This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R2640
Commission Regulation (EC) No 2640/98 of 9 December 1998 laying down detailed rules of application for the importation of olive oil originating in Tunisia
A Bizottság 2640/98/EK rendelete (1998. december 9.) a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról
A Bizottság 2640/98/EK rendelete (1998. december 9.) a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról
HL L 335., 1998.12.10, p. 8–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
Hivatalos Lap L 335 , 10/12/1998 o. 0008 - 0009
A Bizottság 2640/98/EK rendelete (1998. december 9.) a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződére, tekintettel a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó általános szabályok megállapításáról szóló, 1998. április 27-i 906/98/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 1. cikkére, mivel a 906/98/EK rendelet 1. cikke értelmében meg kell állapítani a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó kontingensek megnyitásának és igazgatásának szabályozását; mivel a jelenlegi és az előrelátható helyzet a közösségi piac olívaolajjal történő ellátása tekintetében lehetővé teszi a tervezett mennyiség forgalomba hozatalát; mivel a piac megzavarásának veszélye csökken, ha a behozatal nem az 1998/99. gazdasági év egy rövid időszakára koncentrálódik; mivel rendelkezni kell arról, hogy a behozatali engedélyeket az említett gazdasági év során havi ütemezés szerint állítsák ki; mivel a szóban forgó mennyiségek hatékony igazgatása érdekében létre kell hozni egy mechanizmust, amely arra ösztönzi a piaci szereplőket, hogy haladéktalanul visszaszolgáltassák a kibocsátó szervnek azokat az engedélyeket, amelyeket nem használnak fel; mivel egy olyan mechanizmus létrehozására is szükség van, amely arra ösztönzi a piaci szereplőket, hogy lejárati időpontjuk után visszaszolgáltassák az engedélyeket a kibocsátó szervnek, annak érdekében, hogy a fel nem használt mennyiségeket újból fel lehessen használni, és hogy a Bizottság tudjon azokról; mivel a Tunéziából behozott olaj nem haladhat meg egy meghatározott mennyiséget; mivel ezért a legutóbb az 1044/98/EK rendelettel [2] módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet [3] 8. cikkében előírt tűréshatárt nem kell alkalmazni; mivel az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, és másrészről a Tunéziai Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euró-mediterrán megállapodás [4] a csökkentett vámtételű, 46000 tonnás kontingensen kívül többé nem ír elő speciális intézkedéseket az 1509 és 1510 KN-kód alá tartozó, teljes egészében Tunéziában előállított és közvetlenül abból az országból a Közösségbe importált olívaolaj behozatalára; mivel az euró bevezetésével kapcsolatos egyes rendelkezésekről szóló, 1997. június 17-i 1103/97/EK tanácsi rendelet [5], előírja, hogy 1999. január 1-jétől kezdődően a jogi aktusokban az ECU-re történő valamennyi utalást az euróra történő utalásokkal kell felváltani 1 EUR egyenlő 1 ECU árfolyamon; mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Olaj- és Zsírpiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk (1) Az 15091010 és 15091090 KN-kód alá tartozó, teljes egészében Tunéziában előállított és közvetlenül abból az országból a Közösségbe szállított kezeletlen olívaolajat, amely jogosult a 906/98/EK rendelet 1. cikkében előírt vámra, az 1998/99. gazdasági év március 1-jétől lehet behozni. Az 1998/99. gazdasági évre 46000 tonnáig állítanak ki behozatali engedélyeket. (2) Az 1998/99. gazdasági évre és a 46000 tonnás korlát sérelme nélkül, az engedélyeket a 906/98/EK rendelet 2. cikkében megállapított feltételekkel összhangban havonta 10000 tonnáig lehet kiállítani. Mindazonáltal e mennyiséget márciusra 5000 tonnára, áprilisra pedig 8000 tonnára csökkentik. Amennyiben az egy hónapra engedélyezett mennyiséget nem merítik ki a szóban forgó hónap során, a maradvány hozzáadódik a következő hónapra vonatkozó mennyiséghez, azonban ezen a hónapon túlra már nem vihető át. (3) Az egyes hónapokra engedélyezett mennyiségek kiszámításánál, ha egy hét az egyik hónapban kezdődik, és a következőben végződik, azt azon hónap részének kell tekinteni, amelyre a csütörtök esik. 2. cikk (1) A 906/98/EK rendelet 1. cikkében említett vám alkalmazására tekintettel az importőröknek be kell nyújtaniuk egy behozatali engedély iránti kérelmet a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak. E kérelmekhez mellékelni kell a tunéziai exportőrrel kötött adásvételi szerződés másolatát. (2) A behozatali engedély iránti kérelmeket hetente hétfőnként és keddenként kell benyújtani. A tagállamok szerdánként értesítik a Bizottságot a beérkezett engedélykérelmekben szereplő adatokról. (3) A Bizottság hetente összesíti azon mennyiségeket, amelyekre behozatali engedély iránti kérelmeket nyújtottak be. A Bizottság feljogosítja a tagállamokat a havi kontingens erejéig engedélyek kiállítására; ha fennáll a havi kontingens kimerítésének veszélye, a Bizottság a rendelkezésre álló mennyiség arányában jogosítja fel a tagállamokat behozatali engedélyek kiállítására. (4) Amint a 906/98/EK rendeletben előírt maximális mennyiséget elérik, a Bizottság tájékoztatja a tagállamokat. 3. cikk (1) Az 1. cikk (2) bekezdésében előírtak szerinti behozatali engedélyek 60 napig érvényesek a kiállításuknak a 3719/66/EGK rendelet 21. cikkének (2) bekezdése értelmében vett időpontjától kezdődően, amelyre 1999. október 31-ig sor kerülhet. Az engedélyeket legkésőbb az azt követő első munkanapon kiállítják, hogy a Bizottság megadja az arra vonatkozó engedélyt. A behozatali engedélyekre vonatkozó biztosíték 15 ECU 100 nettó kilógrammra. (2) Amennyiben a behozatali engedélyt nem használják fel a megállapított időkorláton belül, a biztosítékot beszedik. Mindazonáltal: - ha az engedélyt az érvényességi időszaka első kétharmadának megfelelő időszakon belül visszaszolgáltatják a kiállító szervnek, a beszedett biztosítékot 40 %-kal csökkentik, - ha az engedélyt az érvényességi időszaka utolsó harmadának megfelelő időszakon belül vagy a lejártát követő 15 napon belül visszaszolgáltatják a kiállító szervnek, a beszedett biztosítékot 25 %-kal csökkentik. Mindkét esetben a résznapok egész napnak számítanak. (3) Az 1. cikkben előírt mennyiségi korlátozások sérelme nélkül, a (2) bekezdéssel összhangban visszaszolgáltatott engedélyekben szereplő mennyiségeket újra ki lehet osztani. Az illetékes nemzeti hatóságok szerdánként értesítik a Bizottságot azon mennyiségekről, amelyekre a megelőző hét nap során engedélyeket szolgáltattak vissza. 4. cikk Az 1. cikk (2) bekezdésében előírt behozatali engedélyek 24. rovatában fel kell tüntetni a következő bejegyzések valamelyikét: - Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) no 906/98 - Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98 - Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98 - Δασμóς που καθορίστηκε απó τον κανονισμó (EK) αριθ. 906/98 - Customs duty fixed by Regulation (EC) No 906/98 - Droit de douane fixé par le règlement (CE) no 906/98 - Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98 - Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht - Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) no. 906/98 - Asetuksessa (EY) N:o 906/98 vahvistettu tulli - Tull fastställd genom förordning (EG) nr 906/98. A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésétől eltérve, a szabad forgalomba bocsátott mennyiségek nem léphetik túl a behozatali engedélyek 17. és 18. cikkében feltüntetett mennyiséget. A "0" számjegyet kell bejegyezni e célból az engedély 19. rovatába. 5. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 1998. december 9-én. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 128., 1998.4.30., 20. o. [2] HL L 149., 1998.5.20., 11. o. [3] HL L 331., 1998.12.2., 1. o. [4] HL L 97., 1998.3.30., 2. o. [5] HL L 162., 1997.6.9., 1. o. --------------------------------------------------