This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0129
Commission Implementing Regulation (EU) No 129/2012 of 13 February 2012 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Queso Manchego (PDO))
A Bizottság 129/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. február 13. ) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő kisebb jelentőségű módosítások jóváhagyásáról (Queso Manchego [OEM])
A Bizottság 129/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. február 13. ) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő kisebb jelentőségű módosítások jóváhagyásáról (Queso Manchego [OEM])
HL L 43., 2012.2.16, pp. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
|
2012.2.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 43/1 |
A BIZOTTSÁG 129/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. február 13.)
az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő kisebb jelentőségű módosítások jóváhagyásáról (Queso Manchego [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésének második mondatára,
mivel:
|
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével és 17. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta Spanyolország kérelmét, amely az 561/2009/EK bizottsági rendelettel (2) módosított 1107/96/EK bizottsági rendelet (3) alapján bejegyzett „Queso Manchego” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányul. |
|
(2) |
A kérelem a „Queso Manchego” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termelési módszert érintő módosításokra vonatkozik, amelyek elfogadása maga után vonja az egységes dokumentum módosítását. |
|
(3) |
A Bizottság megvizsgálta és indokoltnak találta a szóban forgó módosítást. Mivel a szóban forgó módosítás az 510/2006/EK rendelet 9. cikke értelmében kisebb jelentőségű, a Bizottság azt az említett rendelet 5., 6. és 7. cikke szerinti eljárás alkalmazása nélkül jóváhagyhatja, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Queso Manchego” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez tartozó termékleírás e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Az egységes dokumentumnak a termékleírás főbb elemeit tartalmazó, egységes szerkezetbe foglalt szövege e rendelet II. mellékletében szerepel.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. február 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Dacian CIOLOȘ
a Bizottság tagja
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
I. MELLÉKLET
A Bizottság a „Queso Manchego” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez tartozó termékleírás következő módosításait hagyta jóvá:
Nyersanyagok
A mezőgazdasági üzemekből beküldött mintákat összegyűjtő központul szolgáló hivatalos laboratóriumban elvégzett vizsgálatsorozat eredményeként frissültek a tej analitikai jellemzőire vonatkozó referenciaparaméterek. A laktóztartalom és a sűrűség ezentúl nem kerül meghatározásra, mivel e jellemzők nem befolyásolják a késztermék minőségét, és elemzésük olyan termelési módszeren alapult, amely többé már nem tükrözi a mezőgazdasági üzemekben végbement fejlődést.
A savasság mértékét ugyanakkor a Dornic-fok helyett immár a pH-érték határozza meg, ezért a termékleírás ennek megfelelően módosul.
Ezenkívül a feldolgozóiparban bekövetkezett technológiai fejlődés következtében a feldolgozás folyamata a termék végleges minőségére döntő hatást gyakorló paraméterek fokozottabb ellenőrzése mellett megy végbe, ezért a feldolgozási folyamatok egyes szakaszainak korábbi leírása elavult.
Az alábbi rész ennek megfelelően a következőképpen módosul:
E. rész – A termék előállítása
Az alvadék darabolásáról szóló szakaszból kimarad az így nyert alvadékdarabok méretére való utalás, mivel ezt az egyes üzemek saját eljárásuknak megfelelően határozhatják meg. Ahhoz, hogy a savó elválasztása a készített sajt típusának megfelelő módon menjen végbe, az alvadéknak megfelelő állagúnak kell lennie, így e folyamat során nem az alvadékdarabok mérete a döntő, hanem a termelési rendszer keretében végrehajtott ellenőrzések és a gyártó tapasztalata.
A préselést ismertető szakasz kiegészül a préseléshez szükséges idő feltüntetésével; ez a jelenlegi termékleírásban a formából való kivételről szóló szakaszban szerepel, ami helytelen. A préselés időtartama 1–6 óra. Ez az időtartam az eredetileg megállapítotthoz képest megváltozott, mivel a préselési rendszer technológiai fejlődése következtében e folyamatban már nincs szükség hosszabb időszakokra, amelyek egyébiránt a kisebb méretű termék szempontjából hátrányosak. A fenti két szélső érték közötti időtartomány a különböző méretű termékeknek és a különféle típusú préseknek is megfelelő időkeretet biztosít, és a sajtkészítő számára lehetővé teszi, hogy maga válassza meg a formából való kivételre és a sózás megkezdésére legalkalmasabb időpontot. Azt, hogy ez az időpont mikor érkezik el, ezentúl nem az eltelt idő, hanem a termék állapotát jelző pH-érték határozza meg.
Az érlelésről és a tartósításról szóló szakaszok egyetlen, „Érlelés” című szakaszban kerültek összevonásra, és kimaradt a tartósítással foglalkozó szakasz, mivel az érlelési folyamat nem szakad meg a tartósítóhelyiségekben, azaz végigkíséri a termék egész élettartamát. A sajt tehát a megfelelő, ellenőrzött hőmérsékleti viszonyok és relatív páratartalom mellett folyamatosan érik. Így a két szakasz összevonása nyomán a hőmérséklet intervalluma 3 °C és 16 °C közé, a páratartalomé 75 % és 90 % közé esik.
A hőmérséklet minimális értéke 1 °C-ról 3 °C-ra módosul, amely utóbbi alkalmasabb a termék eltartására, és a szükséges egészségügyi követelményeket is jobban kielégíti, mivel 1 °C-on a termék károsodhat. A referenciaértékként megadott maximális hőmérsékleti érték 16 °C, ami biztosítja a termék optimális érését és érzékszervi jellemzőinek kialakulását.
A páratartalom intervalluma a két szakaszhoz tartozó értékék összevonásával alakult ki.
II. MELLÉKLET
EGYSÉGES DOKUMENTUM
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE
„QUESO MANCHEGO”
EK-szám: ES-PDO-0217-0087-06.12.2010
OFJ ( ) OEM ( X )
1. Elnevezés
„Queso Manchego”
2. Tagállam
Spanyolország
3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása
3.1. A termék típusa
|
1.3. osztály. |
Sajtok. |
3.2. A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik
A manchega juhfajta tejéből készült préselt sajt, amelynek érlelési ideje a legfeljebb 1,5 kg-os sajtoknál legalább 30 nap, az ennél nagyobb sajtok esetében legalább 60 nap, de legfeljebb 2 év.
A „Queso Manchego” készülhet pasztőrözött vagy nyers tejből. A nyers tejből előállított sajt címkéjén szerepelhet az „Artesano” (Házi készítésű) felirat.
A „Queso Manchego” zsíros sajt, amely az érlelés végén az alábbi fizikai jellemzőkkel rendelkezik:
|
— |
alak: henger alakú, két lapja érezhetően sima, |
|
— |
maximális magasság: 12 cm, |
|
— |
maximális átmérő: 22 cm, |
|
— |
átmérő/magasság arány: 1,5 és 2,2 között, |
|
— |
minimális tömeg: 0,4 kg, |
|
— |
maximális tömeg: 4,0 kg. |
A sajt az alábbi fizikai-kémiai tulajdonságokkal rendelkezik:
|
— |
pH-érték: 4,8–5,8, |
|
— |
szárazanyag-tartalom: legalább 55 %, |
|
— |
zsírtartalom: legalább 50 % a szárazanyag-tartalomban, |
|
— |
összes fehérje a szárazanyag-tartalomban: legalább 30 %, |
|
— |
nátrium-klorid: legfeljebb 2,3 %. |
A sajttészta tulajdonságai:
|
— |
szerkezet: kemény és tömör, |
|
— |
szín: a fehértől a sárgás elefántcsontszínűig változó, |
|
— |
illat: tejre emlékeztető, erősen savanykás, tartós illat, az érettség fokától függően egyre erőteljesebb, hosszan tartó pikáns árnyalatokkal, |
|
— |
íz: enyhén savanykás, erőteljes, ízletes, a nagyon érett sajtoknál pikáns. A manchega juh tejének köszönhető kellemesen sajátos utóíz, |
|
— |
megjelenés: szabálytalanul elhelyezkedő apró lyukak, amelyek esetenként hiányozhatnak, |
|
— |
állag: kevéssé rugalmas, zsíros, némileg lisztes jellegű, nagyon érett sajtok esetében esetleg szemcsés. |
Mikrobiológiai határértékek:
|
— |
Escherichia coli: legfeljebb 1 000 kolónia/gramm, |
|
— |
Staphylococcus aureus: legfeljebb 100 kolónia/gramm, |
|
— |
Salmonella: nincs jelen a 25 grammos mintában, |
|
— |
Listeria: nincs jelen a 25 grammos mintában. |
A sajt íze enyhén savanykás, erőteljes, ízletes, a nagyon érett sajtoknál pikáns. A manchega juh tejének köszönhető kellemesen sajátos utóíz.
3.3. Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termék esetében)
A „Queso Manchego” a manchega juhfajta tejéből, természetes tejoltó vagy más engedélyezett tejoltó enzimek és nátrium-klorid hozzáadásával készül.
A tej nem tartalmazhat semmilyen gyógyászati készítményt, amely kedvezőtlenül befolyásolhatja a sajt készítését, érlelését és tartósítását.
A „Queso Manchego” készülhet pasztőrözött vagy nyers tejből. A nyers tejből előállított sajt címkéjén szerepelhet az „Artesano” (Házi készítésű) felirat.
A tej analitikai jellemzői:
|
— |
zsírtartalom: legalább 6,5 %, |
|
— |
fehérje: legalább 4,5 %, |
|
— |
hasznos szárazanyag-tartalom: legalább 11 %, |
|
— |
pH-érték: 6,5–7, |
|
— |
fagyáspont: ≤ – 0,550 °C |
3.4. Takarmány (kizárólag állati eredetű termék esetében)
A manchega juhot természetes körülmények között, egész éven át legelőn tartják; a karámban az állatok kiegészítésként koncentrátumokat, szénát és melléktermékeket kapnak.
Állattenyésztési szempontból említést érdemelnek a cserjés területek tisztásain található rétek, amelyeken egynyári takarmánynövények, például a Medicago minima, a Scorpirus subillosa, az Astrafalus stella és az Astrafalus sesamus faj található.
A juhok számára legértékesebb legelőket a karámok („madajales”) képviselik, ahol a gumós perje és sokfajta hüvelyes növény tenyészik, pl. a Medicago rigidula, a Medicago lupulina, a Medicago trunculata, a Trigonella polyderata, a Coronilla scorpoides stb.
A mély, hűvös talajokon dús rétek („fenelares”) alakulhatnak ki, amelyek meghatározó növényei az évelő és a kétnyári növények, ezek közül is főként a pázsitfűfélékhez tartozó Bracnypodium phoenicoides.
3.5. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell végrehajtani
—
3.6. A szeletelésre, aprításra, csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok
A sajtüzemek és regisztrált létesítmények kizárólag olyan csomagolásban szállíthatják és bocsáthatják forgalomba a „Queso Manchego” eredetmegjelölés oltalma alatt álló sajtokat, amely a sajt minőségét nem befolyásolja.
A „Queso Manchegót” mindig külső kérgével együtt kell forgalmazni, amelyet előzőleg le lehet mosni.
Hasonlóképpen megengedett a „Queso Manchego” parafinozása vagy törvényesen engedélyezett, átlátszó, inaktív anyagokkal történő bevonása, illetve a sajt olívaolajjal történő bedörzsölése, feltéve, hogy a kéreg megőrzi természetes külsejét és színét, és a bevonat nem rontja a kazeinjegy olvashatóságát.
Semmiképpen sem szabad olyan anyagokat használni, amelyek a kéregnek fekete színt adnak.
A „Queso Manchegót” darabolva, szeletelve vagy reszelve, minden esetben csomagolva lehet árulni, és származási helyét olvashatóan fel kell tüntetni. E műveletek a származási területen kívül is elvégezhetők olyan vállalkozások által, amelyek elfogadták és betartják az érvényes eljárási protokollt, biztosítva a „Queso Manchego” eredetmegjelöléssel ellátott sajttal kapcsolatos műveletek megfelelő végrehajtását és a termék nyomon követhetőségét.
A felhasznált csomagolóanyagoknak meg kell felelniük a hatályos jogszabályoknak.
3.7. A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok
A címkén szerepelnie kell a következő szövegnek: „Denominación de Origen »Queso Manchego« ”. Amennyiben a sajt nyers tejből készült, erre a körülményre a címkén az „Artesano” (Házi készítésű) felirat utalhat.
A forgalomba hozott terméket valamely bejegyzett üzemben a Szabályozó Tanács által kiadott, sorszámozott hátcímkével látják el, amelyet úgy kell elhelyezni, hogy újrafelhasználása ne váljon lehetővé; továbbá minden egyes „Queso Manchego” valamelyik lapján számmal és sorozatjellel ellátott kazeinjegy található, amelyet a termékek formázási és préselési szakaszában helyeznek el.
4. A földrajzi terület tömör meghatározása
A „Queso Manchego” eredetmegjelölés oltalma alatt álló helyi közigazgatási területek a következőket foglalják magukban: Albacete tartományban 45, Ciudad Real tartományban 84, Cuenca tartományban 156 és Toledo tartományban 122 települést.
Az érintett földrajzi terület a következő területekkel egészült ki: Ciudad Real tartományban Alcoba de los Montes és El Robledo, Cuenca tartományban pedig Albadalejo del Cuende, Villarejo de la Peñuela, Villarejo-Sobrehuerta és Villar del Horno.
5. Kapcsolat a földrajzi területtel
5.1. A földrajzi terület sajátosságai
La Mancha földrajzi terület az Ibériai-félsziget központi felföldjének déli részén (Déli-Mezeta) található, jellemzően alacsony domborzatú, az Atlanti-óceán felé lejtő terület.
La Mancha mészköves-agyagos altalajú magasföld, amelynek legelőit mészben és márgában gazdag szubsztrátumok alkotják.
A régió éghajlati viszonyai szélsőségesek, a kontinentális éghajlatnak megfelelő nagy ingadozásokkal: a telek nagyon hidegek, a nyarak forróak. A hőmérséklet esetenként eléri a 40 °C-ot, a napi hőingadozás 20 °C, az éves akár 50 °C is lehet. A csapadék kevés, ezért a régió Spanyolország legszárazabb területei közé tartozik. A levegő rendkívül száraz, a relatív páratartalom megközelítőleg 65 %.
A talaj- és éghajlati viszonyok szempontjából a manchega juhfajta alkalmazkodott a legjobban a terület adottságaihoz.
5.2. A termék sajátosságai
Préselt tésztájú sajt, kérge kemény, tésztája kemény és tömör, színe a fehértől a sárgás elefántcsontszínig változik, illata intenzív és tartós, íze enyhén savanykás, erős és ízletes; a sajt kevéssé ruganyos, jellege zsíros, némileg lisztes.
5.3. A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti okozati kapcsolat
A terület talaj- és éghajlati viszonyai nagy hatást gyakoroltak azokra a természetes kiválasztási folyamatokra, amelyek eredményeként a manchega juhfajta bizonyult a helyi körülményekhez leginkább alkalmazkodónak; e juhfajta adja a tejet, amely jellegzetes színt, illatot, ízt és állagot kölcsönöz a „Queso Manchego” eredetmegjelöléssel ellátott sajtnak.
A manchega fajta tejéből ősidőktől fogva készítenek sajtot; a századok során az előállítási folyamat fejlődésével La Mancha e hagyományos sajtjának minősége egyre kiválóbb lett.
Hivatkozás a termékleírás közzétételére
(Az 510/2006/EK rendelet 5. cikkének (7) bekezdése)
http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2009/10/20/pdf/2010_17415.pdf&tipo=rutaDocm