This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1319
Commission Implementing Decision (EU) 2015/1319 of 29 July 2015 concerning certain protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H7N7 in Germany (notified under document C(2015) 5501) (Text with EEA relevance)
A Bizottság (EU) 2015/1319 végrehajtási határozata (2015. július 29.) a H7N7 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza németországi kitörésével kapcsolatos egyes védintézkedésekről (az értesítés a C(2015) 5501. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)
A Bizottság (EU) 2015/1319 végrehajtási határozata (2015. július 29.) a H7N7 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza németországi kitörésével kapcsolatos egyes védintézkedésekről (az értesítés a C(2015) 5501. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)
HL L 203., 2015.7.31, p. 25–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015
31.7.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 203/25 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1319 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. július 29.)
a H7N7 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza németországi kitörésével kapcsolatos egyes védintézkedésekről
(az értesítés a C(2015) 5501. számú dokumentummal történt)
(Csak a német nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A madárinfluenza a madarak, többek között a baromfifélék fertőző vírusos betegsége. A házi baromfi madárinfluenza-vírussal való megfertőződése következtében a betegség két fő fajtája alakulhat ki, amelyek virulencia tekintetében eltérőek. Az alacsony patogenitású típus általában csak enyhe tüneteket okoz, míg a magas patogenitású madárinfluenza a legtöbb baromfifaj esetében igen magas elhullási arányt eredményez. E betegség súlyosan érintheti a baromfitenyésztés nyereségességét. |
(2) |
A madárinfluenza főleg madarak esetében fordul elő, de bizonyos körülmények között a fertőzés megjelenhet embereknél is, bár ennek általában nagyon csekély a kockázata. |
(3) |
A madárinfluenza kitörésekor fennáll az a veszély, hogy a kórokozó más – baromfitartó vagy egyéb, fogságban élő madarakat tartó – gazdaságokra is átterjed. Ily módon a betegség az élő madarak vagy az azokból előállított termékek kereskedelme útján átterjedhet egyik tagállamról a másikra vagy harmadik országokra. |
(4) |
A 2005/94/EK tanácsi irányelv (3) megállapít bizonyos, a madárinfluenza megfigyelésével és korai észlelésével kapcsolatos megelőző intézkedéseket, valamint meghatározza a baromfifélék vagy más, fogságban élő madarak körében előforduló madárinfluenza-járvány kitörése esetén alkalmazandó járványvédelmi minimumintézkedéseket. Az említett irányelv magas patogenitású madárinfluenza kitörése esetén védő- és megfigyelési körzetek létesítését írja elő. |
(5) |
Németország értesítette a Bizottságot arról, hogy egy, a területén található baromfitartó vagy egyéb, fogságban élő madarakat tartó gazdaságban a H7N7 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését észlelték, és haladéktalanul meghozta a 2005/94/EK irányelvben előírt intézkedéseket, beleértve a védő- és megfigyelési körzetek létrehozását is. |
(6) |
A Bizottság Németországgal együttműködve megvizsgálta az intézkedéseket, és meggyőződött arról, hogy a szóban forgó tagállam illetékes hatósága által létrehozott védő- és megfigyelési körzetek határai elegendő távolságra vannak a megerősített járványkitörés tényleges helyszínén található gazdaságtól. |
(7) |
Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarását megelőzendő, valamint a harmadik országok által felállított, indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében Németországgal együttműködésben, uniós szinten mihamarabb meg kell határozni a szóban forgó tagállamban létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket. |
(8) |
Ennek megfelelően e határozat mellékletében meg kell határozni egyrészt azokat a németországi védő- és megfigyelési körzeteket, amelyekben a 2005/94/EK irányelvben előírt állat-egészségügyi ellenőrző intézkedések kerülnek alkalmazásra, másrészt a körzetek fennállásának időtartamát. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Németország gondoskodik arról, hogy a 2005/94/EK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzetek legalább az e határozat mellékletének A. és B. részében védő- és megfigyelési körzetekként felsorolt területeket magukban foglalják.
2. cikk
Ezt a határozatot 2015. december 31-ig kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Németországi Szövetségi Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2015. július 29-én.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(3) A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).
MELLÉKLET
A. rész
Az 1. cikkben említett védőkörzet:
ISO-országkód |
Tagállam |
Kód (ha van) |
Elnevezés |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikkének megfelelően |
DE |
Németország |
Irányítószám/ADNS-kód |
A következőket magában foglaló terület: |
|
|
|
EMSLAND 03454 |
Alsó-Szászországban, Emsland járásban a következő területek: Herzlake; a Wettruper Dammtól kiindulva Birkenweg, Pappelweg, Moorstraße, Am Esch, K241-es út, Hauptstraße, L55-ös út, Schullenpool, Burgstraße, K208-as út, Unterm Bookhof, Kampweg, Andruper Weg, An der Drake, Beel, Südradde folyó (Hase-torkolat) az Essenbeel magasságáig, majd L alakban a B213-as útig, Zum Klingenberg, K256-os út, Alter Kirchweg, Im Dorfe (K256-os út), Oling a Große Hase folyóig, körzethatár a Große Hase mentén a Hahnenmoorkanalig, Hahenmoorkanal az L128-as útig, Siedlerstraße, Friesenstraße a körzethatárig, körzethatár a Wettruper Dammig. |
2015. augusztus 19. |
B. rész
Az 1. cikkben említett megfigyelési körzet:
ISO-országkód |
Tagállam |
Kód (ha van) |
Elnevezés |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően |
||||||||||||
DE |
Németország |
Irányítószám/ADNS-kód |
A következőket magában foglaló terület: |
|
||||||||||||
|
|
EMSLAND 03454 |
Alsó-Szászországban:
|
2015. augusztus 28. |
||||||||||||
|
|
EMSLAND 03454 |
Alsó-Szászországban, Emsland járásban a következő területek: Herzlake; a Wettruper Dammtól kiindulva Birkenweg, Pappelweg, Moorstraße, Am Esch, K241-es út, Hauptstraße, L55-ös út, Schullenpool, Burgstraße, K208-as út, Unterm Bookhof, Kampweg, Andruper Weg, An der Drake, Beel, Südradde folyó (Hase-torkolat) az Essenbeel magasságáig, majd L alakban a B213-as útig, Zum Klingenberg, K256-os út, Alter Kirchweg, Im Dorfe (K256-os út), Oling a Große Hase folyóig, körzethatár a Große Hase mentén a Hahnenmoorkanalig, Hahenmoorkanal az L128-as útig, Siedlerstraße, Friesenstraße a körzethatárig, körzethatár a Wettruper Dammig. |
2015. augusztus 20–28. |