ezek végrehajtásának elősegítése.

(6)   Az Ügynökség adott esetben különösen tagállam, biológiai nem, társadalmi nem, életkor, fogyatékosság és társadalmi-gazdasági helyzet szerinti bontásban terjeszthet információkat és adatokat a releváns – különösen az adatvédelemre vonatkozó – uniós joggal összhangban.

(7)   Az információk és adatok (5) bekezdés szerinti terjesztésekor az Ügynökség feltünteti azok forrását.

(8)   Az Ügynökség nem terjeszthet vagy továbbíthat olyan információkat és adatokat, amelyek lehetővé teszik egyéneknek vagy egyének kis csoportjainak az azonosítását.

7. cikk

A kábítószer-jelenség nyomon követése és a bevált gyakorlatok megosztása

(1)   Az Ügynökség nyomon követi a következőket:

a)

a kábítószer-jelenség az Unióban átfogóan, olyan járványügyi és egyéb mutatók felhasználásával, amelyek kiterjednek a kábítószer-jelenséggel kapcsolatos egészségügyi, emberi jogi, társadalmi, biztonsági és védelmi szempontokra, beleértve a kábítószerekkel kapcsolatos alkalmazandó uniós stratégiai dokumentumok végrehajtását is;

b)

az egészségügyi, emberi jogi, társadalmi, biztonsági vagy védelmi téren hozott válaszlépésekkel kapcsolatos, tényeken alapuló bevált gyakorlatok, valamint innovatív megközelítések;

c)

a kábítószer-használat, a szerhasználati zavarok, a kábítószer-függőség és az ahhoz kapcsolódó egészségügyi kockázatok, a kábítószer-fogyasztással összefüggő ártalmak, a kábítószer-használattal kapcsolatos kockázati magatartások, továbbá a mindezen területeken újonnan megjelenő tendenciák;

d)

a polidrog-használat és annak következményei, különös tekintettel az egészségügyi és szociális problémák megnövekedett kockázatára, a kábítószer-használatot, a szerhasználati zavarokat és a kábítószer-függőséget meghatározó társadalmi tényezőkre, valamint arra, hogy mindezek milyen szakpolitikákat és válaszlépéseket tesznek szükségessé;

e)

a kábítószer-használat és a polidrog-használat, valamint azoknak az életkor és a nemek szempontjából vett következményei, különös tekintettel a nemi alapú erőszak tekintetében jelentkező hatásokra;

f)

a kábítószer-jelenség újonnan megjelenő tendenciái az Unióban és nemzetközi szinten, amennyiben ezek hatással vannak az Unióra; az e pont alapján végzett nyomon követésnek ki kell terjednie a kábítószer-kínálat és azon belül többek között a kábítószerek tiltott előállítása, kereskedelme, valamint az egyéb kapcsolódó bűncselekmények, továbbá az új technológiák használata nyomon követésére, az egyéb uniós szervek, hivatalok és ügynökségek megbízatásának sérelme nélkül;

g)

a tagállamok által bejelentett valamennyi új pszichoaktív anyag, az Europollal együttműködésben, valamint a nemzeti fókuszpontok és az Europol nemzeti egységek támogatásával;

h)

kábítószer-prekurzorok, valamint azok eltérítése és tiltott kereskedelme;

i)

az uniós és nemzeti drogpolitikák végrehajtása, többek között az ilyen politikák fejlesztésének és független értékelésének támogatása céljából.

(2)   Az Ügynökség az (1) bekezdés szerinti nyomonkövetési tevékenységei alapján azonosítja, támogatja és adott esetben együttműködésben fejleszti a tényeken alapuló bevált gyakorlatokat és az innovatív megközelítéseket. Az Ügynökség az ilyen bevált gyakorlatokat és megközelítéseket megosztja a tagállamokkal, valamint elősegíti az ilyen bevált gyakorlatok és megközelítések tagállamok közötti megosztását.

(3)   Az Ügynökség olyan eszközöket alakít ki, amelyek segítik a tagállamokat a nemzeti szakpolitikáiknak a nemzeti fókuszpontokkal együttműködésben történő nyomon követésében és értékelésében, valamint amelyek segítik a Bizottságot az uniós szakpolitikák nyomon követésében és értékelésében.

(4)   Az Ügynökség rendszeres előrejelzési vizsgálatokat végez, figyelembe véve a rendelkezésre álló információkat. Ezek alapján kialakítja a jövőbeli drogpolitika kidolgozása szempontjából releváns forgatókönyveket.

III. FEJEZET

Felkészültség

8. cikk

Az új pszichoaktív anyagokkal kapcsolatos információcsere és korai jelzőrendszer

(1)   Minden tagállam biztosítja, hogy nemzeti fókuszpontja és a saját Europol nemzeti egysége időben és indokolatlan késedelem nélkül továbbítsa az Ügynökségnek és az Europolnak – figyelembe véve e két szerv megbízatását – az új pszichoaktív anyagokról rendelkezésre álló információkat. Az említett információknak az említett anyagok felderítésére és azonosítására, használatára és használati mintázataira, előállítására, kivonására, forgalmazására és forgalmazási módjaira, tiltott kereskedelmére, valamint kereskedelmi, orvosi és tudományos felhasználására, továbbá potenciális és azonosított kockázataira kell vonatkozniuk.

(2)   Az Ügynökség az Europollal együttműködve összegyűjti, összeálltja, elemzi és értékeli az új pszichoaktív anyagokra vonatkozó információkat. Az említett információkat időben közli a nemzeti fókuszpontokkal, az Europol nemzeti egységekkel és a Bizottsággal annak érdekében, hogy azok a korai előrejelzéshez szükséges valamennyi információval rendelkezzenek.

Az Ügynökség az első albekezdés szerint összegyűjtött információk alapján készíti el a 9. cikk szerinti előkészítő jelentéseket vagy összesített előkészítő jelentéseket.

9. cikk

Előkészítő jelentés

(1)   Amennyiben az Ügynökség, a Bizottság vagy a tagállamok többsége úgy ítéli meg, hogy a valamely új pszichoaktív anyagról egy vagy több tagállamban gyűjtött és vele vagy velük megosztott információk alapján az az aggály merül fel, hogy az adott új pszichoaktív anyag uniós szintű egészségügyi vagy társadalmi kockázatokat jelenthet, az Ügynökség előkészítő jelentést készít az új pszichoaktív anyagról.

Az első albekezdés alkalmazása céljából azon tagállamok, amelyek előkészítő jelentés elkészítését kívánják, tájékoztatják erről a Bizottságot és a többi tagállamot. Ha a Bizottságot a tagállamok többsége ilyen értelemben tájékoztatta, a Bizottság ennek megfelelően utasítást ad az Ügynökségnek, és erről tájékoztatja a tagállamokat.

(2)   Az (1) bekezdésben említett előkészítő jelentésnek a következőket kell tartalmaznia:

a)

azon események jellegének, számának és nagyságrendjének előzetes megjelölése, amelyek az új pszichoaktív anyaggal esetlegesen összefüggésbe hozható egészségügyi és társadalmi problémákra mutatnak rá, valamint az új pszichoaktív anyag használati mintázatai;

b)

az új pszichoaktív anyag kémiai és fizikai leírásának, továbbá az előállításához vagy kivonásához használt módszereknek és prekurzoroknak az előzetes megjelölése;

c)

az új pszichoaktív anyag gyógyszerészeti és toxikológiai leírásának előzetes megjelölése;

d)

annak előzetes megjelölése, hogy részt vesznek-e bűnszervezetek az új pszichoaktív anyag előállításában vagy forgalmazásában;

e)

az új pszichoaktív anyag humán és állatgyógyászati – többek között valamely emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy valamely állatgyógyászati készítmény hatóanyagaként történő – felhasználására vonatkozó információk;

f)

az új pszichoaktív anyag kereskedelmi és ipari felhasználására, az ilyen felhasználás mértékére, valamint az új pszichoaktív anyag tudományos kutatási és fejlesztési célú felhasználására vonatkozó információk;

g)

információk arról, hogy az új pszichoaktív anyagra vonatkoznak-e bármely tagállamban korlátozó intézkedések;

h)

információk arról, hogy az új pszichoaktív anyag jelenleg értékelés alatt áll-e vagy korábban állt-e az ENSZ rendszerén belül;

i)

egyéb releváns információk, amennyiben rendelkezésre állnak.

(3)   Az (1) bekezdésben említett előkészítő jelentés elkészítéséhez az Ügynökség a rendelkezésére álló információkat használja.

(4)   Amennyiben az Ügynökség szükségesnek ítéli, további tájékoztatást kér a nemzeti fókuszpontoktól az új pszichoaktív anyagról. A nemzeti fókuszpontok az ilyen információt az ilyen kérelem kézhezvételétől számított két héten belül megadják.

(5)   Az Ügynökség az előkészítő jelentés (1) bekezdés szerinti elkészítésének megkezdését követően indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatást kér az Európai Gyógyszerügynökségtől arról, hogy uniós vagy nemzeti szinten az új pszichoaktív anyag hatóanyag-e a következők valamelyikében:

a)

olyan emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy olyan állatgyógyászati készítmény, amely a 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (20), a 726/2004/EK rendeletnek vagy az (EU) 2019/6 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (21) megfelelően forgalombahozatali engedélyt kapott;

b)

olyan emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy olyan állatgyógyászati készítmény, amely forgalombahozatali engedély iránti kérelem tárgyát képezi;

c)

olyan emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy olyan állatgyógyászati készítmény, amelynek forgalombahozatali engedélyét az illetékes hatóság felfüggesztette;

d)

a 2001/83/EK irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében hivatkozott, nem engedélyezett, emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy az (EU) 2019/6 rendelet 112. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerint vényre készített állatgyógyászati készítmény;

e)

a 2001/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (22) 2. cikkének d) pontjában meghatározott vizsgálati készítmény.

Amennyiben az első albekezdés értelmében szolgáltatott információ a tagállamok által kiadott forgalombahozatali engedélyekre vonatkozik, az érintett tagállamok az Európai Gyógyszerügynökség kérésére annak rendelkezésére bocsátják az ilyen információt.

(6)   Az Ügynökség, miután megkezdte az előkészítő jelentés (1) bekezdés szerinti elkészítését, indokolatlan késedelem nélkül felkéri az Europolt, hogy szolgáltasson információkat azzal kapcsolatban, hogy részt vesznek-e bűnözői csoportok az új pszichoaktív anyag előállításában, forgalmazásában és forgalmazási módjaiban, tiltott kereskedelmében, valamint bármilyen felhasználásában.

(7)   Az Ügynökség, miután megkezdte az előkészítő jelentés (1) bekezdés szerinti elkészítését, indokolatlan késedelem nélkül felkéri az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (23) létrehozott Európai Vegyianyag-ügynökséget, továbbá az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központot, valamint a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (24) létrehozott Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot, hogy bocsássák rendelkezésére az új pszichoaktív anyaggal kapcsolatban rendelkezésükre álló információkat és adatokat.

(8)   Az Ügynökség és az e cikk (5), (6) és (7) bekezdésében említett uniós ügynökségek közötti együttműködés részleteit munkamegállapodások szabályozzák. Az ilyen a munkamegállapodásokat az 53. cikk (2) bekezdésével összhangban kell megkötni.

(9)   Az Ügynökség tiszteletben tartja a vele közölt információk felhasználásának feltételeit, beleértve a dokumentumokhoz és információkhoz való hozzáférésre, az adatbiztonságra, valamint a bizalmas adatok, többek között a harmadik felek érzékeny adatainak és bizalmas üzleti információinak védelmére vonatkozó feltételeket is.

(10)   Az Ügynökség az előkészítő jelentést az (1) bekezdésben említettek szerint az (5), a (6) és a (7) bekezdésben említett információk kérésétől számított öt héten belül benyújtja a Bizottságnak és a tagállamoknak.

(11)   Amennyiben az Ügynökség több, általa hasonló kémiai szerkezetűnek tartott új pszichoaktív anyagról gyűjt információkat, az (5), a (6) és a (7) bekezdésben említett információk kérésétől számított hat héten belül az (1) bekezdésben említettek szerint minden egyes új pszichoaktív anyagról egyedi előkészítő jelentést vagy több új pszichoaktív anyagról szóló, összesített előkészítő jelentést nyújt be a Bizottságnak és a tagállamoknak, feltéve, hogy az egyes új pszichoaktív anyagok jellemzői egyértelműen meghatározottak.

10. cikk

Kockázatértékelési eljárás és jelentés

(1)   A Bizottság a 9. cikk (10) bekezdésében említett előkészítő jelentés kézhezvételétől számított két héten belül felkérheti az Ügynökséget az új pszichoaktív anyag potenciális kockázatainak értékelésére és kockázatértékelési jelentés elkészítésére, amennyiben az előkészítő jelentés olyan információkat tartalmaz, amelyek arra engednek következtetni, hogy az új pszichoaktív anyag súlyos népegészségügyi kockázatokat és adott esetben súlyos társadalmi kockázatokat jelenthet. A kockázatértékelést a tudományos bizottság végzi el.

(2)   A Bizottság a 9. cikk (11) bekezdésében említett külön előkészítő jelentések vagy az összesített előkészítő jelentés kézhezvételétől számított két héten belül felkérheti az Ügynökséget a hasonló kémiai szerkezetű új pszichoaktív anyagok potenciális kockázatainak értékelésére és egy összesített kockázatértékelési jelentés elkészítésére, amennyiben az összesített előkészítő jelentés olyan információkat tartalmaz, amelyek arra engednek következtetni, hogy az új pszichoaktív anyagok súlyos népegészségügyi kockázatokat és adott esetben súlyos társadalmi kockázatokat jelenthetnek. Az összesített kockázatértékelést a tudományos bizottság végzi el.

(3)   A kockázatértékelési jelentésnek, illetve az összesített kockázatértékelési jelentésnek a következőket kell tartalmaznia:

a)

az új pszichoaktív anyag vagy anyagok kémiai és fizikai jellemzőire, továbbá az előállításhoz vagy kivonáshoz használt módszerekre és prekurzorokra vonatkozóan rendelkezésre álló információk;

b)

az új pszichoaktív anyag vagy anyagok gyógyszerészeti és toxikológiai jellemzőire vonatkozóan rendelkezésre álló információk;

c)

az új pszichoaktív anyaggal vagy anyagokkal kapcsolatos egészségügyi kockázatok elemzése, különös tekintettel az anyag vagy anyagok akut és krónikus toxicitására, az anyaggal vagy anyagokkal való visszaélés valószínűségére, az anyag vagy anyagok addikciós potenciáljára és az anyag vagy anyagok fizikai, mentális hatásaira és viselkedésre gyakorolt hatásaira;

d)

az új pszichoaktív anyaggal vagy anyagokkal kapcsolatos társadalmi kockázatok elemzése, különös tekintettel az anyagnak vagy anyagoknak a társadalom működésére, a közrendre és a bűnözői tevékenységekre gyakorolt hatására, valamint a bűnszervezeteknek az új pszichoaktív anyag vagy anyagok előállításában, forgalmazásában és forgalmazási módjaiban, valamint tiltott kereskedelmében való részvételére;

e)

az új pszichoaktív anyag vagy anyagok használatának mértékére és mintázataira, valamint az anyag vagy anyagok hozzáférhetőségére és az Unióban való terjesztésének lehetőségére vonatkozóan rendelkezésre álló információk;

f)

az új pszichoaktív anyag vagy anyagok kereskedelmi és ipari felhasználására, e felhasználás mértékére, valamint az új pszichoaktív anyag vagy anyagok tudományos kutatási és fejlesztési célú felhasználására vonatkozóan rendelkezésre álló információk;

g)

egyéb releváns információk, amennyiben rendelkezésre állnak.

(4)   A tudományos bizottság az új pszichoaktív anyag vagy az új pszichoaktívanyag-csoport kockázatainak értékelése érdekében kockázatértékelést végez. A Bizottság, az Ügynökség, az Europol és az Európai Gyógyszerügynökség jogosult két-két megfigyelőt kinevezni minden ilyen kockázatértékeléshez.

(5)   A tudományos bizottság a (4) bekezdésben említett kockázatértékelést a rendelkezésre álló információk és az esetleges egyéb releváns tudományos eredmények alapján végzi. Ennek során figyelembe veszi tagjainak véleményét. A kockázatértékelési eljárást az Ügynökség szervezi meg, beleértve a jövőbeli információs szükségletek és a releváns tanulmányok körének meghatározását is.

(6)   Az Ügynökség a Bizottságnak az (1) bekezdés szerinti kockázatértékelési jelentés vagy a (2) bekezdés szerinti összevont kockázatértékelési jelentés elkészítésére vonatkozó felkérése kézhezvételétől számított hat héten belül benyújtja a kockázatértékelési jelentést vagy az összesített kockázatértékelési jelentést a Bizottságnak és a tagállamoknak.

(7)   A Bizottság az Ügynökség megfelelő indokolással alátámasztott kérelmének kézhezvételét követően további kutatás vagy adatgyűjtés céljából meghosszabbíthatja a (6) cikkben meghatározott kockázatértékelés vagy összesített kockázatértékelés elkészítésére rendelkezésre álló időszakot. Az ilyen kérelemnek információkat kell tartalmaznia a kockázatértékelés vagy az összesített kockázatértékelés befejezéséhez szükséges időtartamra vonatkozóan.

(8)   Az Ügynökség az (EU) 2022/2371 európai parlamenti és tanácsi rendelet (25) 20. cikkével összhangban, kellő időben gyors kockázatértékelést készít az említett rendelet 2. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti veszély esetén, amennyiben a veszély az Ügynökség hatáskörébe tartozik.

11. cikk

Kizárás a kockázatértékelésből

(1)   Nem végezhető kockázatértékelés, amennyiben az új pszichoaktív anyagnak az ENSZ-rendszer keretében való értékelése előrehaladott szakaszban jár, azaz ha az Egészségügyi Világszervezet kábítószer-függőséggel foglalkozó szakértői bizottsága már közzétette kritikai értékelését és írásbeli ajánlását, kivéve, ha elegendő olyan adat és információ áll rendelkezésre, amely egy uniós szintű kockázatértékelési jelentés elkészítésének szükségességére utal, amelynek okait fel kell tüntetni az említett anyagra vonatkozó előkészítő jelentésben.

(2)   Nem végezhető kockázatértékelés abban az esetben, ha az ENSZ-rendszer keretében végzett értékelést követően az a döntés született, hogy az új pszichoaktív anyagot nem veszik jegyzékbe, kivéve, ha elegendő olyan adat és információ áll rendelkezésre, amely egy uniós szintű kockázatértékelési jelentés elkészítésének szükségességére utal, amelynek okait fel kell tüntetni az említett anyagra vonatkozó előkészítő jelentésben.

(3)   Nem végezhető kockázatértékelés, amennyiben az új pszichoaktív anyag az alábbiak valamelyikének hatóanyaga:

a)

olyan emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy olyan állatgyógyászati készítmény, amely a 2001/83/EK irányelvvel, a 726/2004/EK rendelettel vagy az (EU) 2019/6 rendelettel összhangban forgalombahozatali engedélyt kapott;

b)

olyan emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy olyan állatgyógyászati készítmény, amely forgalombahozatali engedély iránti kérelem tárgyát képezi;

c)

olyan emberi felhasználásra szánt gyógyszer vagy olyan állatgyógyászati készítmény, amelynek forgalombahozatali engedélyét az illetékes hatóság felfüggesztette;

d)

a 2001/20/EK irányelv 2. cikkének d) pontja szerinti vizsgálati készítmény.

12. cikk

Egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelés és felkészültség

(1)   Az Ügynökség kialakít egy, a tényeken alapuló stratégiai egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelésre vonatkozó kapacitást a kábítószer-jelenség olyan új fejleményeinek a korai szakaszban való azonosítása céljára, amelyek negatív hatást gyakorolhatnak az Unióban az egészségügyre, társadalmi kérdésekre, a biztonságra vagy a védelemre, segítve ezáltal az érintett érdekelt felek arra való felkészültségét, hogy hatékonyan és megfelelő időben reagáljanak az új veszélyekre.

(2)   Az Ügynökség a saját kezdeményezésére egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelést indíthat a rutinszerű nyomon követésből, kutatásból vagy más megfelelő információforrásokból származó jelzések belső értékelése alapján. Az Ügynökség a Bizottság vagy valamely tagállam kérésére is indíthat egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelést, feltéve, hogy teljesülnek az (1) bekezdésben meghatározott kritériumok.

(3)   Az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelés a meglévő információk gyors értékeléséből és szükség esetén új információknak az Ügynökség információs hálózatain keresztül történő gyűjtéséből áll. Az Ügynökség megfelelő tudományos gyorsértékelési módszereket dolgoz ki.

(4)   Amennyiben az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelést követően az Ügynökség egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelési jelentést készít, ezen jelentésnek ismertetnie kell az azonosított veszélyt, az aktuális helyzetet a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján, valamint a fellépés elmaradása esetén várható lehetséges következményeket. Az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelési jelentésnek meg kell határoznia az azonosított veszély enyhítése és az arra adandó válaszlépések érdekében a meghozható, a felkészültséggel és a válaszlépésekkel kapcsolatos opciókat, beleértve – amennyiben lehetséges – a keresletcsökkentésre, a kockázat- és ártalomcsökkentésre, valamint a felépülésre irányuló, tényeken alapuló beavatkozásokat. Az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelési jelentés lehetséges nyomonkövetési intézkedéseket is megállapíthat. Az Ügynökség az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelési jelentést megküldi a Bizottságnak és adott esetben a tagállamoknak.

(5)   Az Ügynökség az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelés elvégzése során szorosan együttműködik a tagállamokkal, más uniós szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel, valamint nemzetközi szervezetekkel azáltal, hogy adott esetben bevonja őket az értékelésbe. Amennyiben a potenciális veszély egy másik uniós mechanizmus keretében már elemzés tárgyát képezi, az Ügynökség nem végez egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékelést.

(6)   A Bizottság egyetértésével az Ügynökség egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékeléseket végez az Unión kívülről jelentkező, kábítószerekkel kapcsolatos olyan veszélyekről, amelyek hatással lehetnek az Unión belül az egészségügyre, a társadalmi kérdésekre, a biztonságra vagy a védelemre.

(7)   Az Ügynökség nyomon követi a helyzet alakulását, és szükség esetén megfelelően aktualizálja az egészségügyi és biztonsági fenyegetettségértékeléseket.

13. cikk

Európai kábítószerügyi riasztási rendszer

(1)   Az Ügynökség – a releváns nemzeti riasztási rendszerek sérelme nélkül, azokat kiegészítő jelleggel – gyorsreagálású európai kábítószerügyi riasztási rendszert hoz létre és működtet. Az európai kábítószerügyi riasztási rendszer kiegészíti a 8–11. cikkben említett, az új pszichoaktív anyagokra vonatkozó korai jelzőrendszert.

(2)   A nemzeti fókuszpontok az érintett illetékes nemzeti hatóságokkal együttműködve haladéktalanul értesítik az Ügynökséget minden olyan információról, amely az egészség, a társadalmi szempontok, a biztonság vagy a védelem tekintetében felmerülő súlyos, közvetlen vagy közvetett, kábítószer-fogyasztással összefüggő kockázatok megjelenésével áll összefüggésben, valamint minden olyan információról, amely hasznos lehet a válaszlépések koordinálásához, ha ilyen információ jut a tudomásukra, ideértve például a következőket:

a)

a kockázat típusa és eredete;

b)

a kockázatot jelentő esemény időpontja és helye;

c)

a kitettség, a továbbítás és terjesztés módjai;

d)

analitikai és toxikológiai adatok;

e)

azonosítási módszerek;

f)

egészségügyi kockázatok;

g)

társadalmi, biztonsági és védelmi kockázatok;

h)

nemzeti szinten végrehajtott vagy meghozni szándékozott egészségügyi intézkedések;

i)

az egészségügyi intézkedéseken kívüli egyéb intézkedések;

j)

a szóban forgó súlyos egészségügyi kockázattal kapcsolatos bármely egyéb információ.

(3)   Az Ügynökség elemzi és értékeli a lehetséges súlyos egészségügyi kockázatokra vonatkozóan rendelkezésre álló információkat és adatokat, és kiegészíti azokat a 8. cikkben említett korai jelzőrendszerből és a 12. cikkel összhangban végzett egyéb fenyegetettségértékelésekből, a más uniós szervektől, hivataloktól és ügynökségektől, valamint a nemzetközi szervezetektől, különösen az Egészségügyi Világszervezettől származó tudományos és technikai információkkal. Az Ügynökség figyelembe veszi a nyílt forrásból származó és a saját adatgyűjtési eszközeiből származó, valamint az érintett érdekelt felektől – többek között a tudományos közösségtől és a civil társadalmi szervezetektől – beszerzett, rendelkezésre álló információkat.

(4)   A (3) bekezdés szerint kapott információk és adatok alapján az Ügynökség célzott kockázati gyorsriasztási közleményeket küld az érintett nemzeti hatóságoknak, beleértve a nemzeti fókuszpontokat is. Az ilyen kockázati közleményekben az Ügynökség lehetséges válaszlépéseket is javasolhat. A tagállamok az ilyen lehetséges válaszlépéseket a felkészültségtervezésük és a nemzeti válaszlépési tevékenységeik keretében mérlegelhetik.

(5)   A nemzeti fókuszpontok az érintett illetékes nemzeti hatóságokkal együttműködve tájékoztatják az Ügynökséget a rendelkezésükre álló további információkról, hogy lehetővé tegyék az Ügynökség számára a (2) bekezdésben említett kockázatok további elemzését és értékelését, valamint a (4) bekezdésben említett kockázati gyorsriasztási közlemények kézhezvételét követően végrehajtott vagy meghozott intézkedésekről.

(6)   Az Ügynökség szorosan együttműködik a Bizottsággal és a tagállamokkal annak érdekében, hogy előmozdítsa a kockázati közleményekkel kapcsolatos folyamat során szükséges koherenciát.

(7)   Az Ügynökség megnyithatja az európai kábítószerügyi riasztási rendszerben való részvételt harmadik országok és nemzetközi szervezetek előtt. A részvételnek a kölcsönösség elvén kell alapulnia, és annak az Ügynökség által alkalmazandó titoktartási intézkedésekkel egyenértékű titoktartási intézkedések mellett kell megvalósulnia.

(8)   Szükség esetén az Ügynökség az érintett illetékes nemzeti hatóságokkal – és különösen a nemzeti fókuszpontokkal – szoros együttműködésben riasztási rendszert dolgoz ki abból a célból, hogy adott esetben a valamely konkrét kábítószert használó vagy potenciálisan használó emberek rendelkezésére bocsássák a konkrét kockázatokra vonatkozó információkat.

(9)   Az Ügynökség szükség szerint frissíti kábítószerügyi riasztásait.

14. cikk

Kábítószer-prekurzorok

(1)   Az Ügynökség segíti a Bizottságot a kábítószer-prekurzorok eltérítésével és tiltott kereskedelmével kapcsolatos fejlemények nyomon követésében, valamint annak értékelésében, hogy a 273/2004/EK rendelet és a 111/2005/EK rendelet tekintetében szükség van-e valamely jegyzékbe vett vagy jegyzékbe nem vett anyagnak a jegyzékbe való felvételére, onnan való törlésére vagy besorolásának megváltoztatására, beleértve az anyag legális és tiltott felhasználásának azonosítását és értékelését is.

(2)   Az Ügynökség a saját kezdeményezésére vagy a Bizottság kérésére fenyegetettségértékelési jelentést készít a kábítószer-prekurzorokról.

15. cikk

Igazságügyi és toxikológiai laboratóriumok hálózata

(1)   Az Ügynökség létrehozza a kábítószerek és a kábítószer-fogyasztással összefüggő ártalmak igazságügyi és toxikológiai vizsgálatával foglalkozó igazságügyi és toxikológiai laboratóriumok hálózatát (a továbbiakban: a hálózat).

(2)   A hálózat elsősorban a következők fórumaként jár el:

a)

az új fejleményekre és tendenciákra vonatkozó adatok és információk előállítása és cseréje;

b)

képzések szervezése az igazságügyi kábítószer-szakértők és toxikológiai szakértők kompetenciájának növelése érdekében;

c)

a minőségbiztosítási rendszerek alkalmazásának támogatása; valamint

d)

az adatgyűjtés és az elemzési módszerek további harmonizációjának elősegítése.

A nemzeti fókuszpontokat rendszeresen, legalább évente egyszer tájékoztatni kell a hálózat tevékenységeiről. A nemzeti fókuszpontoknak hozzáféréssel kell rendelkezniük a hálózat által előállított információkhoz és adatokhoz.

(3)   Minden tagállamnak jogában áll kijelölni a hálózatba az igazgatótanácsi képviselője révén legfeljebb három olyan nemzeti reprezentatív laboratóriumaként eljáró laboratóriumot, amelyek igazságügyi elemzésre, toxikológiára vagy a kábítószerekkel kapcsolatos egyéb releváns területekre szakosodtak. Az Ügynökség konkrét projektek keretében további olyan laboratóriumokat vagy szakértőket is kiválaszthat, amelyek különösen a kábítószerek és a kábítószer-fogyasztással összefüggő ártalmak igazságügyi és toxikológiai vizsgálatával foglalkoznak.

(4)   A Bizottság Közös Kutatóközpontja a hálózat tagja és képviseli a Bizottságot a hálózatban.

(5)   A hálózat szorosan együttműködik a hálózattal azonos területen tevékenykedő meglévő hálózatokkal és szervezetekkel, és az átfedések elkerülése érdekében figyelembe veszi azok munkáját. A Reitox hálózat részére rendszeres, legalább évenkénti tájékoztatást kell adni a hálózat munkájáról.

(6)   Az Ügynökség elnököl a hálózatban, és évente legalább egy ülést hív össze. A hálózat munkacsoportokat hozhat létre, amelyekben a hálózat tagjai elnökölhetnek.

(7)   A hálózat lehetővé teszi az Ügynökség számára, hogy hozzáférjen a hálózatot alkotó laboratóriumok által előállított vagy gyűjtött igazságügyi és toxikológiai adatokhoz, többek között – szükség esetén – az új pszichoaktív anyagok elemzésének céljából.

(8)   Az Ügynökség adott esetben olyan, a hálózat munkájának fejlesztését célzó konkrét projekteket azonosít és finanszíroz, amelyek egyértelmű és átlátható szabályokon és eljárásokon alapulnak. Az Ügynökség az ilyen projektek azonosítását megelőzően megállapítja az említett szabályokat és eljárásokat.

(9)   Az Ügynökség e rendelet vonatkozó rendelkezéseivel – többek között 6. cikkének (8) bekezdésével és 49. cikkével – összhangban adatbázist hoz létre a hálózat által összegyűjtött vagy előállított információk és adatok tárolása, elemzése és rendelkezésre bocsátása céljából.

IV. Fejezet

Kompetenciafejlesztés

16. cikk

Tényeken alapuló beavatkozások, bevált gyakorlatok és figyelemfelhívás

(1)   Az Ügynökség tényeken alapuló beavatkozásokat és bevált gyakorlatokat dolgoz ki és mozdít elő, valamint felhívja a figyelmet a kábítószerek káros hatásaival, a megelőzéssel, a kezeléssel, az ellátással, a kockázat- és ártalomcsökkentéssel, a rehabilitációval, a társadalmi reintegrációval és a felépüléssel kapcsolatban. Az Ügynökség adott esetben a nemek közötti egyenlőség szempontját figyelembe vevő megközelítést alkalmaz, és figyelembe veszi az életkori dimenziót. A tényeken alapuló beavatkozások, a bevált gyakorlatok és a figyelemfelhívó tevékenységek hozzáigazíthatók a nemzeti környezethez és végrehajthatók nemzeti szinten, továbbá szükség esetén konkrét célcsoportokra irányulhatnak.

(2)   Az (1) bekezdésben említett tényeken alapuló beavatkozásoknak, bevált gyakorlatoknak és figyelemfelhívó tevékenységeknek összhangban kell lenniük az emberi jogi normákkal, valamint a kábítószerekkel kapcsolatos alkalmazandó uniós stratégiai dokumentumokban meghatározott politikai iránymutatásokkal.

(3)   Az Ügynökség előmozdítja a kábítószer-megelőzésre vonatkozó meglévő minőségügyi standardok végrehajtását és adott esetben aktualizálja azokat. Az Ügynökség a 19. cikk szerint képzéseket biztosít vagy támogat. Az Ügynökség adott esetben minőségügyi standardokat dolgoz ki a kockázat- és ártalomcsökkentésre, a kezelésre, a felépülésre, az ellátásra és a rehabilitációra vonatkozóan.

(4)   Az Ügynökség támogatást nyújthat a tagállamoknak, és – előzetes egyetértésük esetén – segíti őket abban, hogy a megbízatása körébe tartozó területen nemzeti beavatkozásokat dolgozzanak ki.

17. cikk

A nemzeti intézkedésekre vonatkozó értékelési rendszer

(1)   Valamely részt vevő ország nemzeti hatóságának kérésére az Ügynökség a (3) bekezdésben előírt egységes működési protokollnak megfelelően értékeli a nemzeti intézkedéseket.

(2)   Valamely nemzeti intézkedés értékelése előtt az Ügynökség megvizsgálja az intézkedést, valamint elemzi, hogy az megfelel-e a tudomány aktuális állásának, és hasznosnak bizonyult-e a kitűzött céljai elérése szempontjából.

(3)   Az Ügynökség értékelési eljárást dolgoz ki. Az Ügynökségnek az értékelési eljárást átlátható módon, egy egységes működési protokollban kell meghatároznia. Az egységes működési protokollt és annak módosításait az Ügynökség általi alkalmazása előtt az igazgatótanács hagyja jóvá.

(4)   Az Ügynökség rendszeresen tájékoztatja az igazgatótanácsot az e cikk alapján elvégzett értékelésekről.

18. cikk

Támogatás a tagállamok részére

(1)   Valamely tagállam kérésére az Ügynökség támogathatja drogpolitikája független értékelését, valamint tényeken alapuló drogpolitikáknak a kábítószerekkel kapcsolatos alkalmazandó uniós stratégiai dokumentumokkal összhangban történő kidolgozását.

(2)   Az Ügynökség támogatást ajánlhat fel a tagállamok számára, és – előzetes egyetértésük esetén – segíti őket nemzeti drogpolitikáik, a minőségügyi standardok, a bevált gyakorlatok és az innovatív megközelítések végrehajtásában. Az Ügynökség előmozdítja a nemzeti hatóságok és szakértők közötti, többek között a vonatkozó joggal és a bevált gyakorlatokkal kapcsolatos információcserét.

(3)   A szakpolitikák értékelésének támogatása során az Ügynökség függetlenül jár el, a tudományos előírásait követve és tényeken alapuló megközelítést alkalmazva.

19. cikk

Képzés

Az Ügynökség a megbízatásának keretei között, más uniós szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel koordinálva:

a)

speciális képzést és tanterveket biztosít az uniós érdekű és relevanciájú területeken;

b)

képzéssel kapcsolatos eszközöket és támogatási rendszereket biztosít az uniós szintű tudáscsere megkönnyítése érdekében;

c)

segíti a tagállamokat a képzési és kapacitásépítési kezdeményezések megszervezésében.

20. cikk

Nemzetközi együttműködés és technikai segítségnyújtás

(1)   Az Ügynökség:

a)

a Bizottság előzetes jóváhagyásával az igazgatótanács által jóváhagyandó nemzetközi együttműködési keretet dolgoz ki, amely iránymutatásul szolgál az Ügynökségnek a nemzetközi együttműködés terén végzett tevékenységeihez;

b)

aktívan együttműködik az 53. cikkben említett szervezetekkel és szervekkel;

c)

támogatja az uniós bevált gyakorlatok és a megvalósítható kutatási eredmények nemzetközi szintű cseréjét és terjesztését;

d)

a nemzetközi szervektől, a nemzeti hatóságoktól, a kutatási eredményekből és az egyéb releváns információforrásokból származó információk nyomon követése és elemzése révén nyomon követi a nemzetközi kábítószer-jelenség olyan fejleményeit, amelyek veszélyt jelenthetnek az Unióra nézve vagy hatással lehetnek az Unióra;

e)

a Bizottsággal szoros együttműködésben adatokat és elemzéseket biztosít az európai kábítószerhelyzetről a megfelelő nemzetközi találkozókon és szakmai fórumokon, valamint támogatja a Bizottságot és a tagállamokat a kábítószerekkel kapcsolatos nemzetközi párbeszédek keretében;

f)

előmozdítja a kábítószerekkel kapcsolatban a tagállamokban gyűjtött vagy az Uniótól származó, e rendelet hatálya alá tartozó valamennyi releváns adatnak a nemzetközi nyomonkövetési és kábítószer-ellenőrzési programokba, különösen az Egyesült Nemzetek és szakosított intézményei által létrehozott programokba való beépítését, a tagállamoknak az Egyesült Nemzetek kábítószerekről szóló egyezményei alapján történő információtovábbításra vonatkozó kötelezettségei sérelme nélkül;

g)

támogatja a tagállamokat abban, hogy jelentsék a vonatkozó információkat és biztosítsák a szükséges elemzéseket az ENSZ-rendszer számára, beleértve az új pszichoaktív anyagokkal kapcsolatos valamennyi releváns adatnak az UNODC és az Egészségügyi Világszervezet részére történő benyújtását is;

h)

támogatja a harmadik országokat – különösen a tagjelölt országokat – drogpolitikáiknak a kábítószerekkel kapcsolatos alkalmazandó uniós stratégiai dokumentumokban meghatározott elvekkel összhangban történő kidolgozásában, többek között szakpolitikáik független értékelésének támogatása révén, valamint arra ösztönzi az említett harmadik országokat, hogy támogassák a civil társadalomnak a drogpolitikák kidolgozásába, végrehajtásába és értékelésébe való részételét és bevonását.

(2)   Az (1) bekezdés a) pontjában említett nemzetközi együttműködési keretnek törekednie kell a harmadik országok arra irányuló erőfeszítéseinek további erősítésére és támogatására, hogy tényeken alapuló, integrált, kiegyensúlyozott és multidiszciplináris módon, az emberi jogi normáknak teljes mértékben megfelelve kezeljék a kábítószerekkel kapcsolatos kérdéseket. Az említett nemzetközi együttműködési keretnek figyelembe kell vennie az Unió vonatkozó szakpolitikai dokumentumait, valamint a kábítószer-jelenség alakulását. A keretnek meg kell határoznia az együttműködés szempontjából prioritást élvező országokat vagy régiókat, valamint az együttműködés legfontosabb eredményeit. Figyelembe kell vennie a tagállamok tapasztalatait és az általuk folytatott tevékenységeket is. Az Ügynökség rendszeresen értékeli és felülvizsgálja a nemzetközi együttműködési keretet.

(3)   Az Ügynökség a Bizottság kérésére, az igazgatótanács jóváhagyásának függvényében átadja szakértelmét és technikai segítséget nyújt harmadik országoknak, különösen a tagjelölt országoknak, az (1) bekezdés a) pontjában említett nemzetközi együttműködési keretével összhangban.

A technikai segítségnyújtás keretében különösen a nemzeti fókuszpontok, a nemzeti adatgyűjtési rendszerek és a nemzeti korai jelzőrendszerek létrehozására vagy megszilárdítására, valamint a megelőzéssel, a kezeléssel, az ellátással, a kockázat- és ártalomcsökkentéssel, a rehabilitációval, a társadalmi reintegrációval és a felépüléssel kapcsolatos bevált gyakorlatok előmozdítására kell összpontosítani, ezt követően pedig elő kell segíteni a 8. cikkben említett korai jelzőrendszerrel és a Reitox hálózattal való strukturális kapcsolatok létrehozását és megerősítését. Az Ügynökség értékelheti a harmadik ország nemzeti szerveit, amennyiben az említett harmadik ország ezt kéri.

(4)   Az Ügynökség az 53. és 54. cikkel összhangban együttműködik nemzetközi szervezetekkel és harmadik országokkal.

21. cikk

Kutatás és innováció

(1)   Az Ügynökség segíti a Bizottságot és a tagállamokat a fő kutatási témák azonosításában, valamint a 4. és az 5. cikkben meghatározott általános és különös feladatai megvalósítása szempontjából releváns kutatási és innovációs tevékenységekre vonatkozó uniós keretprogramok kidolgozásában és végrehajtásában. Az Ügynökség a kutatással kapcsolatos tevékenységei során kellő figyelmet fordít az interszekcionalitásra mint horizontális elvre. Amennyiben az Ügynökség segítséget nyújt a Bizottságnak a fő kutatási témák azonosításához, vagy egy uniós keretprogram kidolgozásához és végrehajtásához, az Ügynökség az említett program keretében nem részesülhet finanszírozásban.

(2)   Az Ügynökség a 4. cikkben meghatározott általános feladata és az 5. cikkben meghatározott különös feladatai megvalósítása céljából proaktívan nyomon követi a kutatási és innovációs tevékenységeket és hozzájárul azokhoz, támogatja a tagállamok kapcsolódó tevékenységeit, valamint végrehajtja az e rendelet hatálya alá tartozó témákra vonatkozó kutatási és innovációs tevékenységeit, beleértve az eszközök kifejlesztéséhez felhasználható algoritmusok fejlesztését, betanítását, tesztelését és validálását is. Az Ügynökség az ilyen kutatási és innovációs tevékenységek eredményeit a 49. cikkben meghatározott biztonsági szabályokkal összhangban továbbítja az Európai Parlamentnek, a tagállamoknak és a Bizottságnak.

(3)   Az Ügynökség hozzájárul a kutatási és innovációs ciklus keretében – így például a belső biztonság európai innovációs központjában és a 2021. szeptember 16-i bizottsági határozattal (26) létrehozott Egészségügyi Szükséghelyzet-felkészültségi és -reagálási Hatóságnál – folytatott tevékenységekhez és részt vesz azokban.

(4)   Az Ügynökség próbaprojekteket tervezhet és hajthat végre az e rendelet hatálya alá tartozó kérdésekkel kapcsolatban.

(5)   Az Ügynökség minden szükséges intézkedést megtesz az összeférhetetlenségnek a (4) bekezdésben említett próbaprojektek végrehajtása során történő elkerülése érdekében. Nyilvánosságra hozza a kutatási projektjeire vonatkozó információkat, beleértve a kísérleti projekteket is. Az ilyen információk között szerepeltetni kell az érintett együttműködő partnereket és a projekt költségvetését.

(6)   Az Ügynökség adatbázist hoz létre a kábítószerekkel kapcsolatos kutatási programok tárolása, elemzése és rendelkezésre bocsátása céljából.

V. FEJEZET

Az ügynökség felépítése

22. cikk

Igazgatási és irányítási struktúra

(1)   Az Ügynökség igazgatási és irányítási struktúráját a következők alkotják:

a)

az igazgatótanács, amely a 24. cikkben meghatározott feladatokat látja el;

b)

a felügyelőtestület, amely a 28. cikkben meghatározott feladatokat látja el;

c)

az ügyvezető igazgató, aki a 30. cikkben meghatározott hatásköröket gyakorolja;

d)

a tudományos bizottság, amely a 31. cikkben meghatározott feladatokat látja el; és

e)

a Reitox hálózat.

(2)   Az Ügynökség igazgatási és irányítási struktúrájának tagjai nem rendelkezhetnek olyan pénzügyi vagy egyéb érdekeltségekkel, amelyek befolyásolhatnák pártatlanságukat. A közérdeket szem előtt tartva járnak el, továbbá tevékenységeiket független, pártatlan és átlátható módon végzik. Érdekeltségeikről évente nyilatkozatot tesznek, amely kérésre hozzáférhetővé tehető.

23. cikk

Az igazgatótanács összetétele

(1)   Az igazgatótanács a következőkből áll:

a)

a tagállamok egy-egy képviselője, akik szavazati joggal rendelkeznek;

b)

a Bizottság két képviselője, akik szavazati joggal rendelkeznek.

(2)   Az igazgatótanács magában foglalja továbbá a következőket:

a)

az Európai Parlament által kijelölt két, a kábítószerek területén különösen jártas független szakértő, akik szavazati joggal rendelkeznek;

b)

minden olyan harmadik ország egy-egy képviselője, amely az 54. cikkel összhangban megállapodást kötött az Unióval, akik nem rendelkeznek szavazati joggal.

(3)   Az igazgatótanács minden tagja mellé póttagot kell kinevezni. A póttag képviseli a tagot annak távollétében, és részt vehet az igazgatótanács ülésein.

(4)   Az igazgatótanács tagjait és póttagjait a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott területeken meglévő ismereteikre figyelemmel, a releváns vezetői, igazgatási és költségvetési készségeket figyelembe véve kell kinevezni. Az igazgatótanácsban képviselt valamennyi félnek törekednie kell arra, hogy az igazgatótanács munkája folyamatosságának biztosítása érdekében ne változtassa gyakran a képviselőinek személyét. Valamennyi félnek törekednie kell a nemek kiegyensúlyozott képviseletére az igazgatótanácsban.

(5)   Az igazgatótanács megfigyelőként meghívhatja azon nemzetközi szervezetek képviselőit, amelyekkel az Ügynökség az 53. cikknek megfelelően együttműködik.

(6)   A tagok és a póttagok hivatali ideje négy év. Ez a hivatali idő megújítható.

24. cikk

Az igazgatótanács feladatköre

(1)   Az igazgatótanács feladatai a következők:

a)

kijelöli az Ügynökség tevékenységének általános irányát;

b)

elfogadja a 36. cikkben említett egységes programozási dokumentum tervezetét, mielőtt a dokumentumot benyújtanák a Bizottsághoz véleményezésre;

c)

a Bizottság véleményének kézhezvételét követően a szavazati joggal rendelkező tagok kétharmados többségével az Ügynökség egységes programozási dokumentumát;

d)

a szavazati joggal rendelkező tagok kétharmados többségével elfogadja az Ügynökség éves költségvetését, és a VI. fejezettel összhangban ellátja az Ügynökség költségvetéséhez kapcsolódó egyéb feladatokat;

e)

a szavazati joggal rendelkező tagok kétharmados többségével értékeli és elfogadja az Ügynökség tevékenységéről szóló konszolidált éves tevékenységi jelentést, minden év július 1-jéig megküldi mind a jelentést, mind annak értékelését az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és gondoskodik a konszolidált éves tevékenységi jelentés közzétételéről;

f)

a 42. cikknek megfelelően elfogadja az Ügynökségre alkalmazandó pénzügyi szabályzatot;

g)

a csalási kockázatokkal arányos csalás elleni stratégiát fogad el, figyelembe véve a végrehajtandó intézkedések költségét és hasznát;

h)

stratégiát fogad el a más decentralizált uniós szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel való hatékonyság növelése és a velük való szinergiák kialakítása érdekében;

i)

szabályokat fogad el a tagjait, a felügyelőtestület tagjait, a tudományos bizottság tagjait, valamint a Reitox tagjait, továbbá a 44. cikkben említett kirendelt nemzeti szakértőket és a nem az Ügynökség alkalmazásában álló egyéb alkalmazottakat érintő összeférhetetlenségek megelőzésére és kezelésére vonatkozóan, és az Ügynökség honlapján évente közzéteszi az igazgatótanács tagjainak érdekeltségi nyilatkozatait;

j)

jóváhagyja a 17. cikk (3) bekezdésében említett egységes működési protokollt;

k)

jóváhagyja a 20. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett nemzetközi együttműködési keretet és a 20. cikk (3) bekezdésében említett technikai segítségnyújtási programokat;

l)

jóváhagyja a 33. cikk (5) bekezdésében említett társfinanszírozási szintet;

m)

a szükségletek elemzése alapján elfogadja és rendszeresen naprakésszé teszi az 5. cikk (8) bekezdésében említett kommunikációs stratégiákat és információterjesztési terveket;

n)

elfogadja és nyilvánosan elérhetővé teszi eljárási szabályzatát, beleértve az összeférhetetlenség megelőzésére és kezelésére vonatkozó szabályokat is;

o)

e cikk (2) bekezdésének megfelelően az Ügynökség személyzete tekintetében gyakorolja az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata (a továbbiakban: a személyzeti szabályzat) által a kinevezésre jogosult hatóságra, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek (a továbbiakban: az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek) által a munkaszerződések megkötésére jogosult hatóságra ruházott, a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendeletben (27) megállapított hatásköröket (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörei);

p)

a Bizottsággal egyetértésben és a személyzeti szabályzat 110. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadja a személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek érvényesítéséhez szükséges végrehajtási szabályokat;

q)

kinevezi az ügyvezető igazgatót, és adott esetben a 29. cikkel összhangban határoz a hivatali idő meghosszabbításáról vagy a tisztségből való felmentésről;

r)

a személyzeti szabályzatra és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételekre is figyelemmel számvitelért felelős tisztviselőt nevez ki, aki feladatai ellátása során függetlenül jár el;

s)

kinevezi a tudományos bizottság tagjait;

t)

a 31. cikk (6) bekezdésével összhangban jóváhagyja a tudományos bizottság bővítéséhez használandó szakértői listát;

u)

határozatokat hoz a nemzeti fókuszpontoknak a 35. cikkel összhangban végzett értékelését követően;

v)

a 38. cikkel összhangban meghatározza a díjak kiszámításának módszerét és a díjak kifizetésének módját;

w)

biztosítja a belső vagy külső ellenőrzési jelentésekből és értékelésekből, valamint az 1999/352/EK, ESZAK, Euratom bizottsági határozattal (28) létrehozott Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) és az (EU) 2017/1939 tanácsi rendelettel (29) létrehozott Európai Ügyészség (EPPO) vizsgálataiból származó megállapításokat és ajánlásokat követő megfelelő intézkedések meghozatalát, az e rendelet 48. cikkében említettek szerint;

x)

meghozza az Ügynökség belső felépítésének kialakításával és szükség szerint annak módosításával kapcsolatos összes döntést, az Ügynökség tevékenységével kapcsolatos igények és a hatékony és eredményes költségvetési gazdálkodás figyelembevételével;

y)

az 53. cikkel összhangban elfogadja a munkamegállapodásokat.

(2)   Az igazgatótanács a személyzeti szabályzat 110. cikkével összhangban a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdésén és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 6. cikkén alapuló határozatot fogad el, amellyel a kinevezésre jogosult hatóság vonatkozó hatásköreit átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza azokat a feltételeket, amelyek mellett az említett átruházás felfüggeszthető. Az ügyvezető igazgató e hatásköröket továbbruházhatja másra.

Amennyiben rendkívüli körülmények szükségessé teszik, az igazgatótanács határozattal ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek az ügyvezető igazgatóra történő átruházását és az ügyvezető igazgató általi továbbruházását, és azokat maga gyakorolhatja, vagy valamelyik tagjára vagy a személyzetnek az ügyvezető igazgatótól eltérő tagjára ruházhatja.

25. cikk

Az igazgatótanács elnöke

(1)   Az igazgatótanács a szavazati joggal rendelkező tagjai közül elnököt és elnökhelyettest választ. Az elnököt és az elnökhelyettest az igazgatótanács szavazati joggal rendelkező tagjainak kétharmados többségével kell megválasztani.

(2)   Az elnökhelyettes hivatalból helyettesíti az elnököt, amennyiben az elnök akadályoztatva van feladatainak ellátásában.

(3)   Az elnök és az elnökhelyettes hivatali ideje négy év. Hivatali idejük egy alkalommal megújítható. Ha azonban igazgatótanácsi tagságuk hivatali idejük alatt bármikor megszűnik, ugyanezen a napon elnöki vagy elnökhelyettesi megbízatásuk is automatikusan megszűnik.

(4)   Az elnök és az elnökhelyettes megválasztásának részletes eljárását az igazgatótanács eljárási szabályzata határozza meg.

26. cikk

Az igazgatótanács ülései

(1)   Az igazgatótanács üléseit az elnök hívja össze.

(2)   Az ügyvezető igazgató részt vesz az igazgatótanács tanácskozásain.

(3)   Az igazgatótanács évente legalább egy rendes ülést tart. Ezen túlmenően az igazgatótanács az elnök kezdeményezésére, a Bizottság kérésére vagy tagjai legalább egyharmadának kérésére ül össze.

(4)   Az igazgatótanács az üléseire megfigyelőként meghívhat bármely olyan személyt – többek között civil társadalmi szervezetek képviselőit is –, akinek a véleménye releváns lehet.

(5)   Az igazgatótanács tagjai – az igazgatótanács eljárási szabályzatára is figyelemmel – tanácsadók és szakértők segítségét is igénybe vehetik az üléseken.

(6)   Az igazgatótanács titkárságát az Ügynökség biztosítja.

27. cikk

Az igazgatótanács szavazási szabályai

(1)   A 24. cikk (1) bekezdése c) és d) pontjának, valamint a 25. cikk (1) bekezdésének, a 35. cikk (6) bekezdésének, a 29. cikk (8) bekezdésének és az 53. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül az igazgatótanács a határozatait a szavazati joggal rendelkező tagjainak többségével hozza meg.

(2)   Minden szavazati joggal rendelkező tag egy szavazattal rendelkezik. Valamely szavazati joggal rendelkező tag távollétében az őt helyettesítő póttag jogosult a szavazati jog gyakorlására.

(3)   Az elnök és az elnökhelyettes részt vesz a szavazásban.

(4)   Az ügyvezető igazgató nem vesz részt a szavazásban.

(5)   Az igazgatótanács eljárási szabályzatában részletesebben rendelkezni kell a szavazás szabályairól, így különösen arról, hogy egy tag milyen körülmények fennállása esetén járhat el egy másik tag nevében.

28. cikk

A felügyelőtestület

(1)   A felügyelőtestület:

a)

határoz a 42. cikk alapján elfogadott pénzügyi szabályzatban meghatározott olyan ügyekben, amelyeket ez a rendelet nem az igazgatótanácsnak tart fenn;

b)

biztosítja a belső vagy külső ellenőrzési jelentésekből és értékelésekből, valamint az OLAF és az Európai Ügyészség vizsgálataiból származó megállapításokat és ajánlásokat követő megfelelő intézkedések meghozatalát, a 48. cikkben említettek szerint;

c)

az ügyvezető igazgató 30. cikkben meghatározott feladatkörének sérelme nélkül az igazgatási és költségvetési irányítás felügyeletének megerősítése céljából nyomon követi és felügyeli az igazgatótanács határozatainak végrehajtását.

(2)   Szükség esetén sürgősség okán, a felügyelőtestület bizonyos ideiglenes határozatokat meghozhat az igazgatótanács helyett, különösen az igazgatási irányítást érintő kérdésekben, beleértve a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörei átruházásának felfüggesztését és a költségvetési ügyeket. Az ilyen ideiglenes határozatok meghozatalára vonatkozó feltételeket az igazgatótanács eljárási szabályzatában kell meghatározni.

(3)   A felügyelőtestület az igazgatótanács elnökéből és elnökhelyetteséből, az igazgatótanács által a szavazati joggal rendelkező tagjai közül kinevezett két másik tagból, valamint a Bizottságnak az igazgatótanácsba delegált két képviselőjéből áll.

Az igazgatótanács elnöke egyben a felügyelőtestület elnöke is.

Az ügyvezető igazgató megfigyelőként részt vesz a felügyelőtestület ülésein. A felügyelőtestület az üléseire más megfigyelőket is meghívhat.

(4)   A felügyelőtestület tagjainak hivatali ideje négy év. Hivatali idejük egy alkalommal megújítható. Ha azonban igazgatótanácsi tagságuk hivatali idejük alatt bármikor megszűnik, ugyanezen a napon hivatali idejük a felügyelőtestületben is automatikusan lejár.

(5)   A felügyelőtestület évente legalább két rendes ülést tart. Ezenkívül az elnökének kezdeményezésére vagy a tagjainak kérésére is összeül.

(6)   A felügyelőtestület a tagjai közötti konszenzussal hozza meg határozatait. Ha a felügyelőtestület nincs abban a helyzetben, hogy konszenzussal határozatot hozzon, az ügyet az igazgatótanács elé kell utalni.

(7)   A felügyelőtestület eljárási szabályzatát az igazgatótanács állapítja meg.

29. cikk

Az ügyvezető igazgató

(1)   Az ügyvezető igazgató az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 2. cikkének a) pontja értelmében az Ügynökség ideiglenes alkalmazottjaként látja el feladatait.

(2)   Az ügyvezető igazgatót az igazgatótanács nevezi ki a Bizottság által javasolt, legalább három jelöltet tartalmazó listáról, nyílt és átlátható kiválasztási eljárás alapján. A kiválasztási eljárás részeként pályázati felhívást kell közzétenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában és más megfelelő médiumokon keresztül. A Bizottság konzultál az igazgatótanáccsal a pályázati felhívás tervezetéről. A Bizottság megfigyelőként az igazgatótanács egy képviselőjét is bevonhatja a kiválasztási eljárásba.

Mielőtt az igazgatótanács kinevezi tisztségébe az ügyvezető igazgatót, a Bizottság által javasolt, előválogatott jelölteket késedelem nélkül fel lehet kérni arra, hogy az Európai Parlament illetékes bizottsága vagy bizottságai előtt nyilatkozatot tegyenek, és válaszoljanak a bizottsági tagok kérdéseire. A nyilatkozat és a válaszok meghallgatását követően az Európai Parlament véleményt fogadhat el, amelyben kifejti nézeteit, és amelyet benyújthat az igazgatótanácshoz.

(3)   Az ügyvezető igazgató szerződésének megkötése céljából az Ügynökséget az igazgatótanács elnöke képviseli.

(4)   Az ügyvezető igazgató hivatali ideje öt év. Ezen időszak lejárta előtt a Bizottság értékelést készít, amelyben figyelembe veszi az ügyvezető igazgató teljesítményének értékelését – az igazgatótanácstól előzetesen kapott információkra is kiterjedően –, valamint az Ügynökség előtt álló jövőbeli feladatokat és kihívásokat.

(5)   Az igazgatótanács a Bizottságnak a (4) bekezdésben említett értékelést figyelembe vevő javaslata alapján az ügyvezető igazgató hivatali idejét egyszer, legfeljebb öt éves időtartamra meghosszabbíthatja.

Ha az igazgatótanács meg kívánja hosszabbítani az ügyvezető igazgató hivatali idejét, erről tájékoztatja az Európai Parlamentet. Mielőtt az igazgatótanács határozatot hoz az ügyvezető igazgató hivatali idejének meghosszabbításáról, az ügyvezető igazgatót fel lehet kérni arra, hogy késedelem nélkül tegyen nyilatkozatot az Európai Parlament illetékes bizottsága vagy bizottságai előtt, és válaszoljon a bizottsági tagok kérdéseire.

(6)   Az az ügyvezető igazgató, akinek hivatali idejét meghosszabbították, megbízatása teljes időtartamának lejártával nem vehet részt az ugyanezen tisztség betöltésére vonatkozó másik kiválasztási eljárásban.

(7)   Az ügyvezető igazgató kizárólag az igazgatótanács által a Bizottság javaslata alapján hozott határozattal menthető fel tisztségéből. Az Európai Parlamentet és a Tanácsot – az alkalmazandó titoktartási követelményeknek megfelelő módon – tájékoztatni kell az ilyen határozat indokairól.

(8)   Az igazgatótanács az ügyvezető igazgató kinevezéséről, hivatali idejének meghosszabbításáról vagy tisztségéből való felmentéséről a szavazati joggal rendelkező tagjainak kétharmados többségével határoz.

30. cikk

Az ügyvezető igazgató feladatköre

(1)   Az ügyvezető igazgató felelős az Ügynökség irányításáért. Az ügyvezető igazgató az igazgatótanácsnak tartozik felelősséggel.

(2)   A Bizottság, az igazgatótanács és a felügyelőtestület hatásköreinek sérelme nélkül az ügyvezető igazgató a feladatainak ellátása során függetlenül jár el, és sem kormánytól, sem más szervtől nem kérhet vagy fogadhat el utasításokat.

(3)   Az ügyvezető igazgató felkérésre jelentést tesz az Európai Parlamentnek feladatai ellátásáról. A Tanács felkérheti az ügyvezető igazgatót, hogy számoljon be feladatai ellátásáról.

(4)   Az Ügynökség törvényes képviselője az ügyvezető igazgató.

(5)   Az ügyvezető igazgató felelős az Ügynökség 5. cikkben meghatározott különös feladatainak végrehajtásáért. Az ügyvezető igazgató feladatai különösen:

a)

az Ügynökség napi igazgatása;

b)

az igazgatótanács által elfogadott határozatok előkészítése és végrehajtása;

c)

a 36. cikkben említett egységes programozási dokumentum elkészítése és benyújtása az igazgatótanácsnak a Bizottsággal folytatott konzultációt követően;

d)

az egységes programozási dokumentum végrehajtása és beszámolás az igazgatótanácsnak annak végrehajtásáról;

e)

az Ügynökség konszolidált éves tevékenységi jelentésének elkészítése, valamint értékelés és elfogadás céljából az igazgatótanács elé terjesztése;

f)

javaslattétel az igazgatótanácsnak a 33. cikk (5) bekezdésében említett társfinanszírozási szintre, amennyiben a nemzeti fókuszpontoknak ilyen társfinanszírozás nyújtandó;

g)

javaslattétel az igazgatótanácsnak a díjak kiszámításának módszerére és a díjak kifizetésének módjára a 38. cikkel összhangban;

h)

nyomonkövetési cselekvési terv elkészítése a belső vagy külső ellenőrzési jelentések és értékelések megállapításaihoz, valamint a 48. cikkben említettek szerint az OLAF és az Európai Ügyészség vizsgálataihoz kapcsolódóan, továbbá évente két alkalommal jelentéstétel az előrehaladásról a Bizottságnak, valamint rendszeresen az igazgatótanácsnak és a felügyelőtestületnek;

i)

az Unió pénzügyi érdekeinek védelme a csalás, a korrupció és egyéb jogellenes tevékenységek elleni megelőző intézkedések alkalmazásával – az OLAF és az Európai Ügyészség vizsgálati hatáskörének sérelme nélkül –, hatékony ellenőrzésekkel, illetve szabálytalanságok észlelése esetén a jogalap nélkül kifizetett összegek visszafizettetésével és adott esetben hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási szankciók kiszabásával, valamint az Európai Ügyészségnek minden olyan büntetendő cselekményről történő jelentéstétellel, amellyel kapcsolatban az Európai Ügyészség az (EU) 2017/1939 rendelet 24. cikkével összhangban gyakorolhatná hatáskörét;

j)

az Ügynökség csalás elleni stratégiájának, valamint hatékonyságnövelési és szinergiákkal foglalkozó stratégiáinak elkészítése és az igazgatótanács elé terjesztése jóváhagyás céljából;

k)

az Ügynökségre alkalmazandó pénzügyi szabályzat tervezetének kidolgozása;

l)

az Ügynökség tervezett bevételekre és kiadásokra vonatkozó kimutatása tervezetének elkészítése és költségvetésének végrehajtása.

(6)   Az ügyvezető igazgató úgy határozhat, hogy egy vagy több összekötő tisztviselőt rendel ki az uniós intézményekhez és az érintett uniós szervekhez, hivatalokhoz és ügynökségekhez az Ügynökség feladatainak hatékony és eredményes végrehajtása céljából. Az ügyvezető igazgatónak ehhez meg kell szereznie a Bizottság és az igazgatótanács előzetes hozzájárulását. Az összekötő tisztviselők kirendelésére vonatkozó határozatban oly módon kell megállapítani az összekötő tisztviselők által ellátandó tevékenységek körét, amely elkerüli a szükségtelen költségeket és az Ügynökség igazgatási feladatköreivel való indokolatlan átfedéseket.

(7)   Az Európai Parlament vagy a Tanács felkérésére az ügyvezető igazgató indokolatlan késedelem nélkül részt vesz az Európai Parlament vagy adott esetben a Tanács által az Ügynökség megbízatásához kapcsolódó bármely témában szervezett ülésen.

31. cikk

A tudományos bizottság

(1)   A tudományos bizottság legalább hét, de legfeljebb tizenöt tudósból áll, akiket az Európai Unió Hivatalos Lapjában és más megfelelő médiumokon keresztül közzétett pályázati felhívást követően az igazgatótanács nevez ki tudományos kiválóságuk, valamint függetlenségük figyelembevételével. Az Ügynökség tájékoztatja az Európai Parlament illetékes bizottságát vagy bizottságait a tudományos bizottságba történő kinevezésekről és a tudományos bizottság munkájáról. A tudományos bizottság tagjai kiválasztási eljárásának biztosítania kell, hogy a tudományos bizottság tagjainak szakterületei lefedjék az Ügynökség célkitűzései szempontjából leglényegesebb területeket. A tudományos bizottság tagjainak kinevezésében részt vevő feleknek törekedniük kell arra, hogy a tudományos bizottságban megvalósuljon a nemek kiegyensúlyozott képviselete.

(2)   A tudományos bizottság tagjait személyes minőségükben kell kinevezni négyéves időtartamra, amely egy alkalommal megújítható.

(3)   A tudományos bizottság tagjai függetlenek és a közérdeknek megfelelően járnak el. Sem kormánytól, sem más szervtől nem kérhetnek és nem fogadhatnak el utasításokat.

(4)   Ha egy tag már nem felel meg a függetlenség kritériumainak, erről tájékoztatnia kell az igazgatótanácsot. Az igazgatótanács tagjai legalább egyharmadának vagy a Bizottságnak a javaslatára szintén megállapíthatja, hogy valamely tag részről a függetlenség nem áll fenn, és visszavonhatja az érintett személy kinevezését. Az igazgatótanács az említett tag hivatali idejének fennmaradó részére a tagok kinevezésére vonatkozó rendes eljárással összhangban új tagot nevez ki.

(5)   A tudományos bizottság véleményt nyilvánít az e rendeletben meghatározott esetekben, vagy az Ügynökség tevékenységeivel kapcsolatos bármely olyan tudományos kérdésben, amelyet az igazgatótanács vagy az ügyvezető igazgató a tudományos bizottság elé terjeszt. A tudományos bizottság véleményét közzé kell tenni az Ügynökség honlapján.

(6)   Ha az ügyvezető igazgató a tudományos bizottság elnökének tanácsára szükségesnek ítéli, az új pszichoaktív anyagok vagy az új pszichoaktív anyagok egy csoportja jelentette kockázatok értékelése céljából a tudományos bizottság kibővíthető az új pszichoaktív anyag vagy az új pszichoaktív anyagok egy csoportja jelentette kockázatok kiegyensúlyozott értékelésének biztosítása szempontjából releváns tudományos területeket képviselő szakértőkkel. Ezeket a szakértőket az ügyvezető igazgató szakértői listáról nevezi ki. A szakértői listát az igazgatótanács négyévente jóváhagyja.

(7)   A tudományos bizottság saját megbízatásának időtartamára elnököt és elnökhelyettest választ. Az elnök megfigyelőként részt vehet az igazgatótanács ülésein.

(8)   A tudományos bizottság évente legalább egy alkalommal ülésezik.

(9)   Az Ügynökség a tudományos bizottság tagjainak listáját a honlapján közzéteszi, és azt rendszeresen frissíti.

32. cikk

A Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Információs Hálózata

(1)   A tagállamok a Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Információs Hálózatán (a továbbiakban: a Reitox hálózat) keresztül hozzájárulnak az Ügynökség azon feladatának ellátásához, amelynek keretében koherens és egységesített információkat gyűjt és jelent az Unió egészéből a kábítószer-jelenséggel kapcsolatos helyzetre vonatkozóan. A Reitox hálózat a 33. cikkel összhangban kijelölt nemzeti fókuszpontokból és a Bizottság fókuszpontjából áll.

(2)   A Reitox hálózat a tagjai közül szóvivőt és legalább egy, legfeljebb három szóvivőhelyettest választ. A szóvivő képviseli a Reitox hálózatot az Ügynökség felé, és lehetővé kell tenni számára, hogy megfigyelőként részt vegyen az igazgatótanács ülésein.

(3)   A Reitox hálózat évente legalább egy rendes ülést tart. Az üléseket az Ügynökség hívja össze és vezeti le. A Reitox hálózat ezenkívül a szóvivőjének kezdeményezésére vagy tagjai egyharmadának kérésére is összeül.

33. cikk

A nemzeti fókuszpont

(1)   Minden részt vevő országnak megfelelő nemzeti jogi vagy közigazgatási intézkedések útján ki kell jelölnie egy egyedüli nemzeti fókuszpontot, amelyet állandó jelleggel és egyértelmű megbízatással hoznak létre. A nemzeti fókuszpont kijelöléséről és a nemzeti fókuszpont vezetőjének kinevezéséről, valamint e kinevezések bármely változásáról az igazgatótanács nemzeti tagján keresztül tájékoztatni kell az Ügynökséget.

(2)   A felelős nemzeti hatóságnak biztosítania kell, hogy a nemzeti fókuszpontot megbízzák a 34. cikk (2) bekezdésében meghatározott feladatokkal. A nemzeti fókuszpontot a Reitox hálózatban a nemzeti fókuszpont vezetője vagy egy helyettes képviseli.

(3)   A nemzeti fókuszpontnak tudományosan függetlennek kell lennie, és biztosítania kell adatainak minőségét.

(4)   A nemzeti fókuszpontnak előre kell terveznie a tevékenységeit, és rendelkeznie kell a nemzeti költségvetések útján allokált és az Ügynökség által az e cikk (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott megfelelő költségvetési és emberi erőforrásokkal a 34. cikk (2) bekezdésében meghatározott megbízatásának teljesítéséhez és feladatainak ellátásához, valamint elegendő felszereléssel és berendezéssel a napi tevékenységeinek támogatásához.

(5)   Minden egyes tagállam nemzeti fókuszpontjának az alapköltségeihez nyújtott társfinanszírozásban kell részesülnie az Ügynökség által nyújtott, vissza nem térítendő támogatáson keresztül, feltéve, hogy megfelel az (1)–(4) bekezdésben meghatározott feltételeknek. Ahhoz, hogy az említett társfinanszírozást megkapja, a nemzeti fókuszpontnak évente támogatási megállapodást kell aláírnia az Ügynökséggel. A társfinanszírozás szintjére az ügyvezető igazgató tesz javaslatot, az igazgatótanács hagyja jóvá, és azt rendszeresen felül kell vizsgálni. Az Ügynökség ad hoc alapon további finanszírozást nyújthat a nemzeti fókuszpontnak konkrét projektekben való részvételhez és azok végrehajtásához.

(6)   Az Ügynökség a 35. cikkel összhangban értékeli a nemzeti fókuszpontokat.

34. cikk

A nemzeti fókuszpontok feladatai

(1)   A nemzeti fókuszpontok együttműködési felületet képeznek a részt vevő országok és az Ügynökség számára, és támogatják a közöttük zajló interakciókat.

(2)   A nemzeti fókuszpontok – annak érdekében, hogy támogassák az Ügynökséget a 4. cikkben és az 5. cikkben meghatározott általános és különös feladatainak teljesítésében, hozzájárulva ezáltal a koordinált uniós fellépéshez – a következő feladatokat végzik:

a)

a kábítószerekkel kapcsolatos adatok gyűjtésével és nyomon követésével kapcsolatos tevékenységek nemzeti szintű koordinációja, ezen adatoknak az Ügynökséggel való közlése céljából;

b)

releváns nemzeti adatok és információk gyűjtése a 4. cikk hatálya alá tartozó területeken, összhangban a 6. cikk (2) bekezdésében említett nemzeti jelentéscsomaggal, és azok továbbítása az Ügynökségnek; ennek során a nemzeti fókuszpont egybefogja a különböző ágazatok – különösen az egészségügy, az igazságszolgáltatás és a bűnüldözés – tapasztalatait, és adott esetben együttműködik szakértőkkel és nemzeti szervezetekkel, a tudományos közösséggel, civil társadalmi szervezetekkel és a drogpolitika területén tevékenykedő más érintett érdekelt felekkel;

c)

hozzájárulás a kábítószerek és a kábítószer-használat nyomon követéshez és az azzal kapcsolatos jelentéstételhez, többek között a nemzetközi szervezetek felé;

d)

adott esetben új epidemiológiai adatforrások kialakításának támogatása az anyaghasználat tendenciáinak időben történő jelentése érdekében;

e)

az új egészségügyi és biztonsági fenyegetésekkel kapcsolatos ad hoc és célzott adatgyűjtési gyakorlatok támogatása;

f)

az Ügynökség következő információkkal való ellátása: információk a meglévő pszichoaktív anyagok használatával kapcsolatos új tendenciákról és kihívásokról, vagy a pszichoaktív anyagok azon új kombinációiról, amelyek potenciális kockázatot jelentenek az egészségre, valamint információk a lehetséges egészségügyi intézkedésekről;

g)

hozzájárulás az új pszichoaktív anyagokkal kapcsolatos információcseréhez és korai jelzőrendszerhez, a III. fejezettel összhangban;

h)

hozzájárulás a releváns mutatók és egyéb releváns adatkészletek – többek között a végrehajtásukra vonatkozó iránymutatások – létrehozásához annak érdekében, hogy megbízható és összehasonlítható információkat lehessen szerezni uniós szinten, a 6. cikkel összhangban;

i)

az Ügynökség kérésére nemzeti szakértők kijelölése a releváns mutatókról folytatandó külön megbeszélésekhez, valamint más ad hoc és célzott adatgyűjtési gyakorlatokra;

j)

a nemzetközileg elfogadott adatgyűjtési protokollok és szabványok alkalmazásának előmozdítása a kábítószerek és a kábítószer-használat adott országban történő nyomon követése céljából;

k)

a tevékenységeire vonatkozó éves jelentés benyújtása az Ügynökségnek és más érintett érdekelt feleknek;

l)

minőségbiztosítási mechanizmusok végrehajtása az általa megszerzett adatok és információk megbízhatóságának biztosítása érdekében.

(3)   Kapacitásuknak megfelelően a nemzeti fókuszpontoknak emellett nyomon kell követniük, elemezniük és értelmezniük kell a 4. cikk hatálya alá tartozó területekre vonatkozó releváns információkat. A nemzeti fókuszpontok az említett információkat, valamint az alkalmazott szakpolitikákra és megoldásokra vonatkozó információkat az Ügynökség rendelkezésére bocsátják.

(4)   A nemzeti fókuszpontoknak ki kell alakítaniuk és fenn kell tartaniuk a szükséges együttműködést az érintett nemzeti és regionális hatóságokkal, szervekkel, hivatalokkal és szervezetekkel azon információk összegyűjtése érdekében, amelyekre szükségük van a (2) bekezdés szerinti feladataik végrehajtásához.

(5)   Az e cikk szerinti adatgyűjtés során a nemzeti fókuszpontoknak lehetőség szerint biztosítaniuk kell az összegyűjtött adatok biológiai nemek vagy társadalmi nemek szerinti bontását. A nemzeti fókuszpontoknak az adatok e cikk szerinti gyűjtése és bemutatása során figyelembe kell venniük a drogpolitika nemek közötti egyenlőséget figyelembe vevő szempontjait. A nemzeti fókuszpontok nem továbbíthatnak olyan adatokat, amelyek lehetővé tennék egyéneknek, illetve egyének kis csoportjainak az azonosítását. Tartózkodniuk kell a konkrét egyénekre vonatkozó információk továbbításától.

35. cikk

A nemzeti fókuszpontok értékelése

(1)   Az Ügynökség értékeli, hogy az egyes nemzeti fókuszpontok – a 34. cikk (2) bekezdésében meghatározott feladataik elvégzésével – hozzájárulnak-e az Ügynökség feladatainak teljesítéséhez. Az ilyen értékelés nem vonatkozhat a nemzeti fókuszpontnak otthont adó szerv egyéb feladataira, vagy arra az általános struktúrára, amelybe a nemzeti fókuszpont beágyazódik.

(2)   Az (1) bekezdésben említett értékelésnek a nemzeti fókuszpont által szolgáltatandó releváns információkon kell alapulnia. Az Ügynökség szükség esetén látogatást tehet a nemzeti fókuszpontnál.

(3)   Az Ügynökség az általa az (1) bekezdés alapján elvégzett minden értékelést benyújt az érintett nemzeti fókuszpontnak és illetékes nemzeti hatóságnak. Az értékelések ajánlásokat tartalmazhatnak a 34. cikk (2) bekezdésében meghatározott feladatok elvégzésére vonatkozóan, megállapíthatják az ajánlások végrehajtásának ütemtervét, valamint tartalmazhatnak egy, a nemzeti fókuszpont kapacitásépítésére irányuló, az Ügynökség által nyújtott támogatásra vonatkozó felajánlást is.

(4)   Amennyiben a (3) bekezdés alapján ajánlásokat adtak ki – a végrehajtásukra vonatkozó ütemtervvel együtt –, az érintett nemzeti fókuszpontnak tájékoztatnia kell az Ügynökséget arról, hogy elfogadta az ajánlásokat, vagy ha nem ért egyet, indokolással ellátott írásbeli véleményt kell benyújtania az Ügynökségnek.

(5)   Az Ügynökség az (1) bekezdés alapján elvégzett értékelések eredményéről tájékoztatja az igazgatótanácsot annak az értékelés Ügynökség általi elvégzését követő első ülésén. Az Ügynökség és a nemzeti fókuszpont közötti, az e cikk (4) bekezdésében említett nézeteltérés esetén, az Ügynökség az értékelést, az ajánlásokat és a végrehajtásukra vonatkozó ütemtervet az igazgatótanács elé terjeszti annak következő ülésén a 23. cikkel összhangban szavazati joggal rendelkező tagjainak többségével történő jóváhagyásra. Az érintett tagállam képviselője nem vehet részt az említett szavazásban.

(6)   Amennyiben az (1) bekezdésben említett értékelésben meghatározott időpontig a nemzeti fókuszpont nem végzi el a 34. cikk (2) bekezdésében meghatározott feladatokat, az igazgatótanács az értékelésben meghatározott időpontot követő első ülésén, a 23. cikkel összhangban a szavazati joggal rendelkező tagok kétharmados többségével határoz arról, hogy biztosítsanak-e társfinanszírozást azt megelőzően, hogy a nemzeti fókuszpont elvégzi a 34. cikk (2) bekezdésében meghatározott feladatokat. Az érintett tagállam képviselője nem vehet részt az említett szavazásban.

(7)   Az egyes nemzeti fókuszpontok (1) bekezdés szerinti első értékelését az Ügynökségnek 2026. július 3-ig kell elvégeznie. Ezt követően az Ügynökség a nemzeti fókuszpontokat – szükség szerint – rendszeres időközönként értékeli.

VI. FEJEZET

Pénzügyi rendelkezések

36. cikk

Egységes programozási dokumentum

(1)   Az igazgatótanács – az ügyvezető igazgató által előterjesztett tervezet alapján, a tudományos bizottsággal folytatott konzultációt követően, figyelembe véve a Bizottság véleményét, valamint a többéves programozással kapcsolatban az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően – minden év december 15-ig elfogadja az egységes programozási dokumentum tervezetét, amely tartalmazza a többéves és az éves programozást, valamint az (EU) 2019/715 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (30) 32. cikkében felsorolt valamennyi dokumentumot. Amennyiben az igazgatótanács úgy dönt, hogy nem követi a Bizottság véleményének egyes elemeit, vagy az Európai Parlamenttel, illetve a tudományos bizottsággal folytatott konzultáció nyomán felmerülő egyes elemeket, ezt megindokolja. Az igazgatótanács az egységes programozási dokumentumot a következő év január 31-ig megküldi az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak.

Az egységes programozási dokumentum az Unió általános költségvetésének végleges elfogadását követően válik véglegessé, és szükség esetén annak megfelelően ki kell igazítani.

(2)   Az éves munkaprogramnak tartalmaznia kell a célkitűzések részletes leírását és a várt eredményeket, ideértve a teljesítménymutatókat is. A tevékenységalapú költségvetés-tervezés és irányítás elveivel összhangban tartalmaznia kell továbbá a finanszírozandó fellépések leírását, valamint fel kell tüntetnie az egyes fellépésekhez elkülönített pénzügyi és emberi erőforrásokat is. Az éves munkaprogramnak összhangban kell állnia a (4) bekezdésben említett többéves munkaprogrammal. Egyértelműen jelezni kell benne, hogy az előző pénzügyi évhez képest az Ügynökség mely feladata új, illetve változott vagy szűnt meg.

A többéves vagy éves programozásnak tartalmaznia kell a 20. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett nemzetközi együttműködési keret végrehajtására és az e kerethez kapcsolódó intézkedésekre vonatkozó információkat. Tartalmaznia kell továbbá az Ügynökségnek a 21. cikkben említett tervezett kutatási és innovációs tevékenységeit is.

(3)   Amennyiben az Ügynökséget új feladattal bízzák meg, az igazgatótanácsnak módosítania kell az elfogadott éves munkaprogramot.

Az éves munkaprogram bármely érdemi módosítását az eredeti éves munkaprogram elfogadására vonatkozóval megegyező eljárással kell elfogadni. Az igazgatótanács az éves munkaprogram nem érdemi módosítására vonatkozó hatáskörét átruházhatja az ügyvezető igazgatóra.

(4)   A többéves munkaprogramnak tartalmaznia kell az átfogó stratégiai programozást, ideértve a célkitűzéseket, a várt eredményeket és a teljesítménymutatókat is. Meg kell határoznia továbbá az erőforrás-programozást, ideértve a többéves költségvetést és a személyzetet is.

Az erőforrás-programozást évente aktualizálni kell. A stratégiai programozást adott esetben – és különösen az 51. cikkben említett értékelés eredményének figyelembevétele céljából – naprakésszé kell tenni.

(5)   A többéves és az éves munkaprogramokat az (EU) 2019/715 felhatalmazáson alapuló rendelet 32. cikkének megfelelően kell elkészíteni.

37. cikk

Költségvetés

(1)   A naptári évvel megegyező minden pénzügyi évre el kell készíteni az Ügynökség összes tervezett bevételét és kiadását, és azt fel kell tüntetni az Ügynökség költségvetésében.

(2)   Az Ügynökség költségvetésében szereplő bevételeknek és kiadásoknak egyensúlyban kell állniuk.

(3)   Az Ügynökség bevételei közé az egyéb források sérelme nélkül a következők tartoznak:

a)

az Unió általános költségvetésében feltüntetett uniós hozzájárulás;

b)

a tagállamok esetleges önkéntes pénzügyi hozzájárulása;

c)

a 38. cikkel összhangban nyújtott szolgáltatásokért fizetett díjak;

d)

az 53. cikkben említett szervezetek és szervek, valamint az 54. cikkben említett harmadik országok esetleges pénzügyi hozzájárulásai; valamint

e)

közvetett irányítás keretében vagy ad hoc támogatások formájában nyújtott uniós finanszírozás, az Ügynökségre alkalmazandó pénzügyi szabályzattal, valamint az Unió szakpolitikáit támogató releváns jogi eszközökben foglalt rendelkezésekkel összhangban.

(4)   A (3) bekezdés b)–e) pontjában említett bevételek összegét és eredetét bele kell foglalni az Ügynökség éves beszámolójába, és egyértelműen részletezni kell a 41. cikk (3) bekezdésében említett, az Ügynökség költségvetési és pénzgazdálkodásáról szóló éves jelentésben.

(5)   Az Ügynökség kiadásai magukban foglalják a személyzet javadalmazását, az igazgatási és infrastrukturális kiadásokat és a működési költségeket. A működési költségek magukban foglalhatják a nemzeti fókuszpontok 33. cikk (5) bekezdésében említett támogatására fordított kiadásokat.

38. cikk

Díjak

(1)   Az Ügynökség kérésre a következő kiegészítő szolgáltatásokat nyújthatja:

a)

igényekre szabott képzés;

b)

bizonyos támogatási tevékenységek a tagállamok számára, amelyeket nem azonosítottak prioritásként, de amelyeket előnyösen végre lehetne hajtani, ha azokat nemzeti forrásokból támogatják;

c)

kapacitásépítési programok harmadik országok számára, amelyekre nem terjed ki külön célzott uniós finanszírozás;

d)

a 20. cikk (3) bekezdése értelmében a harmadik országokban – különösen a tagjelölt országokban – létrehozott nemzeti szervek értékelése;

e)

a valamely részt vevő ország kérésére nyújtott egyéb, igényekre szabott szolgáltatások, amelyek a nemzeti tevékenységek támogatásához további erőforrások befektetését igénylik.

Az Ügynökség az első albekezdésben említett szolgáltatások teljesítéséért díjat számol fel.

(2)   Az igazgatótanács – az ügyvezető igazgató javaslata alapján és a Bizottsággal folytatott konzultációt követően – átlátható módon meghatározza a díjak kiszámítási módszerét és a megfizetésük módját.

(3)   A díjaknak a költséghatékony módon nyújtott szolgáltatás költségeivel arányosaknak, és a költségek fedezéséhez elegendőnek kell lenniük. A díjakat úgy kell megállapítani, hogy azok megkülönböztetésmentesek legyenek, és ne rójanak indokolatlan pénzügyi vagy adminisztratív terhet az érdekelt felekre.

(4)   A díjakat olyan szinten kell megállapítani, hogy elkerülhető legyen a hiány vagy jelentős többlet felhalmozódása az Ügynökség költségvetésében. Amennyiben a díjak által fedezett szolgáltatások nyújtásából eredően a költségvetés jelentős pozitív egyenlege ismétlődővé válik, vagy amennyiben a díjak által fedezett szolgáltatások nyújtása jelentős negatív egyenleget eredményez, az igazgatótanács – a (2) bekezdésben meghatározott eljárással összhangban – felülvizsgálja a díjak kiszámítási módszerét.

(5)   Adott esetben az Ügynökség a beszámoló benyújtására vonatkozó, a 41. cikkben meghatározott eljárás részeként jelentést csatol a felszámított díjakról és azoknak az Ügynökség költségvetésére gyakorolt hatásáról.

39. cikk

A költségvetés megállapítása

(1)   Az ügyvezető igazgató évente elkészíti az Ügynökség következő pénzügyi évre tervezett bevételeire és kiadásaira vonatkozó kimutatás tervezetét, ideértve a létszámtervet is, és azt megküldi az igazgatótanácsnak.

(2)   Az igazgatótanács az (1) bekezdésben említett tervezet alapján elfogadja az Ügynökség következő pénzügyi évre tervezett bevételeire és kiadásaira vonatkozó kimutatás előzetes tervezetét.

(3)   Az Ügynökség tervezett bevételeire és kiadásaira vonatkozó kimutatás előzetes tervezetét minden év január 31-ig meg kell küldeni a Bizottságnak. Az igazgatótanács március 31-ig megküldi a Bizottságnak a kimutatástervezet végleges változatát.

(4)   A Bizottság az Ügynökség tervezett bevételeire és kiadásaira vonatkozó kimutatást az Unió általános költségvetési tervezetével együtt megküldi a költségvetési hatóságnak.

(5)   Az Ügynökség tervezett bevételeire és kiadásaira vonatkozó kimutatás alapján a Bizottság a létszámtervhez általa szükségesnek tartott becsült összegeket, valamint az általános költségvetést terhelő támogatás összegét bevezeti az Unió általános költségvetésének tervezetébe, amelyet az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 313. és 314. cikkének megfelelően a költségvetési hatóság elé terjeszt.

(6)   A költségvetési hatóság engedélyezi az Ügynökségnek nyújtandó hozzájárulásra vonatkozó előirányzatokat.

(7)   A költségvetési hatóság fogadja el az Ügynökség létszámtervét.

(8)   Az Ügynökség költségvetését az igazgatótanács fogadja el a szavazati joggal rendelkező tagok kétharmados többségével. A költségvetés az Unió általános költségvetésének végleges elfogadását követően válik véglegessé. Szükség esetén a költségvetést ennek megfelelően ki kell igazítani.

(9)   Az Ügynökség költségvetésére várhatóan jelentős kihatással járó építési projektek esetében az (EU) 2019/715 felhatalmazáson alapuló rendelet alkalmazandó.

40. cikk

A költségvetés végrehajtása

(1)   Az Ügynökség költségvetését az ügyvezető igazgató hajtja végre.

(2)   Az ügyvezető igazgató minden évben megküldi a költségvetési hatóságnak az 51. cikkben meghatározott értékelési eljárások szempontjából releváns valamennyi információt.

41. cikk

A beszámoló benyújtása és a mentesítés

(1)   A következő pénzügyi év március 1-jéig az Ügynökség számvitelért felelős tisztviselője megküldi az előzetes beszámolót a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének és a Számvevőszéknek.

(2)   A Bizottság számvitelért felelős tisztviselője a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a Számvevőszéknek az Ügynökség előzetes beszámolójának a Bizottság beszámolójával összevont változatát.

(3)   Az Ügynökség a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a költségvetési és pénzgazdálkodásról szóló jelentést az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.

(4)   Az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (31) 246. cikkével összhangban az Ügynökség előzetes beszámolójára tett számvevőszéki észrevételek kézhezvételét követően az ügyvezető igazgató saját felelősségi körében elkészíti az Ügynökség végleges beszámolóját, és azt véleményezésre benyújtja az igazgatótanácsnak.

(5)   Az ügyvezető igazgató szeptember 30-ig válaszol a Számvevőszék által tett észrevételekre. Az ügyvezető igazgató ezt a választ az igazgatótanácsnak is megküldi.

(6)   Az igazgatótanács véleményt nyilvánít az Ügynökség végleges beszámolójáról.

(7)   A számvitelért felelős tisztviselő a végleges beszámolót az igazgatótanács véleményével együtt minden pénzügyi évet követően július 1-jéig megküldi az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek.

(8)   A végleges beszámolót a következő év november 15-ig közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(9)   A (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet 261. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ügyvezető igazgató az Európai Parlament kérésére megküld az Európai Parlament részére minden olyan információt, amely az adott pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás zavartalan lebonyolításához szükséges.

(10)   Az Európai Parlament – a Tanács minősített többséggel elfogadott ajánlása alapján eljárva – az n + 2. év május 15-e előtt mentesíti az ügyvezető igazgatót az n. évi költségvetés végrehajtására vonatkozó felelőssége alól.

42. cikk

Pénzügyi szabályzat

A Bizottsággal folytatott konzultációt követően az igazgatótanács elfogadja az Ügynökségre vonatkozó pénzügyi szabályzatot. A pénzügyi szabályzat csak akkor térhet el az (EU) 2019/715 felhatalmazáson alapuló rendelettől, ha az eltérést az Ügynökség működése kifejezetten szükségessé teszi, és az eltéréshez a Bizottság előzetesen hozzájárulását adta.

VII. FEJEZET

Személyzet

43. cikk

Általános rendelkezés

(1)   Az Ügynökség személyzetére a személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek, valamint az uniós intézmények közötti megállapodással a személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek végrehajtása céljából elfogadott szabályok alkalmazandók.

(2)   Amennyiben az 54. cikkben említett megállapodások megkötését követően harmadik országokból származó személyzet alkalmazására kerül sor, az Ügynökségnek meg kell felelnie a személyzeti szabályzatnak és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételeknek.

44. cikk

Kirendelt nemzeti szakértők és egyéb személyzet

(1)   Az Ügynökség igénybe vehet kirendelt nemzeti szakértőket és nem az Ügynökség alkalmazásában álló egyéb alkalmazottakat is. A személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek nem alkalmazandók a kirendelt nemzeti szakértőkre vagy a nem az Ügynökség alkalmazásában álló egyéb alkalmazottakra.

(2)   Az igazgatótanácsnak határozatot kell elfogadnia a nemzeti szakértők Ügynökséghez történő kirendelésére vonatkozó szabályokról.

VIII. FEJEZET

Általános és záró rendelkezések

45. cikk

Kiváltságok és mentességek

Az Ügynökségre és személyzetére alkalmazni kell az EUSZ-hez és az EUMSZ-hez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyvet.

46. cikk

Nyelvhasználati szabályok

Az Ügynökségre alkalmazni kell az 1. tanácsi rendeletet (32).

47. cikk

Átláthatóság

(1)   Az Ügynökség birtokában lévő dokumentumokra alkalmazni kell az 1049/2001/EK rendeletet.

(2)   A személyes adatok Ügynökség általi kezelésére alkalmazni kell az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (33).

(3)   Az igazgatótanácsnak a 2024. július 2. utáni első ülésétől számított hat hónapon belül intézkedéseket kell megállapítania az (EU) 2018/1725 rendeletnek az Ügynökség általi alkalmazására vonatkozóan, beleértve az Ügynökség adatvédelmi tisztviselőjének kinevezésére vonatkozó intézkedéseket is. Ezeket az intézkedéseket az európai adatvédelmi biztossal folytatott konzultációt követően kell megállapítani.

48. cikk

Csalás elleni küzdelem

(1)   A csalás, a korrupció és egyéb jogellenes tevékenységek elleni küzdelem érdekében az Ügynökségre alkalmazni kell a 883/2013/EU, Euratom rendeletet.

(2)   Az Ügynökség 2023. október 1-ig csatlakozik az OLAF belső vizsgálatairól szóló, 1999. május 25-i intézményközi megállapodáshoz, és az említett megállapodás mellékletében található minta felhasználásával elfogadja az Ügynökség valamennyi alkalmazottjára vonatkozó megfelelő rendelkezéseket.

(3)   A Számvevőszék jogosult dokumentumok és helyszíni ellenőrzések alapján ellenőrzést végezni valamennyi, vissza nem térítendő támogatásban részesülő kedvezményezettnél, vállalkozónál és alvállalkozónál, akik az Ügynökségtől uniós forrásokban részesültek.

(4)   Az OLAF és az Európai Ügyészség a megbízatásuk keretén belül, a 883/2013/EU, Euratom rendeletben, valamint a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (34) meghatározott rendelkezésekkel és eljárásokkal összhangban vizsgálatokat – az OLAF esetében a helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat is ideértve – végezhet annak megállapítása céljából, hogy valamely, az Ügynökség által finanszírozott vissza nem térítendő támogatással vagy szerződéssel kapcsolatban történt-e csalás, korrupció vagy bármely más jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.

(5)   Az e cikk (1)–(4) bekezdésének sérelme nélkül, az Ügynökség által harmadik országokkal és nemzetközi szervezetekkel kötött, az 53. és 54. cikkben említett munkamegállapodásoknak és megállapodásoknak, az általa kötött szerződéseknek és támogatási megállapodásoknak, valamint az általa hozott támogatási határozatoknak tartalmazniuk kell olyan rendelkezéseket, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Számvevőszéket és az OLAF-ot arra, hogy saját hatáskörükkel összhangban az e cikk (3) és (4) bekezdésében említett ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezzenek.

49. cikk

A minősített adatok és a nem minősített érzékeny adatok védelme

(1)   Az Ügynökség a Bizottságnak az (EU, Euratom) 2015/443 és az (EU, Euratom) 2015/444 határozatban meghatározott, az EU-minősített adatok és a nem minősített érzékeny adatok védelmére vonatkozó biztonsági szabályaival egyenértékű biztonsági szabályokat fogad el. Az Ügynökség biztonsági szabályainak többek között az ilyen adatok megosztására, kezelésére és tárolására vonatkozó rendelkezéseket kell magukban foglalniuk.

(2)   Az Ügynökség kizárólag igazgatási megállapodások keretén belül oszthat meg minősített adatokat harmadik országok érintett hatóságaival vagy nemzetközi szervezetekkel, illetve EU-minősített adatokat más uniós szervekkel, hivatalokkal vagy ügynökségekkel. Az igazgatási megállapodások az igazgatótanácsnak a Bizottsággal folytatott konzultációt követően adott engedélyéhez vannak kötve. Igazgatási megállapodás hiányában az EU-minősített adatoknak a más uniós szerv, hivatal vagy ügynökség részére történő, kivételes ad hoc átadásáról az ügyvezető igazgató határoz a Bizottsággal folytatott konzultációt követően.

50. cikk

Felelősség

(1)   Az Ügynökség szerződéses felelősségére az adott szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.

(2)   Az Ügynökség által megkötött szerződésekben a választott bírósági eljárást illetően úgy kell rendelkezni, hogy a felmerülő jogvitákban az Európai Unió Bírósága rendelkezik joghatósággal az ítélethozatalra.

(3)   Amennyiben szerződésen kívüli felelősség esete merül fel, az Ügynökség a tagállamok jogában közös általános elveknek megfelelően megtéríti a szervezeti egységei vagy alkalmazottai által a feladataik teljesítése során okozott károkat.

(4)   A (3) bekezdésben említett károk megtérítésével kapcsolatos jogvitákban az Európai Unió Bírósága rendelkezik hatáskörrel.

(5)   Az Ügynökség alkalmazottainak az Ügynökséggel szembeni személyes felelősségére a személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek irányadók.

51. cikk

Értékelés és felülvizsgálat

(1)   A Bizottság 2029. július 3-ig, majd azt követően ötévente a Bizottság iránymutatásaival összhangban értékeli az Ügynökség teljesítményét annak célkitűzései, megbízatása, feladatai és elhelyezkedése tekintetében. Az ilyen értékelésben ki kell térni különösen arra, hogy szükség van-e az Ügynökség megbízatásának esetleges módosítására, és arra, hogy egy ilyen módosítás milyen pénzügyi következményekkel járna. Első értékelésében a Bizottságnak különös figyelmet kell fordítania az Ügynökség megbízatását és feladatait érintő, e rendelet által bevezetett változásokra.

(2)   A Bizottságnak minden második értékelés alkalmával értékelnie kell az Ügynökség által elért eredményeket az Ügynökség célkitűzései, megbízatása és feladatai tekintetében, arra is kiterjedően, hogy e célkitűzések, a megbízatás és a feladatok tekintetében továbbra is indokolt-e az Ügynökség tevékenységének folytatása.

(3)   A Bizottság az e cikk szerinti értékelések megállapításairól jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az igazgatótanácsnak. Az értékelések megállapításait közzé kell tenni.

52. cikk

Igazgatási vizsgálatok

Az Ügynökség tevékenységére vonatkozóan az európai ombudsman az EUMSZ 228. cikkével összhangban vizsgálatot folytathat.

53. cikk

Együttműködés más szervezetekkel és szervekkel

(1)   Az Ügynökség aktívan törekszik az e rendelet hatálya alá tartozó kérdésekben illetékes nemzetközi szervezetekkel és más, különösen uniós, kormányzati és nem kormányzati szervekkel, valamint szakmai szervekkel való együttműködésre az ilyen szervekkel kötött munkamegállapodások keretében, az EUMSZ-szel és az ilyen szervek hatáskörére vonatkozó rendelkezésekkel összhangban. Az ilyen a munkamegállapodások nem terjedhetnek ki minősített adatok cseréjére.

(2)   Az (1) bekezdésben említett munkamegállapodásokat a Bizottság előzetes jóváhagyását követően az igazgatótanács fogadja el az ügyvezető igazgató által benyújtott tervezet alapján. Az igazgatótanács a szavazati joggal rendelkező tagok háromnegyedes többségével fogadja el az ilyen munkamegállapodásokat, amennyiben a Bizottság nem ért egyet azokkal.

(3)   A létező munkamegállapodások olyan korlátozott hatályú módosításait vagy változtatásait, amelyek nem változtatják meg a munkamegállapodások általános hatályát és célját, illetve az egyéb szakmai szervekkel kötött technikai munkamegállapodásokat a Bizottság tájékoztatását követően az igazgatótanács fogadja el az ügyvezető igazgató által benyújtott tervezet alapján.

(4)   Az Ügynökség a honlapján közzéteszi az e cikk alapján megkötött munkamegállapodásokat.

54. cikk

Együttműködés harmadik országokkal

(1)   Az Ügynökség nyitott arra, hogy a munkájában részt vegyenek olyan harmadik országok, amelyek ebből a célból megállapodást kötöttek az Unióval.

(2)   Az (1) bekezdésben említett megállapodások vonatkozó rendelkezései alapján olyan részletes szabályokat kell kialakítani, amelyek meghatározzák különösen az érintett harmadik országoknak az Ügynökség munkájában való részvétele jellegét, mértékét és módját, ideértve az Ügynökség által indított kezdeményezésekben való részvételre, a pénzügyi hozzájárulásra és a személyi állományra vonatkozó rendelkezéseket is.

A személyzeti kérdéseket illetően az első albekezdésben említett részletes szabályoknak meg kell felelniük a személyzeti szabályzatnak.

55. cikk

Együttműködés civil társadalmi szervezetekkel

(1)   Az Ügynökség – konzultáció, információcsere és az ismeretek összegyűjtése céljából – együttműködést tart fenn az e rendelet hatálya alá tartozó területeken nemzeti, uniós vagy nemzetközi szinten tevékenykedő érintett civil társadalmi szervezetekkel, azáltal, hogy az említett civil társadalmi szervezeteket bevonja a munkájába. E célból az Ügynökség kijelöl egy, az ügyvezető igazgató felügyelete alatt álló egyedüli kapcsolattartó pontot, hogy biztosítsa a civil társadalmi szervezeteknek az Ügynökség tevékenységeiről való rendszeres tájékoztatását, többek között egy erre a célra kialakított weboldal létrehozása vagy más releváns eszközök révén. Az Ügynökség lehetővé teszi, hogy a civil társadalmi szervezetek a tevékenységei szempontjából releváns adatokat és információkat nyújtsanak be.

(2)   Az Ügynökség konkrét kérdések vizsgálata során adott esetben célzott eszmecserét folytat az érintett témában releváns szakértelemmel és tapasztalatokkal rendelkező civil társadalmi szervezetekkel.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdésben említett civil társadalmi szervezeteket fel kell venni az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság közötti, a kötelező átláthatósági nyilvántartásról szóló, 2021. május 20-i intézményközi megállapodással (35) létrehozott átláthatósági nyilvántartásba. Az Ügynökség közzéteszi az említett civil társadalmi szervezetek jegyzékét.

56. cikk

Székhely-megállapodás és működési feltételek

(1)   Az Ügynökségnek az Ügynökség székhelye szerinti tagállambeli elhelyezésére és az említett tagállam által rendelkezésre bocsátandó létesítményekre vonatkozó rendelkezéseket, továbbá az igazgatótanács tagjaira, az Ügynökség személyi állományára – beleértve az ügyvezető igazgatót – és családtagjaikra az említett tagállamban alkalmazandó különös szabályokat az Ügynökség és az említett tagállam közötti székhely-megállapodásban kell rögzíteni.

(2)   Az Ügynökség székhelye szerinti tagállam a lehető legjobb körülményeket biztosítja az Ügynökség zökkenőmentes és hatékony működéséhez, ideértve a többnyelvű, európai szemléletű iskoláztatást és a megfelelő közlekedési összeköttetéseket is.

57. cikk

Jogutódlás

(1)   Az Ügynökség jogutód az EMCDDA által kötött valamennyi szerződés, az általa vállalt kötelezettségek és az általa szerzett vagyontárgyak tekintetében.

(2)   Ez a rendelet nem érinti az EMCDDA által 2024. július 2. előtt kötött megállapodások és munkamegállapodások jogi érvényességét.

58. cikk

Az igazgatótanácsra vonatkozó átmeneti intézkedések

(1)   Az EMCDDA igazgatótanácsa az 1920/2006/EK rendelet, illetve az említett rendelet alapján létrehozott szabályok alapján mindaddig folytatja munkáját és működését, amíg e rendelet 23. cikkével összhangban kinevezésre nem kerül az igazgatótanács valamennyi képviselője.

(2)   A tagállamok 2024. április 1-ig megküldik a Bizottságnak azon személyek nevét, akiket a 23. cikkel összhangban kineveztek az igazgatótanács tagjaivá és póttagjaivá.

(3)   A 23. cikkel összhangban létrehozott igazgatótanács 2024. augusztus 3-ig megtartja első ülését. Ez alkalommal az igazgatótanács elfogadhatja az eljárási szabályzatát.

59. cikk

Az ügyvezető igazgatóra vonatkozó átmeneti rendelkezések

(1)   Az e rendelet 30. cikke szerinti ügyvezető igazgatói feladatkört az EMCDDA-nak az 1920/2006/EK rendelet 11. cikke alapján kinevezett igazgatójára kell ruházni a hivatali idejének fennmaradó részére. Szerződésének egyéb feltételei változatlanok maradnak.

Ha az EMCDDA igazgatójának hivatali ideje 2023. július 1. és 2024. július 2. között jár le, és azt az 1920/2006/EK rendelettel összhangban még nem hosszabbították meg, a hivatali ideje 2025. július 3-ig automatikusan meghosszabbodik.

(2)   Amennyiben az 1920/2006/EK rendelet 11. cikke alapján kinevezett igazgató nem szándékozik vagy nem képes e cikk (1) bekezdésével összhangban eljárni, az igazgatótanács ideiglenes ügyvezető igazgatót jelöl ki, aki legfeljebb 18 hónapig, az ügyvezető igazgató 29. cikk (2) bekezdésével összhangban történő kinevezésig ellátja az ügyvezető igazgatói feladatokat.

60. cikk

A nemzeti fókuszpontokra vonatkozó átmeneti rendelkezések

Az igazgatótanács tagjai 2024. június 1-ig az Ügynökség rendelkezésére bocsátják a 33. cikk (1) bekezdésével összhangban nemzeti fókuszpontként kijelölt intézmények nevét és a nemzeti fókuszpont vezetőinek nevét. Ebből a célból az igazgatótanács tagjai az aktuális helyzetet megerősítő e-mailt is küldhetnek.

61. cikk

Átmeneti költségvetési rendelkezések

Az 1920/2006/EK rendelet 14. cikke alapján jóváhagyott költségvetések tekintetében a mentesítési eljárást az említett rendelet 15. cikkében megállapított szabályokkal összhangban kell lefolytatni.

62. cikk

Az 1920/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezése

(1)   Az 1920/2006/EK rendelet 2024. július 2-ával hatályát veszti. A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni és a mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.

(2)   Az igazgatótanács által az 1920/2006/EK rendelet alapján elfogadott belső szabályok és intézkedések 2024. július 2-át követően is hatályban maradnak, kivéve, ha az igazgatótanács e rendelet alkalmazása során másként határoz.

63. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2024. július 2-ától kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. június 27-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

R. METSOLA

a Tanács részéről

az elnök

J. ROSWALL


(1)  HL C 323., 2022.8.26., 88. o.

(2)  Az Európai Parlament 2023. június 13-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2023. június 27-i határozata.

(3)  A Tanács 302/93/EGK rendelete (1993. február 8.) a Kábítószerek és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának létrehozásáról (HL L 36., 1993.2.12., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1920/2006/EK rendelete (2006. december 12.) a Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjáról (HL L 376., 2006.12.27., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/794 rendelete (2016. május 11.) a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségéről (Europol), valamint a 2009/371/IB, a 2009/934/IB, a 2009/935/IB, a 2009/936/IB és a 2009/968/IB tanácsi határozat felváltásáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 135., 2016.5.24., 53. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 1049/2001/EK rendelete (2001. május 30.) az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(8)  HL L 136., 1999.5.31., 15. o.

(9)  A Bizottság (EU, Euratom) 2015/443 határozata (2015. március 13.) a Bizottságon belüli biztonságról (HL L 72., 2015.3.17., 41. o.).

(10)  A Bizottság (EU, Euratom) 2015/444 határozata (2015. március 13.) az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról (HL L 72., 2015.3.17., 53. o.).

(11)  A Tanács 2004/757/IB kerethatározata (2004. október 25.) a tiltott kábítószer-kereskedelem területén a bűncselekmények tényállási elemeire és a büntetésekre vonatkozó minimumszabályok megállapításáról (HL L 335., 2004.11.11., 8. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 273/2004/EK rendelete (2004. február 11.) a kábítószer-prekurzorokról (HL L 47., 2004.2.18., 1. o.).

(13)  A Tanács 111/2005/EK rendelete (2004. december 22.) a kábítószer-prekurzoroknak az Unió és harmadik országok közötti kereskedelme nyomon követésére vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 22., 2005.1.26., 1. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1727 rendelete (2018. november 14.) az Európai Unió Büntető Igazságügyi Együttműködési Ügynökségéről (Eurojust) és a 2002/187/IB tanácsi határozat felváltásáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 138. o.).

(15)  A Tanács 168/2007/EK rendelete (2007. február 15.) az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról (HL L 53., 2007.2.22., 1. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2219 rendelete (2015. november 25.) az Európai Unió Bűnüldözési Képzési Ügynökségéről (CEPOL), valamint a 2005/681/IB tanácsi határozat felváltásáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 319., 2015.12.4., 1. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács 726/2004/EK rendelete (2004. március 31.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó uniós eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról (HL L 136., 2004.4.30., 1. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács 851/2004/EK rendelete (2004. április 21.) az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról (HL L 142., 2004.4.30., 1. o.).

(19)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/127 rendelete (2019. január 16.) az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért (Eurofound) létrehozásáról és az 1365/75/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 30., 2019.1.31., 74. o.).

(20)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001/83/EK irányelve (2001. november 6.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről (HL L 311., 2001.11.28., 67. o.).

(21)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/6 rendelete (2018. december 11.) az állatgyógyászati készítményekről és a 2001/82/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 4., 2019.1.7., 43. o.).

(22)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001/20/EK irányelve (2001. április 4.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel végzett klinikai vizsgálatok során alkalmazandó helyes klinikai gyakorlat bevezetésére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről (HL L 121., 2001.5.1., 34. o.).

(23)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).

(24)  Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).

(25)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2022/2371 rendelete (2022. november 23.) a határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyekről és az 1082/2013/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 314., 2022.12.6., 26. o.).

(26)  A Bizottság határozata (2021. szeptember 16.) az Egészségügyi Szükséghelyzet-felkészültségi és -reagálási Hatóság (HERA) létrehozásáról (2021/C 393 I/02) (HL C 393. I., 2021.9.29., 3. o.).

(27)  HL L 56., 1968.3.4., 1. o.

(28)  A Bizottság 1999/352/EK, ESZAK, Euratom határozata (1999. április 28.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) létrehozásáról (HL L 136., 1999.5.31., 20. o.).

(29)  A Tanács (EU) 2017/1939 rendelete (2017. október 12.) az Európai Ügyészség létrehozására vonatkozó megerősített együttműködés bevezetéséről (HL L 283., 2017.10.31., 1. o.).

(30)  A Bizottság (EU) 2019/715 felhatalmazáson alapuló rendelete (2018. december 18.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés és az Euratom-Szerződés keretében létrehozott és az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet 70. cikkében említett szervekre vonatkozó pénzügyi keretszabályzatról (HL L 122., 2019.5.10., 1. o.).

(31)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(32)  A Tanács 1. rendelete az Európai Gazdasági Közösség által használt nyelvek meghatározásáról (HL P 17., 1958.10.6., 385. o.).

(33)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).

(34)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(35)  HL L 207., 2021.6.11., 1. o.


MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

Az 1920/2006/EK rendelet

Ez a rendelet

1. cikk, (1) bekezdés

1. cikk

8. cikk

2. cikk

3. cikk

1. cikk, (2) bekezdés

4. cikk

2. cikk

5. cikk

1. cikk, (3) és (5) bekezdés, 2. cikk, a), b) és c) pont

6. cikk

I. melléklet

7. cikk

5a–5d. cikk

8–11. cikk

12. cikk

13. cikk

14. cikk

15. cikk

16. cikk

17. cikk

18. cikk

19. cikk

2. cikk, d) pont

20. cikk

21. cikk

22. cikk

9. cikk, (1) bekezdés

23. cikk

24. cikk

9. cikk, (2) bekezdés

25. cikk

9. cikk, (3) bekezdés

26. cikk

9. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

27. cikk

10. cikk

28. cikk

11. cikk

29 és 30. cikk

13. cikk

31. cikk

5. cikk, (1) bekezdés

32. cikk

5. cikk, (3) bekezdés

33. cikk

5. cikk, (2) bekezdés

34. cikk

35. cikk

9. cikk, (4), (5) és (6) bekezdés

36. cikk

14. cikk, (1)–(4) bekezdés

37. cikk

38. cikk

14. cikk, (5)–(9) bekezdés

39. cikk

15. cikk, (1) bekezdés

40. cikk

15. cikk, (2)–(9) bekezdés

41. cikk

42. cikk

18. cikk

43. cikk

18. cikk, ötödik bekezdés

44. cikk

17. cikk

45. cikk

46. cikk

6. és 7. cikk

47. cikk

16. cikk

48. cikk

49. cikk

19. cikk

50. cikk

23. cikk

51. cikk

52. cikk

20. cikk

53. cikk

21. cikk

54. cikk

55. cikk

56. cikk

57. cikk

58. cikk

59. cikk

60. cikk

61. cikk

24. cikk

62. cikk

25. cikk

63. cikk


Top