This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0425
96/425/EC: Commission Decision of 28 June 1996 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Mauritania (Text with EEA relevance)
A Bizottság határozata (1996. június 28.) a Mauritániából származó halászati és akvakultúratermékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításárólEGT vonatkozású szöveg
A Bizottság határozata (1996. június 28.) a Mauritániából származó halászati és akvakultúratermékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításárólEGT vonatkozású szöveg
HL L 175., 1996.7.13, p. 27–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; hatályon kívül helyezte: 32006R1664
Hivatalos Lap L 175 , 13/07/1996 o. 0027 - 0032
A Bizottság határozata (1996. június 28.) a Mauritániából származó halászati és akvakultúratermékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (EGT vonatkozású szöveg) 96/425/EK AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb a 95/71/EK irányelvvel [1] módosított, a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 11. cikkére, mivel a Bizottság egy szakértői csoportja ellenőrző látogatást tett Mauritániában a halászati termékek előállítása, tárolása és Közösségbe történő feladása körülményeinek ellenőrzése céljából; mivel a halászati termékek egészségügyi vizsgálatára és ellenőrzésére vonatkozó mauritániai jogszabályok rendelkezései egyenértékűnek tekinthetők a 91/493/EGK irányelvben megállapítottakkal; mivel a mauritániai illetékes hatóság, a "Ministère des Pêches et de l’Économie Maritime – Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches – Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM–CNROP–DVIS)" képes a hatályban lévő jogszabályok alkalmazásának hatékony ellenőrzésére; mivel a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének a) pontjában említett egészségügyi bizonyítvány megszerzésére vonatkozó eljárásnak ki kell terjednie egy bizonyítványminta meghatározására, a kiállítás nyelvére (nyelveire) vonatkozó minimumkövetelményekre, valamint a bizonyítvány aláírására jogosult személy beosztására; mivel a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének b) pontja értelmében a halászati termékek csomagolásán el kell helyezni egy jelölést, amely feltünteti a harmadik ország nevét és a származási létesítmény vagy fagyasztóhajó engedélyezési számát; mivel a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének c) pontja értelmében össze kell állítani az engedélyezett létesítmények és fagyasztóhajók jegyzékét; mivel e jegyzéket az MPEM–CNROP–DVIS Bizottságnak szóló közleménye alapján kell összeállítani; mivel ezért az MPEM–CNROP–DVIS feladata biztosítani a 91/493/EGK irányelv 11. cikkének (4) bekezdésében e célból megállapított rendelkezések betartását; mivel az MPEM–CNROP–DVIS hivatalos biztosítékokat nyújtott a 91/493/EGK irányelv mellékletének V. fejezetében megállapított szabályok betartásáról, valamint az említett irányelvben megállapítottakkal egyenértékű, a létesítmények és fagyasztóhajók engedélyezésére vonatkozó követelmények teljesítéséről; mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Mauritániában a "Ministère des Pêches et de l’Économie Maritime – Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches – Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM–CNROP–DVIS)" a halászati termékek 91/493/EGK irányelv követelményeinek való megfelelését ellenőrző és igazoló illetékes hatóság. 2. cikk A Mauritániából származó halászati és akvakultúratermékeknek az alábbi feltételeknek kell megfelelniük: 1. minden szállítmányt egy megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett egészségügyi bizonyítvány számozott eredeti példányának kell kísérnie, amely összhangban van az A. mellékletben meghatározott mintával, és egyetlen lapból áll; 2. a termékeknek a B. mellékletben felsorolt engedélyezett létesítményekből vagy fagyasztóhajókról kell származniuk; 3. a tartósított élelmiszerek előállítására szánt, ömlesztett, fagyasztott halászati termékek kivételével minden csomagon letörölhetetlen betűkkel fel kell tüntetni a "Mauritánia" szót és a származási létesítmény vagy fagyasztóhajó engedélyezési számát. 3. cikk (1) A 2. cikk 1. pontjában említett bizonyítványt az ellenőrzés helye szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén kell kiállítani. (2) A bizonyítványnak fel kell tüntetnie a "Ministère des Pêches et de l’Économie Maritime – Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches – Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM–CNROP–DVIS)" képviselőjének nevét, beosztását és aláírását, valamint az előbbi többi bejegyzéstől eltérő színű hivatalos pecsétjét. 4. cikk Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1996. június 28-án. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 332., 1995.12.30., 40. o. [2] HL L 268., 1991.9.24., 15. o. -------------------------------------------------- A. MELLÉKLET +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- B. MELLÉKLET 1. ENGEDÉLYEZETT LÉTESÍTMÉNYEK JEGYZÉKE Engedélyezési szám | Létesítmény | Elhelyezkedés | 01.001 | MAURAL | NOUAKCHOTT | 01.002 | SPPAM | NOUAKCHOTT | 01.003 | SOCIMAR | NOUAKCHOTT | 01.004 | SODIAP | NOUAKCHOTT | 01.005 | Éts KALDE FRÈRES | NOUAKCHOTT | 01.006 | MAURIEX | NOUAKCHOTT | 02.001 | SOPAC | NOUADHIBOU | 02.002 | SMEF | NOUADHIBOU | Engedélyezési szám | Név | A hajótulajdonos neve | | | 421 | CAP 1 | CAP | NOUADHIBOU | 555 | TICHIT 3 | Éts CHERIF HAMAHALLAH | NOUADHIBOU | 574 | BURMAPÊCHE 1 | BURMA PÊCHE | NOUADHIBOU | 575 | BURMAPÊCHE 5 | BURMA PÊCHE | NOUADHIBOU | 591 | RAJA 2 | SOMAPÊCHE RAJA | NOUADHIBOU | 596 | CIPA 1 | CIPA | NOUADHIBOU | 598 | CIPA 2 | CIPA | NOUADHIBOU | 602 | ARPECO 1 | ARPECO | NOUADHIBOU | 604 | ANAJIM | M L O LOULEIDA | NOUADHIBOU | 614 | SIPÊCHE 1 | SIPÊCHE | NOUADHIBOU | 617 | AL VALAH | COPAM SA | NOUADHIBOU | 618 | ZAID | COPAM SA | NOUADHIBOU | 619 | CHOR | COPAM SA | NOUADHIBOU | 624 | ARPECO 5 | ARPECO | NOUADHIBOU | 626 | ERRACHID 1 | MIZANE SA | NOUADHIBOU | 630 | MFC 1 | MFC | NOUADHIBOU | 631 | MFC 2 | MFC | NOUADHIBOU | 632 | MESSOUD 1 | MIZANE SA | NOUADHIBOU | 633 | TICHIT 5 | Éts CHERIF HAMAHALLAH | NOUADHIBOU | 638 | RABIH WASSALAM | SP SA | NOUADHIBOU | 642 | BARAKAT 1 | BARAKAT | NOUADHIBOU | 646 | RAJA 1 | SOMAPÊCHE RAJA | NOUADHIBOU | 650 | ARPECO 3 | ARPECO | NOUADHIBOU | 652 | ISMAIL 2 | SID'AHMED OULD BNEIJARA | NOUADHIBOU | 654 | TICHIT 6 | Éts CHERIF HAMAHALLAH | NOUADHIBOU | 655 | MOURABITOUNE 1 | MAUSOV SEM | NOUADHIBOU | 656 | MOURABITOUNE 2 | MAUSOV SEM | NOUADHIBOU | 657 | MOURABITOUNE 3 | MAUSOV SEM | NOUADHIBOU | 658 | BURMAPÊCHE 3 | BURMA PÊCHE | NOUADHIBOU | 660 | ENNAJAH 3 | MAURIPECO | NOUADHIBOU | 661 | ENNAJAH 2 | MAURIPECO | NOUADHIBOU | 683 | YOUNESS 1 | MD CHEIKH OULD DIDDA | NOUADHIBOU | 692 | N'TID 1 | AHMED O MOGUEYA | NOUADHIBOU | 693 | N'TID 2 | AHMED O MOGUEYA | NOUADHIBOU | 699 | MACIPEC 1 | SCORE | NOUADHIBOU | 708 | CPMC 4 | COPEMAC | NOUADHIBOU | 710 | CPMC 6 | COPEMAC | NOUADHIBOU | 779 | SAID 1 | MD LEMINE OULD ADMED SAL. | NOUADHIBOU | --------------------------------------------------