This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998D0144
98/144/EC: Commission Decision of 3 February 1998 amending Commission Decision 88/566/EEC listing the products referred to in the second subparagraph of Article 3(1) of Council Regulation (EEC) No 1898/87 as a result of the accession of Austria, Finland and Sweden
A Bizottság határozata (1998. február 3.) az 1898/87/EGK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett termékek jegyzékéről szóló 88/566/EGK bizottsági határozatnak Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozásának eredményeként történő módosításáról
A Bizottság határozata (1998. február 3.) az 1898/87/EGK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett termékek jegyzékéről szóló 88/566/EGK bizottsági határozatnak Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozásának eredményeként történő módosításáról
HL L 42., 1998.2.14, p. 61–62
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2010; közvetve hatályon kívül helyezte: 32010D0791
Hivatalos Lap L 042 , 14/02/1998 o. 0061 - 0062
A Bizottság határozata (1998. február 3.) az 1898/87/EGK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett termékek jegyzékéről szóló 88/566/EGK bizottsági határozatnak Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozásának eredményeként történő módosításáról (98/144/EK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a tej és tejtermékek forgalmazása során használt megnevezések védelméről szóló, 1987. július 2-i 1898/87/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésének b) pontjára, mivel az 1898/87/EGK rendelet meghatározza azt az alapelvet, amely szerint a "tej" és a "tejtermékek" megnevezés kizárólag az említett rendelet 2. cikkében megnevezett termékek esetében alkalmazható; mivel az alapelv azonban nem alkalmazható olyan termékek esetében, amelyek pontos jellege a hagyományos felhasználásból egyértelműen kiderül, és/vagy amennyiben a megnevezést egyértelműen a termék valamely jellemző minőségének leírására használják; mivel az 1988. október 28-i 88/566/EGK bizottsági határozat [2] felsorolja azokat a termékeket, amelyekre ez a kivétel vonatkozik; mivel Ausztriának, Finnországnak és Svédországnak az Európai Unióhoz való csatlakozását követően az új tagállamok benyújtották azoknak a termékeknek a jegyzékét, amelyek véleményük szerint saját területükön a fent említett kivételre vonatkozó kritériumoknak megfelelnek; mivel a 88/566/EGK határozat mellékletét ki kell egészíteni az új tagállamokból származó azon termékek neveivel, amelyekre a kivétel vonatkozhat; mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A 88/566/EGK határozat melléklete a következőképpen módosul: 1. a II. szakasz az e határozat mellékletének 1. pontjában felsorolt termékekkel egészül ki; 2. a melléklet az e határozat mellékletének 2. pontjában meghatározott új X. és XI. szakasszal egészül ki. 2. cikk Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1998. február 3-án. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 182., 1987.7.3., 36. o. [2] HL L 310., 1988.11.16., 32. o. -------------------------------------------------- ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA 1. "Butterhäuptel Butterschnitzel Faschiertes Butterschnitzel Milchmargarine Magarinestreichkäse" 2. "X. Jordnötssmör Kakaosmör Smörsopp Kokosmjölk Ostkex Magarinost Smördeg XI. Kaakaovoi Maapähkinävoi Voileipäkeksi Voitatti Voileipäkakku" --------------------------------------------------