This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0265
2008/265/EC: Decision No 1/2008 of the EU/Switzerland Mixed Committee established by the Agreement concluded between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation concerning the latter’s association in the implementation, application and development of the Schengen acquis of 28 February 2008 amending its Rules of Procedure
2008/265/EK: Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, Svájcnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás alapján létrehozott EU–Svájci Vegyes Bizottság 1/2008 számú határozata ( 2008. február 28. ) az eljárási szabályok módosításáról
2008/265/EK: Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, Svájcnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás alapján létrehozott EU–Svájci Vegyes Bizottság 1/2008 számú határozata ( 2008. február 28. ) az eljárási szabályok módosításáról
HL L 83., 2008.3.26, p. 37–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.3.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 83/37 |
AZ EURÓPAI UNIÓ, AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG KÖZÖTT LÉTREJÖTT, SVÁJCNAK A SCHENGENI VÍVMÁNYOK VÉGREHAJTÁSÁRA, ALKALMAZÁSÁRA ÉS FEJLESZTÉSÉRE IRÁNYULÓ TÁRSULÁSÁRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS ALAPJÁN LÉTREHOZOTT EU–SVÁJCI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2008 SZÁMÚ HATÁROZATA
(2008. február 28.)
az eljárási szabályok módosításáról
(2008/265/EK)
A VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre (1) (a továbbiakban: megállapodás és jegyzőkönyv) és különösen a jegyzőkönyv 3. és 4. cikkére,
mivel a jegyzőkönyv aláírását követően a megállapodás értelmében felállított vegyes bizottságot ki kell bővíteni a Liechtensteini Hercegség képviselőjével, amit a vegyes bizottság eljárási szabályzatában is szerepeltetni kell,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A vegyes bizottság 2004. október 26-i 1/2004 határozatával elfogadott eljárási szabályai (2) az alábbiak szerint módosulnak:
1. |
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép: „1. cikk A vegyes bizottság a Svájci Államszövetség (a továbbiakban: Svájc) és a Liechtensteini Hercegség (a továbbiakban: Liechtenstein) kormányának képviselőiből, az Európai Unió Tanácsának tagjaiból (a továbbiakban: a Tanács) és az Európai Közösségek Bizottságának (a továbbiakban: a Bizottság) képviselőiből áll. A bizottság elnöki tisztét a következők látják el:
|
2. |
A 4. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki: „Amennyiben a liechtensteini küldöttség a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdésében meghatározott eset alapján úgy véli, hogy egy jogi aktus vagy intézkedés veszélyezteti a közvetlen demokrácia elvét, akkor Liechtenstein által vagy annak kérésére a vegyes bizottság miniszteri szintű ülését három héten belül össze kell hívni. A vegyes bizottság körültekintően megvizsgálja a jegyzőkönyv folytatásának minden lehetőségét, különös tekintettel azon alternatív megoldásokra, amelyeket a liechtensteini küldöttség javasol. Amennyiben a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdésében meghatározott időtartamon belül, alapos vizsgálatot követően, a vegyes bizottság nem talál semmilyen lehetőséget a folytatásra, úgy a jegyzőkönyv az időtartam elteltét követő három hónap után megszűnik.” |
3. |
Az 5. cikk első és második bekezdésében a „Svájc” kifejezés után be kell illeszteni az „és Liechtenstein” kifejezést. |
4. |
A 6. cikk második bekezdésében a „Svájcot” kifejezés után be kell illeszteni az „és Liechtensteint” kifejezést. |
5. |
A 9. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „Az elnök által küldött értesítéseket – ezen eljárási szabályokkal összhangban – Svájcnak az Európai Közösségek mellé akkreditált képviseletének, Liechtensteinnek az Európai Unió mellé akkreditált képviseletének, az Európai Unió tagállamai képviseleteinek, valamint a Bizottságnak kell címezni.” |
6. |
A 13. cikk helyébe a következő szöveg lép: „13. cikk Amennyiben a vegyes bizottságot a megállapodás 7. cikke (4) bekezdésével vagy a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdésével összhangban értesítették, akkor a vegyes bizottságnak a megállapodás vagy a jegyzőkönyv folytatása tekintetében hozott döntéseit egyhangúlag kell elfogadni. Amennyiben a megállapodás vagy a jegyzőkönyv megszűnése olyan jogi aktus vagy intézkedés el nem fogadása miatt következik be, amely nem vonatkozik Írországra és/vagy az Egyesült Királyságra, úgy azok képviselői nem ellenezhetik az egyhangúságot.” |
2. cikk
Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. Svájc és Liechtenstein köteles ezt a határozatot saját országában hivatalosan kihirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2008. február 28-án.
a Vegyes Bizottság részéről
az elnök
D. MATE
(1) 16462/06 számú tanácsi dokumentum; elérhető a http://register.consilium.europa.eu webcímen.
(2) HL C 308., 2004.12.14., 2. o.