Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0634

    A Bizottság határozata (2001. augusztus 16.) a Guineából származó vagy onnan érkező halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (az értesítés a C(2001) 2525. számú dokumentummal történt)EGT vonatkozású szöveg

    HL L 221., 2001.8.17, p. 50–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; hatályon kívül helyezte: 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/634/oj

    32001D0634



    Hivatalos Lap L 221 , 17/08/2001 o. 0050 - 0055


    A Bizottság határozata

    (2001. augusztus 16.)

    a Guineából származó vagy onnan érkező halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról

    (az értesítés a C(2001) 2525. számú dokumentummal történt)

    (EGT vonatkozású szöveg)

    (2001/634/EK)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a legutóbb a 97/79/EK irányelvvel [1] módosított, a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 11. cikkére,

    mivel:

    (1) A Bizottság egy szakértője ellenőrző látogatást tett Guineában, a halászati termékek előállítása, tárolása és Közösségbe történő feladása körülményeinek ellenőrzése céljából.

    (2) A halászati termékek egészségügyi vizsgálatára és ellenőrzésére vonatkozó guineai jogszabályok rendelkezései egyenértékűnek tekinthetők a 91/493/EGK irányelvben megállapítottakkal.

    (3) A "Ministère de la pêche et de l’aquaculture" alá tartozó "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM)" képes a hatályban lévő jogszabályok alkalmazásának hatékony ellenőrzésére.

    (4) A Guineában végzett ellenőrző látogatás feltárt bizonyos hiányosságokat, a halászati termékeket feldolgozó és előkészítő létesítmények higiénés feltételei, valamint a halászati termékek feldolgozása és előkészítése során alkalmazott egészségügyi ellenőrzések tekintetében. Ezért csak azon halászati termékek Közösségbe történő behozatala engedélyezhető, melyek nem estek át hűtés vagy fagyasztás kivételével más előkészítő vagy feldolgozó eljáráson.

    (5) A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének a) pontjában említett, egészségügyi bizonyítvány megszerzésére vonatkozó eljárásnak ki kell terjednie egy bizonyítványminta meghatározására, a kiállítás nyelvére/nyelveire vonatkozó minimumkövetelményekre, valamint a bizonyítvány aláírására jogosult személy beosztására.

    (6) A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének b) pontja értelmében a halászati termékek csomagolásán – egyes fagyasztott termékek kivételével – el kell helyezni egy jelölést, amely feltünteti a harmadik ország nevét és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház illetve fagyasztóhajó engedélyezési vagy nyilvántartási számát.

    (7) A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének c) pontja értelmében össze kell állítani az engedélyezett létesítmények, feldolgozó hajók illetve hűtőházak, továbbá a 92/48/EGK tanácsi irányelv [3] II. melléklete 1–7. pontjával összhangban felszerelt fagyasztóhajók jegyzékét. E jegyzékeket a DNPM Bizottságnak szóló közleménye alapján kell összeállítani. Ezért a DNPM feladata biztosítani a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésében e célból megállapított rendelkezések betartását.

    (8) A DNPM hivatalos biztosítékokat nyújtott a 91/493/EGK irányelv mellékletének V. fejezetében a feldolgozatlan termékek ellenőrzése tekintetében megállapított szabályok betartásáról, valamint az említett irányelv által megállapítottakkal egyenértékű egészségügyi követelmények teljesítéséről.

    (9) Az ellenőrző látogatás azonban feltárt bizonyos hiányosságokat a DNPM létesítmények és hajók engedélyezésére/felfüggesztésére irányuló eljárásában, ezért a behozatalra feljogosított létesítmények és hajók jegyzékének módosítása megkívánja a Bizottság szakértőinek új, helyszíni ellenőrző látogatását.

    (10) Az ellenőrző látogatás eredményeit figyelembe véve, a 90/675/EGK tanácsi irányelv alapján harmadik országból behozott egyes termékszállítmányok fizikai vizsgálatának csökkentett gyakoriságáról szóló, 1994. május 20-ai 94/360/EK bizottsági határozat [4] által, a fizikai vizsgálatok gyakorisága tekintetében megállapított csökkentés nem alkalmazható a Guineából behozott halászati termékek esetében.

    (11) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    Guineában a "Ministère de la pêche et de l’aquaculture" alá tartozó "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM)" a halászati termékek 91/493/EGK irányelv követelményeinek való megfelelését ellenőrző és igazoló illetékes hatóság.

    2. cikk

    A Guineából származó halászati termékeknek az alábbi feltételeknek kell megfelelniük:

    1. nem eshettek át hűtés vagy fagyasztás kivételével más előkészítő vagy feldolgozó eljáráson;

    2. minden szállítmányt egy megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett egészségügyi bizonyítvány számozott eredeti példányának kell kísérnie, mely összhangban van az A. mellékletben meghatározott mintával, és egyetlen lapból áll;

    3. a termékeknek a B. mellékletben felsorolt engedélyezett létesítményekből, feldolgozó hajókról illetve hűtőházakból, vagy nyilvántartásba vett fagyasztóhajókról kell származniuk;

    4. a tartósított élelmiszerek gyártására szánt, ömlesztett, fagyasztott halászati termékek kivételével, minden csomagon letörölhetetlen betűkkel fel kell tüntetni a "GUINEA" szót, és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház vagy fagyasztóhajó engedélyezési/nyilvántartási számát.

    3. cikk

    (1) A 2. cikk 1. pontjában említett bizonyítványokat az ellenőrzés helye szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén kell kiállítani.

    (2) A bizonyítványokon fel kell tüntetni a DNPM képviselőjének nevét, beosztását és aláírását, valamint a DNPM többi bejegyzéstől eltérő színű hivatalos pecsétjét.

    4. cikk

    A tagállamok, halászati termékek Guineából történő behozatala során nem alkalmazzák a 94/360/EK határozatban a fizikai vizsgálatok gyakorisága tekintetében meghatározott csökkentést.

    5. cikk

    A B. melléklet csak egy helyszíni ellenőrző látogatás eredményeit követően módosítható.

    6. cikk

    Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 60. napon lép hatályba.

    7. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2001. augusztus 16-án.

    a Bizottság részéről

    David Byrne

    a Bizottsági tagja

    [1] HL L 24., 1998.1.30., 31. o.

    [2] HL L 268., 1991.9.24., 15. o.

    [3] HL L 187., 1992.7.7., 41. o.

    [4] HL L 158., 1994.6.25., 41. o.

    --------------------------------------------------

    A. MELLÉKLET

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    B. MELLÉKLET

    LÉTESÍTMÉNYEK ÉS HAJÓK JEGYZÉKE

    Jelmagyarázat:

    PP : Feldolgozó üzem (Processing Plant).

    ZV : Fagyasztóhajó (Freezer Vessel).

    Engedélyezési szám | Név | Város/Régió | Az engedély lejárta | Kategória |

    001/N/MPA/DNPM | Chaico 7 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    003/N/MPA/DNPM | Elini – S (Gregui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    004/N/MPA/DNPM | Thiangui 3 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    011/N/MPA/DNPM | Takamar 6 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    014/N/MPA/DNPM | Ettipesca 2 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    015/N/MPA/DNPM | Ettipesca 3 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    016/N/MPA/DNPM | Ettipesca 6 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    017/N/MPA/DNPM | Albarka (Asti Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    018/N/MPA/DNPM | Figuereo 14 (Alamari) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    020/N/MPA/DNPM | Espadeiro (Sopem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    021/N/MPA/DNPM | Daniaa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    029/N/MPA/DNPM | Thiangui 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    030/N/MPA/DNPM | Thiangui 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    031/N/MPA/DNPM | Thiangui 5 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    032/N/MPA/DNPM | Sea Horse 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    033/N/MPA/DNPM | Sea Horse 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    034/N/MPA/DNPM | Snam 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    035/N/MPA/DNPM | Snam 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    036/N/MPA/DNPM | Inaara (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    037/N/MPA/DNPM | Aroa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    041/N/MPA/DNPM | Mihalis (Guinee-Entreprise) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    042/N/MPA/DNPM | Guetndar (Sip-Bourouma) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    043/N/MPA/DNPM | Grecoland I (Grecoland Fishing Company) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    050/N/MPA/DNPM | Gnalen (Josemar) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    051/N/MPA/DNPM | Jeong IN No 15 (Ban-Ma Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

    005/E/MPA/DNPM | Nicola Peche | KIPE | | PP |

    044/E/MPA/DNPM | Dauphin | ALMAMYA | | PP |

    045/E/MPA/DNPM | OK - Fishing | MADINA | | PP |

    046/E/MPA/DNPM | Progui | MADINA | | PP |

    047/E/MPA/DNPM | Jasmin - Trading House | YENGUEMA | | PP |

    048/E/MPA/DNPM | Sokaly - Peche | KAPORO | | PP |

    049/E/MPA/DNPM | Safri - Peche | BONFI | | PP |

    --------------------------------------------------

    Top