This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1406
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1406 of 2 October 2020 laying down implementing technical standards with regard to procedures and forms for exchange of information and cooperation between competent authorities, ESMA, the Commission and other entities under Articles 24(2) and 25 of Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council on market abuse (Text with EEA relevance)
A Bizottság (EU) 2020/1406 végrehajtási rendelete (2020. október 2.) az illetékes hatóságok, az ESMA, a Bizottság és más szervek közötti, a piaci visszaélésekről szóló 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 24. cikkének (2) bekezdése és 25. cikke szerinti információcsere és együttműködés eljárásai és formanyomtatványai tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról (EGT-vonatkozású szöveg)
A Bizottság (EU) 2020/1406 végrehajtási rendelete (2020. október 2.) az illetékes hatóságok, az ESMA, a Bizottság és más szervek közötti, a piaci visszaélésekről szóló 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 24. cikkének (2) bekezdése és 25. cikke szerinti információcsere és együttműködés eljárásai és formanyomtatványai tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról (EGT-vonatkozású szöveg)
C/2020/3102
HL L 325., 2020.10.7, p. 7–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2020.10.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 325/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1406 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2020. október 2.)
az illetékes hatóságok, az ESMA, a Bizottság és más szervek közötti, a piaci visszaélésekről szóló 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 24. cikkének (2) bekezdése és 25. cikke szerinti információcsere és együttműködés eljárásai és formanyomtatványai tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a piaci visszaélésekről, valamint a 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2003/124/EK, a 2003/125/EK és a 2004/72/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (piaci visszaélésekről szóló rendelet) és különösen annak 24. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére és 25. cikke (9) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 596/2014/EU rendelet 24. cikkének (2) bekezdése szerint az illetékes hatóságok az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 35. cikkével összhangban az Európai Értékpapírpiaci Hatóság (a továbbiakban: ESMA) rendelkezésére bocsátják a feladatai ellátásához szükséges valamennyi információt. Az 596/2014/EU rendelet 25. cikke értelmében az illetékes hatóságok együttműködnek és információt cserélnek egymással és az ESMA-val, a Bizottsággal (a Szerződés I. mellékletében felsorolt mezőgazdasági termékek közé tartozó árukkal kapcsolatban), az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynökségével (a továbbiakban: ACER) és a nemzeti szabályozó hatóságokkal (a nagykereskedelmi energiatermékekkel kapcsolatban), valamint az érintett azonnali piacokért felelős nemzeti és harmadik országbeli szabályozó hatóságokkal, ideértve a kibocsátási egységekkel kapcsolatban az aukció-ellenőröket és az illetékes hatóságokat, a jegyzékkezelőket – beleértve a központi tisztviselőt –, továbbá a kibocsátáskereskedelmi rendszer felügyeletével megbízott egyéb közjogi szerveket. |
(2) |
Az (EU) 2018/292 bizottsági végrehajtási rendelet (3) az 596/2014/EU rendelet 25. cikkének megfelelően már létrehozta az illetékes hatóságok közötti információcsere és segítségnyújtás eljárásait és formanyomtatványait. Az érintett azonnali piacokért felelős, harmadik országbeli szabályozó hatóságokkal való együttműködés tekintetében várhatóan külön szabályok kerülnek megállapításra. Ezért e rendelet az említett rendelet 24. cikkének (2) bekezdése alapján az ESMA-val folytatott együttműködésre és információcserére, valamint az említett rendelet 25. cikke alapján a más szervekkel folytatott együttműködésre terjed ki. |
(3) |
Az információcserére rendes esetben írásban kerül sor. Indokolt esetben – különösen az együttműködés vagy információcsere iránti írásbeli megkeresés megküldését megelőzően – lehetővé kell tenni a szóbeli kommunikációt is, melynek célja az együttműködés iránti megkereséssel kapcsolatos információ nyújtása, vagy az olyan kérdések megvitatása, amelyek megnehezíthetik az említett megkeresés teljesítését. Sürgős esetben engedélyezni kell az együttműködés iránti megkeresés szóban való közlését is, amennyiben a sürgősségnek nem a megkereső fél késedelmes intézkedése az oka. |
(4) |
A megkeresésnek elegendő információt kell tartalmaznia az együttműködés tárgyáról, beleértve a megkeresés okait és összefüggéseit, hogy a megkeresett hatóság könnyen és hatékonyan feldolgozhassa a megkeresést. A gyanúra okot adó tények feltüntetése nem tekinthető a megkereső hatóság által teljesítendő előfeltételnek ahhoz, hogy segítséget kapjon, ha a kért információ szükséges az említett hatóság feladatainak ellátásához. |
(5) |
Abban az esetben, amikor az ESMA és az ACER közösen meghatároz egy, az illetékes hatóságok és az ESMA által az ACER-rel és a nemzeti szabályozó hatóságokkal való információcseréhez használandó biztonságos kommunikációs interfészt, ezt a meghatározott interfészt kell használni a kijelölt célokra. |
(6) |
Az információcserére és az együttműködésre vonatkozó eljárásoknak és formanyomtatványoknak biztosítaniuk kell a cserélt vagy továbbított információk bizalmas jellegének fenntartását, valamint a személyes adatok feldolgozására és az ilyen adatok szabad áramlására vonatkozó szabályoknak való megfelelést. |
(7) |
Ez a rendelet az ESMA által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeten alapul. |
(8) |
Az e rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetről az ESMA nem tartott nyilvános konzultációt, és nem elemezte az e rendelet hatálya alá tartozó hatóságok és szervek által alkalmazandó eljárások és formanyomtatványok bevezetéséhez kapcsolódó potenciális költségeket és hasznot sem, mivel ez az említett végrehajtás-technikai standardtervezet hatályát és hatását tekintve aránytalan lett volna, hiszen e rendelet csak az említett hatóságokra és szervekre terjed ki, a piaci szereplőkre nem. |
(9) |
Az ESMA kikérte az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 37. cikkével összhangban létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Hatály
Ez a rendelet a következő szervek (e rendeletben a továbbiakban: meghatározott szervek) közötti együttműködésre és információcserére alkalmazandó az alábbi rendelkezések alapján:
a) |
az illetékes hatóságok és az ESMA között az 596/2014/EU rendelet 24. cikkének (2) bekezdése vagy 25. cikkének (1), (5) vagy (7) bekezdése alapján; |
b) |
az illetékes hatóságok és a Bizottság között az említett rendelet 25. cikke (1) bekezdésének második albekezdése alapján, a mezőgazdasági termékek közé tartozó árukkal kapcsolatban; |
c) |
az illetékes hatóságok és az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége (a továbbiakban: ACER) vagy a nemzeti szabályozó hatóságok között az említett rendelet 25. cikkének (3) vagy (5) bekezdése alapján, a nagykereskedelmi energiatermékekkel kapcsolatban; |
d) |
az ESMA és az ACER vagy a nemzeti szabályozó hatóságok között az említett rendelet 25. cikkének (3) és (5) bekezdése alapján, a nagykereskedelmi energiatermékekkel kapcsolatban; |
e) |
az illetékes hatóságok és az érintett azonnali piacokért felelős szabályozó hatóságok között az említett rendelet 25. cikke (8) bekezdésének első albekezdése alapján; |
f) |
az illetékes hatóságok és az említett rendelet 25. cikke (8) bekezdése második albekezdésének a) és b) pontjában említett szervek között, a kibocsátási egységekkel kapcsolatban. |
2. cikk
Fogalommeghatározás
E rendelet alkalmazásában „elektronikus eszközök” az adatok feldolgozására (beleértve a digitális tömörítést), tárolására és továbbítására szolgáló elektronikus eszközök, amelyekben vezetékeket, rádiós és optikai technológiákat vagy bármely más elektromágneses eszközöket alkalmaznak.
3. cikk
Kapcsolattartó pontok
(1) 2020. november 26-ig az ESMA felkéri valamennyi meghatározott szervet, hogy tájékoztassák az ESMA-t az 596/2014/EU rendelet 24. és 25. cikkében említett együttműködés és információcsere céljából kijelölt egy vagy több kapcsolattartó pont adatairól, és az említett adatokat érintő minden későbbi változásról.
(2) Az ESMA felkéri az összes többi meghatározott szervet, hogy legalább évente egyszer erősítsék meg vagy aktualizálják az általuk az (1) bekezdés szerint megadott adatokat.
(3) Az ESMA naprakész listát vezet az (1) és a (2) bekezdés szerint megadott vagy aktualizált adatokról, valamint az ESMA saját, e rendelet alkalmazásában kijelölt kapcsolattartóinak adatairól, és az aktualizált listát továbbítja az összes többi meghatározott szervnek.
(4) A meghatározott szervek a (3) bekezdés alapján továbbított legfrissebb listát használják az e rendelet hatálya alá tartozó együttműködés és információcsere céljából.
4. cikk
Kommunikációs eszközök
(1) Ebben a rendeletben, eltérő rendelkezés hiányában, az e rendelet hatálya alá tartozó együttműködés vagy információcsere céljából történő bármilyen kommunikáció postai úton, faxon vagy elektronikus eszközökkel történik.
(2) Az adott eset tekintetében a legmegfelelőbb kommunikációs eszköz meghatározása során kellően figyelembe kell venni a titoktartási megfontolásokat, a továbbításhoz szükséges időt, a továbbítandó üzenet volumenét és az információhoz való hozzáférés nehézségét.
(3) A (2) bekezdés általános jellegének korlátozása nélkül, elektronikus eszközök használata esetén az elektronikus eszköznek biztosítania kell az információ teljességét, sértetlenségét és bizalmas jellegét az információ továbbítása során.
(4) Ha az ESMA és az ACER közösen előírja egy, az ACER-rel és a nemzeti szabályozó hatóságokkal való, e rendelet hatálya alá tartozó kommunikációra szolgáló elektronikus rendszer használatát, úgy ezt a rendszert kell használni a kijelölt célokra.
5. cikk
Információ vagy együttműködés iránti megkeresés
(1) Az e rendelet hatálya alá tartozó együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés során a megkereső szerv az I. mellékletben meghatározott formanyomtatványt használja és:
a) |
meghatározza az általa kért információ vagy együttműködés részleteit; és |
b) |
adott esetben meghatározza a kért információk bizalmas jellegével összefüggő szempontokat. |
(2) A megkereső szerv a megkereséshez csatolhat bármely olyan dokumentumot vagy segédanyagot, amelyet a megkeresés alátámasztásához szükségesnek ítél.
(3) Sürgős esetekben a megkereső szerv szóban is megteheti a megkeresést. A szóbeli megkeresést ezt követően indokolatlan késedelem nélkül meg kell erősíteni írásban, kivéve, ha a meghatározott szerv, amelyhez a szóbeli megkereséssel fordultak (a megkeresett szerv), másmilyen eljárásba beleegyezett.
6. cikk
A megkeresés kézhezvételének megerősítése
Az írásbeli megkeresésben vagy az 5. cikk szerinti szóbeli megkeresés írásbeli megerősítésében meghatározott időtartamon belül, illetve ilyen időtartam hiányában az említett írásbeli megkeresés vagy az írásbeli megerősítés beérkezését követő 10 munkanapon belül a megkeresett szerv megerősíti a kézhezvételt a megkereső szervnek. A kézhezvétel megerősítéséhez a II. mellékletben meghatározott formanyomtatványt kell használni, lehetőség szerint a megkeresésre adandó válasz várható határidejének megjelölésével.
7. cikk
A megkeresés megválaszolása
(1) Amennyiben a megkeresett szerv pontosítást kér az 5. cikkel összhangban benyújtott megkereséssel kapcsolatban, a pontosítást a megkereső szervtől kéri, indokolatlan késedelem nélkül, bármilyen megfelelő módon, szóban vagy írásban. A megkereső szerv indokolatlan késedelem nélkül benyújtja a pontosítást.
(2) Az 5. cikkel összhangban benyújtott megkeresés teljesítése során a megkeresett szerv:
a) |
a III. mellékletben meghatározott formanyomtatványt használja; |
b) |
a hatáskörén belül minden észszerű lépést megtesz a kért együttműködés vagy információ biztosítása érdekében; és |
c) |
késedelem nélkül és olyan módon jár el, amely biztosítja, hogy a szükséges szabályozási intézkedéseket kellő gyorsasággal meghozzák, figyelembe véve az érintett megkeresés összetettségét és harmadik felek bevonásának a szükségességét. |
(3) Amennyiben a megkeresett szerv olyan illetékes hatóság, amely az 596/2014/EU rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében felsorolt kivételes körülmények egyike alapján a megkeresést teljes egészében vagy részben elutasítja, erről haladéktalanul, bármely megfelelő módon, szóban vagy írásban tájékoztatja a megkereső szervet. A megkeresett szerv ezt követően írásban megerősíti döntését, melyben feltünteti, hogy mely kivételes körülmények alapján utasította el a teljesítést.
8. cikk
A függőben lévő megkeresések feldolgozásának eljárásai
(1) A megkeresett szerv indokolatlan késedelem nélkül értesíti a megkereső szervet, ha olyan körülményekről szerez tudomást, amelyek azt eredményezhetik, hogy a válasz a tervezett időponthoz képest több mint 10 munkanapot késik.
(2) Indokolt esetben a megkeresett szerv rendszeresen naprakész tájékoztatást ad a megkereső szervnek a függőben lévő megkeresés haladásáról, beleértve a válasz tervezett időpontjának módosított becslését.
(3) Amennyiben a megkeresést sürgősként jelölték meg, a megkeresett szerv és a megkereső szerv konzultál egymással arról, hogy milyen gyakorisággal van szükség a naprakész tájékoztatásra.
(4) A meghatározott szervek együttműködnek egymással a megkeresés teljesítése során esetleg felmerülő nehézségek megoldása céljából.
9. cikk
Kérés nélküli együttműködés vagy információcsere
(1) Az e rendelet hatálya alá tartozó, de konkrét megkeresés tárgyát nem képező együttműködés vagy információcsere céljából, valamint az ilyen együttműködéssel vagy információcserével kapcsolatos későbbi bármilyen kommunikáció céljából a IV. mellékletben meghatározott formanyomtatványt kell használni.
(2) Az e rendelet hatálya alá tartozó, az 596/2014/EU rendelet 25. cikkének (3), (5) és (8) bekezdésében említett információcsere esetében, amennyiben az illetékes hatóság úgy véli, hogy az információt sürgősen rendelkezésre kell bocsátani, szóban továbbíthatja az információt, feltéve, hogy az információt ezt követően indokolatlan késedelem nélkül írásban továbbítja a IV. mellékletben meghatározott formanyomtatványon.
10. cikk
Együttműködési eljárások
(1) Annak érdekében, hogy biztosítani lehessen az 596/2014/EU rendelet 25. cikkének (3) bekezdése szerinti összehangolt fellépést a nagykereskedelmi energiatermékekhez kapcsolódó pénzügyi eszközöket érintő, határokon átnyúló ügyekben, az illetékes hatóságok – az ACER felkérésére – az 1227/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 16. cikke (4) bekezdésének c) pontja alapján létrehozott, határokon átnyúló kivizsgáló csoportban vesznek részt.
(2) Annak érdekében, hogy biztosítani lehessen az 596/2014/EU és az 1227/2011/EU rendeletek vonatkozó szabályainak következetes végrehajtását, az ESMA és az ACER rendszeresen konzultál egymással, konkrét ügy fennállásától függetlenül.
(3) Amennyiben az 596/2014/EU rendelet 25. cikke (6) bekezdésének második albekezdése alapján az ESMA-t határokon átnyúló hatású vizsgálat vagy ellenőrzés koordinálására kérik fel, az ESMA eseti alapon ideiglenes csoportot hozhat létre az említett vizsgálat vagy ellenőrzés által érintett tagállamok illetékes hatóságainak részvételével.
11. cikk
Az ESMA-nak való bejelentés a 25. cikk (7) bekezdése szerint
Az elutasítás vagy az eljárás észszerű időn belüli elmaradása ESMA-nak való, az 596/2014/EU rendelet 25. cikkének (7) bekezdése szerinti bejelentését írásban kell megtenni, és a bejelentésnek a következőket kell tartalmaznia:
a) |
az együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés és a megkeresésre kapott válasz egy példánya; |
b) |
az elutasítás vagy az eljárás elmaradása ESMA-nak való bejelentésének okai. |
12. cikk
Korlátozások és az információk megengedhető felhasználása
(1) A mellékletekben található formanyomtatványok használatakor a meghatározott szervek a megfelelő formanyomtatványban ismertetik a bizalmas jellegre vonatkozó, megfelelő figyelmeztetést.
(2) A megkeresett szerv nem teheti közzé az e rendelet hatálya alá tartozó, együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés létezését és tartalmát, hacsak a megkereső szerv ezt jóvá nem hagyja. Ilyen jóváhagyás hiányában, és amennyiben észszerű körülmények mellett nem lehet eleget tenni a megkeresésnek anélkül, hogy közzé tennék annak létezését vagy tartalmát, a megkereső szerv visszavonja vagy felfüggeszti a megkeresést mindaddig, amíg a megkereső szerv jóvá nem tudja hagyni a közzétételt.
(3) Az e rendelet hatálya alá tartozó együttműködés vagy információcsere iránti megkeresés részeként kapott információkat az információt fogadó meghatározott szerv kizárólag feladatainak és funkcióinak ellátása, vagy az 596/2014/EU rendeletnek vagy adott esetben az (EU) 1227/2011 rendeletnek való megfelelés vagy végrehajtásának biztosítása céljából használhatja fel, ideértve, de nem kizárólagosan az említett rendeletek megsértéséből eredő büntetőjogi, közigazgatási, polgári jogi vagy fegyelmi eljárások kezdeményezését, lefolytatását vagy az abban való segítséget.
13. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2020. október 2-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 173., 2014.6.12., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2018/292 végrehajtási rendelete (2018. február 26.) a piaci visszaélésekről szóló 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően az illetékes hatóságok közötti információcsere és segítségnyújtás eljárásai és formái tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról (HL L 55., 2018.2.27., 34. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 1227/2011/EU rendelete (2011. október 25.) a nagykereskedelmi energiapiacok integritásáról és átláthatóságáról (HL L 326., 2011.12.8., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a segítségnyújtás iránti megkereséshez
SEGÍTSÉGNYÚJTÁS IRÁNTI MEGKERESÉS
II. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a segítségnyújtás iránti megkeresés kézhezvételének megerősítéséhez
Segítségnyújtás iránti megkeresés kézhezvételének megerősítéséhez
III. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a segítségnyújtás iránti megkeresésre adott válaszhoz
A SEGÍTSÉGNYÚJTÁS IRÁNTI MEGKERESÉSRE ADOTT VÁLASZ
IV. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a kérés nélküli információcseréhez
KÉRÉS NÉLKÜLI INFORMÁCIÓCSERE