EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0110

A Bizottság 110/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. február 6. ) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Gruyère [OFJ])

HL L 36., 2013.2.7, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/110/oj

7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/1


A BIZOTTSÁG 110/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. február 6.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Gruyère [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (3) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK rendelet (2) 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Franciaország kérelmét (3) a „Gruyère” elnevezés oltalom alatt álló földrajzi jelzésként (OFJ) való bejegyzésére.

(2)

Ausztrália, Új-Zéland, a U. S. Dairy Export Council és az amerikai egyesült államokbeli National Milk Producers Federation az 510/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján kifogással élt a bejegyzés ellen. A szóban forgó kifogások az említett rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alapján elfogadhatónak bizonyultak.

(3)

A kifogások az 510/2006/EK rendelet 2. cikkében megállapított feltételeknek való meg nem felelésre vonatkoztak, különös tekintettel arra a tényre, hogy az elnevezés nem utal egy adott földrajzi helyre. A kifogások benyújtói emellett említették az elnevezés szokásos jellegét és azt, hogy bejegyzése veszélyeztetné azokat az elnevezéseket, kereskedelmi védjegyeket és termékeket, amelyek legalább öt évvel a rendelet 6. cikke (2) bekezdésében előírt közzétételt megelőzően már jogszerűen forgalomban voltak. A kifogásokban azt is felvetették, hogy a szóban forgó elnevezés bejegyzése ellentétes lenne az 510/2006/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében megállapított rendelkezésekkel.

(4)

A Bizottság 2011. május 23-i levelében felkérte Franciaországot és a bejegyzést kifogásoló feleket, hogy igyekezzenek megállapodásra jutni egymás között.

(5)

Mivel az előírt határidőig nem jött létre megegyezés, a Bizottságnak határozatot kell hoznia.

(6)

Azt az állítást illetően, hogy a „Gruyère” elnevezés nem felel meg az 510/2006/EK rendelet 2. cikkében megállapított rendelkezéseknek, helyénvaló megjegyezni, hogy a szóban forgó elnevezés az 510/2006/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése szerinti hagyományos elnevezés, és ennélfogva be lehet jegyezni.

(7)

A bejegyzést kifogásoló felek számos olyan bizonyítékot bemutattak, amelyek alapján – véleményük szerint – megállapítható a szóban forgó elnevezés szokásos jellege. Ugyanakkor nyilvánvaló, hogy az a tény, hogy egy adott kifejezés bekerült az 1951-es stresai egyezmény B. mellékletébe, nem teszi ezt a kifejezést eleve szokásossá. A „Gruyère” elnevezésre vonatkozó vámtarifaszámok és más hasonló rendelkezések kifejezetten vámügyi kérdéseket rendeznek, és így egyáltalán nincs szerepük a szellemi tulajdonjog védelme vagy a fogyasztóvédelem terén. Továbbá tekintettel a területiség elvére, amely szerint a szokásos jelleget az uniós területtel összefüggésben kell vizsgálni, nem mérvadóak azok az adatok sem, amelyeket főként a „Gruyère” Európai Unión kívüli előállításával kapcsolatban nyújtottak be.

(8)

Azonos alakú elnevezések bejegyzése abban az esetben lehetséges, ha a később bejegyzett azonos alakú elnevezés a gyakorlatban megfelelően elkülönül a már bejegyzettől. Ezzel összefüggésben az Európai Unió és Svájc között létrejött, a földrajzi jelzésekről szóló megállapodáshoz (4) csatolt közös nyilatkozat értelmében egyeztetésre került sor Franciaországgal és Svájccal annak megállapítása céljából, hogy milyen további címkézési előírásokra van szükség a fogyasztók megtévesztésének elkerüléséhez.

(9)

A szóban forgó egyeztetések eredményeként a felek arra jutottak, hogy a címkén a „Gruyère” elnevezéssel azonos mezőben és az elnevezésével azonos méretű betűkkel a származási ország – ebben az esetben Franciaország – nevét is indokolt feltüntetni. Továbbá helyénvaló előírni, hogy a címkén tilos olyan zászlót, emblémát, jelet vagy más képi megjelenítést elhelyezni, amely megtévesztheti a fogyasztót elsősorban a termék jellemzőit, származását és eredetét illetően.

(10)

A fentiekre való figyelemmel indokolt a „Gruyère” elnevezést bejegyezni az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába.

(11)

A „Gruyère” elnevezés e rendelet szerinti, Franciaország tekintetében történő bejegyzése nem érinti az Európai Unió és Svájc között létrejött megállapodás 8. cikkének (3) bekezdésében foglalt ötéves átmeneti időszak megadását és időtartamát.

(12)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak az oltalom alatt álló földrajzi jelzésekkel és az oltalom alatt álló eredetmegjelölésekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezést tartalmazó címkén az elnevezéssel azonos mezőben és az elnevezésével azonos méretű betűkkel fel kell tüntetni az adott származási ország nevét.

Tilos a címkén bármilyen olyan zászló, embléma, jel vagy más képi megjelenítés szerepeltetése, amely megtévesztheti a fogyasztót elsősorban a termék jellemzőit, származását és eredetét illetően.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. február 6-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(3)  HL C 298., 2010.11.4., 14. o.

(4)  HL L 297., 2011.11.16., 3. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek

1.3. osztály:   Sajtok

FRANCIAORSZÁG

Gruyère (OFJ)


Top