Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0113

    A Bizottság 2008/113/EK irányelve ( 2008. december 8. ) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a mikroorganizmusok hatóanyagként való felvétele tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

    HL L 330., 2008.12.9, p. 6–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 14/06/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/113/oj

    9.12.2008   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 330/6


    A BIZOTTSÁG 2008/113/EK IRÁNYELVE

    (2008. december 8.)

    a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a mikroorganizmusok hatóanyagként való felvétele tekintetében történő módosításáról

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    Az 1112/2002/EK (2) és a 2229/2004/EK (3) bizottsági rendelet megállapítja a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, és létrehozza azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából értékelni kell. A jegyzék tartalmazza az ezen irányelv mellékletében felsorolt hatóanyagokat is.

    (2)

    Az 1095/2007/EK bizottsági rendelet (4) a 2229/2004/EK rendeletet új 24b. cikkel egészítette ki, hogy azokat a hatóanyagokat, amelyeknél egyértelmű, hogy várhatóan nincs káros hatásuk az emberek és az állatok egészségére vagy a talajvízre, illetve a környezetre sem gyakorolnak elfogadhatatlan hatást, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (European Food Safety Authority, a továbbiakban: EFSA) részletes szakvéleményének kikérése nélkül is fel lehessen venni a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe.

    (3)

    Az ezen irányelv mellékletében felsorolt hatóanyagoknál a Bizottság a 2229/2004/EK rendelet 24a. cikkével összhangban megvizsgálta az emberek és állatok egészségére, a talajvízre és a környezetre gyakorolt hatást egy sor olyan felhasználás esetében, amelyet a bejelentők javasoltak, és arra a következtetésre jutott, hogy ezek a hatóanyagok kielégítik a 2229/2004/EK rendelet 24b. cikkének követelményeit.

    (4)

    A 2229/2004/EK rendelet 25. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság benyújtotta az ezen irányelv mellékletében felsorolt hatóanyagok felülvizsgálati jelentéstervezeteit az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottságnak megvizsgálásra. Az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottságban a Bizottság és a tagállamok megvizsgálták a jelentéseket, és 2008. július 11-én bizottsági felülvizsgálati jelentések formájában véglegesítették őket. A 2229/2004/EK rendelet 25a. cikkével összhangban a Bizottság felkéri az EFSA-t, hogy legkésőbb 2010. december 31-ig nyilvánítson véleményt a felülvizsgálati jelentéstervezetekről.

    (5)

    A különböző vizsgálatokból kiderült, hogy az irányelv mellékletében felsorolt hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek várhatóan általában megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott követelményeknek, különösen azon felhasználások tekintetében, amelyeket a Bizottság felülvizsgálati jelentésében megvizsgáltak és részleteztek. Az irányelv mellékletében felsorolt hatóanyagokat ezért helyénvaló felvenni ezen irányelv I. mellékletébe annak biztosítására, hogy az említett irányelv rendelkezéseivel összhangban az ilyen hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereket minden tagállamban engedélyezni lehessen.

    (6)

    Valamely hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvétele előtt ésszerű határidőt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok és az érdekelt felek felkészülhessenek a hatóanyag felvételéből eredő új követelmények teljesítésére.

    (7)

    A 91/414/EGK irányelvben meghatározottak szerint egy adott hatóanyag I. mellékletbe történő felvételéből következő kötelezettségek sérelme nélkül a felvétel után a tagállamoknak hat hónapot kell biztosítani ahhoz, hogy felülvizsgálhassák a mellékletben felsorolt hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre már kiadott engedélyeket, ezáltal teljesülhessenek a 91/414/EGK irányelvben és különösen annak 13. cikkében előírt követelmények, valamint az I. mellékletben meghatározott vonatkozó feltételek. A tagállamoknak a 91/414/EGK irányelv rendelkezéseinek megfelelően szükség szerint módosítaniuk kell, újakkal kell helyettesíteniük vagy vissza kell vonniuk az érvényes engedélyeket. A fenti határidőtől eltérve a III. melléklet szerinti teljes dossziénak, amely tartalmazza minden egyes növényvédő szer valamennyi tervezett felhasználását, a 91/414/EGK irányelvben meghatározott egységes alapelvekkel összhangban történő benyújtására és értékelésére hosszabb időt kell biztosítani.

    (8)

    A 3600/92/EGK bizottsági rendelet (5) keretében értékelt és a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe korábban felvett hatóanyagok kapcsán szerzett tapasztalatok azt mutatták, hogy nehézségeket okozhat annak értelmezése, hogy a már kiadott engedélyek jogosultjait milyen kötelezettségek terhelik az adatokhoz való hozzáféréssel kapcsolatban. A további nehézségek elkerülése végett szükségesnek látszik tisztázni a tagállamok kötelességeit, elsősorban pedig azon kötelességét, amelynek értelmében meg kell győződniük arról, hogy az engedély jogosultja bizonyítottan hozzáfér az említett irányelv II. mellékletében szereplő követelményeknek megfelelő dossziéhoz. Ez a pontosítás azonban az I. mellékletet módosító eddig elfogadott irányelvekhez képest nem ró új kötelezettséget a tagállamokra vagy az engedélyek jogosultjaira.

    (9)

    A 91/414/EGK irányelvet ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.

    (10)

    Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

    1. cikk

    A 91/414/EGK irányelv I. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    A tagállamok legkésőbb 2009. október 31-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

    A tagállamok az említett rendelkezéseket 2009. november 1-jétől alkalmazzák.

    A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

    3. cikk

    (1)   A tagállamok a 91/414/EGK irányelvvel összhangban 2009. október 31-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják a mellékletben felsorolt hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre kiadott engedélyeket.

    Ugyaneddig az időpontig ellenőrzik különösen azt, hogy teljesülnek-e az ezen irányelv mellékletében felsorolt hatóanyagok tekintetében az I. mellékletben előírt feltételek, kivéve az adott hatóanyagra vonatkozó bejegyzés B. részében előírt feltételeket, továbbá azt, hogy az irányelv 13. cikkében előírt feltételekkel összhangban az engedélyek jogosultjai rendelkeznek-e az irányelv II. mellékletében előírt követelményeknek megfelelő dossziéval, vagy hozzáférnek-e ilyen dossziéhoz.

    (2)   Az (1) bekezdéstől eltérve valamennyi olyan engedélyezett növényvédő szer esetében, amely egyedüli hatóanyagként, illetve a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe legkésőbb 2009. április 30-ig felvett hatóanyagok egyikeként a mellékletben felsorolt valamelyik hatóanyagot tartalmazza, a 91/414/EGK irányelv VI. mellékletében előírt egységes elvekkel összhangban a tagállamok újból elvégzik a növényvédő szer értékelését az említett irányelv III. mellékletében foglalt követelményeknek megfelelő dosszié alapján, figyelembe véve az említett irányelv I. mellékletében a mellékletben felsorolt hatóanyagokra vonatkozó bejegyzések B. részét. Az értékelés alapján meghatározzák, hogy a szer megfelel-e a 91/414/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének b), c), d) és e) pontjában megállapított feltételeknek.

    Ezt követően a tagállamok:

    a)

    a mellékletben felsorolt valamely hatóanyagot kizárólagos hatóanyagként tartalmazó szer esetében szükség esetén legkésőbb 2014. április 30-ig módosítják vagy visszavonják az engedélyt; vagy

    b)

    a mellékletben felsorolt valamely hatóanyagot több hatóanyag egyikeként tartalmazó szer esetében szükség esetén 2014. április 30-ig vagy – ha az későbbre esik – addig az időpontig, amelyet a kérdéses anyagot vagy anyagokat a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe felvevő irányelvben vagy irányelvekben az ilyen módosítás vagy visszavonás határidejéül meghatároztak, módosítják vagy visszavonják az engedélyt.

    4. cikk

    Ez az irányelv 2009. május 1-jén lép hatályba.

    5. cikk

    Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2008. december 8-án.

    a Bizottság részéről

    Androulla VASSILIOU

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

    (2)  HL L 168., 2002.6.27., 14. o.

    (3)  HL L 379., 2004.12.24., 13. o.

    (4)  HL L 246., 2007.9.21., 19. o.

    (5)  HL L 366., 1992.12.15., 10. o.


    MELLÉKLET

    A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében található táblázat vége a következő bejegyzéssel egészül ki:

    Sorszám

    Közhasználatú név, azonosító számok

    IUPAC-név

    Tisztaság (1)

    Hatálybalépés

    Felvétel lejárata

    Különleges rendelkezések

    „199

    Bacillus thuringiensis subsp. aizawai

    TÖRZS: ABTS-1857

    Tenyészetgyűjtemény: No SD-1372,

    TÖRZS: GC-91

    Tenyészetgyűjtemény: No NCTC 11821

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai ABTS-1857-ról (SANCO/1539/2008) és GC-91-ről (SANCO/1538/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    200

    Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (H-14 szerotípus)

    TÖRZS: AM65-52

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC-1276

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (H-14 szerotípus) AM65-52-ről (SANCO/1540/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    201

    Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki

    TÖRZS: ABTS 351

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC SD-1275

    TÖRZS: PB 54

    Tenyészetgyűjtemény: No CECT 7209

    TÖRZS: SA 11

    Tenyészetgyűjtemény: No NRRL B-30790

    TÖRZS: SA 12

    Tenyészetgyűjtemény: No NRRL B-30791

    TÖRZS: EG 2348

    Tenyészetgyűjtemény: No NRRL B-18208

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS 351-ről (SANCO/1541/2008), PB 54-ről (SANCO/1542/2008), SA 11-ről, SA 12-ről és EG 2348-ről (SANCO/1543/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    202

    Bacillus thuringiensis subsp. Tenebrionis

    TÖRZS: NB 176 (TM 14 1)

    Tenyészetgyűjtemény: No SD-5428

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis NB 176-ról (SANCO/1545/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    203

    Beauveria bassiana

    TÖRZS: ATCC 74040

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC 74040

    TÖRZS: GHA

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC 74250

    Nem alkalmazható

    A beauvericin maximális szintje: 5 mg/Kg

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Beauveria bassiana ATCC 74040-ről (SANCO/1546/2008) és GHA-ról (SANCO/1547/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    204

    Cydia pomonella Granulovirus (CpGV)

    Nem alkalmazható

    Fertőző mikroorganizmusok (Bacillus cereus) < 1 × 106 CFU/g

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Cydia pomonella Granulovirus-ról (CpGV) (SANCO/1548/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    205

    Lecanicillium muscarium

    (korábban Verticilium lecanii)

    TÖRZS: Ve 6

    Tenyészetgyűjtemény: No CABI (= IMI) 268317, CBS 102071, ARSEF 5128

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása kizárólag rovarölő szerként engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Lecanicillium muscarium-ról (korábban Verticilium lecanii) Ve 6 (SANCO/1861/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    206

    Metarhizium anisopliae var. anisopliae

    (korábban Metarhizium anisopliae)

    TÖRZS: BIPESCO 5/F52

    Tenyészetgyűjtemény: No M.a. 43; No 275-86 (mozaikszó: V275 vagy KVL 275); No KVL 99-112 (Ma 275 vagy V 275); No DSM 3884; No ATCC 90448; No ARSEF 1095

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag rovarirtó vagy atkaölő szerként használható.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Metarhizium anisopliae var. Anisopliae (korábban Metarhizium anisopliae) BIPESCO 5-ről és F52-ről (SANCO/1862/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    207

    Phlebiopsis gigantea

    TÖRZS: VRA 1835

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC 90304

    TÖRZS: VRA 1984

    Tenyészetgyűjtemény: No DSM16201

    TÖRZS: VRA 1985

    Tenyészetgyűjtemény: No DSM 16202

    TÖRZS: VRA 1986

    Tenyészetgyűjtemény: No DSM 16203

    TÖRZS: FOC PG B20/5

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390096

    TÖRZS: FOC PG SP log 6

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390097

    TÖRZS: FOC PG SP log 5

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390098

    TÖRZS: FOC PG BU 3

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390099

    TÖRZS: FOC PG BU 4

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390100

    TÖRZS: FOC PG 410.3

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390101

    TÖRZS: FOC PG97/1062/116/1.1

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390102

    TÖRZS: FOC PG B22/SP1287/3.1

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390103

    TÖRZS: FOC PG SH 1

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390104

    TÖRZS: FOC PG B22/SP1190/3.2

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 390105

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Phlebiopsis gigantea-ról (SANCO/1863/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    208

    Pythium oligandrum

    TÖRZSEK: M1

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC 38472

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Felhasználása csak gombaölő szerként engedélyezhető

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Pythium oligandrum M1-ről (SANCO/1864/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    209

    Streptomyces (korábban S. griseoviridis)

    TÖRZS: K61

    Tenyészetgyűjtemény: No DSM 7206

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Streptomyces (korábban Streptomyces griseoviridis) K61-ről (SANCO/1865/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    210

    Trichoderma atroviride

    (korábban T. harzianum)

    TÖRZS: IMI 206040

    Tenyészetgyűjtemény: IMI 206040, ATCC 20476;

    TÖRZS: T11

    Tenyészetgyűjtemény: No

    Spanyol típusú tenyészet gyűjteménye: CECT 20498, azonos az IMI 352941-vel

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Trichoderma atroviride (korábban T. harzianum) IMI 206040-ről (SANCO/1866/2008), illetve T-11-ről (SANCO/1841/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    211

    Trichoderma polysporum

    TÖRZS: Trichoderma polysporum IMI 206039

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI 206039, ATCC 20475

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Trichoderma polysporum IMI 206039-ről (SANCO/1867/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    212

    Trichoderma harzianum Rifai

    TÖRZS:

    Trichoderma harzianum T-22;

    Tenyészetgyűjtemény: No ATCC 20847

    TÖRZS: Trichoderma harzianum ITEM 908;

    Tenyészetgyűjtemény: No CBS 118749

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Trichoderma harzianum T-22-ről (SANCO/1839/2008), illetve az ITEM 908-ról (SANCO/1840/208) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    213

    Trichoderma asperellum

    (korábban T. harzianum)

    TÖRZS: ICC012

    Tenyészetgyűjtemény: No CABI CC IMI 392716

    TÖRZS: Trichoderma asperellum

    (korábban T. viride T25) T11

    Tenyészetgyűjtemény: No CECT 20178

    TÖRZS: Trichoderma asperellum

    (korábban T. viride TV1) TV1

    Tenyészetgyűjtemény: No MUCL 43093

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Trichoderma asperellum (korábban T. harzianum) ICC012-ről (SANCO/1842/2008) és a Trichoderma asperellum (korábban T. viride T25 és TV1) T11-ről és TV1-ről (SANCO/1868/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    214

    Trichoderma gamsii (korábban T. viride)

    TÖRZSEK:

    ICC080

    Tenyészetgyűjtemény: No IMI CC No 392151 CABI

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Trichoderma viride-ről (SANCO/1868/2008) szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.

    215

    Verticillium albo-atrum

    (korábban Verticillium dahliae)

    TÖRZS: Verticillium albo-atrum izolátum: WCS850

    Tenyészetgyűjtemény: No CBS 276.92

    Nem alkalmazható

    Nincs jelentős szennyeződés

    2009. május 1.

    2019. április 30.

    A.   RÉSZ

    Kizárólag gombaölő szerként történő felhasználása engedélyezhető.

    B.   RÉSZ

    A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság által véglegesített, a Verticillium albo-atrum (korábban Verticillium dahliae) WCS850-ről (SANCO/1870/2008), szóló áttekintő jelentésnek, különösen I. és II. függelékének a következtetéseit.

    A felhasználási feltételeknek szükség esetén kockázatcsökkentő intézkedéseket is tartalmazniuk kell.”


    (1)  A hatóanyag azonosításával és specifikációjával kapcsolatban további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.


    Top