This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0415
Commission Regulation (EC) No 415/2007 of 13 March 2007 concerning the technical specifications for vessel tracking and tracing systems referred to in Article 5 of Directive 2005/44/EC of the European Parliament and of the Council on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community
A Bizottság 415/2007/EK rendelete ( 2007. március 13. ) a közösségi belvízi közlekedésre vonatkozó harmonizált folyami információs szolgáltatásokról (RIS) szóló 2005/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikkében meghatározott hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekre vonatkozó műszaki előírásokról
A Bizottság 415/2007/EK rendelete ( 2007. március 13. ) a közösségi belvízi közlekedésre vonatkozó harmonizált folyami információs szolgáltatásokról (RIS) szóló 2005/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikkében meghatározott hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekre vonatkozó műszaki előírásokról
HL L 105., 2007.4.23, p. 35–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
HL L 338M., 2008.12.17, p. 940–1019
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 12/06/2020; hatályon kívül helyezte: 32019R0838
23.4.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 105/35 |
A BIZOTTSÁG 415/2007/EK RENDELETE
(2007. március 13.)
a közösségi belvízi közlekedésre vonatkozó harmonizált folyami információs szolgáltatásokról (RIS) szóló 2005/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikkében meghatározott hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekre vonatkozó műszaki előírásokról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a közösségi belvízi közlekedésre vonatkozó harmonizált folyami információs szolgáltatásokról (RIS) szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2005/44/EK irányelv 1. cikkének (2) bekezdése értelmében a RIS-t harmonizált, összekapcsolható és nyitott módon kell kidolgozni és megvalósítani. |
(2) |
A 2005/44/EK irányelv 5. cikke értelmében műszaki előírásokat kell meghatározni a hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekre. |
(3) |
A hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekre vonatkozó műszaki előírásokat az irányelv II. mellékletében előírt műszaki elvek alapján kell meghatározni. |
(4) |
Az irányelv 1. cikkének (2) bekezdése értelmében a műszaki előírások meghatározása során megfelelően figyelembe kell venni a nemzetközi szervezetek által kidolgozott előírásokat. Biztosítani kell a folytonosságot az egyéb modális forgalomirányítási szolgáltatásokkal, különösen a tengeri hajóforgalom-irányítási és információs szolgáltatásokkal. |
(5) |
A műszaki előírások meghatározása során figyelembe kell továbbá venni a hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekkel foglalkozó, a hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek tekintetében hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok képviselőiből, más kormányszervek képviselőiből és ágazati megfigyelőkből álló szakértői csoport munkáját. |
(6) |
Az e rendeletben található műszaki előírások napjaink műszaki színvonalához igazodnak. Ha a 2005/44/EK irányelv alkalmazása kapcsán szerzett tapasztalatok, illetőleg a műszaki haladás úgy kívánja, a műszaki előírások a 2005/44/EK irányelv 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően módosíthatók. A műszaki előírások módosításai során megfelelően figyelembe kell venni a hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekkel foglalkozó szakértői csoport munkáját. |
(7) |
A műszaki előírások tervezetét megvizsgálta a 2005/44/EK irányelv 11. cikke alapján létrehozott bizottság. |
(8) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2005/44/EK irányelv 11. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Ez a rendelet műszaki előírásokat határoz meg a belvízi közlekedésben alkalmazott hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekre vonatkozóan. A műszaki előírásokat a rendelet melléklete állapítja meg.
2. cikk
A rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
A rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. március 13-án.
a Bizottság részéről
Jacques BARROT
alelnök
(1) HL L 255., 2005.9.30., 152. o.
MELLÉKLET
Hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek – A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS
TARTALOMJEGYZÉK
1. |
Hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek használata a belvízi közlekedésben |
1.1. |
Bevezetés |
1.2. |
Tárgykör |
1.3. |
Navigáció |
1.3.1. |
Középtávra előretekintő navigáció |
1.3.2. |
Rövid távra előretekintő navigáció |
1.3.3. |
Igen rövid távra előretekintő navigáció |
1.4. |
Hajóforgalom-irányítás |
1.4.1. |
Hajóforgalmi szolgáltatások |
1.4.1.1. |
Információs szolgáltatás |
1.4.1.2. |
Navigációt segítő szolgáltatás |
1.4.1.3. |
Forgalomszervezési szolgáltatás |
1.4.2. |
Zsilipek működtetése és üzemének tervezése |
1.4.2.1. |
Hosszú távú zsilipüzem-tervezés |
1.4.2.2. |
Középtávú zsilipüzem-tervezés |
1.4.2.3. |
Zsilipek működtetése |
1.4.3. |
Hidak működtetése és üzemének tervezése |
1.4.3.1. |
Középtávú hídüzemtervezés |
1.4.3.2. |
Rövid távú hídüzemtervezés |
1.4.3.3. |
Hidak működtetése |
1.5. |
Vészhelyzet-elhárítás |
1.6. |
Szállításszervezés |
1.6.1. |
Útitervkészítés |
1.6.2. |
Közlekedéslogisztika |
1.6.3. |
Intermodális kikötő- és terminálüzemeltetés |
1.6.4. |
Fuvarbonyolítás és flottairányítás |
1.7. |
Rendészet |
1.8. |
Víziút- és kikötőhasználati díjak |
1.9. |
Víziút-információs szolgáltatások |
1.9.1. |
Időjárással kapcsolatos figyelmeztetések (EMMA) |
1.9.2. |
Jelzések állapota |
1.9.3. |
Vízállások |
1.10. |
Zárszó |
2. |
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-re vonatkozó műszaki előírások |
2.1. |
Bevezetés |
2.2. |
Tárgykör |
2.3. |
Funkcionális követelmények |
2.3.1. |
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-re vonatkozó funkcionális követelmények |
2.3.2. |
Információtartalom |
2.3.2.1. |
Statikus hajóinformációk |
2.3.2.2. |
Dinamikus hajóinformációk |
2.3.2.3. |
Az úttal összefüggő hajóinformációk |
2.3.2.4. |
Forgalomirányítási információk |
2.3.3. |
Az információszolgáltatás gyakorisága |
2.3.4. |
Technológiai platform |
2.3.5. |
Kompatibilitás az IMO A osztályú transzpondereivel |
2.3.6. |
Egyedi azonosító |
2.3.7. |
Alkalmazásazonosító a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS alkalmazásspecifikus üzeneteihez |
2.3.8. |
Alkalmazásra vonatkozó követelmények |
2.4. |
Módosított protokollok a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-hez |
2.4.1. |
1., 2. és 3. számú üzenet: pozíciójelentések (ITU-R 1371-1, 3.3.8.2.1. szakasz) |
2.4.2. |
5. számú üzenet: statikus és az úttal összefüggő hajóadatok (ITU-R 1371-1, 3.3.8.2.3. szakasz) |
2.4.3. |
23. számú üzenet: csoporthoz rendelt parancs (ITU-R M. 1371-2 [PDR]) |
2.4.4. |
Egyes üzenetek alkalmazása (ITU-R 1371-1, 3.3.8.2.4. és 3.3.8.2.6. szakasz) |
2.4.4.1. |
A funkcióazonosítók (FI) kiosztása a belvízi közlekedésben |
2.4.4.2. |
A belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetek definíciója |
A. függelék: |
Fogalommeghatározások |
B. függelék: |
EMMA-kódok |
C. függelék: |
Jelzéseket bemutató példák |
D. függelék: |
Javasolt digitálisinterfész-mondatok a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-hez |
E. függelék: |
ERI-hajótípusok |
F. függelék: |
A felhasználók által igényelt információk és a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS üzenetdefinícióiban szereplő adatmezők áttekintése |
HIVATKOZÁSOK
Ez a dokumentum a következő kiadványokon alapul:
A kiadvány címe |
Szervezet |
Kiadás időpontja |
Az Európai Parlament és a Tanács 2005. szeptember 7-i 2005/44/EK irányelve a közösségi belvízi közlekedésre vonatkozó harmonizált folyami információs szolgáltatásokról (RIS) |
EU |
2005. szeptember 7. |
Műszaki iránymutatások a folyami információs szolgáltatásokra |
EU |
2006 |
Iránymutatások és kritériumok a belvízi közlekedésben alkalmazott hajóforgalmi szolgáltatásokra, 58. sz. határozat |
ENSZ EGB |
2004. október 21. |
Műszaki előírások a hajósoknak szóló hirdetményekre |
EU |
|
Műszaki előírások a belvízi hajózásban alkalmazott elektronikus térképmegjelenítő és információs rendszerre (a belvízi közlekedésben alkalmazott ECDIS) |
EU |
|
Műszaki előírások a belvízi hajózásban alkalmazott elektronikus hajózási adatszolgáltatásra |
EU |
|
IMO MSC.74 (69) 3. melléklet: „Ajánlás a fedélzeti hajóazonosító rendszerek (AIS) működésére vonatkozó előírásokra” |
IMO |
1998 |
IMO A.915 (22) határozat: „Átdolgozott tengerpolitika és egy jövőbeni globális navigációs műholdrendszerrel (GNSS) szemben támasztott követelmények” |
IMO |
2002. január |
A COMPRIS zárójelentése és az egyes feladatcsoportokhoz tartozó záródokumentumok |
COMPRIS |
2006 |
ITU-R M.1371-1 ajánlás: „A tengerhajózás számára kijelölt URH-sávban működő, időosztásos, többszörös hozzáférésű univerzális fedélzeti hajóazonosító rendszer műszaki jellemzői” |
ITU |
2001 |
IEC 61993-2 nemzetközi szabvány: „Tengeri navigációs és rádió-távközlési berendezések és rendszerek. Automatikus azonosító rendszerek (AIS). 2. rész: Az univerzális automatikus azonosító rendszer (AIS) A. osztályú fedélzeti berendezése” |
IEC |
2002 |
IEC 61162 nemzetközi szabványsorozat: „Tengeri navigációs és rádió-távközlési berendezések, rendszerek. Digitális interfészek” „1. rész: Egy adatforrás, több adatfeldolgozó”. 2. kiadás „2. rész: Egy adatforrás, több adatfeldolgozó, nagy sebességű átvitel” |
IEC |
2000 1998 |
ENSZ EGB-helynévkódok |
ENSZ EGB |
|
ENSZ EGB-hajótípuskódok |
ENSZ EGB |
|
RÖVIDÍTÉSEK
AI |
Alkalmazásazonosító |
AIS |
Automatikus hajóazonosító rendszer |
AI-IP |
Automatikus azonosítás internetprotokoll révén |
ADN/ADNR |
Európai megállapodás a veszélyes áruk nemzetközi belvízihajózásban történő rajnai szállításáról |
ASCII |
American Standard Code for Information Interchange |
ATIS |
Automatikus jeladó-azonosító rendszer |
A-to-N |
Navigációt segítő szolgáltatások |
CCNR |
Rajnai Hajózási Központi Bizottság |
COG |
Mederhez viszonyított útirány |
COMPRIS |
Consortium Operational Management Platform River Information Services |
CSTDMA |
Vivőérzékelő időosztásos többszörös hozzáférés |
DAC |
Célterületkód |
DC |
Duna Bizottság |
DGNSS |
Növelt pontosságú GNSS |
DSC |
Digitális szelektív hívás |
ECDIS |
Elektronikus térképmegjelenítő és információs rendszer |
EMMA |
European Multiservice Meteorological Awareness System |
ENI |
Egyedi európai hajóazonosító szám |
ERI |
Elektronikus hajózási adatszolgáltatás (Electronic Reporting International) |
ETA |
Várható érkezési idő |
FI |
Funkcióazonosító |
GLONASS |
Globális navigációs műholdrendszer (orosz) |
GlW |
Azonos értékű vízállás (Rajnán használatos alapvízszint) |
GNSS |
Globális navigációs műholdrendszer |
GPRS |
Általános csomagkapcsolásos rádiószolgáltatás |
GPS |
Globális helyzetmeghatározó rendszer |
GSM |
Globális mobil hírközlési rendszer |
GUI |
Grafikus felhasználói felület |
HDG |
Orrirány |
HSC |
Nagy sebességű vízi jármű |
IAI |
Nemzetközi alkalmazásazonosító |
IANA |
Internet Assigned Numbers Authority (Internetes számkiosztó hatóság) |
IALA |
Világítótorony-fenntartó Hatóságok Nemzetközi Szervezete |
ID |
Azonosító |
IEC |
Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság |
IEEE |
Institute of Electrical and Electronics Engineers |
IETF |
Internet Műszaki Munkacsoport |
IMO |
Nemzetközi Tengerészeti Szervezet |
IP |
Internetprotokoll |
ITU |
Nemzetközi Távközlési Unió |
MKD |
Minimumbillentyűzet és megjelenítő |
MID |
Tengeri azonosítási jelzőszámok |
MHz |
Megahertz (millió ciklus másodpercenként) |
MMSI |
Tengeri mobilszolgáltatás-azonosító |
OLR |
Overeengekomenlage Rivierstand (Hollandiában használatos alapvízszint) |
RAI |
Regionális alkalmazásazonosító |
RAIM |
Vevő autonóm integritás-ellenőrzője |
RIS |
Folyami információs szolgáltatások |
RNW |
Szabályozási kisvízszint (az év jégmentes időszakának 94 %-ában mért vízállás) |
ROT |
Fordulási sebesség |
RTA |
Szükséges érkezési idő |
SAR |
Felkutatás és mentés |
SOG |
A mederhez viszonyított sebesség |
SOLAS |
Életbiztonság a tengeren |
SOTDMA |
Önszerveződő időosztásos többszörös hozzáférés |
SQRT |
Négyzetgyök |
STI |
Stratégiai forgalmi látkép |
TDMA |
Időosztásos többszörös hozzáférés |
TTI |
Taktikai forgalmi látkép |
UDP |
Felhasználói adatcsomag protokoll |
UMTS |
Univerzális mobil távközlési rendszer |
ENSZ |
Egyesült Nemzetek Szervezete |
UN/LOCODE |
Az ENSZ helynévkódrendszere |
UTC |
Összehangolt világidő |
VDL |
URH-adatkapcsolat |
URH |
Ultrarövidhullám |
VTS |
Hajóforgalmi szolgáltatások |
WGS-84 |
A Föld geodéziai rendszere, 1984 |
WiFi |
Wireless Fidelity (a vezeték nélküli hálózatokra vonatkozó IEEE 802.11 szabvány) |
WIG |
Wing in ground (Vízfelszín felett nagy sebességgel szárnyon haladó jármű) |
1. HAJÓ-HELYZETMEGÁLLAPÍTÓ ÉS NYOMON KÖVETŐ RENDSZEREK HASZNÁLATA A BELVÍZI KÖZLEKEDÉSBEN
1.1. Bevezetés
A tengeri közlekedésben az IMO bevezette az automatikus hajóazonosító rendszert (AIS). 2004 végétől minden olyan tengeri hajót fel kell szerelni AIS-szel, amely nemzetközi forgalomban vesz részt és a SOLAS egyezmény 5. fejezetének hatálya alá tartozik. A folyami információs szolgáltatások tervezésére, megvalósítására és működtetésére vonatkozó iránymutatások fontos technológiaként jelölik meg a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-t. A vegyes forgalmú területek miatt fontos, hogy a belvízi hajózásra irányadó szabványok, műszaki előírások és eljárások illeszkedjenek a tengerhajózás területén már bevezetett szabványokhoz, műszaki előírásokhoz és eljárásokhoz.
A belvízi közlekedés speciális igényeiből és az AIS-ből kiindulva kerültek kidolgozásra a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-re vonatkozó műszaki előírások, amelyek teljes mértékben illeszkednek egyrészről az IMO által a tengeri közlekedésben alkalmazott AIS-hez, másrészről a belvízi közlekedés meglévő szabványaihoz.
E dokumentum 1. fejezete a belvízi közlekedésben alkalmazott hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekkel szemben támasztott funkcionális követelményeket ismerteti. A 2. fejezet bemutatja a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-re vonatkozó műszaki előírásokat, ezen belül a helymegállapítást és nyomon követést szolgáló szabványosított üzeneteket. A kapcsolódó szolgáltatásokról és szereplőkről a „Fogalommeghatározások” című A. függelék ad áttekintést.
A bevezető fejezetnek az a célja, hogy meghatározza a belvízi közlekedésben alkalmazott hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerekkel szemben támasztott valamennyi funkcionális követelményt.
A fejezet áttekinti az egyes érdekterületeket és felhasználókat, majd sorra veszi a különböző érdekterületeken felmerülő információigényeket. A funkcionális követelmények a hajózásra vonatkozó szabályokon és előírásokon, szakértőkkel folytatott konzultációkon és meglévő tapasztalatokon alapulnak.
Az információk három csoportját különböztetjük meg:
— |
a dinamikus információk, amelyek nagyon gyakran, másodpercenként vagy percenként változnak, |
— |
a féldinamikus információk, amelyek az út során néhány ízben változnak, |
— |
a statikus információk, amelyek évente legfeljebb néhányszor változnak. |
Az egyes információcsoportokon belül különböző módszerekkel történhet az információcsere:
— |
a hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek a dinamikus információk cseréjére a legalkalmasabbak, |
— |
az elektronikus adatszolgáltató eszközök (például az e-mail) a féldinamikus információk cseréjére szolgálnak, |
— |
az adatbázisok statikus információkat tartalmaznak, amelyek az interneten vagy másféle adatcsatornán keresztül olvashatók. |
A következőkben azokat az információkat ismertetjük részletesen, amelyeket a hajók egymás között, illetve a szárazfölddel kicserélhetnek. Csak a hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek szempontjából releváns információigénnyel foglalkozunk. A legtöbb feladat elvégzéséhez másféle információkra, például földrajzi adatokra, a rakományra vonatkozó részletes adatokra, címekre vonatkozó információkra is szükség lehet. Ezeket az információkat más rendszerek fogják szolgáltatni.
1.2. Tárgykör
A következő táblázat áttekinti azokat az érdekterületeket, amelyekkel ebben a dokumentumban foglalkozunk. Az egyes érdekterületeket feladatokra bontjuk, és meghatározzuk, mely felhasználók végzik ezeket a feladatokat.
1.1. táblázat
Az érdekterületek, a feladatok és a felhasználók áttekintése
Érdekterület |
Feladat |
Felhasználó |
Navigáció |
Középtávon: a következő percek, órák tervezése a fedélzeti radar hatókörén kívül |
A hajó vezetője |
|
Rövid távon: a következő percek tervezése, a fedélzeti radar hatókörén belül |
A hajó vezetője |
|
Igen rövid távon: a következő másodpercek, legfeljebb a következő egy perc tervezése |
A hajó vezetője |
Hajóforgalom-irányítás |
VTS |
VTS-üzemeltető, a hajó vezetője |
|
Zsilipek működtetése |
Zsilipüzemeltető, a hajó vezetője |
|
Zsilipek üzemének tervezése |
Zsilipüzemeltető, a hajó vezetője, hajóparancsnok, hajózási üzemeltetési vezető |
|
Hidak működtetése |
Hídüzemeltető, a hajó vezetője |
|
Hidak üzemének tervezése |
Hídüzemeltető, a hajó vezetője, hajóparancsnok, hajózási üzemeltetési vezető |
Vészhelyzet-elhárítási szolgáltatás |
|
A vészhelyzet-elhárítási központ dolgozója, VTS-üzemeltető, zsilipüzemeltető, hídüzemeltető, a hajó vezetője, hajóparancsnok, illetékes hatóság |
Szállításszervezés |
Útitervkészítés |
Hajóparancsnok, árufuvarozási ügynök, hajózási üzemeltetési vezető, terminálüzemeltető, a hajó vezetője, VTS-üzemeltető, zsilipüzemeltető, hídüzemeltető, RIS-üzemeltető |
|
Közlekedéslogisztika |
Hajózási üzemeltetési vezető, hajóparancsnok, feladó, címzett, szállítmányozó |
|
Kikötő- és terminálüzemeltetés |
Terminálüzemeltető, hajóparancsnok, szállítmányozó, kikötői hatóság, illetékes hatóság |
|
Fuvarbonyolítás és flottairányítás |
Hajózási üzemeltetési vezető, feladó, címzett, szállítmányozó, árufuvarozási ügynök, hajóparancsnok |
Rendészet |
Határátlépés |
Vámhatóság, illetékes hatóság, hajóparancsnok |
|
Közlekedésbiztonság |
Illetékes hatóság, hajóparancsnok (rendőrség) |
Víziút- és kikötőhasználati díjak |
|
Illetékes hatóság, hajóparancsnok, hajózási üzemeltetési vezető, a vízi útért felelős hatóság |
Víziút-információs szolgáltatások |
Meteorológiai információk |
A hajó vezetője |
|
Érvényes jelzések |
Illetékes hatóság, hajóparancsnok, hajózási üzemeltetési vezető |
|
Vízállások |
Illetékes hatóság, hajóparancsnok, hajózási üzemeltetési vezető, a hajó vezetője |
A következőkben minden érdekterülethez részletesen ismertetjük az egyes feladatok, illetve felhasználók információigényeit.
Megjegyzés: az egyes feladatokon belül az információk sorrendje nem jelez fontossági sorrendet. Az információk elvárt pontosságát az utolsó szakaszban található táblázat foglalja össze.
1.3. Navigáció
A helymegállapítás és nyomon követés felhasználható a fedélzeti navigációban.
A navigáció folyamata három részre osztható:
— |
középtávra előretekintő navigáció, |
— |
rövid távra előretekintő navigáció, |
— |
igen rövid távra előretekintő navigáció. |
Az egyes részekben a felhasználók igényei eltérőek.
1.3.1. Középtávra előretekintő navigáció
A középtávra előretekintő navigáció a navigációnak az a része, amelynek során a hajós – néhány percre, de akár egy órára előre gondolkozva – megfigyeli és értékeli a forgalmi helyzetet, és megfontolja, hol érdemes találkozni másik hajókkal, elhaladni mellettük vagy megelőzni őket.
Ehhez jellemzően olyan forgalmi látképre van szükség, amely olyan, takarásban lévő objektumokról is tájékoztat, amelyek kívül esnek a fedélzeti radar hatókörén.
Az információcsere a következő adatokra terjed ki:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
kék kúpok száma, |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A frissítés gyakorisága a feladattól függ, és annak megfelelően különböző lehet, hogy a hajó milyen forgalmi helyzetben van. (A frissítés maximális gyakorisága 2 másodperc.)
1.3.2. Rövid távra előretekintő navigáció
A rövid távra előretekintő navigáció a navigációs folyamat döntéshozatali része. A forgalmi információk ilyenkor a konkrét forgalmi helyzet szempontjából játszanak szerepet, ideértve szükség esetén az összeütközés megelőzését célzó intézkedéseket is. Ez a funkció a hajó közvetlen közelében tartózkodó hajók figyelését jelenti. Az információcsere a következő adatokra terjed ki:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva (1 km/h pontossággal), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
orrirány, |
— |
találkozási szándék (kék jelzés – jobboldali találkozási szándék jelzése), |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
a hajó/kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
kék kúpok száma, |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A pozícióra, az azonosító adatokra, a névre, a haladási irányra, a mederhez viszonyított sebességre, az útirányra, az orrirányra és a találkozási szándékra (kék jelzés) vonatkozó pillanatnyi forgalmi információkat folyamatosan, de legalább 10 másodpercenként kell megadni. Egyes útvonalakon a hatóságok konkrét frissítési gyakoriságot írhatnak elő (ez legfeljebb 2 másodperc lehet).
1.3.3. Igen rövid távra előretekintő navigáció
Az igen rövid távra előretekintő navigáció a navigációs folyamat operatív része. Tartalmát tekintve az előzetesen meghozott döntések azonnali végrehajtását és hatásainak ellenőrzését jelenti. Ebben a helyzetben elsősorban a kérdéses hajóra vonatkozó információkat kell ismerni: például a hajó relatív pozícióját, relatív sebességét stb. Ebben a részben a következő információk szükségesek, nagy pontossággal:
— |
relatív pozíció, |
— |
relatív orrirány, |
— |
relatív sebesség, |
— |
relatív sodródás (csúszás), |
— |
relatív fordulási sebesség. |
E követelmények alapján nyilvánvaló, hogy ma még nem reális, hogy a helymegállapítási és nyomon követési információk támogassák az igen rövid távra előretekintő navigációt.
1.4. Hajóforgalom-irányítás
A hajóforgalom-irányítás legalább a következő elemekből áll:
— |
hajóforgalmi szolgáltatások, |
— |
zsilipek működtetése és üzemének tervezése, |
— |
hidak működtetése és üzemének tervezése. |
1.4.1. Hajóforgalmi szolgáltatások
A hajóforgalmi szolgáltatásokon belül a következő szolgáltatások különböztethetők meg:
— |
információs szolgáltatás, |
— |
navigációt segítő szolgáltatás, |
— |
forgalomszervezési szolgáltatás. |
A következőkben bemutatjuk a forgalmi információk iránti felhasználói igényeket.
1.4.1.1.
Az információs szolgáltatás olyan tájékoztatást jelent, amelyre meghatározott időpontokban és meghatározott időközönként, illetőleg a VTS által szükségesnek ítélt időpontokban vagy a hajó kérésére, sugárzott üzenet formájában kerül sor, és a forgalomban részt vevő többi hajó pozíciójáról, azonosító adatairól és szándékairól, a vízi út állapotáról, az időjárásról, a kockázati tényezőkről és minden olyan más tényezőről tartalmazhat információkat, amely a hajó útját befolyásolhatja.
Az információs szolgáltatás nyújtásához áttekintéssel kell rendelkezni a hálózaton vagy a hajóút adott szakaszán bonyolódó forgalomról. A forgalmi információk például az egyes hajókra vonatkozó következő információkat tartalmazzák:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
korlátozás a navigációs területen, |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
kék kúpok száma, |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a fedélzeten tartózkodók száma (baleset esetén), |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A frissítés gyakoriságát az illetékes hatóság írja elő.
1.4.1.2.
A navigációt segítő szolgáltatás kedvezőtlen forgalmi vagy meteorológiai viszonyok között tájékoztatást ad, illetve meghibásodás vagy hibás működés esetén segítséget nyújt a hajóparancsnoknak. A szolgáltatásra általában a hajó kérésére vagy a VTS által szükségesnek ítélt időpontban kerül sor.
A VTS-üzemeltető akkor tud a hajónak személyre szabott információkat adni, ha naprakész, részletes forgalmi látképpel rendelkezik.
A hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszer ehhez a következő információkkal járul hozzá:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
találkozási szándék (kék jelzés), |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
merülés, |
— |
magasság (akadály esetén), |
— |
kék kúpok száma, |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A többi igényelt információ a környezeti, a földrajzi és a hajósoknak szóló hirdetményekben foglalt információk körébe tartozik.
Az azonosító adatokra, a pozícióra, a haladási irányra, a sebességre, az útirányra és a találkozási szándékra (kék jelzés) vonatkozó információkat folyamatosan kell megadni (3 másodpercenként, csaknem valós időben vagy az illetékes hatóság által előírt eltérő frissítési gyakoriságnak megfelelően).
A többi információnak a VTS-üzemeltető kérésére, illetve különleges alkalmakkor (események bekövetkeztekor) kell rendelkezésre állnia.
1.4.1.3.
A forgalomszervezési szolgáltatás a forgalom operatív irányítását, valamint a hajómozgások tervezését jelenti a zsúfoltság és a veszélyes helyzetek kialakulásának megelőzése érdekében, és különösen fontos szerepet játszik nagy forgalomsűrűség idején, illetőleg akkor, ha a forgalmat különleges szállítmányok mozgása befolyásolhatja. A szolgáltatás keretében a VTS-területen belül forgalomelszámoltató vagy forgalomtervezési rendszer hívható életre és működtethető, amelyen belül gondoskodni lehet a forgalom fontosság szerinti rangsorolásáról, a térkiosztásról, a VTS-területen belüli mozgások kötelező bejelentéséről, a követendő útirányról, a sebességkorlátozásokról, illetőleg minden más olyan beavatkozásról, amelyet a VTS-hatóság szükségesnek ítél. A forgalomszervezési szolgáltatás nyújtásához szükséges forgalmi látképre ugyanazok a követelmények vonatkoznak, mint amelyeket az 1.4.1.2. szakaszban a navigációt-segítő szolgáltatás kapcsán bemutattunk.
1.4.2. Zsilipek működtetése és üzemének tervezése
A következőkben a hosszú és a középtávú zsilipüzem-tervezés, valamint a zsilipműködtetés folyamatát ismertetjük.
1.4.2.1.
A hosszú távú zsilipüzem-tervezés a zsilip üzemének a következő néhány órára, legfeljebb a következő egy napra történő tervezését jelenti.
Ebben az esetben a forgalmi információk a zsilipeknél érvényes várakozási és átjutási idők megbízhatóságának növelését szolgálják – ezeket a mennyiségeket eredetileg statisztikai kimutatásokból nyerik.
A hosszú távú zsilipüzem-tervezés információigénye a következő:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
ETA a zsilipnél, |
— |
RTA a zsilipnél, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
merülés, |
— |
magasság, |
— |
kék kúpok száma, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
Az ETA értékét kérésre kell rendelkezésre bocsátani, illetőleg akkor, ha az eredetileg megállapított ETA-tól egy, az illetékes hatóság által előzetesen előírt tűrésnél nagyobb mértékben eltér. Az RTA-t az ETA-ra vonatkozó bejelentésre válaszul közlik.
1.4.2.2.
A középtávú zsilipüzem-tervezés a zsilip üzemének a következő 2–4 ciklusra történő tervezését jelenti.
Ebben az esetben a forgalmi információk a beérkező hajók zsilipüzemciklusokhoz rendelését szolgálják, és ennek a tervnek az alapján történik a hajók értesítése a szükséges érkezési időről (RTA).
A középtávú zsilipüzem-tervezés információigénye a következő:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
ETA a zsilipnél, |
— |
RTA a zsilipnél, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
segítő rendezőhajók száma, |
— |
merülés, |
— |
magasság, |
— |
kék kúpok száma, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
Az ETA értékét kérésre kell rendelkezésre bocsátani, illetőleg akkor, ha az eredetileg megállapított ETA-tól egy, az illetékes hatóság által előzetesen előírt tűrésnél nagyobb mértékben eltér. A többi információt egyszer, az első kapcsolatfelvételkor vagy kérésre kell megadni. Az RTA-t a ETA-ra vonatkozó bejelentésre válaszul közlik.
1.4.2.3.
Ebben a szakaszban kerül sor magára a zsilipelésre.
A zsilipelés segítéséhez a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
rendezőhajók (boxerek) száma, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
merülés, |
— |
magasság, |
— |
kék kúpok száma, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
Az azonosító adatokra, a pozícióra, a haladási irányra, a sebességre és az útirányra vonatkozó információkat folyamatosan vagy más, az illetékes hatóság által előzetesen előírt frissítési gyakoriságnak megfelelően kell megadni.
1.4.3. Hidak működtetése és üzemének tervezése
A következőkben a közép- és a rövid távú hídüzemtervezés, valamint a hídműködtetés folyamatát ismertetjük.
1.4.3.1.
A híd üzemének középtávú tervezése a forgalom lefolyásának optimalizálását jelenti azzal a céllal, hogy a hidakat időben nyithassák ki az áthaladó hajóknak (zöldhullám). A tervezés időhorizontja a helyi körülményektől függően 15 perc és 2 óra között változhat.
A középtávú hídüzem-tervezés információigénye a következő:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
ETA a hídnál, |
— |
RTA a hídnál, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
magasság, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
Az ETA értékét és a pozícióra vonatkozó adatot kérésre kell rendelkezésre bocsátani, illetőleg akkor, ha az eredetileg megállapított ETA-tól egy, az illetékes hatóság által előzetesen előírt tűrésnél nagyobb mértékben eltér. A többi információt egyszer, az első kapcsolatfelvételkor vagy kérésre kell megadni. Az RTA-t az ETA-ra vonatkozó bejelentésre válaszul közlik.
1.4.3.2.
A híd üzemének rövid távú tervezése a hídnyitás stratégiájára vonatkozó döntéseket jelenti.
A rövid távú hídüzem-tervezés információigénye a következő:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
ETA a hídnál, |
— |
RTA a hídnál, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
magasság, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A pozícióra, a sebességre és a haladási irányra vonatkozó pillanatnyi forgalmi információkat kérésre vagy az illetékes hatóság által előzetesen előírt frissítési gyakoriságnak megfelelően kell megadni. A ETA értékét és a pozícióra vonatkozó adatot kérésre kell rendelkezésre bocsátani, illetőleg akkor, ha az eredetileg megállapított ETA-tól egy, az illetékes hatóság által előzetesen előírt tűrésnél nagyobb mértékben eltér. A többi információt egyszer, az első kapcsolatfelvételkor vagy kérésre kell megadni. Az RTA-t az ETA-ra vonatkozó bejelentésre válaszul közlik.
1.4.3.3.
Ebben a szakaszban kerül sor a híd megnyitására és a hajók áthaladására. A folyamat segítéséhez a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
magasság. |
Az azonosító adatokra, a pozícióra, a haladási irányra, a sebességre és az útirányra vonatkozó információkat folyamatosan vagy más, az illetékes hatóság által előzetesen előírt frissítési gyakoriságnak megfelelően kell megadni.
1.5. Vészhelyzet-elhárítás
A vészhelyzet-elhárítás ebben az összefüggésben követő intézkedésekre: a balesetek nyomán kialakult helyzet rendezésére és a vészhelyzeti segítségnyújtásra összpontosít. A folyamat segítéséhez a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
úti cél, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
kék kúpok száma, |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a hajón tartózkodók létszáma. |
Baleset esetén a forgalmi információk automatikusan vagy a vészhelyzet-elhárító kérésére nyújthatók.
1.6. Szállításszervezés
Ez a szolgáltatás négy tevékenységet ölel fel:
— |
útitervkészítés, |
— |
közlekedéslogisztika, |
— |
kikötő- és terminálüzemeltetés, |
— |
fuvarbonyolítás és flottairányítás. |
1.6.1. Útitervkészítés
Az útitervkészítés ebben az összefüggésben az út közben történő tervezést jelenti. Az út során a hajós időről időre ellenőrzi az eredeti útitervet.
Ehhez a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
pozíció (az adott pillanatban, az adott hajóé), |
— |
sebesség a mederhez viszonyítva (az adott hajóé), |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
ETA a zsilipnél/hídnál/következő szektorban/terminálnál, |
— |
RTA a zsilipnél/hídnál/következő szektorban/terminálnál, |
— |
méretek (hossz, szélesség; az adott hajóé), |
— |
merülés (az adott hajóé), |
— |
magasság (az adott hajóé), |
— |
terhelt/terheletlen. |
A forgalmi információkat kérésre, illetve különleges események alkalmával, például az ETA vagy az RTA jelentős módosulásakor kell megadni.
1.6.2. Közlekedéslogisztika
A közlekedéslogisztika a közlekedés szervezéséből, tervezéséből, végrehajtásából és ellenőrzéséből áll.
Ezekhez a folyamatokhoz a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
ETA az úti célban. |
A forgalmi információkat a hajótulajdonos és a logisztikában közreműködő szereplők kérésére kell nyújtani.
1.6.3. Intermodális kikötő- és terminálüzemeltetés
Az intermodális kikötő- és terminálüzemeltetés a kikötőkben és a terminálokon rendelkezésre álló erőforrások tervezését jelenti.
Ezekhez a folyamatokhoz a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
ETA a kikötőben/terminálon, |
— |
RTA a kikötőben/terminálon, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
kék kúpok száma, |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A forgalmi információkat a terminál, illetve a kikötő üzemeltetőjének kérésére vagy az általa előre meghatározott helyzetekben automatikusan kell nyújtani.
1.6.4. Fuvarbonyolítás és flottairányítás
A fuvarbonyolítás és a flottairányítás a hajók igénybevételének optimális tervezését, a rakományok rendezését és a fuvarozás elvégzését jelenti.
Ezekhez a folyamatokhoz a következő forgalmi információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció (az adott pillanatban), |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány (hegy- vagy völgymenet), |
— |
úti cél, |
— |
ETA a zsilipnél/hídnál/úti célban/terminálnál, |
— |
RTA a zsilipnél/hídnál/úti célban/terminálnál, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
terhelt/terheletlen, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A forgalmi információkat vagy a hajós, illetve a hajótulajdonos kérésére, vagy pedig előre meghatározott helyzetekben kell megadni.
1.7. Rendészet
A rendészeti szervek tevékenységével kapcsolatos információszolgáltatás a veszélyes anyagokkal kapcsolatos szolgáltatásokra, a határt átlépő személyforgalom ellenőrzésére és a vámügyekre korlátozódik.
A hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszer ezekhez a folyamatokhoz a következő információkkal járul hozzá:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció, |
— |
útirány a mederhez viszonyítva/haladási irány, |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
ETA a zsilipnél/hídnál/határon/terminálnál/úti célban, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
kék kúpok száma, |
— |
a hajón tartózkodók létszáma, |
— |
a hajó navigációs állapota (horgonyoz, vesztegel, halad, speciális körülmények hátráltatják stb.). |
A forgalmi információkat a megfelelő hatóságokhoz kell eljuttatni. A forgalmi információk eljuttatása a felelős hatóság döntése alapján történhet kérésre, előre meghatározott pontokban vagy előre meghatározott körülmények fennállása esetén.
1.8. Víziút- és kikötőhasználati díjak
Európában több helyütt díjat kell fizetni a vízi utak és a kikötők igénybevételéért.
Ezzel kapcsolatban a következő információkra van szükség:
— |
azonosító adatok, |
— |
név, |
— |
pozíció, |
— |
úti cél/tervezett útvonal, |
— |
a hajó vagy a kötelék típusa, |
— |
méretek (hossz, szélesség), |
— |
merülés. |
A forgalmi információk megadása a vízi útért vagy a kikötőért felelős hatóság döntése alapján történhet kérésre vagy előre meghatározott pontokban.
1.9. Víziút-információs szolgáltatások
A víziút-információs szolgáltatások körében három szolgáltatással foglalkozunk:
— |
időjárással kapcsolatos figyelmeztetések szélsőséges időjárási körülmények esetén, |
— |
érvényes jelzések, |
— |
vízállások. |
A következőkben ismertetjük az egyes szolgáltatások információigényét.
1.9.1. Időjárással kapcsolatos figyelmeztetések (EMMA)
Az EMMA (European Multiservice Meteorological Awareness System) elnevezésű, jelenleg folyamatban lévő európai projekt az időjárással kapcsolatos figyelmeztetések szabványosításával foglalkozik. A projekt kidolgozta az időjárással kapcsolatos figyelmeztetések szabványosított jeleit, amelyek most felhasználhatók a belvízi közlekedésben alkalmazott ECDIS képernyőjén megjelenítendő üzenetekben.
Az EMMA nem folyamatosan nyújt időjárási információkat, hanem csupán figyelmeztet, ha különleges meteorológiai körülmények állnak elő. A figyelmeztetések egy-egy régióra vonatkoznak.
Az időjárással kapcsolatos figyelmeztetésekben csak km/h (szél), oC (hőmérséklet), cm/h (hó), mm/h (eső) és m (látótávolság ködben) mértékegység alkalmazható.
A következő információk szükségesek:
— |
érvényesség kezdőnapja, |
— |
érvényesség zárónapja (végtelen: 99999999), |
— |
érvényesség kezdő időpontja, |
— |
érvényesség záró időpontja, |
— |
az érintett víziút-szakasz kezdő- és végpontjának koordinátái (2×), |
— |
az időjárással kapcsolatos figyelmeztetés típusa (a B. függelék szerint), |
— |
minimumérték, |
— |
maximumérték, |
— |
a figyelmeztetés besorolása, |
— |
szélirány (a B. függelék szerint). |
Az információk továbbítása csak különleges események alkalmával, szélsőséges időjárási körülmények esetén történik.
1.9.2. Jelzések állapota
A hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek a belvízi hajózásra vonatkozó jelzések állapotinformációinak továbbítására is felhasználhatók. A továbbítandó információk a következők:
— |
a jelzés helye, |
— |
a jelzés fajtájának megjelölése (egyetlen fény, kettős fény, „Wahrschau” stb.), |
— |
a jelzés mely irányban haladó hajókra vonatkozik, |
— |
a jelzés aktuális állapota. |
A jelzésekre példákat a C. függelék tartalmaz.
Az információkat egy behatárolt területen belül kell továbbítani.
1.9.3. Vízállások
A hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek a pillanatnyi vízállásadatok továbbítására is felhasználhatók.
A továbbítandó információk a következők:
— |
a vízmérce helye, |
— |
a vízállás értéke. |
Az információkat rendszeresen vagy kérésre kell továbbítani.
1.10. Zárszó
A funkcionális követelmények ismertetése kapcsán bemutattuk az egyes érdekterületeken a felhasználók részéről felmerülő adatigényt. A hajó-helyzetmegállapító és nyomon követő rendszerek a dinamikus információk cseréjére a legalkalmasabbak.
Az 1.2. táblázat áttekintést ad az ebben a fejezetben leírt feladatokkal összefüggésben szolgáltatott dinamikus információk megkívánt pontosságáról.
1.2. táblázat
A dinamikus adatokkal szemben támasztott pontossági követelmények áttekintése
Megkívánt pontosság |
Pozíció |
A mederhez viszonyított sebesség |
A mederhez viszonyított útirány |
Orrirány |
Középtávra előretekintő navigáció |
15–100 m |
1–5 km/h |
— |
— |
Rövid távra előretekintő navigáció |
10 m (1) |
1 km/h |
5o |
5o |
VTS, információs szolgáltatás |
100 m–1 km |
— |
— |
— |
VTS, navigációt segítő szolgáltatás |
10 m (1) |
1 km/h |
5o |
5o |
VTS, forgalomszervezési szolgáltatás |
10 m (1) |
1 km/h |
5o |
5o |
Hosszú távú zsilipüzem-tervezés |
100 m–1 km |
1 km/h |
— |
— |
Középtávú zsilipüzem-tervezés |
100 m |
0,5 km/h |
— |
— |
Zsilipek működtetése |
1 m |
0,5 km/h |
3o |
— |
Középtávú hídüzemtervezés |
100 m–1 km |
1 km/h |
— |
— |
Rövid távú hídüzemtervezés |
100 m |
0,5 km/h |
— |
— |
Hidak működtetése |
1 m |
0,5 km/h |
3o |
— |
Útitervkészítés |
15–100 m |
— |
— |
— |
Közlekedéslogisztika |
100 m–1 km |
— |
— |
— |
Kikötő- és terminálüzemeltetés |
100 m–1 km |
— |
— |
— |
Fuvarbonyolítás és flottairányítás |
100 m–1 km |
— |
— |
— |
Vészhelyzet-elhárítás |
100 m |
— |
— |
— |
Rendészet |
100 m–1 km |
— |
— |
— |
Víziút- és kikötőhasználati díjak |
100 m–1 km |
— |
— |
— |
2. A BELVÍZI KÖZLEKEDÉSBEN ALKALMAZOTT AIS-RE VONATKOZÓ MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
2.1. Bevezetés
A tengeri közlekedésben az IMO bevezette az automatikus hajóazonosító rendszert (AIS). 2004 végétől minden olyan tengeri hajót fel kell szerelni AIS-szel, amely nemzetközi forgalomban vesz részt, és a SOLAS egyezmény 5. fejezetének hatálya alá tartozik.
Az Európai Parlament és a Tanács elfogadta a közösségi hajóforgalomra vonatkozó megfigyelő és információs rendszer létrehozásáról és a 93/75/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. június 27-i 2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2), amely a veszélyes és a szennyező anyagokat szállító tengeri hajók körében rendelkezik az AIS adatszolgáltatási és hajómegfigyelési célú alkalmazásáról.
Az AIS-technológia a belvízi közlekedésben is alkalmas az automatikus hajóazonosítás, valamint a helyzetmegállapítás és a nyomon követés céljaira. A biztonsággal összefüggő alkalmazások szempontjából különösen az AIS valós idejű működése és a világszerte elismert szabványok és iránymutatások megléte fontos.
A belvízi közlekedés speciális igényeiből és az AIS-ből kiindulva a belvízi közlekedésben alkalmazandó AIS-re vonatkozóan olyan műszaki előírásokat kell kidolgozni, amelyek teljes mértékben illeszkednek egyrészről az IMO által a tengeri közlekedésben alkalmazott AIS-hez, másrészről a belvízi közlekedésre vonatkozó meglévő szabványokhoz és műszaki előírásokhoz.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS és az IMO SOLAS AIS kompatibilitása folytán a vegyes forgalmú területeken a tengeri és a belvízi hajók közvetlenül tudnak egymással adatokat cserélni.
A belvízi közlekedésben automatikus hajóazonosítás, valamint helymegállapítás és nyomon követés céljára alkalmazott AIS jellemzői a következők.
Az AIS:
— |
az IMO kötelező jellegű előírásai értelmében a SOLAS egyezmény hatálya alá tartozó tengeri hajók körében már működő navigációs rendszer, |
— |
egyaránt lehetővé teszi az információáramlást közvetlenül a hajók között, a hajókról a szárazföldre és a szárazföldről a hajókra, |
— |
biztonsági rendszer, amelyre szigorú rendelkezésreállási, folyamatossági és megbízhatósági követelmények vonatkoznak, |
— |
a hajók egymás közötti közvetlen adatcseréje folytán valós idejű rendszerként működik, |
— |
önállóan, önszerveződő módon, központi állomás nélkül működik, és nem igényel központi vezérlő infrastruktúrát, |
— |
az IMO SOLAS egyezmény V. fejezetének megfelelően nemzetközi szabványokon és eljárásokon alapul, |
— |
olyan, típusjóváhagyás hatálya alá tartozó rendszer, amely a minősítési eljárást követően növeli a hajózás biztonságát, |
— |
interoperábilis. |
Ez a dokumentum meghatározza azokat a funkcionális követelményeket, valamint a tengeri közlekedésben alkalmazott AIS azon módosításait és bővítéseit, amelyek lehetővé teszik az AIS belvízi közlekedésben való alkalmazását.
2.2. Tárgykör
Az automatikus hajóazonosító rendszer (AIS) olyan, rádiótechnológián alapuló fedélzeti adatkezelő rendszer, amely lehetővé teszi a statikus, a dinamikus és az úttal összefüggő hajóadatoknak a rendszerrel felszerelt hajók közötti, valamint a rendszerrel felszerelt hajók és a szárazföldi állomások közötti cseréjét. A fedélzeti AIS-állomások rendszeres időközönként, sugárzott üzenet formájában közzéteszik a hajó azonosító adatait, pozícióját és egyéb adatait. Ezek alapján a vételkörzeten belül elhelyezkedő fedélzeti és szárazföldi AIS-állomások megfelelő megjelenítő rendszer (például radar vagy a belvízi közlekedésben alkalmazott ECDIS) igénybevételével automatikusan felismerik, beazonosítják és követik a rendszerrel felszerelt hajókat. Az AIS rendszerek a hajók közötti adatcsere, a felügyelet (VTS), a helyzetmegállapítás és nyomon követés, valamint a vészhelyzet-elhárítási támogatás révén növelik a hajózás biztonságát.
Többféle AIS-állomás különböztethető meg:
a) |
A. osztályú mobil állomások, amelyeket az IMO SOLAS egyezmény V. fejezetében előírt adatszolgáltatási követelmények hatálya alá tartozó tengeri hajókon kötelező alkalmazni; |
b) |
B. osztályú, korlátozott funkcionalitású SO/CS mobil állomások, amelyeket például a kedvtelési célú vízi járműveken alkalmaznak; |
c) |
módosított A. osztályú állomások, amelyek a VDL szintjén A. osztályú funkcionalitással rendelkeznek, ugyanakkor más funkciók tekintetében attól eltérhetnek, és amelyek valamennyi olyan hajón alkalmazhatók, amely nem tartozik az IMO adatszolgáltatási követelményeinek hatálya alá (például vontatóhajókon, belvízi hajókon), a továbbiakban: belvízi közlekedésben alkalmazott AIS; |
d) |
bázisállomások, ezen belül szárazföldi egy- és kétirányú erősítőállomások. |
A következő üzemmódok különböztethetők meg:
a) |
hajó–hajó üzemmód: minden AIS-szel felszerelt hajó képes statikus és dinamikus információkat fogadni minden más, a vételkörzetben lévő, AIS-szel felszerelt hajótól; |
b) |
hajó–szárazföld üzemmód: az AIS-szel felszerelt hajók adatait a RIS-központhoz kapcsolódó AIS-bázisállomások is fogadják, amiből kiindulva forgalmi látképek (TTI és/vagy STI) állíthatók elő; |
c) |
szárazföld–hajó üzemmód: a szárazföld a hajóknak a biztonsággal összefüggő adatokat továbbíthat. |
Az AIS fő jellemzője a SOTDMA-alapú autonóm működés, azaz hogy nincs szükség szervezési feladatokat ellátó központi állomásra. A rádióprotokoll úgy van kialakítva, hogy a hajókon elhelyezkedő állomások a kapcsolat-hozzáférési paraméterek cseréje révén autonóm, önszerveződő módon működnek. Az idő 1 perces keretekre, keretenként és frekvenciacsatornánként 2 250 időrésre oszlik, és a szinkronizálás a GNSS UTC felhasználásával történik. Minden résztvevő maga szervezi a frekvenciacsatornához való hozzáférését: a többi állomás jövőbeli igényeinek figyelembevételével maga választ a szabad időrések közül. Az időrések kiosztásához nincs szükség központi vezérlő infrastruktúrára.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS állomásai általában a következő összetevőkből állnak:
a) |
URH-adóvevő (1 adó, 2 vevő); |
b) |
GNSS-vevő; |
c) |
adatfeldolgozó egység. |
Az IMO, az ITU és az IEC definíciójának megfelelő, a belvízi hajózásban való felhasználásra ajánlott univerzális fedélzeti AIS önszerveződő időosztásos többszörös hozzáférést (SOTDMA) alkalmaz a tengerhajózás számára kijelölt URH-sávban. Az AIS a nemzetközileg kijelölt AIS 1 (161,975 MHz) és AIS 2 (162,025 MHz) URH-frekvencián működik, és a tengerhajózás számára kijelölt más mobil URH-sávra is átkapcsolható.
A belvízi közlekedés speciális igényeiből és az AIS-ből kiindulva a belvízi közlekedésben alkalmazandó AIS-t úgy kell kialakítani, hogy teljes mértékben illeszkedjen az IMO által a tengeri közlekedésben alkalmazott AIS-hez.
A belvízi közlekedésben alkalmazott helyzetmeghatározó és nyomon követő rendszereknek illeszkedniük kell a tengeri közlekedésben alkalmazott, az IMO által definiált AIS-hez. Ennek megfelelően az AIS-üzeneteknek tartalmazniuk kell:
a) |
statikus információkat, így a hivatalos hajószámot, a hajó hívójelét, nevét, típusát; |
b) |
dinamikus információkat, így a hajó pozícióját a pontosság megjelölésével, az adatok integritásának állapotát; |
c) |
az útra vonatkozó információkat, így a hajókötelék hosszát és szélességét, a veszélyes rakomány adatait; |
d) |
a belvízi közlekedéssel összefüggő sajátos adatokat, így az ADN/ADNR-ben előírt kék kúpok/fények számát és a zsiliphez/hídhoz/terminálra/határra való megérkezés várható időpontját (ETA). |
Mozgásban lévő hajók esetében a taktikai szintű dinamikus információk frissítési gyakoriságának a SOLAS-üzemmód és a belvízi közlekedést kiszolgáló üzemmód között átválthatónak kell lennie. A belvízi közlekedést kiszolgáló üzemmódban ez a gyakoriság 2 másodperc és 10 perc között kell legyen. Horgonyzó hajók esetében az információkat ajánlatos néhány percenként frissíteni, vagy a frissítést az adatok változásához igazítani.
Az AIS a navigáció kiegészítő információforrása. Az AIS nem váltja ki, csupán támogatja a többi navigációs szolgáltatást, például a radaros célkövetést vagy a VTS-t. Az AIS erőssége a forgalom felügyeletében, valamint az AIS-szel felszerelt hajók nyomon követésében rejlik. Eltérő jellemzőik folytán az AIS és a radar kiegészítik egymást.
2.3. Funkcionális követelmények
2.3.1. A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-re vonatkozó funkcionális követelmények
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS az IMO SOLAS egyezmény előírásainak megfelelő, tengeri közlekedésben alkalmazott AIS-en alapul.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-nek el kell látnia az IMO SOLAS AIS főbb funkcióit, ugyanakkor figyelembe kell vennie a belvízi hajózás különleges igényeit is.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-nek kompatibilisnek kell lennie az IMO SOLAS AIS-szel, és lehetővé kell tennie, hogy a vegyes forgalmú területeken a tengeri és a belvízi hajók közvetlenül cserélhessenek egymással adatokat.
A következőkben leírt követelmények a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-ben való felhasználás érdekében kiegészítik az IMO SOLAS AIS-re előírt követelményeket.
2.3.2. Információtartalom
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-t általában csak a helyzetmegállapítást és a nyomon követést szolgáló, illetve a biztonsággal kapcsolatos adatok továbbítására szabad igénybe venni. E követelmény figyelembevételével a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS üzeneteinek a következő információkat kell tartalmazniuk.
A csillaggal , „*”jelölt információk a belvízi hajók esetében más kezelést igényelnek, mint tengeri hajók esetében.
2.3.2.1.
A belvízi hajókra vonatkozó statikus hajóinformációknak lehetőség szerint ugyanazokat a paramétereket kell tartalmazniuk és ugyanazt a felépítést kell követniük, mint az IMO AIS-ben. A nem használt mezőket „ismeretlen” értékre kell beállítani.
A rendszert bővíteni kell a csak a belvízi közlekedésre jellemző statikus hajóinformációkkal.
A statikus hajóinformációkat a hajó autonóm módon vagy kérésre, sugárzott üzenet formájában továbbítja.
A felhasználó azonosítója (MMSI) |
(eredeti IMO AIS) |
A hajó neve |
(eredeti IMO AIS) |
Hívójel |
(eredeti IMO AIS) |
IMO-szám* |
(eredeti IMO AIS/belvízi hajó esetében nincs) |
A hajó és a rakomány típusa* |
(eredeti IMO AIS/módosítva a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Teljes hossz (deciméter pontossággal)* |
(eredeti IMO AIS/módosítva a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Teljes szélesség (deciméter pontossággal)* |
(eredeti IMO AIS/módosítva a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Egyedi európai hajóazonosító szám (ENI) |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A hajó vagy a kötelék típusa (ERI) |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Terhelt/terheletlen hajó |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
2.3.2.2.
A belvízi hajókra vonatkozó dinamikus hajóinformációknak lehetőség szerint ugyanazokat a paramétereket kell tartalmazniuk és ugyanazt a felépítést kell követniük, mint az IMO AIS-ben. A nem használt mezőket „ismeretlen” értékre kell beállítani.
A rendszert bővíteni kell a csak a belvízi közlekedésre jellemző dinamikus hajóinformációkkal.
A dinamikus hajóinformációkat a hajó autonóm módon vagy kérésre, sugárzott üzenet formájában továbbítja.
Pozíció (WGS 84) |
(eredeti IMO AIS) |
Sebesség (SOG, minőségi információ)* |
(eredeti IMO AIS) |
Útirány (COG, minőségi információ)* |
(eredeti IMO AIS) |
Orrirány (HDG, minőségi információ)* |
(eredeti IMO AIS) |
Fordulási sebesség (ROT) |
(eredeti IMO AIS) |
Pozíció pontossága (GNSS/DGNSS) |
(eredeti IMO AIS) |
Az elektronikus hajó-helyzetmegállapító készülék aktuális ideje |
(eredeti IMO AIS) |
Navigációs állapot |
(eredeti IMO AIS) |
Kék jelzés |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára/regionális bitek az eredeti IMO AIS-ben) |
A sebességadat minősége |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára/a hajó érzékelőjéből vagy a GNSS-ből származik) |
Az útirányadat minősége |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára/a hajó érzékelőjéből vagy a GNSS-ből származik) |
Az orrirányadat minősége |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára/tanúsított érzékelőből (pl. giroszkóp) vagy nem tanúsított érzékelőből származik) |
2.3.2.3.
A belvízi hajókra vonatkozó, az úttal összefüggő hajóinformációknak lehetőség szerint ugyanazokat a paramétereket kell tartalmazniuk és ugyanazt a felépítést kell követniük, mint az IMO AIS-ben. A nem használt mezőket „ismeretlen” értékre kell beállítani.
A rendszert bővíteni kell azokkal az úttal összefüggő hajóinformációkkal, amelyek csak a belvízi közlekedésre jellemzőek.
Az úttal összefüggő hajóinformációkat a hajó autonóm módon vagy kérésre, sugárzott üzenet formájában továbbítja.
Úti cél (ENSZ-helynévkód) |
(eredeti IMO AIS) |
A veszélyes rakomány kategóriája |
(eredeti IMO AIS) |
Aktuális legnagyobb statikus merülés* |
(eredeti IMO AIS) |
ETA |
(eredeti IMO AIS) |
Aktuális legnagyobb statikus merülés* |
(eredeti IMO AIS/módosítva a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A veszélyes rakomány osztálya |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
2.3.2.4.
Forgalomirányítási információk csak a belvízi hajózásban szükségesek. Ezen információk továbbítása szükség esetén, illetve kérésre történik, csak a belvízi hajókról/hajóknak.
ETA a zsilipnél/hídnál/terminálnál
A zsiliphez/hídhoz/terminálhoz való megérkezés ETA-ja címzett üzenetként kerül továbbításra a hajóról a szárazföldre.
A zsilip/híd/terminál azonosítója (UN/LOCODE) |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
ETA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Segítő rendezőhajók (boxerek) száma |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Magasság |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
RTA a zsilipnél/hídnál/terminálnál
A zsiliphez/hídhoz/terminálhoz való megérkezés RTA-ja címzett üzenetként kerül továbbításra a szárazföldről a hajóra.
A zsilip/híd/terminál azonosítója (UN/LOCODE) |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
RTA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A hajón tartózkodók létszáma
A hajón tartózkodók létszámát lehetőleg címzett üzenetként, kérésre vagy egy adott esemény bekövetkeztekor kell továbbítani a hajóról a szárazföldre.
A hajón tartózkodók összlétszáma |
(eredeti IMO AIS) |
A hajón szolgálatot teljesítő hajósok létszáma |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A hajón tartózkodó utasok létszáma |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A hajón tartózkodó segédszemélyzet létszáma |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Érvényes jelzések
Az érvényes jelzésekre vonatkozó adatok sugárzott üzenetként kerülnek továbbításra a szárazföldről a hajókra.
A jelzés helye (WGS 84) |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A jelzés formája |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A fényjelzés állapota |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
EMMA-figyelmeztetések
Az EMMA-figyelmeztetések sugárzott üzenetként kerülnek továbbításra a szárazföldről a hajókra.
Időjárással kapcsolatos helyi figyelmeztetések |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
Vízállások
A vízállás-információk sugárzott üzenetként kerülnek továbbításra a szárazföldről a hajókra.
Helyi vízállás-információk |
(bővítés a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS céljára) |
A biztonsággal kapcsolatos üzenetek
A biztonsággal kapcsolatos üzenetek szükség esetén, sugárzott vagy célzott üzenetként kerülnek továbbításra.
2.3.3. Az információszolgáltatás gyakorisága
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-szel összefüggő különböző típusú információkat különböző gyakorisággal kell továbbítani.
Mozgásban lévő hajók esetében a dinamikus információk továbbítási gyakoriságának a SOLAS-üzemmód és a belvízi közlekedést kiszolgáló üzemmód között átválthatónak kell lennie. A belvízi közlekedést kiszolgáló üzemmódban ez a gyakoriság legfeljebb 2 másodperc és 10 perc között kell legyen. Lehetővé kell tenni, hogy a vegyes forgalmú területeken, például a tengeri kikötőkben az illetékes hatóság a belvízi hajók és a SOLAS-hajók adatszolgáltatása közötti egyensúly biztosítása érdekében csökkenthesse a dinamikus információk továbbításának gyakoriságát. Az adatszolgáltatásnak a bázisállomásról TDMA-parancsok segítségével (automatikus átkapcsolás TDMA-távparanccsal, a 23. számú üzenettel), valamint hajóra telepített rendszerekről (például MKD, ECDIS vagy fedélzeti számítógép, például IEC 61162 szerinti interfészen keresztül) kiadott paranccsal (automatikus átkapcsolás hajóra telepített rendszerről kiadott paranccsal) átkapcsolhatónak kell lennie. A statikus és az úttal összefüggő információkat ajánlatos néhány percenként, kérésre vagy az adatok változásához igazítva szolgáltatni.
A következő információszolgáltatási gyakoriságokat kell alkalmazni:
Statikus hajóinformációk |
6 percenként, az adatok változásakor vagy kérésre |
Dinamikus hajóinformációk |
A navigációs állapottól és a hajó üzemmódjától (belvízi vagy SOLAS, ez utóbbi az alapértelmezett) függően, a 2.1. táblázat szerint |
Az úttal összefüggő hajóinformációk |
6 percenként, az adatok változásakor vagy kérésre |
Forgalomirányítási információk |
Szükség szerint (az illetékes hatóság határozza meg) |
A biztonsággal kapcsolatos üzenetek |
Szükség szerint |
2.1. táblázat
Dinamikus hajóinformációk frissítési gyakorisága
A hajó dinamikus jellemzője |
Névleges frissítési gyakoriság |
A hajó horgonyoz, illetve horgonyzási manőver közben legfeljebb 3 csomó sebességgel halad |
3 perc (3) |
A hajó horgonyoz, illetve horgonyozási manőver közben 3 csomónál gyorsabban halad |
10 másodperc (3) |
A hajó SOLAS-üzemmódban van és 0–14 csomó sebességgel halad |
10 másodperc (3) |
A hajó SOLAS-üzemmódban van, 0–14 csomó sebességgel halad és irányt változtat |
3 1/3 másodperc (3) |
A hajó SOLAS-üzemmódban van és 14–23 csomó sebességgel halad |
6 másodperc (3) |
A hajó SOLAS-üzemmódban van, 14–23 csomó sebességgel halad és irányt változtat |
2 másodperc |
A hajó SOLAS-üzemmódban van és 23 csomónál gyorsabban halad |
2 másodperc |
A hajó SOLAS-üzemmódban van, 23 csomónál gyorsabban halad és irányt változtat |
2 másodperc |
A hajó belvízi üzemmódban van (4) |
2 másodperc és 10 perc között |
2.3.4. Technológiai platform
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS műszakilag ugyanazokon az előírásokon alapul, mint az IMO SOLAS AIS (ITU-R M.1371-1 ajánlás, IEC 61993-2).
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-ben technológiai platformként ajánlatos SOTDMA technológiával működő, módosított A. osztályú mobil állomásokat vagy módosított B. osztályú „SO” mobil állomásokat alkalmazni. CSTDMA technológiával működő, B. osztályú „CS” állomások nem alkalmazhatók, mert nem garantálnak azonos működést az A. osztályú és az „SO” technológiát alkalmazó B. osztályú készülékekkel: sem a rádiókapcsolat felé való sikeres adatátadást nem garantálják, sem a jelen műszaki előírásokban meghatározott, csak a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-re jellemző üzenetek küldésére nem alkalmasak.
Ha nem alkalmazunk B. osztályú „SO” készülékeket, a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS mobil berendezései az IMO SOLAS egyezmény előírásainak megfelelően a tengeri közlekedésben alkalmazott AIS A. osztályú mobil berendezései módosított változatának tekinthetők.
2.3.5. Kompatibilitás az IMO A osztályú transzpondereivel
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS transzpondereknek kompatibilisnek kell lenniük az IMO A. osztályú transzpondereivel, és ennek megfelelően képesnek kell lenniük fogadni és feldolgozni egyrészt valamennyi IMO AIS-üzenetet (az ITU-R M.1317-1 ajánlásnak, valamint az ITU-R M.1317-1 ajánláshoz az IALA által kiadott műszaki pontosításoknak megfelelően), másrészt a jelen előírások 2.4. szakaszában meghatározott üzeneteket.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS transzpondereivel szemben nem követelmény a DSC átviteli (tx) képesség, illetőleg az MKD megléte. A gyártók az ezekhez szükséges hardvert és szoftvert az A. osztályú transzponderekről eltávolíthatják.
2.3.6. Egyedi azonosító
A tengeri hajókkal való kompatibilitás érdekében a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS transzpondereiben egyedi állomásazonosítóként (rádiókészülék-azonosítóként) a tengeri mobilszolgáltatás-azonosító számot (MMSI) kell alkalmazni.
2.3.7. Alkalmazásazonosító a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS alkalmazásspecifikus üzeneteihez
A belvízi hajózás információigényét részben alkalmazásspecifikus üzenetekkel elégítjük ki.
Az alkalmazásspecifikus üzenetek szabványos AIS-keretből (üzenetazonosító, ismétlésmutató, forrásazonosító, célazonosító), alkalmazásazonosítóból (AI = DAC + FI) és (változó, felülről behatárolt hosszúságú) adattartalomból állnak.
A 16 bites alkalmazásazonosító (AI = DAC + FI) összetevői:
|
a 10 bites célterületkód (DAC): nemzetközi (DAC = 1) vagy regionális (DAC > 1), |
|
a 6 bites funkcióazonosító (FI), amely 64 egyedi alkalmazásspecifikus üzenetet tesz lehetővé. |
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS alkalmazásspecifikus üzeneteiben DAC = 200.
2.3.8. Alkalmazásra vonatkozó követelmények
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS binárisan kódolt üzeneteit valamilyen módon be kell vinni és meg kell jeleníteni. Erre a célra olyan alkalmazást kell felhasználni, amely vagy a megjelenítő interfészen (PI), vagy magában a transzponderben található (és lehetőleg olyan GUI-t tartalmaz, amely képes kommunikálni az AIS-transzponderrel). Itt végezhetők el az esetleges átváltások (például csomóról km/h-ra), és itt értelmezhetők az ERI-kódokkal (hely, hajótípus) megadott információk.
A transzpondernek vagy az alkalmazásnak emellett képesnek kell lennie arra is, hogy belső memóriájában tárolja a csak a belvízi közlekedésre jellemző statikus adatokat. Erre azért van szükség, hogy az információk a tápellátás megszűnése után is rendelkezésre álljanak.
A csak a belvízi közlekedésre jellemző adatok transzponderbe programozásához a „Javasolt digitálisinterfész-mondatok a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-hez” című, D. függelékben található mondatokat ajánlatos felhasználni.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS berendezéseinek legalább külső RTCM SC 104 interfészt kell tartalmazniuk, amelyen keresztül bevihetők a DGNSS-ből származó korrekciós és integritásadatok.
2.4. Módosított protokollok a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-hez
2.4.1. 1., 2. és 3. számú üzenet: pozíciójelentések (ITU-R 1371-1, 3.3.8.2.1. szakasz)
2.2. táblázat
Pozíciójelentés
Paraméter |
Bitszám |
Leírás |
Üzenetazonosító |
6 |
Az üzenet azonosítója: 1, 2 vagy 3 |
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
Felhasználóazonosító (MMSI) |
30 |
MMSI-szám |
Navigációs állapot |
4 |
0 = halad, járó motorral; 1 = horgonyoz; 2 = manőver képtelen; 3 = korlátozott manőverképességű; 4 = merülése miatt korlátozott manőverképességű; 5 = kikötve vesztegel; 6 = megfeneklett; 7 = halászatot folytat; 8 = halad, járó vitorla (under way sailing); |
9 = jövőbeni módosításra fenntartva a nagy sebességű vízi járművek (HSC) számára; 10 = jövőbeni módosításra fenntartva a WIG járművek számára; 11–14 = jövőbeni felhasználásra fenntartva; 15 = nem definiált = alapértelmezés |
||
Fordulási sebesség (ROTAIS) |
8 |
±127 (–128 (80 hex) = ismeretlen = alapértelmezés) Számítása: ROTAIS = 4,733 SQRT(ROTjelzett) fok/perc, ahol ROTjelzett a külső érzékelő által jelzett fordulási sebesség (legfeljebb 720 fok/perc). |
+127 = jobbra fordul 720 fok/perc sebességgel vagy gyorsabban, –127 = balra fordul 720 fok/perc sebességgel vagy gyorsabban |
||
Mederhez viszonyított sebesség |
10 |
Mederhez viszonyított sebesség 1/10 csomós lépcsőkben (0–102,2 csomó) 1 023 = ismeretlen; 1 022 = 102,2 csomó vagy nagyobb (5) |
Pozíció pontossága |
1 |
1 = nagy (< 10 m; pl. a DGNSS-vevő relatív módban); 0 = csekély (> 10 m; pl. a DGNSS-vevő vagy más elektronikus pozíciójelző autonóm módban); alapértelmezés = 0 |
Földrajzi hosszúság |
28 |
Hosszúság 1/10 000 percben (±180 fok, kelet pozitív, nyugat negatív) 181 fok (6791AC0 hex) = ismeretlen = alapértelmezés) |
Földrajzi szélesség |
27 |
Szélesség 1/10 000 percben (±90 fok, észak pozitív, dél negatív), 91 fok (3412140 hex) = ismeretlen = alapértelmezés |
Mederhez viszonyított útirány |
12 |
Mederhez viszonyított útirány 1/10o-ban (0–3599). 3 600 (E10 hex) = ismeretlen = alapértelmezés, a 3 601—4 095 értékeket nem szabad használni |
Valós orrirány |
9 |
Fok (0–359) (511 = ismeretlen = alapértelmezés) |
Időbélyeg |
6 |
UTC szerinti másodperc az üzenet létrehozásakor (0–59; 60 = időbélyeg nem áll rendelkezésre = alapértelmezés; |
62 = az elektronikus pozíciójelző rendszer becslés üzemmódban van, 61 = a pozíciójelző rendszer kézi bevitel módban van, 63 = a pozíciójelző rendszer nem működik) |
||
Kék jelzés (találkozás kérése jobb oldalon) |
2 |
Használ-e a hajó kék jelzést: 0 = ismeretlen = alapértelmezés; 1 = nem; 2 = igen; 3 = nem használatos (6) |
Regionális bitek |
2 |
Az illetékes regionális hatóság által meghatározott célra fenntartva. Ha regionális alkalmazás nem használja, nullát kell megadni. A regionális alkalmazások nem igényelhetnek nullát |
Tartalék |
1 |
Használaton kívül. Nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
RAIM-jelzőbit |
1 |
Az elektronikus pozíciójelző RAIM-jelzőbitje (RAIM = vevő autonóm integritás-ellenőrzője), 0 = a RAIM nincs használatban = alapértelmezés; 1 = a RAIM használatban van |
Kommunikáció állapota |
19 |
Az ITU-R M. 1371-1 15B. táblázata szerint |
|
168 |
1 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
2.4.2. 5. számú üzenet: statikus és az úttal összefüggő hajóadatok (ITU-R 1371-1, 3.3.8.2.3. szakasz)
2.3. táblázat
A statikus és a dinamikus hajóadatok jelentése
Paraméter |
Bitszám |
Leírás |
Üzenetazonosító |
6 |
Az üzenet azonosítója: 5 |
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
Felhasználóazonosító (MMSI) |
30 |
MMSI-szám |
AIS-verziójelző |
2 |
0 = az állomás az AIS 0. kiadásának felel meg; 1–3 = az állomás az AIS majdani 1., 2., 3. kiadásának felel meg |
IMO-szám |
30 |
1–999999999; 0 = ismeretlen = alapértelmezés (7) |
Hívójel |
42 |
7 darab 6 bites ASCII-karakter, „@@@@@@@” = ismeretlen = alapértelmezés. (8) |
Név |
120 |
Legfeljebb 20 darab 6 bites ASCII-karakter, @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ = ismeretlen = alapértelmezés |
A hajó és a rakomány típusa |
8 |
0 = ismeretlen vagy nem hajóról van szó = alapértelmezés; 1–99 = a 3.3.8.2.3.2. szakasz szerint; 100–199 = regionális felhasználásra fenntartva; 200–255 = jövőbeni felhasználásra fenntartva. (9) |
A hajó/kötelék méretei |
30 |
A közölt pozíció referenciapontja, egyben a hajó méreteit is jelzi méterben (lásd a 18. ábrát és a 3.3.8.2.3.3. szakaszt) (10) (11) (12) |
Az elektronikus hajó-helyzetmegállapító készülék típusa |
4 |
0 = nincs megadva (alapértelmezés), 1 = GPS, 2 = GLONASS, 3 = GPS és GLONASS együtt, 4 = Loran-C, 5 = Chayka, 6 = integrált navigációs rendszer, 7 = geodéziai úton bemért, 8–15 = használaton kívül |
ETA |
20 |
Várható érkezési idő, az UTC szerint, HHNNÓÓPP formátumban: 19–16. bit: hónap; 1–12; 0 = ismeretlen = alapértelmezés, 15–11. bit: nap; 1–31; 0 = ismeretlen = alapértelmezés, 10–6. bit: óra; 0–23; 24 = ismeretlen = alapértelmezés, 5–0. bit: perc; 0–59; 60 = ismeretlen = alapértelmezés |
Aktuális legnagyobb statikus merülés |
8 |
1/10 m-ben; 255 = 25,5 m merülés vagy nagyobb; 0 = ismeretlen = alapértelmezés (11) |
Úti cél |
120 |
Legfeljebb 20 darab 6 bites ASCII-karakter, @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ = ismeretlen. (13) |
DTE |
1 |
Az adatterminál készen áll (0 = elérhető, 1 = nem érhető el = alapértelmezés) |
Tartalék |
1 |
Tartalék. Használaton kívül. Nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
424 |
2 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
2.4.3. 23. számú üzenet: csoporthoz rendelt parancs (ITU-R M. 1371-2 [PDR])
2.4. táblázat
Csoporthoz rendelt parancs
Paraméter |
Bitszám |
Leírás |
Üzenetazonosító |
6 |
A 23. számú üzenet azonosítója, mindig 23 |
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. 0–3; alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
Forrásazonosító |
30 |
A parancsot kiadó állomás MMSI-je |
Tartalék |
2 |
Tartalék. Nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
1. hosszúság |
18 |
A parancs érvényességi területének hosszúság-koordinátája; jobb felső sarok (északkelet); 1/10 percben. (±180o, kelet = pozitív, nyugat = negatív) |
1. szélesség |
17 |
A parancs érvényességi területének szélesség-koordinátája; jobb felső sarok (északkelet); 1/10 percben. (±90o, észak = pozitív, dél = negatív) |
2. hosszúság |
18 |
A parancs érvényességi területének hosszúság-koordinátája; bal alsó sarok (délnyugat); 1/10 percben. (±180o, kelet = pozitív, nyugat = negatív) |
2. szélesség |
17 |
A parancs érvényességi területének szélesség-koordinátája; bal alsó sarok (délnyugat); 1/10 percben. (±90o, észak = pozitív, dél = negatív) |
Állomástípus |
4 |
0 = minden mobil állomás (alapértelmezés); 1 = jövőbeni felhasználásra fenntartva; 2 = minden B osztályú mobil állomás; 3 = SAR légi mobil állomások; 4 = A-to-N állomások; B = B osztályú „CS” fedélzeti mobil állomások (csak az IEC 62287 szerintiek); 6 = belvízi utak; 7–9 = regionális felhasználás; 10–15 = jövőbeni felhasználásra |
A hajó és a rakomány típusa |
8 |
0 = minden típus (alapértelmezés), 1–99 = az ITU-R M. 1371-1 18. táblázata szerint, 100–199 = regionális felhasználásra fenntartva, 200–255 = jövőbeni felhasználásra fenntartva |
Tartalék |
22 |
Későbbi használatra fenntartva. Használaton kívül. Nullát kell megadni |
Tx/Rx üzemmód |
2 |
Ez a paraméter az érintett állomásokat a következő üzemmódba állítja: 0 = TxA/TxB, RxA/RxB (alapértelmezés); 1 = TxA, RxA/RxB; 2 = TxB, RxA/RxB; 3 = jövőbeni felhasználásra fenntartva |
Adatszolgáltatás gyakorisága |
4 |
Ez a paraméter az érintett állomásokat a 2.5. táblázatban megadott adatszolgáltatási gyakoriságokra állítja |
Nyugalmi idő |
4 |
0 = alapértelmezés = nincs előírt nyugalmi idő; 1–15 = 1–15 perc nyugalmi idő |
Tartalék |
6 |
Tartalék. Használaton kívül. Nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Összesen |
160 |
Egy időrésnek megfelelő helyet foglal el |
2.5. táblázat
A 23. számú üzenetben alkalmazandó adatszolgáltatási gyakoriságok
Az „Adatszolgáltatás gyakorisága” mező értéke |
A 18. számú üzenetre vonatkozó adatszolgáltatási gyakoriság |
0 |
Az autonóm üzemmód által meghatározott érték |
1 |
10 perc |
2 |
6 perc |
3 |
3 perc |
4 |
1 perc |
5 |
30 másodperc |
6 |
15 másodperc |
7 |
10 másodperc |
8 |
5 másodperc |
9 |
2 másodperc |
10 |
A következő sűrűbb adatszolgáltatási gyakoriság |
11 |
A következő ritkább adatszolgáltatási gyakoriság |
12–15 |
Későbbi használatra fenntartva |
Megjegyzés: Ha az 1-es vagy 2-es Tx/Rx módot aktiváló parancs felfüggeszti a kétcsatornás működést, akkor a tényleges adatszolgáltatási gyakoriság a fenti táblázatban megadott érték kétszeresének felel meg.
2.4.4. Egyes üzenetek alkalmazása (ITU-R 1371-1, 3.3.8.2.4. és 3.3.8.2.6. szakasz)
A belvízi hajózásban szükséges adatcsere érdekében a következőkben alkalmazásspecifikus üzeneteket definiálunk a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-hez.
A belvízi közlekedésben alkalmazott AIS alkalmazásspecifikus üzeneteinek regionális alkalmazásazonosítói (RAI) a „200”-as DAC-értékből és a következőkben meghatározott funkcióazonosítóból (FI) tevődnek össze.
2.4.4.1.
A belvízi közlekedésben alkalmazott FI-ket az ITU-R M. 1371-1 37B. táblázatában leírt módon kell kiosztani és felhasználni. A belvízi közlekedésben valamennyi FI-t hozzá kell rendelni az alábbi alkalmazásiterület-csoportok valamelyikéhez:
— |
általános felhasználás (Ált.), |
— |
hajóforgalmi szolgáltatások (VTS), |
— |
navigációt segítő szolgáltatások (A-to-N), |
— |
felkutatási és mentési szolgáltatások (SAR). |
2.6. táblázat
A belvízi közlekedésben alkalmazott FI-k
FI |
FIG |
A nemzetközi funkcióüzenet elnevezése |
Küldő |
Sugárzott üzenet |
Címzett üzenet |
Leírás |
10 |
Ált. |
A belvízi hajó statikus és az úttal összefüggő adatai |
Hajó |
X |
|
Lásd az FI 10 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: Belvízi hajók statikus és az úttal összefüggő adatai |
21 |
VTS |
ETA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
Hajó |
|
X |
Lásd az FI 21 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: ETA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
22 |
VTS |
RTA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
Szárazföld |
|
X |
Lásd az FI 22 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: RTA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
23 |
VTS |
EMMA-figyelmeztetés |
Szárazföld |
X |
|
Lásd az FI 23 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: EMMA-figyelmeztetés |
24 |
VTS |
Vízállások |
Szárazföld |
X |
|
Lásd az FI 24 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: Vízállások |
40 |
A-to-N |
Érvényes jelzések |
Szárazföld |
X |
|
Lásd az FI 40 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: Érvényes jelzések |
55 |
SAR |
A belvízi hajón tartózkodók létszáma |
Hajó |
X |
X (lehetőleg) |
Lásd az FI 55 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenetet: A hajón tartózkodók létszáma |
A belvízi közlekedésben néhány FI-t a jövőbeni használatra is fenn kell tartani.
2.4.4.2.
FI 10 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: Belvízi hajók statikus és az úttal összefüggő adatai
Ezt az üzenetet csak a belvízi hajók használják arra a célra, hogy az 5. számú üzeneten túlmenően, sugárzott üzenet formájában statikus és az útra vonatkozó hajóadatokat szolgáltassanak. Ezt az üzenetet a 8. számú bináris üzenettel, az 5. számú üzenetet követően mielőbb kell kibocsátani (az AIS működéséhez).
2.7. táblázat
A belvízi hajók adatainak jelentése
|
Paraméter |
Bitszám |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 8. számú üzenet azonosítója, mindig 8 |
|
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
MMSI-szám |
|
Tartalék |
2 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
Egyedi európai hajóazonosító szám |
48 |
8 darab 6 bites ASCII-karakter |
|
A hajó hossza |
13 |
1–8 000 (a többi értéket nem szabad használni), a hajó hossza 1/10 m-ben; 0 = alapértelmezés |
|
A hajó szélessége |
10 |
1–1 000 (a többi értéket nem szabad használni), a hajó szélessége 1/10 m-ben; 0 = alapértelmezés |
|
A hajó vagy a kötelék típusa |
14 |
Numerikus ERI-osztály (CODES): hajó- és köteléktípus az E. függelék („ERI-hajótípusok”) szerint |
|
Veszélyes rakomány |
3 |
0–3 = kék kúpok/fények száma; 4 = „B” lobogó, 5 = alapértelmezés = ismeretlen |
|
Merülés |
11 |
1–2 000 (a többi értéket nem szabad használni), merülés 1/100 m-ben; 0 = alapértelmezés |
|
Terhelt/terheletlen |
2 |
1 = terhelt; 2 = terheletlen; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; 3-as érték nem használható |
|
A sebességadat minősége |
1 |
1 = jó; 0 = gyenge/GNSS = alapértelmezés (14) |
|
Az útirányadat minősége |
1 |
1 = jó; 0 = gyenge/GNSS = alapértelmezés (14) |
|
Az orrirányadat minősége |
1 |
1 = jó; 0 = gyenge = alapértelmezés (14) |
|
Tartalék |
8 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
|
|
168 |
1 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
Az ERI-hajótípusok kódjait részletesen az E. függelék ismerteti.
FI 21 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: ETA a zsilipnél/hídnál/terminálnál
Ezt az üzenetet csak a belvízi hajók használják arra a célra, hogy a zsilipnek, a hídnak vagy a terminálnak bejelentsék ETA-jukat, és ezzel az erőforrás-tervezés keretében időrést kérjenek maguknak. Az üzenetet a 6. számú bináris üzenettel kell elküldeni. Az üzenet fogadását 15 percen belül vissza kell igazolni a 22. számú belvízi funkcióüzenettel. Ha ez nem történik meg, a 21. számú belvízi funkcióüzenetet egyszer meg kell ismételni.
2.8. táblázat
ETA-jelentés
|
Paraméter |
Bit |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 6. számú üzenet azonosítója, mindig 6 |
|
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
A forrásállomás MMSI-je |
|
Sorozatszám |
2 |
0–3 |
|
Célazonosító |
30 |
A célállomás MMSI-je (15) |
|
Ismétlésjelző bit |
1 |
Az ismétlésjelző bitet akkor kell 1 értékre állítani, ha a hajó az üzenetet ismételten küldi. 0 = nem megismételt üzenet; 1 = megismételt üzenet |
|
Tartalék |
1 |
Használaton kívül. Nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
ENSZ-országkód |
12 |
2 darab 6 bites karakter |
|
ENSZ-helynévkód |
18 |
3 darab 6 bites karakter |
|
Víziút-szakasz száma |
30 |
5 darab 6 bites karakter |
|
Terminálkód |
30 |
5 darab 6 bites karakter |
|
Víziút-szelvény 100 m pontossággal |
30 |
5 darab 6 bites karakter |
|
ETA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
20 |
Várható érkezési időpont az UTC szerint, HHNNÓÓPP formátumban: |
|
19–16. bit: hónap; 1–12; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; 15–11. bit: nap; 1–31; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; 10–6. bit: óra; 0–23; 24 = ismeretlen = alapértelmezés; 5–0. bit: perc; 0–59; 60 = ismeretlen = alapértelmezés |
|||
Segítő rendezőhajók száma |
3 |
0–6; 7 = ismeretlen = alapértelmezés |
|
Hajó magassága |
12 |
0–4 000 (a többi értéket nem szabad használni), 1/100 m-ben; 0 = alapértelmezés = nem szabad használni |
|
|
Tartalék |
5 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
|
248 |
2 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
FI 22 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: RTA a zsilipnél/hídnál/terminálnál
Ezt az üzenetet csak a bázisállomások küldhetik azzal a céllal, hogy megadják egy adott hajó RTA-ját a zsilipnél, hídnál vagy terminálnál. Az üzenetet a 6. számú bináris üzenettel kell elküldeni, a 21. számú belvízi funkcióüzenetre válaszul.
2.9. táblázat
RTA-jelentés
|
Paraméter |
Bit |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 6. számú üzenet azonosítója, mindig 6 |
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
A forrásállomás MMSI-je |
|
Sorozatszám |
2 |
0–3 |
|
Célazonosító |
30 |
A célállomás MMSI-je |
|
Ismétlésjelző bit |
1 |
Az ismétlésjelző bitet akkor kell 1 értékre állítani, ha a hajó az üzenetet ismételten küldi. 0 = nem megismételt üzenet; 1 = megismételt üzenet |
|
Tartalék |
1 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
ENSZ-országkód |
12 |
2 darab 6 bites karakter |
|
ENSZ-helynévkód |
18 |
3 darab 6 bites karakter |
|
Víziút-szakasz száma |
30 |
5 darab 6 bites karakter |
|
Terminálkód |
30 |
5 darab 6 bites karakter |
|
Víziút-szelvény 100 m pontossággal |
30 |
5 darab 6 bites karakter |
|
RTA a zsilipnél/hídnál/terminálnál |
20 |
Ajánlott érkezési időpont az UTC szerint, HHNNÓÓPP formátumban: |
|
19–16. bit: hónap; 1–12; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; 15–11. bit: nap; 1–31; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; 10–6. bit: óra; 0–23; 24 = ismeretlen = alapértelmezés; 5–0. bit: perc; 0–59; 60 = ismeretlen = alapértelmezés |
|||
Zsilip/híd/terminál állapota |
2 |
0 = üzemel, 1 = korlátozottan üzemel (például műszaki okok korlátozzák, csak egy zsilipkamra működik stb.), 2 = üzemen kívül, 3 = ismeretlen |
|
Tartalék |
2 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
|
|
232 |
2 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
FI 55 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: A hajón tartózkodók létszáma
Ezt az üzenetet csak belvízi hajók küldhetik azzal a céllal, hogy tájékoztatást adjanak a fedélzeten tartózkodók (utasok, hajósok, segédszemélyzet) létszámáról. Az üzenetet a 6. számú bináris üzenettel kell elküldeni, lehetőség szerint valamilyen esemény bekövetkeztekor vagy kérésre, az IAI 2 bináris funkcióüzenettel.
Az üzenet helyett használható „A hajón tartózkodók létszáma” eredeti bináris IMO-üzenet (IAI 16) is.
2.10. táblázat
Jelentés a hajón tartózkodók létszámáról
|
Paraméter |
Bit |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 6. számú üzenet azonosítója, mindig 6 |
|
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
A forrásállomás MMSI-je |
|
Sorozatszám |
2 |
0–3 |
|
Célazonosító |
30 |
A célállomás MMSI-je |
|
Ismétlésjelző bit |
1 |
Az ismétlésjelző bitet akkor kell 1 értékre állítani, ha a hajó az üzenetet ismételten küldi. 0 = nem megismételt üzenet; 1 = megismételt üzenet |
|
Tartalék |
1 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
A hajón szolgálatot teljesítő hajósok létszáma |
8 |
0–254 fő; 255 = ismeretlen = alapértelmezés |
|
A hajón tartózkodó utasok létszáma |
13 |
0–8 190 fő; 8 191 = ismeretlen = alapértelmezés |
|
A hajón tartózkodó segédszemélyzet létszáma |
8 |
0–254 fő; 255 = ismeretlen = alapértelmezés |
|
Tartalék |
51 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
|
|
168 |
1 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
FI 23 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: EMMA-figyelmeztetés
Az EMMA-figyelmeztetések arra szolgálnak, hogy az ECDIS képernyőjén megjelenő grafikus jelek formájában kedvezőtlen időjárási körülményekről figyelmeztessék a hajósokat. A következő üzenet képes arra, hogy az EMMA-adatokat az AIS-csatornán keresztül továbbítsa. Az üzenet nem helyettesíti a hajósoknak szóló hirdetmény formájában kiadott figyelmeztetéseket.
Ezt az üzenetet csak a bázisállomások küldhetik azzal a céllal, hogy időjárással kapcsolatos figyelmeztetést adjanak ki valamennyi olyan hajónak, amely egy adott területen tartózkodik. Az üzenetet igény szerint, a 8. számú bináris üzenettel kell elküldeni.
2.11. táblázat
EMMA-figyelmeztetés
|
Paraméter |
Bit |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 8. számú üzenet azonosítója, mindig 8 |
|
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
MMSI-szám |
|
Tartalék |
2 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
Kezdőnap |
17 |
Az érvényesség kezdőnapja (ÉÉÉÉHHNN), 18–10. bit: a 2000. év óta eltelt évek száma; (1–255; 0 = alapértelmezés); 9–6. bit: hónap (1–12; 0 = alapértelmezés); 5–1. bit: nap (1–31; 0 = alapértelmezés) |
|
Zárónap |
17 |
Az érvényesség zárónapja (ÉÉÉÉHHNN), 18–10. bit: a 2000. év óta eltelt évek száma; (1–255; 0 = alapértelmezés); 9–6. bit: hónap (1–12; 0 = alapértelmezés); 5–1. bit: nap (1–31; 0 = alapértelmezés) |
|
Kezdő időpont |
11 |
Az érvényesség kezdő időpontja UTC-ben (ÓÓPP), 11–7. bit: óra (0–23; 24 = alapértelmezés); 6–1. bit: perc (0–59; 60 = alapértelmezés) |
|
Záró időpont |
11 |
Az érvényesség záró időpontja UTC-ben (ÓÓPP), 11–7. bit: óra (0–23; 24 = alapértelmezés); 6–1. bit: perc (0–59; 60 = alapértelmezés) |
|
Kezdő hosszúság |
28 |
A víziút-szakasz kezdete |
|
Kezdő szélesség |
27 |
A víziút-szakasz kezdete |
|
Záró hosszúság |
28 |
A víziút-szakasz vége |
|
Záró szélesség |
27 |
A víziút-szakasz vége |
|
Típus |
4 |
Az időjárással kapcsolatos figyelmeztetés típusa. 0 = alapértelmezés = ismeretlen; a többi érték a B. függelék („EMMA-kódok”) B1. táblázata szerint |
|
Minimumérték |
9 |
0. bit: 0 = pozitív érték; 1 = negatív érték = alapértelmezés 1–8. bit: érték (0–253; 254 = 254 vagy nagyobb; 255 = ismeretlen = alapértelmezés) |
|
Maximumérték |
9 |
0. bit: 0 = pozitív érték; 1 = negatív érték = alapértelmezés 1–8. bit: érték (0–253; 254 = 254 vagy nagyobb; 255 = ismeretlen = alapértelmezés) |
|
Besorolás |
2 |
A figyelmeztetés besorolása (0 = ismeretlen = alapértelmezés, 1 = enyhe, 2 = közepesen erős, 3 = erős) a B. függelék („EMMA-kódok”) B2. táblázata szerint |
|
Szélirány |
4 |
Szélirány 0 = alapértelmezés = ismeretlen; a többi érték a B. függelék („EMMA-kódok”) B3. táblázata szerint |
|
Tartalék |
6 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
|
|
256 |
2 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
2.12. táblázat
Időjárástípus-kódok
Kód |
Leírás (EN) |
Leírás (HU) |
AIS |
WI |
Wind |
Szél |
1 |
RA |
Rain |
Eső |
2 |
SN |
Snow and ice |
Havazás, jég |
3 |
TH |
Thunderstorm |
Zivatar |
4 |
FO |
Fog |
Köd |
5 |
LT |
Low temperature |
Alacsony hőmérséklet |
6 |
HT |
High temperature |
Magas hőmérséklet |
7 |
FL |
Flood |
Árvíz |
8 |
FI |
Fire in the forests |
Erdőtűz |
9 |
2.13. táblázat
Időjáráskategória-kódok
Kód |
Leírás (EN) |
Leírás (HU) |
AIS |
1 |
Slight |
Enyhe |
1 |
2 |
Medium |
Közepesen erős |
2 |
3 |
Strong, heavy |
Erős |
3 |
2.14. táblázat
Széliránykódok
Kód |
Leírás (EN) |
Leírás (HU) |
AIS |
N |
North |
Észak |
1 |
NE |
North east |
Északkelet |
2 |
E |
East |
Kelet |
3 |
SE |
South east |
Délkelet |
4 |
S |
South |
Dél |
5 |
SW |
South west |
Délnyugat |
6 |
W |
West |
Nyugat |
7 |
NW |
North west |
Északnyugat |
8 |
FI 24 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: Vízállások
Ez az üzenet arra szolgál, hogy tájékoztassa a hajósokat a területen érvényes aktuális vízállásokról. Olyan rövid távú tájékoztatásról van szó, amely kiegészíti a hajósoknak szóló hirdetmények útján közölt vízállásadatokat. A frissítési gyakoriságot az illetékes hatóság határozza meg. Ha négynél több vízmérce adatait kívánjuk közölni, akkor több üzenetet kell küldeni.
Ezt az üzenetet csak a bázisállomások küldhetik azzal a céllal, hogy vízállásadatokat közöljenek valamennyi olyan hajóval, amely egy adott területen tartózkodik. Az üzenetet szabályos időközönként, a 8. számú bináris üzenettel kell elküldeni.
2.15. táblázat
Vízállásjelentés
|
Paraméter |
Bit |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 8. számú üzenet azonosítója, mindig 8 |
|
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
MMSI-szám |
|
Tartalék |
2 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
ENSZ-országkód |
12 |
ENSZ-országkód 2 darab 6 bites ASCII-karakterben megadva, az ERI előírásai alapján |
|
Vízmérce azonosítója |
11 |
A vízmérce egyedi nemzeti azonosítója (16); 1–2047; 0 = alapértelmezés = ismeretlen |
|
Vízállás |
14 |
0. bit: 0 = negatív érték; 1 = pozitív érték = alapértelmezés 1–11. bit: 1–8191, 1/100 m-ben; 0 = ismeretlen = alapértelmezés (17) |
|
Vízmérce azonosítója |
11 |
A vízmérce egyedi nemzeti azonosítója (16); 1–2047; 0 = alapértelmezés = ismeretlen |
|
Vízállás |
14 |
0. bit: 0 = negatív érték; 1 = pozitív érték = alapértelmezés 1–11. bit: 1–8191, 1/100 m-ben; 0 = ismeretlen = alapértelmezés (17) |
|
Vízmérce azonosítója |
11 |
A vízmérce egyedi nemzeti azonosítója (16); 1–2047; 0 = alapértelmezés = ismeretlen |
|
Vízállás |
14 |
0. bit: 0 = negatív érték; 1 = pozitív érték = alapértelmezés 1–11. bit: 1–8191, 1/100 m-ben; 0 = ismeretlen = alapértelmezés (17) |
|
Vízmérce azonosítója |
11 |
A vízmérce egyedi nemzeti azonosítója (16); 1–2047; 0 = alapértelmezés = ismeretlen |
|
Vízállás |
14 |
0. bit: 0 = negatív érték; 1 = pozitív érték = alapértelmezés 1–11. bit: 1–8191, 1/100 m-ben; 0 = ismeretlen = alapértelmezés (17) |
|
|
|
168 |
1 időrésnek megfelelő helyet foglal el |
FI 40 belvízi közlekedésben alkalmazott üzenet: Érvényes jelzések
Ezt az üzenetet csak a bázisállomások küldhetik azzal a céllal, hogy tájékoztatást adjanak a különböző fényjelzések állapotáról valamennyi olyan hajónak, amely egy adott területen tartózkodik. Az információt dinamikus szimbólumok formájában a belvízi közlekedésben alkalmazott ECDIS képernyőjén kell megjeleníteni. Az üzenetet szabályos időközönként, a 8. számú bináris üzenettel kell elküldeni.
2.16. táblázat
Érvényes jelzések
|
Paraméter |
Bit |
Leírás |
|
Üzenetazonosító |
6 |
A 8. számú üzenet azonosítója, mindig 8 |
|
Ismétlésmutató |
2 |
Az ismétlő ezzel jelzi, hogy az üzenet eddig hányszor ismétlődött. Alapértelmezés = 0; 3 = nem szükséges több ismétlés |
|
Forrásazonosító |
30 |
MMSI-szám |
|
Tartalék |
2 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
Bináris adatok |
Alkalmazásazonosító |
16 |
A 2.6. táblázat szerint |
A jelzés helyének hosszúsági koordinátája |
28 |
Hosszúság 1/10 000 percben (±180 fok, kelet pozitív, nyugat negatív) 181 fok (6791AC0 hex) = ismeretlen = alapértelmezés) |
|
A jelzés helyének szélességi koordinátája |
27 |
Szélesség 1/10 000 percben (±90 fok, észak pozitív, dél negatív), 91 fok (3412140 hex) = ismeretlen = alapértelmezés |
|
A jelzés alakja |
4 |
0,15 = ismeretlen = alapértelmezés; 1–14: a C. függelékben („Jelzéseket bemutató példák”) leírt alak |
|
A jelzés iránya |
9 |
Fok (0–359) (511 = ismeretlen = alapértelmezés) |
|
A jelzés mely irányban haladó hajókra vonatkozik |
3 |
1 = hegymeneti, 2 = völgymeneti, 3 = a bal part felé tartó, 4 = a jobb part felé tartó hajókra; 0 = ismeretlen = alapértelmezés, a többi értéket nem szabad használni |
|
A fényjelzés állapota |
30 |
Legfeljebb 9 fényjelzés (1–9. fényjelzés balról jobbra haladva) állapota (1–7) fényjelzésenként, a C. függelék („Jelzéseket bemutató példák”) szerint. Például az 100000000 azt jelenti, hogy az 1. fényjelzés 1-es színű. 000000000 = alapértelmezés, 777777777 = maximum, a többi értéket nem szabad használni |
|
Tartalék |
11 |
Használaton kívül, nullát kell megadni. Későbbi használatra fenntartva |
|
|
|
168 |
1 időrésnek megfelelő helyet foglal el. |
A fényjelzések állapotára a „Jelzéseket bemutató példák” című C. függelék ad példát.
(1) Emellett az IMO A.915 (22) határozatában a belvízi hajózásban a pozícióadatok pontosságának integritására, rendelkezésre állására és folyamatosságára vonatkozó követelményeket is teljesíteni kell.
(2) HL L 208., 2002.8.5., 10. o.
(3) Ha egy mobil állomás úgy érzékeli, hogy szemaforszerepet tölt be (vö. ITU-R M.1371-1, 2. melléklet, 3.1.1.4. szakasz), akkor az információszolgáltatás gyakoriságát 2 másodpercre növeli (vö. ITU-R M.1371-1, 2. melléklet, 3.1.3.3.2. szakasz).
(4) Amikor a hajó belvízi útra érkezik, az illetékes hatóság kapcsolja a 23. számú üzenettel.
(5) A csomóban megadott értéket külső fedélzeti eszközzel kell km/h-ra átszámítani.
(6) Csak akkor kell kiértékelni, ha az üzenet belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-szel felszerelt hajótól származik, és az információ automatikusan áll elő (közvetlen kapcsolatban).
(7) Belvízi hajók esetében 0 értéket kell megadni.
(8) Belvízi hajók esetében az ATIS-kódot kell megadni.
(9) Belvízi hajók esetében a legközelebbi hajótípust kell megadni.
(10) Kötelék esetében a befoglaló téglalap méreteit kell megadni.
(11) Belvízi hajók esetében felfelé kell deciméterre kerekíteni.
(12) A referenciapont-adat jelentését az NMEA szerinti SSD-rekordban található „Forrásazonosító” mező értéke határozza meg. Ha a forrásazonosító értéke „AI”, akkor a referenciapont-pozícióadat a belső referenciapontra vonatkozik, és ekként kell tárolni. A forrásazonosító eltérő értéke esetén a referenciapont-adat külső referenciapontra vonatkozik.
(13) Az ENSZ-helynévkódot és az ERI-terminálkódot kell megadni.
(14) 0 értéket kell megadni, ha a transzponderhez nem kapcsolódik típusjóváhagyással rendelkező érzékelő (például giroszkóp).
(15) Minden országban külön virtuális MMSI-számot kell használni. A nemzeti AIS-hálózatok a másik országokba szóló üzeneteket e virtuális MMSI-szám alapján továbbítják.
(16) Az ERI határozza meg minden országra.
(17) Az alapvízszintre vonatkoztatott relatív érték (Németországban: GlW, a Dunán: RNW).
A. függelék
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
A.1. Szolgáltatások
Folyami információs szolgáltatások (RIS)
Európai koncepció, amely olyan harmonizált információs szolgáltatásokat ölel fel, amelyek a belvízi közlekedésben a forgalomirányítás és a szállításszervezés támogatását szolgálják, és magukban foglalják a más közlekedési módokhoz való kapcsolódást is.
Hajóforgalom-irányítás
A hajóforgalom-irányítás olyan szóbeli és elektronikus tájékoztatást, valamint a forgalomban részt vevő hajóknak válaszként vagy kölcsönhatás eredményeként adott olyan utasításokat jelent, amelyek a zökkenőmentes (hatékony) és biztonságos közlekedés optimalizálását szolgálják.
A hajóforgalom-irányítás legalább a következő elemek valamelyikéből áll:
— |
hajóforgalmi szolgáltatások, |
— |
információs szolgáltatások, |
— |
navigációt segítő szolgáltatások, |
— |
forgalomszervezési szolgáltatás, |
— |
zsilipüzem-tervezés (hosszú és középtávú), |
— |
zsilipek működtetése, |
— |
hídüzemtervezés (közép- és rövid távú), |
— |
hidak működtetése, |
— |
navigációs tájékoztatás. |
Hajóforgalmi szolgáltatások (VTS)
A hajóforgalmi szolgáltatások az illetékes hatóság által a hajóforgalom biztonságának és hatékonyságának fokozása, valamint a környezet védelme céljából nyújtott szolgáltatásokat jelentik.
A szolgáltatásnak képesnek kell lennie arra, hogy kölcsönhatásba kerüljön a forgalommal, és reagáljon a területen előálló forgalmi helyzetekre.
A VTS szolgáltatásai: a VTS legalább információs szolgáltatásból áll, és tartalmazhat másféle szolgáltatásokat: navigációt segítő szolgáltatást, forgalomszervezési szolgáltatást vagy mindkettőt, a következők szerint:
— |
Az információs szolgáltatás olyan szolgáltatás, amely arról gondoskodik, hogy a fedélzeti navigációs döntéshozatalhoz az alapvető információk kellő időben rendelkezésre álljanak. |
— |
A navigációt segítő szolgáltatás olyan szolgáltatás, amely segíti a fedélzeti navigációs döntéshozatalt, és figyelemmel kíséri annak hatásait. A navigációsegítés különösen fontos rossz látási viszonyok között, kedvezőtlen időjárási körülmények esetén, illetőleg akkor, ha a hajó radarja, kormányműve vagy hajtása meghibásodott vagy rendellenesen működik. A navigációt segítő szolgáltatás megfelelő formában információt nyújt a hajó helyéről mindenkor, ha azt a forgalom résztvevője kéri, illetőleg különleges körülmények között, ha azt a VTS üzemeltetője szükségesnek ítéli. |
— |
A forgalomszervezési szolgáltatás olyan szolgáltatás, amelynek célja a forgalmi helyváltoztatások irányítása révén a veszélyes hajóforgalmi helyzetek kialakulásának megelőzése, valamint a VTS-területen belül a biztonságos és hatékony hajóforgalom elősegítése. |
(Forrás: az IALA VTS-iránymutatásai.)
A VTS-terület a VTS körülhatárolt, formálisan meghatározott szolgáltatási területe. A VTS-terület részterületekre vagy szektorokra osztható. (Forrás: az IALA VTS-iránymutatásai.)
A navigációs tájékoztatás a hajósnak a fedélzeti döntéshozatal támogatása érdekében nyújtott információkat jelenti. (Forrás: az IALA VTS-iránymutatásai.)
A taktikai forgalmi információk (TTI) olyan információk, amelyek az adott forgalmi helyzetben és a közvetlen földrajzi környezetben a hajók parancsnokának, illetve a VTS üzemeltetőjének azonnali döntéseit befolyásolják. A taktikai forgalmi látkép helymeghatározási információkat és konkrét hajóinformációkat tartalmaz a radar által kimutatott valamennyi célpontra vonatkozóan, elektronikus navigációs térképen megjelenített formában. Ezt a térképet – ha rendelkezésre állnak – külső forgalmi információk, például az AIS által szolgáltatott információk egészítik ki. A taktikai forgalmi információk nyújthatók hajó fedélzetéről vagy a szárazföldről, például a VTS-központból. (Forrás: RIS-iránymutatások.)
A stratégiai forgalmi információk (STI) olyan információk, amelyek a RIS-felhasználók közép- és hosszú távú döntéseit befolyásolják. A stratégiai forgalmi látkép hozzájárul a biztonságos és hatékony út megtervezését célzó döntésekhez. A stratégiai forgalmi látképet a RIS-központ készíti és juttatja el kérésre a felhasználóknak. A stratégiai forgalmi látkép URH-hangkapcsolaton vagy elektronikus hajózási adatszolgáltatás útján bejelentett adatok alapján, adatbázisban tárolt, táblázatban vagy elektronikus térképen megjelenített formában tartalmazza a RIS-területen tartózkodó valamennyi releváns hajót, e hajók jellemzőit, rakományát és helyzetét. A stratégiai forgalmi információk a RIS-, illetve a VTS-központból vagy hivatali helyiségekből nyújthatók. (Forrás: RIS-iránymutatások.)
Helyzetmegállapítás és nyomon követés
— |
A helyzetmegállapítás a hajókra vonatkozó állapotinformációk (például aktuális helyzet és jellemzők), valamint szükség szerint a rakományra és a fuvarra vonatkozó információk mindenkori ismeretét jelenti. |
— |
A nyomon követés a hajók hollétére vonatkozó információk, valamint szükség esetén a rakományra, a fuvarra és a felszerelésre vonatkozó információk visszakeresését jelenti. (Forrás: RIS-iránymutatások.) |
A hajóforgalom figyelemmel kísérése fontos adatokat szolgáltat a RIS-területen belül tartózkodó hajók mozgásáról. Ezek az adatok egyebek mellett a hajók azonosító adatait, pozícióját, (rakományának típusát) és rendeltetési kikötőjét foglalják magukban. (új)
Logisztika
Konkrét célok érdekében szervezett rendszeren belül személyek és/vagy javak mozgatásának és helyváltoztatásának megtervezése, kivitelezése és ellenőrzése, valamint az ilyen mozgatáshoz és helyváltoztatáshoz kapcsolódó támogató tevékenységek. (Forrás: COMPRIS WP8, Szabványosítás.)
A.2. Szereplők
Hajóparancsnok
A hajó, a rakomány, az utasok és a személyzet biztonságáért általában felelős személy, aki ebből fakadóan felel a hajó útitervéért és állapotáért, a rakományért és az utasokért, valamint a személyzet minőségéért és létszámáért.
A hajó vezetője
Az a személy, aki a hajóparancsnok útitervben foglalt utasításainak megfelelően a hajót irányítja. (Forrás: COMPRIS WP2, Architektúra.)
VTS-üzemeltető
Az illetékes hatóság megfelelő minősítésével rendelkező személy, aki a VTS szolgáltatásaival összefüggésben egy vagy több feladatot ellát. (Forrás: Az IALA belvízi közlekedésben alkalmazott VTS-re vonatkozó iránymutatásai.)
A VTS-központ környezetében a forgalom folyamatosságát és biztonságát ellenőrző és felügyelő személy. (Forrás: COMPRIS WP2, Architektúra.)
Illetékes hatóság
Az illetékes hatóság az a hatóság, amely az államigazgatásban a biztonsági kérdések egy része vagy egésze tekintetében hatáskörrel rendelkezik, ideértve a hajóforgalom környezetkímélő voltát és hatékonyságát is. Az illetékes hatóság a RIS vonatkozásában általában a tervezéssel, a finanszírozás biztosításával és az üzemeltetésre való megbízással kapcsolatban lát el feladatokat. (Forrás: RIS-iránymutatások.)
RIS-hatóság
A RIS-hatóság az a hatóság, amely felel a RIS irányításáért, működtetéséért és koordinálásáért, a részt vevő hajókkal való kapcsolattartásért, valamint a szolgáltatás biztonságos és hatékony nyújtásáért. (Forrás: RIS-iránymutatások.)
RIS-üzemeltető
A RIS szolgáltatásaival összefüggésben egy vagy több feladatot ellátó személy. (új)
Zsilipüzemeltető
A zsilip körüli és a zsilipen keresztülmenő forgalom folyamatosságát és biztonságát ellenőrző és felügyelő személy, aki egyben a zsilipelés folyamatát is irányítja. (Forrás: COMPRIS WP2, Architektúra.)
Hídüzemeltető
A mozgatható híd környezetében a forgalom folyamatosságát és biztonságát ellenőrző és felügyelő személy, aki egyben a mozgatható híd kezelését is végzi. (Forrás: COMPRIS WP2, Architektúra.)
Terminálüzemeltető (másként: rakodási vállalkozó)
A hajók berakásáért, a hajóban a rakomány elhelyezéséért és a hajó kirakásáért felelős személy. (Forrás: COMPRIS WP8, Szabványosítás.)
Hajózási üzemeltetési vezető
Több, közös irányítás alatt álló vagy azonos tulajdonban lévő hajó aktuális (navigációs) üzemelésének tervezését és felügyeletét végző személy. (új)
A sürgősségi szolgálatok vészhelyzet-elhárító központjának dolgozója
A balesetek, forgalmi események és havariák nyomán előálló vészhelyzetek biztonságos és zökkenőmentes elhárítását figyelemmel kísérő, ellenőrző és megszervező személy. (új)
Feladó (másként: megbízó vagy fuvaroztató)
Az a gazdasági szereplő (személy), aki egy fuvarozóval árufuvarozási szerződést kötött, akinek a nevében vagy képviseletében ilyen szerződést kötöttek, illetőleg az a fél, aki, illetve akinek nevében vagy képviseletében eljáró személy az árufuvarozási szerződéssel összefüggésben az árut a fuvarozóhoz ténylegesen eljuttatja. (Forrás: COMPRIS WP8, Szabványosítás.)
Címzett
A fuvarozási okmányban ekként megjelölt fél, akihez az árut, a rakományt vagy a konténereket el kell juttatni. (Forrás: Transport and Logistics Glossary (P&O Nedlloyd); COMPRIS WP8, Szabványosítás.)
Árufuvarozási ügynök (másként: fuvarszervező, bróker)
Az a személy, aki a fuvarozó megbízásából felel az árufuvarozás végrehajtásáért. Az árufuvarozási ügynök a fuvarozó nevében fuvarozási kapacitást kínál a megbízóknak, és így közvetítőként jár el a szállítmányozó és a hajóparancsnok között. (Forrás: COMPRIS WP2, Architektúra.)
Szállítmányozó
Az a személy, aki a feladó megbízásából az árufuvarozást fizikailag megszervezi. A szállítmányozó a feladó nevében szállítmányt kínál a fuvarozóknak. (Forrás: COMPRIS WP2, Architektúra.)
Vámhatóság
Az az államigazgatási szerv, amely adót, vámot és illetékeket vet ki a külföldről behozott árukra, és felügyeli az áruk behozatalát és kivitelét (például a vámkontingensek vagy a tilalom alá eső áruk körében). (Forrás: Transport and Logistics Glossary (P&O Nedlloyd).)
B. függelék
EMMA-KÓDOK
B.1. táblázat
Időjárástípus-kódok
Kód |
Leírás (EN) |
Leírás (HU) |
WI |
Wind |
Szél |
RA |
Rain |
Eső |
SN |
Snow and ice |
Havazás, jég |
TH |
Thunderstorm |
Zivatar |
FO |
Fog |
Köd |
LT |
Low temperature |
Alacsony hőmérséklet |
HT |
High temperature |
Magas hőmérséklet |
FL |
Flood |
Árvíz |
FI |
Fire in the forests |
Erdőtűz |
B.2. táblázat
Időjáráskategória-kódok
Kód |
Leírás (EN) |
Leírás (HU) |
1 |
Slight |
Enyhe |
2 |
Medium |
Közepesen erős |
3 |
Strong, heavy |
Erős |
B.3. táblázat
Széliránykódok
Kód |
Leírás (EN) |
Leírás (HU) |
N |
North |
Észak |
NE |
North east |
Északkelet |
E |
East |
Kelet |
SE |
South east |
Délkelet |
S |
South |
Dél |
SW |
South west |
Délnyugat |
W |
West |
Nyugat |
NW |
North west |
Északnyugat |
C. függelék
JELZÉSEKET BEMUTATÓ PÉLDÁK
C.1. A fényjelzések állapota
A példák a prezentációs könyvtárban jelenleg megtalálható statikus jelzés alakját mutatják. A jelzés egy szürke hátterű, a megjelenítés méretarányától függetlenül körülbelül 3 mm × 3 mm oldalhosszúságú négyzetből áll, amelyhez „tartóoszlop” csatlakozik. A tartóoszlop közepén látható fehér pont mutatja a jelzés valós helyét, maga a tartóoszlop pedig arról ad tájékoztatást, hogy a jelzés milyen irányban haladó hajókra vonatkozik. (Zsilipekben például gyakran előfordul, hogy az ajtószerkezet külső és belső felületén egyaránt elhelyeznek jelzést oly módon, hogy az egyik a zsilipkamrát elhagyó hajóknak, a másik a zsilipkamrába belépő hajóknak szól.) A megjelenítő szoftver gyártója ugyanakkor maga választhatja meg a jelzés alakját és a háttér színét.
A jelzés állapota a CEVNI szerint „nem világít”, „fehér”, „sárga”, „zöld”, „vörös”, „villogó fehér” és „villogó sárga” lehet.
C.2. A jelzések alakja
Mindegyik bemutatott jelzéshez számos állapotkombináció képzelhető el. Ezek a lehetőségek a következőképpen írhatók le:
egy számmal megadjuk a jelzés alakját,
fényjelenként egy-egy számmal jelezzük az adott fényjel állapotát:
1 = |
nem világít |
2 = |
fehér, |
3 = |
sárga, |
4 = |
zöld, |
5 = |
vörös, |
6 = |
villogó fehér, |
7 = |
villogó sárga. |
D. függelék
JAVASOLT DIGITÁLISINTERFÉSZ-MONDATOK A BELVÍZI KÖZLEKEDÉSBEN ALKALMAZOTT AIS-HEZ
D.1. Bemeneti mondatok
Az AIS soros digitális interfésze jelenleg az IEC 61162-1 szerinti mondatokat, valamint új, az IEC 61162-1 szerintiekhez hasonló felépítésű mondatokat támogat. A digitálisinterfész-mondatok részletes leírása az IEC 61162-1 2. kiadásában, illetve a „nyilvánosan hozzáférhető előírások” között (IEC PAS 61162-100) található.
Ez a függelék azokat a mondatokat tartalmazza, amelyeket a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS fejlesztése kapcsán ideiglenesen alkalmaztak a csak a belvízi közlekedésre jellemző adatoknak a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS fedélzeti egységébe való bevitelére (lásd a „Módosított protokollok a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-hez” című szakaszt). Ehhez új mondatokat kell bevezetni az IEC 61162-1 szabványban. Amíg az IEC 61162-1 nem tartalmaz jóváhagyott mondatokat a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS-ben való felhasználásra, addig saját hatáskörben kidolgozott mondatokat kell alkalmazni.
D.2. A belvízi közlekedés statikus hajóadatai
Ez a mondat a belvízi közlekedés körében a statikus hajóadatoknak a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS egységébe való bevitelét teszi lehetővé. A belvízi közlekedés körében a statikus hajóadatok megadásához a $PIWWSSD mondatot javasoljuk a következő tartalommal:
1. megjegyzés: |
ERI-hajótípus az ERI osztályozása szerint (lásd az E. függeléket). |
2. megjegyzés: |
A hajó hossza: 0–800,0 méter. |
3. megjegyzés: |
A hajó szélessége: 0–100,0 méter. |
4. megjegyzés: |
A sebességadat minősége: 1 = jó vagy 0 = gyenge. |
5. megjegyzés: |
Az útirányadat minősége: 1 = jó vagy 0 = gyenge. |
6. megjegyzés: |
Az orrirányadat minősége: 1 = jó vagy 0 = gyenge. |
D.3. A belvízi közlekedés útadatai
Ez a mondat a belvízi közlekedés körében az úttal összefüggő hajóadatoknak a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS egységébe való bevitelét teszi lehetővé. A belvízi közlekedés körében az úttal összefüggő adatok megadásához a $PIWWIVD mondatot javasoljuk a következő tartalommal:
1. megjegyzés: |
Az adatszolgáltatási gyakoriságokat előíró 2.5. táblázat szerint, alapértelmezés: 0. |
2. megjegyzés: |
Kék kúpok száma: 0–3; 4 = „B” zászló; 5 = alapértelmezés = ismeretlen. |
3. megjegyzés: |
0 = ismeretlen = alapértelmezés; 1 = terhelt; 2 = terheletlen; a többi értéket nem szabad használni. |
4. megjegyzés: |
A hajó statikus merülése: 0–20,00 méter; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
5. megjegyzés: |
A hajó magassága: 0–40,00 méter; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
6. megjegyzés: |
A segítő rendezőhajók száma: 0–6; 7 = alapértelmezés = ismeretlen; a többi értéket nem szabad használni. |
7. megjegyzés: |
A hajón szolgálatot teljesítő hajósok létszáma: 0–254; 255 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
8. megjegyzés: |
A hajón tartózkodó utasok létszáma: 0–8 190; 8 191 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
9. megjegyzés: |
A hajón tartózkodó segédszemélyzet létszáma: 0–254; 255 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
Megjegyzés: a korábban javasolt, a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS egységeiben e szabvány bevezetése előtt alkalmazott $PIWWVSD adatbeviteli mondat tartalmaz egy „kék jelzés” mezőt, ami összeütközést eredményezhet az IEC 61162-1-ben a VSD-AIS úttal összefüggő statikus adataira előírt $–VSD mondatban található „regionális alkalmazás jelzőbitje” paramétermezővel.
Ezt a mondatot új AIS-transzponderekbe nem kell beépíteni, de kompatibilitási megfontolásokból a külső alkalmazásoknak támogatniuk kell.
1. megjegyzés: |
0 = ismeretlen = alapértelmezés = gyári beállítások; 1 = SOLAS-beállítások; belvízi közlekedés beállításai (2 másodperc); a többi értéket nem szabad használni. |
2. megjegyzés: |
0 = ismeretlen = alapértelmezés; 1 = nem használ kék jelzést; 2 = kék jelzést használ; a többi értéket nem szabad használni. |
3. megjegyzés: |
Kék kúpok száma: 0–3; 4 = „B” zászló; 5 = alapértelmezés = ismeretlen. |
4. megjegyzés: |
0 = ismeretlen = alapértelmezés; 1 = terhelt; 2 = terheletlen; a többi értéket nem szabad használni. |
5. megjegyzés: |
A hajó statikus merülése: 0–20,00 méter; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
6. megjegyzés: |
A hajó magassága: 0–40,00 méter; 0 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
7. megjegyzés: |
A segítő rendezőhajók száma: 0–6; 7 = alapértelmezés = ismeretlen; a többi értéket nem szabad használni. |
8. megjegyzés: |
A hajón szolgálatot teljesítő hajósok létszáma: 0–254; 255 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
9. megjegyzés: |
A hajón tartózkodó utasok létszáma: 0–8 190; 8 191 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
10. megjegyzés: |
A hajón tartózkodó segédszemélyzet létszáma: 0–254; 255 = ismeretlen = alapértelmezés; a többi értéket nem szabad használni. |
E. függelék
ERI-HAJÓTÍPUSOK
Az alábbi táblázat megadja, hogy a belvízi közlekedésben alkalmazott 10. számú üzenetben szereplő ENSZ-hajótípusoknak mely IMO-hajótípusok felelnek meg (ezek az IMO 5. számú üzenetében szerepelnek).
ERI code |
AIS code |
|||
Full code |
U |
Ship name (EN) |
First digit |
Second digit |
8000 |
No |
Vessel, type unknown |
9 |
9 |
8010 |
V |
Motor freighter |
7 |
9 |
8020 |
V |
Motor tanker |
8 |
9 |
8021 |
V |
Motor tanker, liquid cargo, type N |
8 |
0 |
8022 |
V |
Motor tanker, liquid cargo, type C |
8 |
0 |
8023 |
V |
Motor tanker, dry cargo as if liquid (e.g. cement) |
8 |
9 |
8030 |
V |
Container vessel |
7 |
9 |
8040 |
V |
Gas tanker |
8 |
0 |
8050 |
C |
Motor freighter, tug |
7 |
9 |
8060 |
C |
Motor tanker, tug |
8 |
9 |
8070 |
C |
Motor freighter with one or more ships alongside |
7 |
9 |
8080 |
C |
Motor freighter with tanker |
8 |
9 |
8090 |
C |
Motor freighter pushing one or more freighters |
7 |
9 |
8100 |
C |
Motor freighter pushing at least one tank-ship |
8 |
9 |
8110 |
No |
Tug, freighter |
7 |
9 |
8120 |
No |
Tug, tanker |
8 |
9 |
8130 |
C |
Tug freighter, coupled |
3 |
1 |
8140 |
C |
Tug, freighter/tanker, coupled |
3 |
1 |
8150 |
V |
Freightbarge |
9 |
9 |
8160 |
V |
Tankbarge |
9 |
9 |
8161 |
V |
Tankbarge, liquid cargo, type N |
9 |
0 |
8162 |
V |
Tankbarge, liquid cargo, type C |
9 |
0 |
8163 |
V |
Tankbarge, dry cargo as if liquid (e.g. cement) |
9 |
9 |
8170 |
V |
Freightbarge with containers |
8 |
9 |
8180 |
V |
Tankbarge, gas |
9 |
0 |
8210 |
C |
Pushtow, one cargo barge |
7 |
9 |
8220 |
C |
Pushtow, two cargo barges |
7 |
9 |
8230 |
C |
Pushtow, three cargo barges |
7 |
9 |
8240 |
C |
Pushtow, four cargo barges |
7 |
9 |
8250 |
C |
Pushtow, five cargo barges |
7 |
9 |
8260 |
C |
Pushtow, six cargo barges |
7 |
9 |
8270 |
C |
Pushtow, seven cargo barges |
7 |
9 |
8280 |
C |
Pushtow, eight cargo barges |
7 |
9 |
8290 |
C |
Pushtow, nine or more barges |
7 |
9 |
8310 |
C |
Pushtow, one tank/gas barge |
8 |
0 |
8320 |
C |
Pushtow, two barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8330 |
C |
Pushtow, three barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8340 |
C |
Pushtow, four barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8350 |
C |
Pushtow, five barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8360 |
C |
Pushtow, six barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8370 |
C |
Pushtow, seven barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8380 |
C |
Pushtow, eight barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8390 |
C |
Pushtow, nine or more barges at least one tanker or gas barge |
8 |
0 |
8400 |
V |
Tug, single |
5 |
2 |
8410 |
No |
Tug, one or more tows |
3 |
1 |
8420 |
C |
Tug, assisting a vessel or linked combination |
3 |
1 |
8430 |
V |
Pushboat, single |
9 |
9 |
8440 |
V |
Passenger ship, ferry, cruise ship, red cross ship |
6 |
9 |
8441 |
V |
Ferry |
6 |
9 |
8442 |
V |
Red cross ship |
5 |
8 |
8443 |
V |
Cruise ship |
6 |
9 |
8444 |
V |
Passenger ship without accomodation |
6 |
9 |
8450 |
V |
Service vessel, police patrol, port service |
9 |
9 |
8460 |
V |
Vessel, work maintainance craft, floating derrick, cable-ship, buoy-ship, dredge |
3 |
3 |
8470 |
C |
Object, towed, not otherwise specified |
9 |
9 |
8480 |
V |
Fishing boat |
3 |
0 |
8490 |
V |
Bunkership |
9 |
9 |
8500 |
V |
Barge, tanker, chemical |
8 |
0 |
8510 |
C |
Object, not otherwise specified |
9 |
9 |
1500 |
V |
General cargo Vessel maritime |
7 |
9 |
1510 |
V |
Unit carrier maritime |
7 |
9 |
1520 |
V |
bulk carrier maritime |
7 |
9 |
1530 |
V |
tanker |
8 |
0 |
1540 |
V |
liquified gas tanker |
8 |
0 |
1850 |
V |
pleasure craft, longer than 20 metres |
3 |
7 |
1900 |
V |
fast ship |
4 |
9 |
1910 |
V |
hydrofoil |
4 |
9 |
F. függelék
A FELHASZNÁLÓK ÁLTAL IGÉNYELT INFORMÁCIÓK ÉS A BELVÍZI KÖZLEKEDÉSBEN ALKALMAZOTT AIS ÜZENETDEFINÍCIÓIBAN SZEREPLŐ ADATMEZŐK ÁTTEKINTÉSE
A felhasználók által igényelt információk |
Adatmező a belvízi közlekedésben alkalmazott AIS üzeneteiben (Van/Nincs) |
Azonosító adatok |
Van |
Név |
Van |
Pozíció |
Van |
A mederhez viszonyított sebesség |
Van |
A mederhez viszonyított útirány |
Van |
Találkozási szándék (kék jelzés) |
Van |
Irány |
A mederhez viszonyított útirányból származtatható |
Úti cél |
Van |
Tervezett útvonal |
Az úti célból részben származtatható |
ETA |
Van |
RTA |
Van |
A hajó vagy a kötelék típusa |
Van |
Segítő rendezőhajók száma |
Van, külön meghatározható |
Méretek (hossz, szélesség) |
Van |
Merülés |
Van |
Magasság |
Van |
Kék kúpok száma |
Van |
Terhelt/terheletlen |
Van |
A hajón tartózkodók létszáma |
Van |
Navigációs állapot |
Van |
A navigációs tér korlátozásai |
Szabad szöveg. Nem áll rendelkezésre |
Relatív pozíció |
A hajók pozícióadataiból származtatható |
Relatív sebesség |
A hajók sebességadataiból származtatható |
Relatív orrirány |
A hajók orrirányadataiból származtatható |
Relatív merülés |
Nem áll rendelkezésre |
Fordulási sebesség |
Nem áll rendelkezésre |