This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1026
Council Implementing Regulation (EU) No 1026/2013 of 22 October 2013 terminating the partial interim review concerning the anti-dumping measures applicable to imports of certain iron or steel fasteners originating in the People’s Republic of China, as extended to imports consigned from Malaysia, whether declared as originating in Malaysia or not
A Tanács 1026/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. október 22. ) a Kínai Népköztársaságból származó, valamint a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedésekre vonatkozó részleges időközi felülvizsgálat megszüntetéséről
A Tanács 1026/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. október 22. ) a Kínai Népköztársaságból származó, valamint a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedésekre vonatkozó részleges időközi felülvizsgálat megszüntetéséről
HL L 283., 2013.10.25, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 283/7 |
A TANÁCS 1026/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2013. október 22.)
a Kínai Népköztársaságból származó, valamint a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedésekre vonatkozó részleges időközi felülvizsgálat megszüntetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 13. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,
mivel:
1. ELJÁRÁS
1.1. Hatályos intézkedések
(1) |
A Tanács a 924/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) módosított 91/2009/EK rendelettel (3) végleges dömpingellenes vámokat vetett ki a jelenleg az ex 7318 12 90, ex 7318 14 91, ex 7318 14 99, ex 7318 15 59, ex 7318 15 69, ex 7318 15 81, ex 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 és ex 7318 22 00 KN-kódok alá tartozó, a Kínai Népköztársaságból származó egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára vonatkozóan (a továbbiakban: hatályos intézkedések). |
(2) |
A 723/2011/EU végrehajtási rendelettel (4) a Tanács kiterjesztette a hatályos intézkedéseket a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára vonatkozóan (a továbbiakban: kiterjesztett hatályos intézkedések). |
1.2. Részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelem
(3) |
A malajziai exportáló gyártó, a Malaysian Precision Manufacturing SDN BHD (a továbbiakban: kérelmező) az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése alapján részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelmet nyújtott be. |
(4) |
A kérelem a kérelmezőnek a kiterjesztett hatályos intézkedések alóli felmentésére korlátozódott. |
(5) |
A kérelemben a kérelmező azt állította magáról, hogy az egyes vas vagy acél kötőelemek valódi gyártója, és hogy azokból képes akkora mennyiséget legyártani, amely megfelel a dömpingellenes intézkedések kijátszására vonatkozó – és a kiterjesztett hatályos intézkedések kivetéséhez vezető – vizsgálat kezdete óta az általa az Unióba szállított egyes vas vagy acél kötőelemek teljes mennyiségének. |
(6) |
A kérelmező elegendő bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy jóval a hatályos intézkedések kivetését megelőzően az egyes vas vagy acél kötőelemek valódi gyártója volt Malajziában. A kérelmező emellett azt állította, hogy ugyan kapcsolatban állt a Kínai Népköztársaságban található egyes vas vagy acél kötőelemek gyártóival, a Kínai Népköztársaságban található kapcsolódó vállalatokkal fennálló kapcsolatai a hatályos intézkedések kivetése előtt létesültek, továbbá, hogy ezeket a kapcsolatokat a kérelmező nem használta fel a kiterjesztett hatályos intézkedések kijátszására. |
1.3. Részleges időközi felülvizsgálat megindítása
(7) |
Miután a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság 2013. május 14-én megállapította, hogy a kérelem elegendő meggyőző bizonyítékot tartalmaz a részleges időközi felülvizsgálat megindításának megkezdésére, az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése értelmében az Európai Unió Hivatalos Lapjában (5) közzétett értesítés (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) útján részleges időközi felülvizsgálatot kezdeményezett. E részleges időközi felülvizsgálat a kérelmezőnek a kiterjesztett hatályos intézkedések alóli felmentés lehetőségének vizsgálatára korlátozódott. |
1.4. Az érdekeltek
(8) |
A részleges időközi felülvizsgálat megindításáról a Bizottság hivatalosan értesítette a kérelmezőt, Malajzia és a Kínai Népköztársaság képviselőit és az uniós gyártók szövetségét. Az érdekeltek lehetőséget kaptak arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat és szóbeli meghallgatást kérjenek. Csak a kérelmező jelent meg. A felek tárgyalás tartását nem kérték. |
(9) |
A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőívet küldött a kérelmezőnek, aki semmilyen választ nem adott az erre a célra megállapított határidőn belül. |
2. A KÉRELEM VISSZAVONÁSA ÉS AZ ELJÁRÁS MEGSZÜNTETÉSE
(10) |
2013. június 18-án a kérelmező visszavonta a kiterjesztett hatályos intézkedések részleges időközi felülvizsgálata iránti kérelmét. A kérelmező azt állította, hogy nem tudta megadni a Bizottság által kért, a kérdőíven szereplő adatokat a kapcsolódó vállalkozásaira vonatkozóan. A kérelmező emellett a kérdőív benyújtására előírt határidő rövidségére panaszkodott. Ennek ellenére a kérdőív benyújtására kiszabott határidő meghosszabbítására vonatkozó megalapozott kérelem nem érkezett be. |
(11) |
A visszavonás tekintetében a Bizottság mérlegelte, hogy indokolt lenne-e a vizsgálat hivatalból történő folytatása. A Bizottság úgy ítélte meg, hogy nem áll fenn olyan kényszerítő ok, amely annak megállapításához vezetne, hogy a megszüntetés nem áll az Unió érdekében. Ennek alapján a felülvizsgálatot meg kell szüntetni. |
(12) |
Az érdekeltek tájékoztatást kaptak a felülvizsgálat megszüntetésére irányuló szándékról, és lehetőségük volt észrevételek megtételére. Nem érkezett be észrevétel. |
(13) |
A Bizottság ezért megállapítja, hogy a Kínai Népköztársaságból származó, valamint a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatát meg kell szüntetni a hatályos dömpingellenes intézkedések megváltoztatása nélkül, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Bizottság a kiterjesztett hatályos dömpingellenes intézkedések megváltoztatása nélkül megszünteti a Kínai Népköztársaságból származó, valamint a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes vas vagy acél kötőelemek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatát, amelyet az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése értelmében indított el.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2013. október 22-én.
a Tanács részéről
az elnök
L. LINKEVIČIUS
(1) HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
(2) HL L 29., 2009.1.31., 1. o.
(3) HL L 275., 2012.10.10., 1. o.
(4) HL L 194., 2011.7.26., 6. o.
(5) HL C 134., 2013.5.14., 34. o.