Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02001R1936-20100101

    Consolidated text: A Tanács 1936/2001/EK rendelete (2001. szeptember 27.) a hosszú távon vándorló halfajok bizonyos állományainak halászatára vonatkozó ellenőrzési intézkedések megállapításáról

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1936/2010-01-01

    2001R1936 — HU — 01.01.2010 — 003.001


    Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

    ►B

    A TANÁCS 1936/2001/EK RENDELETE

    (2001. szeptember 27.)

    a hosszú távon vándorló halfajok bizonyos állományainak halászatára vonatkozó ellenőrzési intézkedések megállapításáról

    (HL L 263, 3.10.2001, p.1)

    Módosította:

     

     

    Hivatalos Lap

      No

    page

    date

    ►M1

    A TANÁCS 869/2004/EK RENDELETE (2004. április 26.)

      L 162

    8

    30.4.2004

    ►M2

    A TANÁCS 1005/2008/EK RENDELETE (2008. szeptember 29.)

      L 286

    1

    29.10.2008

    ►M3

    A TANÁCS 302/2009/EK RENDELETE (2009. április 6.)

      L 96

    1

    15.4.2009




    ▼B

    A TANÁCS 1936/2001/EK RENDELETE

    (2001. szeptember 27.)

    a hosszú távon vándorló halfajok bizonyos állományainak halászatára vonatkozó ellenőrzési intézkedések megállapításáról



    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen a 37. cikkére,

    tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),

    tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 2 ),

    mivel:

    (1)

    A Közösség 1997. november 14-e óta az atlanti tonhalak védelmére létrehozott nemzetközi egyezmény ( 3 ) szerződő fele (a továbbiakban ICCAT-egyezmény).

    (2)

    Az ICCAT-egyezmény az atlanti tonhal védelmére létrehozott nemzetközi bizottsága (a továbbiakban ICCAT) keretében előírja az Atlanti-óceánban és az azzal határos tengerekben élő tonhalak és tonhalszerű halak állományainak védelmére és kezelésére vonatkozó regionális együttműködési keretet, valamint az egyezmény területére vonatkozó védelmi és kezelési javaslatok elfogadását, amelyek kötelezőek a szerződő felek számára.

    (3)

    Az ICCAT számos ellenőrzési és felügyeleti kötelezettséget létrehozó javaslatot fogadott el, nevezetesen statisztikák létrehozásáról és továbbításáról, a kikötői ellenőrzésekről, a műholdas hajófelügyeletről, a hajók megfigyeléséről és az átrakodásokról, valamint a nem szerződő felek és az ismeretlen honosságú hajók ellenőrzéséről. Ezek a javaslatok kötelezőek a Közösségre nézve és ezeket alkalmazni kell.

    (4)

    Az ICCAT által elfogadott intézkedéseknek való megfelelés biztosítására vonatkozó egyes ellenőrzési intézkedések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1351/1999/EK tanácsi rendelet ( 4 ) bizonyos kötelezettségeket áthelyezett az egyes halállományok és halállománycsoportok esetében a közösségi vizeken, illetve a közösségi hajók esetében a fogási korlátozásokat megkívánó vízterületeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és a kapcsolódó feltételeknek a 2000. évre történő rögzítéséről és a 66/98/EK rendelet módosításáról szóló, 1999. december 17-i 2742/1999/EK tanácsi rendelet ( 5 ) 22. cikkének (1) bekezdésébe. Az áttekinthetőség érdekében ezeket az intézkedéseket egy rendeletbe kell összevonni, a korábbi rendeleteket helyettesítve és hatályon kívül helyezve.

    (5)

    Tudományos kutatási célokra a közösségi halászhajók parancsnokaitól meg kell követelni az ICCAT által közzétett „Az atlanti-óceáni tonhalak és tonhalszerű halak statisztikájára és mintavételére vonatkozó működési utasítások” végrehajtását.

    (6)

    A Közösség jóváhagyta az Indiai-óceáni Tonhal Bizottság létrehozásáról szóló egyezményt ( 6 ) (a továbbiakban IOTC). A megállapodás az IOTC létrehozása, és a szerződő felek számára kötelező, a bizottság illetékességi területére vonatkozó védelmi és kezelési javaslatok elfogadása által a nemzetközi együttműködés megerősítését szolgáló, hasznos keretet ír elő az indiai-óceáni tonhal és rokon fajainak védelme és ésszerű hasznosítása céljából. A Közösség alkalmazza az IOTC által elfogadott ellenőrzési intézkedéseket.

    (7)

    Az IOTC elfogadta a trópusi tonhalra vonatkozó információ gyűjtéséről és cseréjéről szóló javaslatot. Ez kötelező a Közösségre nézve, amely ezért végrehajtja a javaslatot.

    (8)

    A Közösség halászati érdekeltségekkel rendelkezik a Csendes-óceán keleti részében és kezdeményezte az Amerika-közi Trópusi Tonhal Bizottsághoz (a továbbiakban IATTC) történő csatlakozási eljárást. A csatlakozástól függően és az ENSZ tengerjogi egyezménye értelmében felmerülő együttműködési kötelezettségével összhangban, a Közösség alkalmazza az IATTC által elfogadott ellenőrzési intézkedéseket.

    (9)

    A Közösség, amely aláírta a nemzetközi delfinvédelmi programról szóló megállapodást ( 7 ), az 1999/386/EK határozat ( 8 ) alapján úgy határozott, hogy a megállapodást átmenetileg alkalmazza annak jóváhagyásáig, és ezért a megállapodás ellenőrzési intézkedéseit alkalmazni kell.

    (10)

    Az IOTC, az IATTC és a nemzetközi delfinvédelmi programról szóló megállapodás alkalmazandó ellenőrzési intézkedései tiszteletben tartásának biztosítására a tagállamok megteszik a szükséges lépéseket.

    (11)

    A közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletet ( 9 ) a Közösség és a harmadik országok által kötött halászati megállapodások és a Közösség által aláírt nemzetközi egyezmények sérelme nélkül, a tagállamok területén, vagy az azok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó tengeri vizeken végrehajtott összes halászati és azzal kapcsolatos tevékenységre kell alkalmazni, beleértve a harmadik országok vizein vagy a nyílt tengeren működő közösségi halászhajók tevékenységét.

    (12)

    Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal ( 10 ) összhangban kell elfogadni,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



    1. cikk

    Cél

    Ez a rendelet az I. mellékletben felsorolt, hosszú távon vándorló halállományok halászatára vonatkozó ellenőrzési és felügyeleti intézkedéseket állapít meg, és a tagállamok lobogói alatt hajózó és a Közösségben bejegyzett, a 2. cikkben meghatározott övezetek egyikében tevékenykedő hajókra vonatkozik (a továbbiakban közösségi halászhajók).

    2. cikk

    Övezetek

    E rendelet alkalmazásában a következő tengeri övezetek kerülnek meghatározásra:

    a) 1. övezet:

    Az Atlanti-óceán és az azzal határos tengerek teljes vízterületének az ICCAT-egyezmény 1. cikkében meghatározott ICCAT-egyezményi terület által érintett része.

    b) 2. övezet:

    Az Indiai-óceán teljes vízterületének az IOTC létrehozataláról szóló megállapodás 2. cikkében megállapított illetékességi terület által érintett része.

    c) 3. övezet:

    A Csendes-óceán keleti vízterületének a nemzetközi delfinvédelmi programról szóló megállapodás III. cikkében meghatározott terület által érintett része.

    3. cikk

    Fogalommeghatározások

    E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

    a) „hajóra szállás”: egy vagy több felhatalmazott ellenőr feszállása a halászhajóra, egy szervezet illetékességi területén, ellenőrzés végrehajtása céljából;

    b) „átrakodás”: a hosszú távon vándorló hal és/vagy az abból készült termékek bármilyen mennyiségének a halászhajóról egy másik hajóra tengeren vagy kikötőben történő átrakodása anélkül, hogy a termékeket a kikötő állama kirakodottként jegyezné fel;

    c) „kirakodás”: a hosszú távon vándorló hal és/vagy az abból készült termékek bármilyen mennyiségének a halászhajóról a kikötőbe vagy a partra történő kirakodása;

    d) „jogsértés”: a halászhajó által feltételezetten elkövetett vagy elmulasztott cselekedet, amelyet az ellenőrzési jelentésben feljegyeztek, és amely alapján okkal feltételezhető, hogy megsértették e rendelet vagy bármely más olyan rendelet rendelkezéseit, amely a 2. cikkben jelzett övezetek egyikének esetében egy regionális szervezet által elfogadott ajánlást ültet át;

    e) „nem szerződő fél hajója”: a 2. cikkben meghatározott övezetek egyikében halászati tevékenység végzése közben megfigyelt és azonosított hajó, amely egy olyan ország lobogója alatt hajózik, amely ország nem szerződő fél a vonatkozó regionális szervezetben;

    f) „ismeretlen honosságú hajó”: olyan hajó, amely esetében alapos a gyanú, hogy nincs honossága;

    ▼M1

    g) „hizlalás”: egyedek ketrecben való nevelése a súlyuk vagy zsírtartalmuk növelése érdekében értékesítési céllal;

    h) „ketrecbe zárás”: vad egyedek bezárása bármilyen méretű zárt szerkezetbe (ketrecbe) hizlalás céljával;

    i) „hizlaló gazdaság/hizlalda”: egyedeket ketrecben hizlalás céljával nevelő gazdaság;

    j) „szállító hajó”: vad egyedeket felvevő hajó, mely azokat hizlaló gazdaságokba szállítja.

    ▼B



    FEJEZET I.

    AZ 1. ÖVEZETBEN ALKALMAZANDÓ ELLENŐRZÉSI ÉS FELÜGYELETI INTÉZKEDÉSEK



    szakasz 1.

    Ellenőrzési intézkedések

    4. cikk

    Mintavétel a fogásból

    (1)  A fogások mintavételezését a közös halászati politika irányításához szükséges adatok gyűjtésére és ellenőrzésére vonatkozó közösségi keret létrehozataláról szóló, 2000. június 29-i 1543/2000/EK tanácsi rendeletben ( 11 ) megállapított rendelkezések és az „Atlanti tonhalak és tonhalszerű halak helyszíni statisztikai és mintavételi kézikönyve” (Harmadik kiadás, ICCAT, 1990.) előírásai szerint kell elvégezni.

    (2)  Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni.

    ▼M1

    4a. cikk

    A nagy tonhal hizlalásához kapcsolódó műveletekben részt vevő hajók tevékenysége

    (1)  Valamennyi, nagy tonhalat szállító hajóra hizlalás céljából átrakodó közösségi hajó parancsnokának a következőket kell bejegyeznie a hajónaplójába:

     az átrakodott nagy tonhal mennyisége és a halak száma,

     a fogás övezete,

     a nagy tonhal átrakodásának ideje és helye,

     a szállítóhajó neve, lobogója, lajstromozási száma, és nemzetközi rádió hívójele,

     az átrakodott nagytonhal-mennyiség rendeltetési hizlaló gazdasága(i)nak neve(i).

    (2)  Valamennyi szállítóhajó parancsnokának, melyre nagy tonhalat átrakodnak, a következőket kell bejegyeznie a hajónaplójába:

    a) az átrakodott nagy tonhal mennyisége halászhajónként és a halak száma;

    b) az a) pontban említett mennyiséget kifogó hajó neve, lobogója, lajstromozási száma és nemzetközi rádió hívójele;

    c) a nagy tonhal átrakodásának ideje és helye;

    d) a nagy tonhal rendeltetési hizlaló gazdasága(i)nak neve.

    (3)  A hajóparancsnok mentesül a (2) bekezdésben meghatározott kötelezettségek alól, ha a bejegyzést helyettesíti a 2847/93/EGK rendelet 11. cikkében előírt átrakodási nyilatkozat egy másolata vagy a 2847/93/EGK rendelet 13. cikkében említett, az e cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett információkat megjelölő T2M okmány egy másolata.

    (4)  A tagállamok biztosítják, hogy a lobogójuk alatt közlekedő hajók által ketrecbe tett valamennyi nagy tonhalat bejegyzi az illetékes hatóságuk. Az 5. cikkel összhangban értesíteniük kell a Bizottságot lobogójuk alatt közlekedő hajók által kifogott és ketrecbe tett nagy tonhal mennyiségéről (az ICCAT által meghatározott I. feladat).

    A nagy tonhal hizlalási célú kiviteléhez vagy behozatalához a tagállam elküldi a Bizottság részére a nagy tonhal, a kardhal, valamint a nagyszemű tonhal Közösségen belüli kereskedelmére vonatkozó statisztikai ellenőrzési rendszer bevezetéséről szóló, 2003. április 8-i 1984/2003/EK tanácsi rendeletben ( 12 ) megjelölt, általuk jóváhagyott statisztikai dokumentumok számait és időpontjait, és megadja a rendeltetési országot.

    ▼M3 —————

    ▼M1

    4b. cikk

    A nagy tonhalat hizlaló gazdaságok tevékenysége

    (1)  A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a joghatóságuk alatt álló hizlaló gazdaságok benyújtsák az Ia. mellékletben említett ketrecbe zárásról szóló nyilatkozatot az illetékes hatóságnak a halász- vagy szállító hajó által végzett ketrecbe zárási művelet befejezésétől számított 72 órán belül. Az e cikk által megkövetelt valamennyi információt tartalmazó ilyen nyilatkozatok benyújtása a tagállam által jóváhagyott hizlaló gazdaság felelőssége.

    (2)  A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az (1) bekezdésben megjelölt hizlaló gazdaságok minden év július 1-ig benyújtsák részükre a hizlalt nagy tonhal értékesítésére vonatkozó nyilatkozatot.

    (3)  A (2) bekezdésben megjelölt nagy tonhal értékesítésére vonatkozó nyilatkozat a következő információkat tartalmazza:

     a gazdaság neve,

     cím,

     tulajdonos,

     az előző évben értékesített nagy tonhal mennyisége (tonnában),

     a tonhal rendeltetési helye (a vevő neve, ország, értékesítés időpontja),

     kivitel és behozatal esetén, az 1984/2003/EK rendeletben megjelölt statisztikai dokumentumok érvényesítésének számai és időpontjai,

     az értékesített tonhal hizlalásának időtartama (hónapban), ahol lehetséges,

     az értékesített tonhal átlagos mérete.

    (4)  Az (1) és a (3) bekezdés alapján benyújtott nyilatkozat alapján a tagállamok minden év augusztus 1-ig elektronikus úton értesítik a Bizottságot:

     az előző évben ketrecbe zárt nagy tonhal mennyiségéről,

     az előző évben értékesített nagy tonhal mennyiségéről.

    4c. cikk

    A nagy tonhalat hizlaló gazdaságok nyilvántartása

    (1)  A tagállamok 2004. április 30. előtt elektronikus úton elküldik a Bizottság részére a joghatóságuk alá tartozó azon hizlaló gazdaságok listáját, melyek részére engedélyezték az Egyezmény területén fogott nagy tonhal hizlalásának művelését.

    (2)  Az (1) bekezdésben említett lista a következő információkat tartalmazza:

     a gazdaság neve, nemzeti nyilvántartási száma,

     a gazdaság helye,

     a gazdaság kapacitása (tonnában).

    (3)  A Bizottság 2004. augusztus 31. előtt továbbítja ezeket az információkat az ICCAT Ügyvezető Titkárságára, annak érdekében, hogy az érintett hizlaló gazdaságok bekerüljenek az ICCAT-egyezmény területén fogott nagy tonhal hizlalására engedélyezett gazdaságok ICCAT nyilvántartásába.

    (4)  Az (1) bekezdésben megjelölt listában teendő bármely változtatásról értesíteni kell a Bizottságot az ICCAT Ügyvezető Titkársághoz való továbbítás végett, ugyanezen rendelkezések szerint, legalább 10 munkanappal az ICCAT-egyezmény területén történő nagytonhal-hizlalási műveletek megkezdése előtt.

    (5)  Egy tagállam joghatósága alá tartozó, az (1) bekezdésben megjelölt listában nem szereplő hizlaló gazdaság nem végezhet az ICCAT-egyezmény területén nagytonhal-hizlalási tevékenységeket.

    ▼B

    5. cikk

    A fogás bejelentése

    ▼M1

    (1)  A tagállamok a II. mellékletben felsorolt fajok éves fogási adatait (az ICCAT által meghatározott I. feladat) elektronikus úton megküldik a Bizottságnak, mely továbbítja ezeket az információkat az ICCAT Ügyvezető Titkárságára. A tagállamok legkésőbb a következő év június 30-ig tudományos célból továbbítják a Bizottság részére a teljes évre vonatkozó végleges becsült adatokat, vagy ahol nem lehetséges, az előzetes becsléseket.

    (2)  A tagállamok legkésőbb minden év július 31-ig elektronikus úton továbbítják az ICCAT Ügyvezető Titkársága részére a következő adatokat (az ICCAT által meghatározott II. feladat), elektronikus hozzáférést biztosítva a Bizottság részére.

    ▼B

    a) az előző év fogására és halászati tevékenységére vonatkozó adatok, részletes idő- és térbeli lebontással;

    b) az I. mellékletben felsorolt fajok sporthorgászok általi fogásairól rendelkezésre álló adatok.

    (3)  Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

    6. cikk

    A cápafogásokra vonatkozó adatok

    (1)  A tagállamok – elektronikus hozzáférést biztosítva a Bizottság számára – továbbítanak a cápafogásokra és a cápakereskedelemre vonatkozó minden elérhető adatot az ICCAT adminisztratív titkársága részére.

    ▼M1

    (1a)  A tagállamok tudományos célból elektronikus úton továbbítják az ICCAT Ügyvezető Titkársága részére az ICCAT által megkövetelt fogási és erőkifejtési adatokat, különösen a visszaengedett heringcápa, lándzsafogú cápa és kékcápa elhullott halállományára vonatkozó becsléseket, elektronikus hozzáférést biztosítva a Bizottság részére.

    ▼B

    (2)  Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni.

    ▼M1

    6a. cikk

    A fehér nyársorrúhal és a kormos nyársorrúhal fogására vonatkozó adatok

    (1)  A közösségi hajók parancsnokainak minden nap be kell jegyezni a hajónaplóba mind az élő, mind az elhullott fehér nyársorrúhal és a kormos nyársorrúhal visszaengedésére vonatkozó adatokat legfeljebb 5° hosszúságú és 5° szélességű körzetenként, és meg kell jelölniük a kirakodási nyilatkozatban a kirakodott fehér nyársorrúhal és a kormos nyársorrúhal számát vagy súlyát.

    (2)  A tagállamok minden év június 30. előtt tudományos célból elektronikus úton elküldik a Bizottság részére a teljes előző évi, a fehér nyársorrúhal és a kormos nyársorrúhal fogására vonatkozó végleges becsléseket, beleértve a visszaengedést és a kirakodást, vagy ha ez nem lehetséges, előzetes becsléseket.

    ▼B

    7. cikk

    Be nem jelentett fogások

    A 24 méternél hosszabb halászhajók által fogott, fagyasztott nagytonhal- és nagyszeműtonhal-termékek behozatala esetében a Bizottság kérésére a tagállamok összegyűjtik és megvizsgálják a lehető legtöbb behozatalra vonatkozó adatot és vonatkozó információt, úgymint a hajók nevét, bejegyzését és tulajdonosát, a kifogott fajokat és a tömegüket, a halászati övezetet és a kivitel helyét.

    ▼M2 —————

    ▼M1

    8a. cikk

    Az Egyezmény területén halászatra jogosult hajók nyilvántartása

    (1)  Minden tagállam 2003. június 1. előtt elektronikus úton elküldi a Bizottság részére a különleges halászati engedély alapján az ICCAT-egyezmény területén tonhal és tonhalfélék halászatára jogosult, 24 méternél nagyobb teljes hosszúságú, lobogójuk alatt közlekedő és területükön lajstromozott hajók listáját.

    (2)  Az első bekezdésben megjelölt lista a következő információkat tartalmazza:

    a) a hajó belső száma a 2090/98/EK rendelet I. mellékletében meghatározottak szerint;

    b) esetleges korábbi lobogók;

    c) a más nyilvántartásokból való eltávolításra vonatkozó esetleges információk;

    d) a tulajdonos(ok) és üzemeltető(k) neve és címe;

    e) használt felszerelés;

    f) a halászatra és/vagy átrakodásra engedélyezett időszak.

    (3)  A Bizottság 2003. július 1. előtt továbbítja ezeket az információkat az ICCAT Ügyvezető Titkársága részére, annak érdekében, hogy az érintett hajók bekerüljenek az ICCAT-egyezmény területén halászatra jogosult 24 méternél hosszabb teljes hosszúságú hajók ICCAT nyilvántartásába (a továbbiakban ICCAT-nyilvántartás).

    (4)  Az (1) bekezdésben megjelölt listában teendő bármely változtatásról értesíteni kell a Bizottságot az ICCAT Ügyvezető Titkárság részére történő továbbítás végett, ugyanezen rendelkezések szerint, legalább 10 munkanappal az ICCAT-egyezmény területén történő halászati tevékenység megkezdése előtt.

    (5)  Az (1) bekezdésben említett listán nem szereplő 24 méternél nagyobb teljes hosszúságú közösségi hajók nem halászhatnak, tarthatnak a fedélzeten, rakodhatnak át vagy rakodhatnak ki tonhalféléket az ICCAT-egyezmény területén.

    (6)  A tagállamoknak meghozzák a szükséges intézkedéseket a következők biztosítása érdekében:

    a) kizárólag az (1) bekezdésben említett listán szereplő és a fedélzeten a tagállamok által kiadott különleges engedéllyel rendelkező tagállami lobogó alatt közlekedő hajók jogosultak végezni az 1. cikkben említett halászati tevékenységet az ICCAT-egyezmény területén az engedély feltételei szerint;

    b) nem adnak különleges engedélyt olyan hajóknak, melyek a 19b. cikkben említettek szerint tiltott, nem szabályozott vagy nem jelentett halászatot végeznek az ICCAT-egyezmény területén (a továbbiakban IUU-halászat), kivéve ha az új tulajdonosok megfelelő írásos bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy az előző tulajdonos vagy működtető nem rendelkezik abban már jogi, haszonélvezeti vagy pénzügyi érdekkel és nem gyakorol semmilyen ellenőrzést felette, valamint hajóik többé nem vesznek részt sem közvetlenül, sem közvetve IUU-halászatban;

    c) ahol lehetséges a nemzeti jogszabályok megtiltják a lobogójuk alatt közlekedő, az (1) bekezdésben említett listán szereplő hajók tulajdonosainak és üzemeltetőinek, hogy közvetlenül vagy közvetve részt vegyenek az ICCAT-nyilvántartásban nem szereplő hajók által az ICCAT-egyezmény területén végzett tonhalfélék halászati tevékenységében;

    d) ahol lehetséges, a nemzeti jogszabályok megkövetelik a lobogójuk alatt közlekedő, az (1) bekezdésben említett listán szereplő hajók tulajdonosaitól hogy egy tagállam állampolgárai legyenek.

    (7)  A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megtiltsák az ICCAT-nyilvántartásban nem szereplő 24 méternél nagyobb teljes hosszúságú hajóknak, hogy azok az ICCAT-egyezmény területén tonhalat vagy tonhalféléket halásszanak, fedélzeten tartsanak, átrakodjanak vagy kirakodjanak.

    (8)  A tagállamok haladéktalanul továbbítanak a Bizottság részére bármely olyan információt, mely azt mutatja, hogy ICCAT-nyilvántartásban nem szereplő 24 méternél nagyobb teljes hosszúságú hajók jó okkal gyaníthatóan tonhalféléket halásznak vagy rakodnak át az ICCAT-egyezmény területén.

    8b. cikk

    Közösségi hajók bérlése

    (1)  A tagállamok minden év április 30-ig elküldik a Bizottság részére a lobogójuk alatt közlekedő, ICCAT-egyezményben részes felek által bérelt hajók listáját az adott évre vonatkozóan, a bármikor a listán végzett módosításokkal együtt.

    (2)  Az (1) bekezdésben megjelölt lista a következő információkat tartalmazza:

    a) a hajó belső száma a 2090/98/EK rendelet I. mellékletében meghatározottak szerint;

    b) a hajó tulajdonosainak neve és címe;

    c) a bérlet által érintett fajok és a bérleti szerződés által kiosztott kvóta;

    d) a bérleti szerződés hossza;

    e) a bérlő neve;

    f) a tagállam jóváhagyása a bérleti szerződésre;

    g) a hajó bérlésének országa.

    (3)  A bérleti szerződés megkötése napján a lobogó szerinti tagállam elküldi a következő információkat ICCAT Ügyvezető Titkárságára és tájékoztatja a Bizottságot a következőkről:

    a) a bérleti szerződés jóváhagyásáról;

    b) azon intézkedésekről, melyeket annak biztosítása érdekében hozott, hogy a lobogója alatt közlekedő bérelt hajó megfeleljen az ICCAT védelemi és kezelési intézkedéseinek.

    (4)  A bérleti szerződés lejáratakor a lobogó szerinti tagállam tájékoztatja az ICCAT Ügyvezető Titkárságát az időpontról és tájékoztatja Bizottságot.

    (5)  A lobogó szerinti tagállam biztosítja a következőket:

    a) a hajó nem jogosult halászatra a bérleti időszak alatt a kvótával illetve a neki osztott halászati lehetőségekkel szemben;

    b) nem jogosult egynél több bérleti szerződés alapján halászni ugyanabban az időszakban;

    c) fogásai a lobogója alatt hajózó más hajóktól elkülönítetten kerülnek nyilvántartásba;

    d) megfelel az ICCAT által elfogadott védelmi és kezelési intézkedéseknek.

    8c. cikk

    Átrakodás

    A tagállam lobogója alatt közlekedő, horogsorral halászó, és a 8a. cikk (1) bekezdésében megjelölt ICCAT-listán szereplő hajók, melyek teljes hossza nagyobb, mint 24 méter, nem rakodhatnak át az ICCAT-egyezmény területén, kivéve a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságának engedélyével.

    ▼B

    9. cikk

    Éves jelentés

    (1)  Minden évben ►M1  augusztus 15. ◄ előtt a tagállamok elküldenek a Bizottságnak egy, az ICCAT által elfogadott formájú nemzeti jelentést, amely tartalmazza a) a műholdas hajómegfigyelési rendszer alkalmazására vonatkozó információkat és b) egy „ICCAT bejelentő táblázatot” az összes halászati tevékenységre vonatkozóan, megjegyzéseket csatolva ezekhez, többek között az ICCAT által a bizonyos fajok legkisebb méretére vonatkozó tűréshatárok megsértéséről, és a végrehajtott vagy végrehajtandó intézkedésről. A tagállamok azt is közlik, hogy az I. mellékletben felsorolt halfajok sporthorgászatát hogyan szabályozták, és megadják a hajóik által az előző évben végrehajtott átrakodási műveletek részleteit.

    (2)  Az e cikk alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni.

    ▼M1

    9a. cikk

    Éves jelentés az ICCAT kezelési intézkedéseknek a nagy, hosszú horogsoros hajók általi alkalmazásáról

    A 24 méternél nagyobb teljes hosszúságú, az egyezmény övezetében halászatra jogosult hosszú horogsoros hajókkal rendelkező tagállamok minden év szeptember 1-je előtt továbbítják a Bizottság részére az ICCAT kezelési intézkedéseknek a nagy, hosszú horogsoros hajók általi alkalmazásáról szóló éves jelentést, a IV. mellékletben meghatározott minta szerint.

    ▼B



    szakasz 2.

    Kikötői ellenőrzési eljárások

    10. cikk

    Általános feltételek

    (1)  A tagállamok ellenőröket jelölnek ki az ellenőrzési feladatok elvégzésére a kikötőikben, akik felelősek az I. mellékletben felsorolt fajok átrakodásának vagy kirakodásának ellenőrzéséért és felügyeletéért.

    (2)  A tagállamok biztosítják, hogy a vizsgálat ne legyen diszkriminatív, és hogy összhangban legyen az ICCAT kikötői ellenőrzési intézkedésekkel.

    (3)  A kikötő tagállama ellenőrizheti többek között a dokumentumokat, a halászhajók fedélzetén lévő halászfelszereléseket és fogást, amennyiben ezek a hajók önkéntesen tartózkodnak a tagállam kikötőiben vagy tengeri termináljainál.

    11. cikk

    Ellenőrök

    (1)  A tagállamok valamennyi ICCAT-ellenőr számára kiadnak egy különleges azonosító dokumentumot, amelyet az ellenőrök maguknál tartanak és felmutatnak az ellenőrzés megkezdése előtt. A kártyán feltüntetett adatokat a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárás szerint kell meghatározni. A tagállamok megküldik ellenőreik jegyzékét a Bizottság részére az ICCAT adminisztrációs titkárságának történő továbbítás céljából.

    (2)  A tagállamok biztosítják, hogy az ICCAT-ellenőrök az ICCAT ellenőrzési intézkedéseiben megállapított szabályokkal összhangban teljesítsék a feladatukat. Az ellenőrök az illetékes hatóságok működési ellenőrzése alatt maradnak, és a hatóságnak tartoznak felelősséggel cselekedeteikért.

    12. cikk

    Ellenőrzési eljárások

    (1)  A tagállamok biztosítják, hogy ICCAT-ellenőreik:

     az ellenőrzések végrehajtása során a lehető legkisebb mértékben zavarják a hajón folyó tevékenységet, és ne okozzanak a hal minőségében romlást;

     a 24. cikk (2) bekezdésében említett eljárás szerint megállapított szabályoknak megfelelően elkészítsenek egy ellenőrzési jelentést, és azt továbbítsák hatóságaiknak.

    (2)  Az ellenőrök megvizsgálhatják a hajó valamennyi övezetét, fedélzetét és helyiségét, a fogásokat (feldogozott vagy feldolgozatlan), a halászfelszereléseket, a berendezést és az összes olyan dokumentumot, amelyet az ICCAT által elfogadott védelmi intézkedéseknek való megfelelés szempontjából szükségesnek tartanak ellenőrizni, beleértve a hajónaplót és – az anyahajók és a szállítóhajók esetében – a berakodási iratokat.

    (3)  Az ellenőrök a parancsnok jelenlétében írják alá a jelentésüket, akinek joga van bármilyen általa lényegesnek tartott információval kiegészíteni vagy kiegészíttetni a jelentést, és aláírni azt. Az ellenőr feltünteti a hajónaplóban, hogy ellenőrzést hajtott végre.

    13. cikk

    A parancsnok kötelezettségei a vizsgálat során

    A közösségi hajók parancsnokai:

    a) nem kifogásolják a hazai vagy külföldi kikötőkben a felhatalmazott ellenőrök által végzett ellenőrzéseket, nem próbálják megfélemlíteni vagy háborgatni az ellenőröket a munkájuk során, és gondoskodnak a biztonságukról;

    b) együttműködnek a hajónak az e rendeletben megállapított eljárásoknak megfelelően végzett ellenőrzésében, és segítik azt;

    c) biztosítják az ellenőröknek a hajó összes övezetének, fedélzetének és helyiségének, a fogásoknak (feldogozott vagy feldolgozatlan), a halászfelszereléseknek, a berendezéseknek és az összes dokumentumnak az ellenőrzéséhez szükséges eszközöket, beleértve a halászati naplót és a rakodási iratokat.

    14. cikk

    Jogsértés esetén alkalmazandó eljárás

    (1)  Ha az ICCAT-ellenőr okkal feltételezi, hogy a halászhajó az ICCAT által elfogadott védelmi intézkedéseket sértő tevékenységet végez:

    a) az ellenőrzési jelentésben jelzi a jogsértést;

    b) megteszi a szükséges intézkedéseket a jogsértés bizonyítékai megóvásának biztosítása érdekében;

    c) haladéktalanul elküldi az ellenőrzési jelentést a hatóságának.

    (2)  Az ellenőrző tagállam azonnal megküldi az ellenőrzési jelentés eredeti példányát a Bizottságnak, amely haladéktalanul továbbítja azt az ellenőrzött hajó lobogó szerinti állama illetékes hatóságainak, valamint egy másolatot az ICCAT adminisztratív titkárságának.

    15. cikk

    A jogsértések következményei

    (1)  Ha a tagállamot egy ICCAT szerződő fél vagy egy másik tagállam értesíti a lobogója alatt hajózó hajó által elkövetett jogsértésről, a tagállam a nemzeti jogszabályokkal összhangban azonnali intézkedéseket tesz a bizonyíték megszerzésére és megvizsgálására, végrehajtja a szükséges vizsgálatokat, és ha lehetséges, átvizsgálja a hajót.

    (2)  Valamennyi tagállam megnevezi azt a hatóságot, amelynek felhatalmazása van a jogsértések bizonyítékainak átvételére, és értesíti a Bizottságot e hatóság nevéről, címéről és egyéb kapcsolatfelvételi adatról.

    (3)  A lobogó szerinti tagállam értesíti a Bizottságot az érintett hajóra vonatkozóan kiszabott büntetésekről és a végrehajtott intézkedésekről, és a Bizottság értesíti az ICCAT adminisztratív titkárságát.

    16. cikk

    A vizsgálati jelentések kezelése

    (1)  A tagállamoknak a többi tagállam vagy szerződő fél ICCAT-ellenőrei által készített jelentéseinek ugyanakkora jelentőséget kell tulajdonítaniuk, mint a saját ellenőreik által készített jelentéseknek.

    (2)  Valamennyi tagállam – a nemzeti jogszabályaikkal összhangban – az ICCAT kikötői ellenőrzési rendelkezései szerint egy ICCAT-ellenőr által benyújtott jelentésből következő jogi vagy egyéb eljárás elősegítésével együttműködik az érintett szerződő felekkel.



    szakasz 3.

    Ismeretlen honosságú hajók és nem szerződő felek hajói

    17. cikk

    Átrakodás

    (1)  A közösségi hajók nem rakodhatják át az I. mellékletben felsorolt halfajokat ismeretlen honosságú hajókról, vagy olyan nem szerződő felek lobogója alatt hajózó hajóról, amely nem rendelkezik együttműködési fél, entitás vagy halászatot folytató személy státuszával.

    (2)  Az ICCAT által elfogadott együttműködő felek, entitások és halászatot folytató személyek jegyzékét a Bizottság az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának C sorozatában hirdeti ki.

    (3)  Minden évben szeptember 15-e előtt a tagállamok megküldik a Bizottságnak az I. mellékletben felsorolt fajok az előző évben történt átrakodására vonatkozó adatokat, amely átrakodások a zászlójuk alatt hajózó hajók és az együttműködő fél, entitás vagy halászatot folytató személy státuszát élvező nem szerződő fél lobogója alatt hajózó hajók között zajlottak le.

    18. cikk

    A halászati tevékenységekre vonatkozó ellenőrzési intézkedések

    (1)  A tagállam azon illetékes hatósága, amely egy honosság nélküli hajó fedélzetére szállt és/vagy ott vizsgálatot hajtott végre, haladéktalanul értesíti a Bizottságot a vizsgálat eredményeiről és a nemzetközi jog szerint végrehajtott intézkedésekről. A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül elküldi ezt az információt az ICCAT adminisztratív titkárságának.

    (2)  A tagállamok biztosítják, hogy a 2847/93/EGK rendelet 28. cikke (2) bekezdésének e) pontja értelmében kijelölt kikötőbe befutó minden ismeretlen honosságú vagy nem szerződő fél lobogója alatt hajózó hajót az illetékes hatóságaik megvizsgálnak. A vizsgálat befejezéséig a hajók fogásait nem lehet kirakodni vagy átrakodni.

    (3)  Ha a vizsgálat felfedi, hogy a hajó fedélzetén hatályban lévő ICCAT-ajánlás hatálya alá tartozó erőforrások vannak, akkor a tagállam megtiltja azok kirakodását vagy átrakodását.

    (4)  A (3) bekezdésben említett tiltást nem kell alkalmazni, ha a vizsgált hajó parancsnoka vagy a képviselője az illetékes hatóság megelégedésére bizonyítja, hogy:

    a) a fedélzeten lévő fogás az övezeten kívülről származik; vagy

    b) a fedélzeten lévő fogást a hatályban lévő védelmi intézkedések megsértése nélkül fogták ki.

    19. cikk

    A tagállamok állampolgárai

    A tagállamok a nemzeti jogszabályaik által biztosított lehetőségek mellett megpróbálják meggátolni az állampolgáraikat abban, hogy részt vegyenek a nem szerződő felek olyan tevékenységeiben, amelyek ellentétesek az ICCAT védelmi és kezelési intézkedéseinek végrehajtásával.

    ▼M2 —————

    ▼M1



    FEJEZET II.

    A 2. ÖVEZETBEN ALKALMAZANDÓ ELLENŐRZÉSI ÉS FELÜGYELETI INTÉZKEDÉSEK



    SZAKASZ 1.

    Ellenőrzési intézkedések

    20. cikk

    Általános elvek

    A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt hajózó hajók tiszteletben tartsák az övezetben alkalmazandó rendelkezéseket.

    20a. cikk

    Az IOTC területén halászatra jogosult hajók nyilvántartása

    A 8a. cikk megfelelően alkalmazandó.

    20b. cikk

    Átrakodás

    A 8c. cikk megfelelően alkalmazandó.

    20c. cikk

    A halászfelszerelés jelölése

    (1)  Az övezetben halászatra jogosult közösségi hajók által használt felszerelést a következők szerint kell megjelölni: a hálók, horogsorok és egyéb felszerelések végeit a tengerben zászlóval vagy radarvisszaverő bójával, éjszaka pedig a helyzetet és kiterjedést jelző világító bójával kell ellátni.

    (2)  A rögzített halászfelszerelés helyzetét jelző bójáknak és hasonló úszó tárgyaknak mindenkor világosan meg kell jelölniük annak a hajó(k)nak a betűjét és számát, mely(ek)hez tartoznak.

    (3)  A halak csoportosulásának mesterséges előidézésére kialakított búvóhelyeknek mindenkor világosan meg kell jelölniük annak a hajó(k)nak a betűjét és számát, mely(ek)hez tartoznak.

    20d. cikk

    Tudományos célú statisztikai értesítés

    (1)  A tagállamok a következő statisztikai adatokat továbbítják elektronikus formában az IOTC Titkárságára az V. mellékletben említett statisztikák benyújtására vonatkozó eljárásnak megfelelően, a Bizottság részére történő elektronikus hozzáférés biztosításával:

    a) az 1. cikkben említett fajokra vonatkozó előző évi halászati erőkifejtés és fogás;

    b) az 1. cikkben említett fajokra vonatkozó előző évi méretek;

    c) az úszó tárgyak, köztük a halak csoportosulásának mesterséges előidézésére kialakított búvóhely használatával halászott tonhal.

    (2)  A tagállamok számítógépes adatbázisokat hoznak létre, melyek tartalmazzák az (1) bekezdésben előírt statisztikai adatokat, a Bizottság részére történő elektronikus hozzáférés biztosításával.



    SZAKASZ 2.

    Kikötői ellenőrzési eljárások

    20e. cikk

    A 10., 12., 13., 14. és 15. cikk megfelelően alkalmazandó.



    SZAKASZ 3.

    Ismeretlen honosságú hajók és a nem szerződő felek hajói

    ▼M2 —————

    ▼M1

    21a. cikk

    Halászati tevékenységek ellenőrzése

    A 18. cikk megfelelően alkalmazandó.

    ▼M2 —————

    ▼B



    FEJEZET III.

    A 3. ÖVEZETBEN ALKALMAZANDÓ ELLENŐRZÉSI ÉS FELÜGYELETI INTÉZKEDÉSEK

    22. cikk

    Általános feltételek

    A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket abból a célból, hogy a lobogójuk alatt hajózó hajók tiszteletben tartsák az IATTC-nek a közösségi jogba átvett intézkedéseit és a nemzetközi delfinvédelmi programról szóló megállapodás alkalmazandó intézkedéseit.



    FEJEZET IV.

    ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

    23. cikk

    A 4. cikk (2) bekezdésének, az 5. cikk (3) bekezdésének, a 6. cikk (2) bekezdésének, a 8. cikk (6) bekezdésének és a 9. cikk (2) bekezdésének végrehajtásához szükséges intézkedéseket a 24. cikk (2) bekezdésében említett irányítóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

    24. cikk

    (1)  A Bizottságot a 3760/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikke által létrehozott bizottság segíti.

    (2)  Amennyiben erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468//EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.

    Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított időtartam 3 hónap.

    (3)  A bizottság elfogadja az eljárási szabályzatát.

    25. cikk

    (1)  Az 1351/1999/EK rendelet hatályát veszti.

    (2)  A 2742/1999/EK rendelet 22. cikkének (1) bekezdése hatályát veszti.

    (3)  A hatályon kívül helyezett 1351/1999/EK rendeletre történő hivatkozásokat az erre a rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni és a III. mellékletben található megfelelési táblázat szerint kell olvasni.

    26. cikk

    Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.




    I. MELLÉKLET

    AZ E RENDELETBEN EMLÍTETT FAJOK

     Fehér tonhal: Thunnus alalunga

     Nagy tonhal: Thunnus thynnus

     Nagyszemű tonhal: Thunnus obesus

     Skipjack vagy csíkoshasú tonhal: Katsuwonus pelamis

     Atlanti bonitó: Sarda sarda

     Sárgaúszójú tonhal: Thunnus albacares

     Atlanti tonhal: Thunnus atlanticus

     Kis tonhal: Euthynnus spp.

     Déli nagy tonhal: Thunnus maccoyii

     Páncélos makrélák: Auxis spp.

     Óceáni durbincsfélék: Bramidae

     Nyársorrúhalfélék: Tetrapturus spp.; Makaira spp.

     Vitorláshalak: Istiophorus spp.

     Kardhal: Xiphias gladius

     Makrélacsukák: Scomberosox spp.; Cololabis spp.

     Aranymakréla, közönséges aranymakréla: Coryphaena hippurus; Coryphaena equiselis.

     Cápák: Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae; Rhincodon typus; Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae; Lamnidae

     Cetfélék (bálnák és delfinek): Physeteridae; Belaenopteridae; Balenidae; Eschrichtiidae; Monodontidae; Ziphiidae; Delphinidae.

    ▼M1




    Ia. MELLÉKLET

    image

    ▼B




    II. MELLÉKLET



    AZ ICCAT-KÖZLEMÉNYEK TÁRGYÁT KÉPEZŐ FAJOK JEGYZÉKE

    Latin név

    Magyar név

    Thunnus thynnus

    Nagy tonhal

    Thunnus maccoyii

    Déli nagy tonhal

    Thunnus albacares

    Sárgaúszójú tonhal

    Thunnus alalunga

    Fehér tonhal

    Thunnus obesus

    Nagyszemű tonhal

    Thunnus atlanticus

    Atlanti tonhal

    Euthynnus allettaratus

    Kis tonhal

    Katsuwonus pelamis

    Skipjack vagy csíkoshasú tonhal

    Sarda sarda

    Atlanti bonitó

    Auxis thazard

    Tonmakréla

    Orcynopsis unicolor

    Karcsú bonitó

    Acanthocybium solandri

    Wahoo

    Scomberomorus maculatus

    Foltos királymakréla

    Scomberomorus cavalla

    Királymakréla

    Istiophorus albicans

    Atlanti vitorláshal

    Makaira indica

    Fekete marlin

    Makaira nigricans

    Atlanti kék marlin

    Tetrapturus albidus

    Atlanti fehér marlin

    Xiphias gladius

    Kardhal

    Tetrapturus pfluegeri

    Lándzsáshal

    Scomberomorus tritor

    Nyugat-afrikai spanyolmakréla

    Scomberomorus regalis

    Cero

    Auxis rochei

    Harántsávos tonmakréla

    Scomberomorus brasiliensis

    Serra spanyolmakréla




    III. MELLÉKLET



    MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

    1351/1999/EK rendelet

    Ez a rendelet

    1., 2., 3. cikk

    8. cikk

    4. cikk

    18. cikk

    5. cikk

    17. cikk

    ▼M1




    IV. MELLÉKLET

    image




    V. MELLÉKLET

    Fogási és erőkifejtési adatok

    Felszíni halászatok: a nominális fogási súlyban mért fogási adatokat és a halászati napokban mért erőkifejtési adatokat (erszényes kerítőháló, etetőhajó, pergető halászhajó, eresztőháló) havonta 1°-os hálóban mért területekre kell megadni az IOTC-nek. Az erszényes kerítőhálóra vonatkozó adatokat iskolatípus szerint kell csoportosítani. Ezen adatokat lehetőség szerint felszerelésenként kell kiemelni a nemzeti havi fogási adatokban. A felhasznált növelő tényezőket a hajónaplóval összhangban rendszeresen meg kell adni az IOTC-nek.

    Horogsoros halászatok: a horogsoros halászatokra vonatkozó fogási és erőkifejtési adatokat havonta 5°-os hálóban mért területekre kell megadni az IOTC-nek, lehetőség szerint számmal és súlyban. A halászati erőkifejtést horogszámmal kell megadni. Ezen adatokat lehetőség szerint ki kell emelni a nemzeti havi fogási adatokban. A felhasznált növelő tényezőket a hajónaplóval összhangban rendszeresen meg kell adni az IOTC-nek.

    A kisüzemi, kisipari és sporthalászatra vonatkozó fogási, erőkifejtési és méretadatokat havonta kell benyújtani, de az adatgyűjtéshez és adatfeldolgozáshoz használt legjobb földrajzi adatok felhasználásával.

    Méretadatok

    Tekintettel arra, hogy a méretadatok kulcsfontosságúak a legtöbb tonhalállomány értékelésére, a hosszadatokat, beleértve a lemért halak számát havonta rendszeresen be kell nyújtani az IOTC-nek 5°-os hálóban mért területek alapján, felszerelésenként és halászati módszer alapján (pl. az erszényes kerítőhálónál a szabad/log iskola szerint). A méretadatokat az IOTC által érintett valamennyi felszerelésre és fajra meg kell adni. A méretadatok mintavételezése lehetőség szerint pontos és jól meghatározott véletlenszerű mintavételezési módszeren kell, hogy alapuljon, mely szükséges a felvett méretekre vonatkozó adatok torzításmentes biztosításához. A pontos ajánlott mintavételezési módszer fajonként változhat (különböző paraméterek függvényében), de az ajánlott mintavételezés egyes szintjeit a statisztikai munkacsoport alakítja ki. Részletesebb méretadatokat, például az egyes minták méreteit szintén elérhetővé kel tenni az IOTC részére az egyes munkacsoportok kérésére, de a titoktartásra vonatkozó szabályok szigorú betartása mellett.

    A tonhalak úszó tárgyakkal és a halak csoportosulásának mesterséges előidézésére kialakított búvóhellyel (FAD) történő halászata

    Annak érdekében, hogy az IOTC jobban megérthesse az illetékességi területén működő flották tényleges halászati tevékenységének mintájában bekövetkező változásokat, többletinformációra van szükség. Mivel az ellátóhajók tevékenysége és a halak csoportosulásának mesterséges előidézésére kialakított búvóhely (FAD) használata szerves része az erszényes kerítőhálós flották halászati tevékenységének, a következő információkat kell rendszeresen benyújtani az IOTC-hez:

    Az ellátóhajók száma és jellemzői: i. a lobogójuk alatt hajózók, ii. a lobogójuk alatt hajózó erszényes kerítőhálós hajók segítői, vagy iii. kizárólagos gazdasági övezetekben való tevékenykedésre jogosult, és az IOTC illetékességi területén jelen volt.

    Az ellátóhajók tevékenységének szintje: beleértve a tengeren töltött napokat 1°-os hálóban mért területek alapján, havonta.

    Ezen felül a szerződő felek és az együttműködő nem szerződő felek mindent meg kell, hogy tegyenek a flotta által üzemeltetett halak csoportosulásának mesterséges előidézésére kialakított búvóhelyek (FAD) teljes számának és típusának havonta történő megadására, 5°-os hálóban mért területek alapján.

    Az IOTC részére benyújtott adatok időszerűsége

    Lényeges, hogy minden halászati adat megfelelő időn belül elérhető legyen az IOTC Tikárság számára a halállomány megfigyelése és az adatok elemzése érdekében. Ezért javasolt a következő szabályok szabványosított kötelezettségként való alkalmazása:

    Felszíni flottáknak és a parti övezetekben tevékenykedő más flottáknak (beleértve az ellátóhajókat is) a lehető legkorábban biztosítaniuk kell halászati adataikat, de legkésőbb minden év június 30-án (előző évi adatok).

    A nyílt tengeren tevékenykedő hosszú horogsoros flották a lehető legkorábban előzetes adatokat kell, hogy biztosítsanak, de legkésőbb minden év június 30-án (előző évi adatok). A halászatukra vonatkozó végleges becsléseiket minden év december 30-ig kell biztosítaniuk (előző évi adatok).

    A statisztikák benyújtására vonatkozó jelenleg engedélyezett határidőket csökkenteni lehet a jövőben, mivel a távközlési és adatfeldolgozási technológiák egyre gyorsabbá válnak, melyek csökkentik a jelenlegi adatfeldolgozási késedelmeket.



    ( 1 ) HL C 62. E, 2001.2.27., 79. o.

    ( 2 ) 2001. február 28-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

    ( 3 ) HL L 162., 1986.6.18., 34. o.

    ( 4 ) HL L 162., 1999.6.26., 6. o.

    ( 5 ) HL L 341., 1999.12.31., 1. o. A legutóbb a 2765/2000/EK rendelettel (HL L 321., 2000.12.19., 5. o.) módosított rendelet.

    ( 6 ) HL L 236., 1995.10.5., 24. o.

    ( 7 ) HL L 132., 1999.5.27., 1. o.

    ( 8 ) HL L 147., 1999.6.12., 23. o.

    ( 9 ) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 2846/98/EK rendelettel (HL L 358., 1998.12.31., 5. o.) módosított rendelet.

    ( 10 ) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

    ( 11 ) HL L 176., 2000.7.15., 1. o.

    ( 12 ) HL L 295., 2003.11.13., 1. o.

    Top