Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0213

    2005/213/EK: A Tanács határozata (2005. január 24.) az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az elefántcsontparti nyílttengeri halászatról szóló megállapodásban szereplő, a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyvnek a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó átmeneti alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában megkötött megállapodásról

    HL L 76., 2005.3.22, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    HL L 159M., 2006.6.13, p. 254–255 (MT)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/213/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    22.3.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 76/1


    A TANÁCS HATÁROZATA

    (2005. január 24.)

    az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az elefántcsontparti nyílttengeri halászatról szóló megállapodásban szereplő, a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyvnek a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó átmeneti alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában megkötött megállapodásról

    (2005/213/EK)

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésének első albekezdésével összefüggésben,

    tekintettel Bizottság javaslatára,

    mivel:

    (1)

    Az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az elefántcsontparti part menti halászatról szólómegállapodás értelmében (1), a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv érvényességi idejének lejárata előtt, a szerződő felek tárgyalásokat kezdenek a jegyzőkönyv következő időszakra vonatkozó tartalmának közös megegyezéssel történő meghatározásáról, valamint szükség esetén a melléklet módosításáról, illetve kiegészítéséről.

    (2)

    A két fél 2003. november 9. és 13. között Abidjanban tárgyalásokat folytatott egy, a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó új jegyzőkönyvről. Ezt a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó jegyzőkönyvet 2004. március 3-án írták alá Brüsszelben.

    (3)

    E jegyzőkönyv értelmében a Közösség halászai, az Elefántcsontpart felségjoga, illetve fennhatósága alá tartozó vizeken rendelkeznek halászati lehetőségekkel a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan.

    (4)

    Annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a Közösség hajói számára a halászati tevékenységek megszakítása, elengedhetetlen, hogy az említett jegyzőkönyv a lehető legrövidebb időn belül alkalmazásra kerüljön. Ezért a két fél levélváltás formájában megállapodást írt alá, mely az aláírt jegyzőkönyv átmeneti alkalmazásáról rendelkezik, a hatályban lévő jegyzőkönyv lejáratát követő naptól kezdődő hatállyal.

    (5)

    A halászati megállapodás keretében, fontos meghatározni a halászati lehetőségek tagállamok közötti felosztásának kulcsát, a halászati lehetőségek hagyományos felosztása alapján.

    (6)

    A levélváltás formájában létrejött megállapodást, annak a Tanács részéről történő jóváhagyására is figyelemmel, jóvá kel hagyni,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    Az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az elefántcsontparti nyílttengeri halászatról szóló megállapodásban szereplő, a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyvnek a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó átmeneti alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában megkötött megállapodás a Közösség nevében jóváhagyásra került.

    A levélváltás formájában megkötött megállapodás és a jegyzőkönyv szövege e határozat mellékletét képezi.

    2. cikk

    (1)   A jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségek felosztásra kerültek a tagállamok között, az alábbi kulcs szerint:

    a)

    mélytengeri halászat:

    Spanyolország: éves átlagban havonta 1 300 BT;

    b)

    tonhal halászat:

    i)

    kerítőhálós tonhal-halászhajók

    Franciaország : 17 hajó

    Spanyolország : 17 hajó;

    ii)

    felszíni hosszú horogsoros hajók

    Spanyolország : 6 hajó

    Portugália : 5 hajó;

    iii)

    horgászbotos tonhal-halászhajók

    Franciaország : 3 hajó.

    (2)   Ha ezeknek a tagállamoknak az engedélykérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, akkor a Bizottság bármely más tagállam engedélykérelmét figyelembe veheti.

    3. cikk

    Azok a tagállamok, melyek hajói e megállapodás keretében halásznak, a közösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyelése tekintetében a 2847/93/EGK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 14-i 500/2001/EK bizottsági rendeletben (2) meghatározott szabályok szerint tájékoztatják a Bizottságot az Elefántcsontparti halászati övezetben kifogott minden egyes tétel mennyiségéről.

    4. cikk

    A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak – annak megkötésére figyelemmel történő – aláírására a Közösség nevében jogosult személyeket.

    Kelt Brüsszelben, 2005. január 24-én.

    a Tanács részéről

    elnök

    F. BODEN


    (1)  HL L 379., 90.12.31., 3. o. A legutóbb az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság között létrejött, az elefántcsontparti part menti halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2000. július 1-jétől 2003. június 30-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyvvel (HL L 102., 2001.4.12., 3. o.) módosított megállapodás.

    (2)  HL L 73., 2001.3.15., 8. o.


    Top

    22.3.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 76/3


    MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN,

    az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az elefántcsontparti nyílttengeri halászatról szóló megállapodásban szereplő, a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyvnek a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó átmeneti alkalmazásáról

    Tisztelt Uram!

    Hivatkozással a 2004. március 3-án Brüsszelben aláírt, 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyvre, megtiszteltetés számomra, hogy tájékoztathatom Önt arról, hogy az elefántcsontparti kormány készen áll e jegyzőkönyv 2004. július 1-jétől való átmeneti alkalmazására, míg az, a 10. cikk értelmében hatályba nem lép, feltéve, hogy az Európai Közösség szintén készen áll erre.

    Ebben az esetben, a jegyzőkönyv 3. cikkében szereplő pénzügyi kompenzáció első részletének folyósítása 2004. december 31. előtt esedékes.

    Lekötelezne, ha megerősítené az Európai Közösség egyetértését, az átmeneti alkalmazásra vonatkozóan.

    Tisztelt Uram, kérem fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    Elefántcsontpart kormánya nevében

    Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

    „Hivatkozással a 2004. március 3-án Brüsszelben aláírt, 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan a halászati lehetőségeket és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyvre, megtiszteltetés számomra, hogy tájékoztathatom Önt arról, hogy az elefántcsontparti kormány készen áll e jegyzőkönyv 2004. július 1-jétől való átmeneti alkalmazására, míg az, a 10. cikk értelmében hatályba nem lép, feltéve, hogy az Európai Közösség szintén készen áll erre.

    Ebben az esetben, a jegyzőkönyv 3. cikkében szereplő pénzügyi kompenzáció első részletének folyósítása 2004. december 31. előtt esedékes.

    Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem az Európai Közösség egyetértését, az említett átmeneti alkalmazásra vonatkozóan.”

    Tisztelt Uram, kérem fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    Az Európai Unió Tanácsa nevében


    JEGYZŐKÖNYV

    az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az elefántcsontparti nyílttengeri halászatról szóló megállapodásban szereplő, a 2004. július 1-jétől 2007. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó halászati lehetőségek és a pénzügyi hozzájárulás meghatározásáról

    1. cikk

    (1)   2004. július 1-jétől kezdődően, és egy hároméves időszakra vonatkozóan, a megállapodás 2. cikke értelmében engedélyezett halászati lehetőségek a következőképpen kerültek meghatározásra:

    a)

    mélytengeri rákféléket, lábasfejűeket és mélytengeri halakat halászó, fagyasztóval felszerelt mélytengeri vonóhálós halászhajók: éves átlagban 1 300 BT (1) (űrtartalom) havonta;

    b)

    horgászbotos tonhalászhajók: 3 hajó;

    c)

    felszíni hosszú horogsoros hajók: 11 hajó;

    d)

    kerítőhálós tonhalászhajók: 34 hajó.

    (2)   A megállapodás 4. cikkének (1) bekezdése értelmében, az Európai Közösség bármely tagállamának felségjele alatt hajózó hajói, csak akkor folytathatnak halászati tevékenységet Elefántcsontpart halászati övezetében, ha rendelkeznek e jegyzőkönyv keretében, és a mellékletben meghatározott szabályok szerint kiállított halászati engedéllyel.

    2. cikk

    Az 1. cikkben szereplő halászati lehetőségek az Európai Közösség kérelmére kölcsönös megegyezéssel növelhetők, amennyiben ez nem veszélyezteti az elefántcsontparti erőforrásokkal való racionális gazdálkodást.

    Ebben az esetben, a 3. cikk (1) bekezdésében szereplő pénzügyi hozzájárulást arányosan és időarányosan megnövelik.

    3. cikk

    (1)   Az 1. cikkben szereplő halászati lehetőségekre vonatkozó pénzügyi hozzájárulást, valamint az alábbi 4. cikkben szereplő halászati ágazati politika támogatását, évi 1 065 000 EUR-ban állapították meg.

    (2)   Ez a pénzügyi hozzájárulás a tonhalhalászatra vonatkozóan, az elefántcsontparti vizeken évente 9 000 tonna kifogott halmennyiségre szól. Amennyiben a közösségi hajók által, az elefántcsontparti halászati övezetben kifogott halmennyiség ezt meghaladja, akkor a fent említett összeget arányosan növelni kell. Mindazonáltal a Közösség által kifizetett pénzügyi hozzájárulás teljes összege nem haladhatja meg az 1. bekezdésben szereplő összeg dupláját.

    (3)   Az éves pénzügyi hozzájárulás, a jegyzőkönyv szerint minden évben legkésőbb december 31-ig fizetendő. A 4. cikkben szereplő specifikációk szerint, a pénzügyi hozzájárulás felhasználását illetően, az elefántcsontparti kormány kizárólagos hatáskörrel rendelkezik.

    4. cikk

    (1)   A felek megegyeznek az elefántcsontparti halászati erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodás területén megvalósítandó célkitűzéseket illetően. A 3. cikk 1. bekezdésében szereplő pénzügyi hozzájárulást, az elefántcsontparti kormány többéves ágazati programjában szereplő, e célkitűzések megvalósítását célzó intézkedések finanszírozására fordítják, indikatív jelleggel és az alábbi bontásban:

    a)

    tudományos programok finanszírozása, beleértve egy oceanográfiai hajó által végzett, és az elefántcsontparti halászati övezetekre vonatkozó halászati és biológiai ismeretek fejlesztésére irányuló, vonóhálós halászati kampány megvalósítását: 200 000 EUR;

    b)

    a halászati monitoring, ellenőrzés és felügyelet támogatása, beleértve a halászhajók egy műholdas megfigyelőrendszerének a kiépítését (VMS) e jegyzőkönyv hatálya második évének vége előtt: 280 000 EUR;

    c)

    a halászati statisztikák javítása: 100 000 EUR;

    d)

    az Állati Termékek és Halászati Erőforrások Minisztériumának (a továbbiakban: „Minisztérium”) támogatása, a halászati fejlesztési politikák és stratégiák kidolgozására és végrehajtására: 485 000 EUR.

    (2)   A jegyzőkönyv hatályának első évében, a 4. cikk (1) bekezdése szerint meghatározott intézkedéseket, valamint a hozzájuk rendelt éves összegeket a Minisztérium határozza meg, a többéves ágazati Programmal összhangban. Ezt a programot, melyet legkésőbb 2004. október 1-ig be kell nyújtani az Európai Bizottság Elefántcsontparti Delegációjához, a megállapodás 10. cikkében szereplő vegyesbizottságnak jóvá kell hagynia.

    A jegyzőkönyv hatályának második évétől kezdődően, legkésőbb 2005. október 1-jéig és 2006. október 1-jéig, a Minisztérium benyújt az Európai Bizottság Elefántcsontparti Delegációjához egy részletes végrehajtási jelentést a program végrehajtásáról, valamint az elért eredményekről.

    A 4. cikk 1. bekezdése szerint meghatározott intézkedésekre vonatkozó bármilyen módosítást, valamint a vonatkozó összegeket, a két fél közös megegyezéssel eldöntheti.

    Miután a vegyesbizottság jóváhagyta a többéves ágazati programot, a jegyzőkönyv hatályának első évére vonatkozóan, és a végrehajtási jelentést, a következő két évre vonatkozóan, az éves összegeket legkésőbb minden év december 31-én ráutalják a Minisztérium által közölt, és az Európai Bizottság által jóváhagyott bankszámlára.

    A vegyesbizottság legkésőbb a jegyzőkönyv évfordulóját követő négy hónap múlva ülésezik, tehát a jegyzőkönyv érvényessége idején, legkésőbb minden év november 1-jén.

    Az Európai Bizottság bármilyen kiegészítő információt kérhet a Minisztériumtól a végrehajtási jelentések eredményeivel kapcsolatban.

    5. cikk

    Az Európai Közösség e jegyzőkönyv 3. és 4. cikkeiben előírt pénzügyi kötelezettségei bármelyikének elmulasztása, maga után vonhatja a halászati megállapodásból származó kötelezettségek felfüggesztését az Elefántcsontparti Köztársaságra vonatkozóan.

    6. cikk

    Abban az esetben, ha súlyos körülmények – természeti jelenségek kivételével – megakadályozzák a halászati tevékenységek gyakorlását az Elefántcsontparti halászati övezetben, akkor a felek közötti előzetes egyeztetést követően, az Európai Közösség felfüggesztheti a pénzügyi hozzájárulás folyósítását.

    A pénzügyi hozzájárulás folyósítása akkor indul újra, amint rendeződnek a körülmények és a két fél közötti konzultációk megerősítik, hogy a helyzet minden valószínűség szerint lehetővé teszi a halászati tevékenység folytatását.

    A megállapodás 4. cikke értelmében a közösségi hajók engedélyeinek érvényességét, a halászati tevékenység felfüggesztésének időtartamával megegyező időtartammal meghosszabbítják.

    7. cikk

    Az Európai Gazdasági Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság között az elefántcsontparti nyílttengeri halászatra vonatkozó megállapodás melléklete helyébe e jegyzőkönyv melléklete lép.

    8. cikk

    Az Európai Bizottság és az elefántcsontparti hatóságok minden szükséges intézkedést meg fognak tenni a halászati erőforrások állapotának felértékelése érdekében.

    Ezért egy közös Tudományos Bizottság kerül felállításra, mely rendszeresen, legalább évente egyszer ülésezni fog. E Bizottság a két fél által közös megegyezéssel kiválasztott tudományos munkatársakból fog állni.

    A két fél, a megállapodás 10. cikke értelmében, a Tudományos Bizottság következtetései alapján, valamint a rendelkezésre álló legjobb tudományos vélemények tükrében, a vegyesbizottság keretében konzultál egymással, hogy adott esetben közös megegyezéssel dolgozzák át a halászati lehetőségeket és feltételeket.

    9. cikk

    Az ILO (Nemzetközi Munkaügyi Szervezet) nyilatkozata a munkához való alapelvekről és alapjogokról, teljeskörűen alkalmazandó az Európai Közösség hajóira felvett tengerészekre. Ez elsősorban az egyesületi szabadságról, a dolgozók kollektív tárgyaláshoz való jogának tényleges elismeréséről, valamint a diszkrimináció kiküszöböléséről van szó, foglalkozás és szakma vonatkozásában érvényes.

    A helyi tengerészek munkaszerződései, melyből egy másolatot átadnak az aláíróknak, a hajótulajdonosok képviselője(i), valamint a tengerészek és/vagy szakszervezeteik, vagy az illetékes helyi hatóságokkal kapcsolatban álló képviselőik között kerülnek megkötésre. Ezek a szerződések garantálják a tengerészek számára a rájuk alkalmazandó társadalombiztosítási rendszer kedvezményeit, mely tartalmaz haláleseti-, betegség- és balesetbiztosítást. A helyi halász-tengerészek bérezési feltételei nem lehetnek alacsonyabb szintűek annál, mint amelyek a halászati megállapodás aláíró államának legénységére alkalmazandók, és semmi esetre sem lehetnek alacsonyabbak az ILO-normáknál.

    Abban az esetben, ha a munkáltató egy helyi vállalat, a kötelezettségvállalási szerződésnek tartalmaznia kell a hajótulajdonos és a felségjel államának nevét.

    Egyébként a hajótulajdonos, hasonló fedélzeti élet- és munkakörülményeket garantál a felvett helyi tengerészek számára, mint amelyekben az Európai Közösség tengerészei részesülnek.

    10. cikk

    Ez a jegyzőkönyv az aláírása időpontjában lép hatályba.

    Ezt a jegyzőkönyvet 2004. július 1-jétől kell alkalmazni.


    (1)  A 2002.12.20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletben (HL L 358., 2002.12.31., 59. o.) meghatározottaknak megfelelően.

    Top