This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0151
2011/151/EU: Commission Decision of 3 March 2011 amending Decision 2008/457/EC laying down rules for the implementation of Council Decision 2007/435/EC establishing the European Fund for the Integration of third-country nationals for the period 2007 to 2013 as part of the General programme ‘Solidarity and Management of Migration Flows’ as regards Member States’ management and control systems, the rules for administrative and financial management and the eligibility of expenditure on projects co-financed by the Fund (notified under document C(2011) 1289)
2011/151/EU: A Bizottság határozata ( 2011. március 3. ) a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007–2013-as időszakra a harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap létrehozásáról szóló 2007/435/EK tanácsi határozatnak a tagállamok igazgatási és ellenőrzési rendszerei, az igazgatási és pénzügyi irányításra vonatkozó szabályok, valamint az alap által társfinanszírozott projektek kiadásainak támogathatósága tekintetében történő végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 2008/457/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2011) 1289. számú dokumentummal történt)
2011/151/EU: A Bizottság határozata ( 2011. március 3. ) a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007–2013-as időszakra a harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap létrehozásáról szóló 2007/435/EK tanácsi határozatnak a tagállamok igazgatási és ellenőrzési rendszerei, az igazgatási és pénzügyi irányításra vonatkozó szabályok, valamint az alap által társfinanszírozott projektek kiadásainak támogathatósága tekintetében történő végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 2008/457/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2011) 1289. számú dokumentummal történt)
HL L 62., 2011.3.9, p. 32–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
9.3.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 62/32 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. március 3.)
a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007–2013-as időszakra a harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap létrehozásáról szóló 2007/435/EK tanácsi határozatnak a tagállamok igazgatási és ellenőrzési rendszerei, az igazgatási és pénzügyi irányításra vonatkozó szabályok, valamint az alap által társfinanszírozott projektek kiadásainak támogathatósága tekintetében történő végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 2008/457/EK határozat módosításáról
(az értesítés a C(2011) 1289. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, bolgár, cseh, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű szöveg hiteles)
(2011/151/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007–2013-as időszakra a harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap létrehozásáról szóló, 2007. június 25-i 2007/435/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 21. cikkére és 33. cikkének (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap létrehozása óta szerzett tapasztalatok fényében helyénvaló egyértelművé tenni a 2008/457/EK bizottsági határozatban (2) megállapított, az átláthatóságra, az egyenlő bánásmódra és a megkülönböztetés tilalmára vonatkozó, a projektek végrehajtása során irányadó kötelezettségeket. |
(2) |
A tagállamoknak jelentést kell tenniük az éves programok végrehajtásáról. Ezért helyénvaló egyértelművé tenni, hogy a tagállamoknak milyen információkat kell szolgáltatniuk. |
(3) |
A tagállamokat terhelő igazgatási terhek csökkentése, valamint a nagyobb jogbiztonság érdekében indokolt a harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap által társfinanszírozott intézkedések kiadásainak támogathatóságára vonatkozó szabályok egyszerűsítése és egyértelműbbé tétele. |
(4) |
Célszerű, hogy az e határozattal bevezetett változtatások nagy része azonnal alkalmazandó legyen. Azonban tekintettel arra, hogy a 2009. és a 2010. évi éves programok folyamatban vannak, helyénvaló, hogy a harmadik országok állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap által társfinanszírozott intézkedések kiadásainak támogathatóságára vonatkozó felülvizsgált szabályok a 2011. évi éves programtól legyenek alkalmazandók. A tagállamoknak azonban lehetőséget kell biztosítani arra, hogy e szabályokat bizonyos feltételek mellett korábban is alkalmazhassák. |
(5) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkének megfelelően az Egyesült Királyságot kötelezi az alap jogi aktus, és következésképpen e határozat is. |
(6) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkének megfelelően Írországot kötelezi az alap jogi aktus, és következésképpen e határozat is. |
(7) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban e határozat Dániára nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007–2013-as időszakra a Külső Határok Alap létrehozásáról szóló, 2007. május 23-i 574/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (3) létrehozott „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” közös bizottság véleményével. |
(9) |
A 2008/457/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2008/457/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 9. cikk (1) bekezdésében a második mondat helyébe a következő szöveg lép: „Az ajánlatkérések tartalmának bármely lényeges módosítását ugyanolyan feltételek mellett szintén közzé kell tenni.”. |
2. |
A 11. cikk helyébe a következő szöveg lép: „11. cikk Végrehajtási szerződések A projektek végrehajtására vonatkozó szerződések odaítélése során az állam, a területi vagy a települési önkormányzat, a közjogi intézmény, továbbá az egy vagy több ilyen szerv, illetve közjogi intézmény által létrehozott társulás az alkalmazandó uniós és nemzeti közbeszerzési joggal és elvekkel összhangban jár el. Az első bekezdésben említettektől eltérő szervek megfelelő nyilvánosság biztosítását követően ítélik oda a projektek végrehajtására vonatkozó szerződéseket, az átláthatóság, a megkülönböztetés tilalma és az egyenlő bánásmód elve tiszteletben tartásának biztosítása érdekében. A 100 000 EUR értéket el nem érő szerződések odaítélhetők, amennyiben az érintett szerv kér legalább három ajánlatot. A nemzeti szabályok sérelme nélkül az 5 000 EUR értéket el nem érő szerződésekre semmilyen eljárási követelmény nem vonatkozik.”. |
3. |
A 21. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) A felelős hatóság hivatalos levélben értesíti a Bizottságot az igazgatási és ellenőrzési rendszer bármely lényeges változtatásáról, és a lehető leghamarabb, de legkésőbb az ilyen változtatás hatálybalépésekor megküldi a Bizottságnak az igazgatási és ellenőrzési rendszer átdolgozott leírását.”. |
4. |
A 24. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(3) Az előrehaladási jelentésekhez és zárójelentésekhez csatolt pénzügyi tervekben a stratégiai iránymutatásokban meghatározott módon, prioritásonkénti, valamint különös prioritásonkénti szerinti bontásban egyaránt szerepeltetik a költségvetésben előirányzott összegeket.”. |
5. |
A 25. cikk a következőképpen módosul:
|
6. |
A 26. cikk helyébe a következő szöveg lép: „26. cikk A hitelesítő hatóság által összeállított dokumentumok (1) Az alap jogi aktus 37. cikkének (4) bekezdésében említett második előfinanszírozási kifizetés iránti kérelemmel kapcsolatos igazolást a hitelesítő hatóság állítja ki, és azt a felelős hatóság a VIII. mellékletben szereplő formátumban továbbítja a Bizottságnak. (2) Az alap jogi aktus 38. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett utolsó kifizetés iránti kérelemmel kapcsolatos igazolást a hitelesítő hatóság állítja ki, és azt a felelős hatóság a IX. mellékletben szereplő formátumban továbbítja a Bizottságnak.”. |
7. |
A 37. cikk helyébe a következő szöveg lép: „37. cikk Elektronikus dokumentumcsere A 3. fejezetben említett dokumentumok megfelelően aláírt papíralapú változatán kívül elektronikus úton is meg kell küldeni az információkat.”. |
8. |
A mellékletek ennek a határozatnak a mellékletével összhangban módosulnak. |
2. cikk
(1) Az 1. cikk 1–7. pontja, valamint a melléklet 1–5. pontja e határozat elfogadásától alkalmazandó.
(2) A melléklet 6. pontja legkésőbb a 2011. évi éves programok végrehajtásától kezdve alkalmazandó.
(3) A tagállamok dönthetnek úgy, hogy a melléklet 6. pontját a 2009. vagy 2010. évi éves program folyamatban levő vagy jövőbeli projektjei tekintetében is alkalmazzák, az egyenlő bánásmód, az átláthatóság és a megkülönböztetés tilalma elveinek teljes tiszteletben tartása mellett. Ebben az esetben a tagállamok valamennyi új szabályt alkalmazzák az érintett projektre, szükség esetén a támogatási megállapodás módosítása mellett. Kizárólag a technikai segítségnyújtásra fordított kiadások esetében a tagállamok dönthetnek úgy, hogy a melléklet 6. pontját a 2008. évi éves programtól kezdve alkalmazzák.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2011. március 3-án.
a Bizottság részéről
Cecilia MALMSTRÖM
a Bizottság tagja
(1) HL L 168., 2007.6.28., 18. o.
(2) HL L 167., 2008.6.27., 69. o.
(3) HL L 144., 2007.6.6., 22. o.
MELLÉKLET
A 2008/457/EK határozat mellékletei a következőképpen módosulnak:
1. |
A III. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A IV. melléklet a következőképpen módosul:
|
3. |
Az V. melléklet A. része a következőképpen módosul:
|
4. |
A VIII. melléklet a következőképpen módosul:
|
5. |
A IX. melléklet címe helyébe a következő szöveg lép: |
6. |
A XI. melléklet helyébe a következő szöveg lép: „XI. MELLÉKLET A KIADÁSOK TÁMOGATHATÓSÁGÁRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK INTEGRÁCIÓS ALAP I. Általános Elvek I.1. Alapvető elvek
I.2. Projektköltségvetés A projekt költségvetését az alábbiak szerint kell bemutatni:
A költségvetésnek egyensúlyban kell lennie: az összes támogatható költségnek meg kell egyeznie az összes bevétellel. I.3. A bevétel és a nonprofitelv
I.4. Támogathatósági időszak
I.5. Költségelszámolási rendszer
I.6. Területi hatály
II. A támogatható költségek kategóriái (projektszinten) II.1. Támogatható közvetlen költségek A projekt támogatható közvetlen költségei azok, amelyek – az I. részben meghatározott általános támogathatósági feltételek megfelelő figyelembevételével – a projekt végrehajtásához közvetlenül kapcsolódó különleges költségként azonosíthatók. A közvetlen költségeket a projekt előzetes átfogó költségvetésében kell feltüntetni. A következő közvetlen költségek támogathatók: II.1.1.
II.1.2.
II.1.3. II.1.3.1. Általános szabályok
II.1.3.2. Bérlet és lízing A bérlet- és lízingműveletekkel kapcsolatos kiadások a tagállamokban meghatározott szabályok szerint, a nemzeti jogszabályoktól és gyakorlatoktól, továbbá a projekt céljaira történő bérlet vagy lízing időtartamától függően támogathatók társfinanszírozásból. II.1.3.3. Vásárlás
II.1.4. II.1.4.1. Általános szabályok Az ingatlannak rendelkeznie kell a projekthez szükséges műszaki tulajdonságokkal, és meg kell felelnie az alkalmazandó szabályoknak és szabványoknak. II.1.4.2. Bérlet Az ingatlan bérlése akkor támogatható társfinanszírozásból, ha az alábbi feltételek mellett – a szigorúbb nemzeti szabályok alkalmazásának sérelme nélkül – közvetlen kapcsolat áll fenn a bérlés és az érintett projekt célkitűzései között:
II.1.5. A fogyóeszközök, ellátások és általános szolgáltatások költségei támogathatók, feltéve, hogy azonosíthatók, és a projekt végrehajtása szempontjából közvetlenül szükségesek. II.1.6.
II.1.7. A közvetlenül az Unió társfinanszírozásával kapcsolatos követelmények – így a nyilvánosság, az átláthatóság, a projekt értékelése, a külső ellenőrzés, a banki kezességvállalás, a fordítási költségek stb. – teljesítéséhez szükséges költségek közvetlen költségként támogathatók. II.1.8. Támogathatók a jogi tanácsadás díjai, a közjegyzői díjak, a technikai és pénzügyi szakértők díjai. II.1.9.
II.2. Támogatható közvetett költségek
III. Támogatásra nem jogosult kiadások A következő költségek nem támogathatók:
IV. Technikai segítségnyújtás a tagállamok kezdeményezésére
|
(1) Adott esetben.”
(2) »N« a tagállamok éves programjait jóváhagyó finanszírozási határozatban említett év.