Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0265

2008/265/EK: Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, Svájcnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás alapján létrehozott EU–Svájci Vegyes Bizottság 1/2008 számú határozata ( 2008. február 28. ) az eljárási szabályok módosításáról

HL L 83., 2008.3.26, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/265/oj

26.3.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 83/37


AZ EURÓPAI UNIÓ, AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG KÖZÖTT LÉTREJÖTT, SVÁJCNAK A SCHENGENI VÍVMÁNYOK VÉGREHAJTÁSÁRA, ALKALMAZÁSÁRA ÉS FEJLESZTÉSÉRE IRÁNYULÓ TÁRSULÁSÁRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS ALAPJÁN LÉTREHOZOTT EU–SVÁJCI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2008 SZÁMÚ HATÁROZATA

(2008. február 28.)

az eljárási szabályok módosításáról

(2008/265/EK)

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre (1) (a továbbiakban: megállapodás és jegyzőkönyv) és különösen a jegyzőkönyv 3. és 4. cikkére,

mivel a jegyzőkönyv aláírását követően a megállapodás értelmében felállított vegyes bizottságot ki kell bővíteni a Liechtensteini Hercegség képviselőjével, amit a vegyes bizottság eljárási szabályzatában is szerepeltetni kell,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A vegyes bizottság 2004. október 26-i 1/2004 határozatával elfogadott eljárási szabályai (2) az alábbiak szerint módosulnak:

1.

Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

A vegyes bizottság a Svájci Államszövetség (a továbbiakban: Svájc) és a Liechtensteini Hercegség (a továbbiakban: Liechtenstein) kormányának képviselőiből, az Európai Unió Tanácsának tagjaiból (a továbbiakban: a Tanács) és az Európai Közösségek Bizottságának (a továbbiakban: a Bizottság) képviselőiből áll.

A bizottság elnöki tisztét a következők látják el:

szakértői szinten:

a Tanács elnökségét betöltő tagját képviselő küldöttség,

magas beosztású tisztviselői, illetve miniszteri szinten:

az év első hat hónapjában: a Tanács elnökséget betöltő tagját képviselő küldöttség;

az év második hat hónapjában: a Svájc kormányát képviselő küldöttség (a továbbiakban: svájci küldöttség) és a Liechtenstein kormányát képviselő küldöttség (a továbbiakban: liechtensteini küldöttség) felváltva.

A Tanács soros elnökségét betöltő tagját képviselő küldöttség átadhatja a vegyes bizottsági elnöki tisztet a Tanács soron következő elnökségét betöltő tagját képviselő küldöttségnek. A magas beosztású tisztviselői, illetve miniszteri szinten a svájci, valamint a liechtensteini küldöttség átadhatja a vegyes bizottsági ülés elnöki tisztjét egy másik olyan küldöttségnek, amely kész arra, hogy e tisztet betöltse.”

2.

A 4. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a liechtensteini küldöttség a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdésében meghatározott eset alapján úgy véli, hogy egy jogi aktus vagy intézkedés veszélyezteti a közvetlen demokrácia elvét, akkor Liechtenstein által vagy annak kérésére a vegyes bizottság miniszteri szintű ülését három héten belül össze kell hívni. A vegyes bizottság körültekintően megvizsgálja a jegyzőkönyv folytatásának minden lehetőségét, különös tekintettel azon alternatív megoldásokra, amelyeket a liechtensteini küldöttség javasol. Amennyiben a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdésében meghatározott időtartamon belül, alapos vizsgálatot követően, a vegyes bizottság nem talál semmilyen lehetőséget a folytatásra, úgy a jegyzőkönyv az időtartam elteltét követő három hónap után megszűnik.”

3.

Az 5. cikk első és második bekezdésében a „Svájc” kifejezés után be kell illeszteni az „és Liechtenstein” kifejezést.

4.

A 6. cikk második bekezdésében a „Svájcot” kifejezés után be kell illeszteni az „és Liechtensteint” kifejezést.

5.

A 9. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az elnök által küldött értesítéseket – ezen eljárási szabályokkal összhangban – Svájcnak az Európai Közösségek mellé akkreditált képviseletének, Liechtensteinnek az Európai Unió mellé akkreditált képviseletének, az Európai Unió tagállamai képviseleteinek, valamint a Bizottságnak kell címezni.”

6.

A 13. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„13. cikk

Amennyiben a vegyes bizottságot a megállapodás 7. cikke (4) bekezdésével vagy a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdésével összhangban értesítették, akkor a vegyes bizottságnak a megállapodás vagy a jegyzőkönyv folytatása tekintetében hozott döntéseit egyhangúlag kell elfogadni.

Amennyiben a megállapodás vagy a jegyzőkönyv megszűnése olyan jogi aktus vagy intézkedés el nem fogadása miatt következik be, amely nem vonatkozik Írországra és/vagy az Egyesült Királyságra, úgy azok képviselői nem ellenezhetik az egyhangúságot.”

2. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. Svájc és Liechtenstein köteles ezt a határozatot saját országában hivatalosan kihirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2008. február 28-án.

a Vegyes Bizottság részéről

az elnök

D. MATE


(1)  16462/06 számú tanácsi dokumentum; elérhető a http://register.consilium.europa.eu webcímen.

(2)  HL C 308., 2004.12.14., 2. o.


Top