Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1693

    A Tanács (KKBP) 2016/1693 határozata (2016. szeptember 20.) az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával, valamint a velük összeköttetésben álló személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szembeni korlátozó intézkedésekről, valamint a 2002/402/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

    HL L 255., 2016.9.21, p. 25–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 25/03/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1693/oj

    21.9.2016   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 255/25


    A TANÁCS (KKBP) 2016/1693 HATÁROZATA

    (2016. szeptember 20.)

    az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával, valamint a velük összeköttetésben álló személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szembeni korlátozó intézkedésekről, valamint a 2002/402/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

    tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

    mivel:

    (1)

    Az Európai Tanács 2001. október 19-én kijelentette, hogy világszerte kész fellépni a terrorizmus minden formájával szemben, és hogy folytatni fogja a nemzetközi közösségnek a terrorizmus valamennyi módja és formája elleni küzdelemre létrejött koalíciója megszilárdítására irányuló erőfeszítéseit.

    (2)

    Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa (a továbbiakban: ENSZ BT) 2002. január 16-án elfogadta az 1390 (2002) sz. határozatot (a továbbiakban: az 1390 (2002) sz. ENSZ BT-határozat), amely az 1267 (1999) sz. és az 1333 (2000) sz. ENSZ BT-határozatokban előírt intézkedéseket kiterjesztette Oszáma Bin Ládenre, az al-Kaida szervezet tagjaira, valamint az 1267 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal létrehozott bizottság által jegyzékbe vett, velük összeköttetésben álló egyéb személyekre, csoportokra, vállalkozásokra és szervezetekre.

    (3)

    Az 1390 (2002) sz. ENSZ BT-határozat kiigazítja az 1267 (1999) sz. és 1333 (2000) sz. ENSZ BT-határozattal bevezetett, a pénzeszközök befagyasztásával, a vízumkiadási tilalommal, valamint a fegyverek szolgáltatására, eladására és átadására vonatkozó tilalomra, továbbá a katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadásra, segítségnyújtásra, illetve képzésre vonatkozó tilalommal kapcsolatos szankciók hatályát.

    (4)

    Az ENSZ BT az 1390 (2002) sz. ENSZ BT-határozatot az ENSZ Alapokmányának VII. fejezete alapján fogadta el, amelynek értelmében a Biztonsági Tanács minden olyan szükséges intézkedést meghozhat, amelyet a nemzetközi béke és biztonság fenntartásához szükségesnek ítél.

    (5)

    Az ENSZ Biztonsági Tanácsa által a nemzetközi terrorizmus elleni küzdelemmel összefüggésben elfogadott ilyen intézkedések uniós jogba való átültetése a Tanács által az Unió közös kül- és biztonságpolitikája keretében elfogadott 2002/402/KKBP közös állásponttal (1), illetve a 881/2002/EK tanácsi rendelettel (2) történt.

    (6)

    Az ENSZ BT 2015. december 17-én elfogadta a 2253 (2015) sz. határozatot (a továbbiakban: a 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozat), amelyben az 1390 (2002) sz. ENSZ BT-határozattal előírt intézkedések hatályát kiterjesztette az Iraki és Levantei Iszlám Állammal (ISIL, más néven Dáis) összeköttetésben álló személyekre, csoportokra, vállalkozásokra és szervezetekre, valamint ismételten egyértelműen elítélte az ISIL-t (Dáist), az al-Kaidát, továbbá a velük összeköttetésben álló személyeket, csoportokat, vállalkozásokat és szervezeteket, amiért továbbra is számos olyan terrorcselekményt hajtanak végre, amelyek célja ártatlan polgári személyek és más áldozatok életének kioltása, anyagi javak megsemmisítése és a stabilitás jelentős aláásása.

    (7)

    Ezzel összefüggésben a 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozat újból hangsúlyozta, hogy a terrorizmus megfékezését támogató szankciók fontos eszközei a nemzetközi béke és biztonság fenntartásának és helyreállításának, továbbá emlékeztetett arra, hogy az ISIL (Dáis) az al-Kaidából kivált csoport, valamint hogy az ENSZ jegyzékbe vesz minden, az ISIL-t (Dáist) vagy az al-Kaidát támogató személyt, csoportot, vállalkozást és szervezetet.

    (8)

    Az ISIL (Dáis) és az al-Kaida komoly veszélyt jelent a nemzetközi békére és biztonságra. Az Unió által az ISIL (Dáis) és az al-Kaida valamint a velük összeköttetésben álló személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni küzdelemmel összefüggésben elfogadott korlátozó intézkedések a Szerződés 21. cikke (2) bekezdése c) pontjának megfelelően az Unió közös kül- és biztonságpolitikai céljai közé tartoznak.

    (9)

    Tekintettel az ISIL (Dáis) és az al-Kaida jelentette veszélyre, a Tanács számára lehetővé kell tenni, hogy – az e határozatban megállapított kritériumokkal összhangban – célzott korlátozó intézkedéseket vezessen be nemzetiségtől vagy állampolgárságtól függetlenül bármely olyan személlyel, illetve bármely olyan szervezettel szemben, aki vagy amely az ISIL (Dáis) és az al-Kaida megbízásából vagy javára elkövetett terrorcselekményért felelős.

    (10)

    E célzott intézkedések célja, hogy megakadályozzák az ISIL (Dáis) és az al-Kaida megbízásából vagy javára elkövetett cselekményeket.

    (11)

    Korlátozni kell az ISIL-nek (Dáisnak) és az al-Kaidának és a velük összeköttetésben álló – köztük a tagállami állampolgársággal rendelkező – személyeknek a tagállamok területére történő belépését, valamint azon történő átutazását. Nem érintve a tagállamoknak a nemzetbiztonság védelmére irányuló felelősségét, ezek a korlátozások nem akadályozhatják meg azt, hogy valamely tagállam jegyzékbe vett állampolgára az állampolgársága szerinti tagállamba történő visszatérése céljából átutazzon egy másik tagállam területén, és azt sem akadályozhatják meg, hogy valamely tagállam állampolgárának családtagjai ugyanezen okból átutazzanak egy másik tagállam területén.

    (12)

    Az 1373 (2001) sz. ENSZ BT-határozat úgy rendelkezik, hogy ha az ENSZ-tagállamok bizonyos személyekről vagy szervezetekről megállapítják, hogy terrorcselekményekben vesznek részt, kötelesek meghozni a szükséges intézkedéseket.

    (13)

    Ezzel egyidejűleg módosítani kell azokat az intézkedéseket, melyek az 1267 (1999) sz., 1390 (2002) sz. és 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozatot az uniós jogban végrehajtják, hogy azok tükrözzék az ENSZ BT vonatkozó határozatainak rendelkezéseit.

    (14)

    Az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlata értelmében, amikor a Tanács úgy határoz, hogy egy adott személy vagy szervezet nevét felveszi a mellékletben szereplő jegyzékbe, egyedi, különös és konkrét okokkal kell azt alátámasztania, továbbá az ilyen határozatnak kellően biztos ténybeli alappal kell rendelkeznie.

    (15)

    Az egyértelműség és a jogbiztonság érdekében a későbbi határozatokkal módosított 2002/402/KKBP közös álláspontban előírt korlátozó intézkedéseket egy új jogi eszközben egységes szerkezetbe kell foglalni azokkal a rendelkezésekkel, amelyek lehetővé teszik, hogy a Tanács korlátozó intézkedéseket vezessen be személyekkel és szervezetekkel szemben.

    (16)

    A 2002/402/KKBP közös álláspontot ezért hatályon kívül kell helyezni, és e határozattal kell felváltani.

    (17)

    Egyes intézkedések végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    (1)   A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről és területén keresztül, illetve az azok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművek felhasználásával tilos az 1267 (1999) sz. ENSZ BT-határozat alapján létrehozott bizottság (a továbbiakban: a bizottság) által módosított 1267 (1999) sz., 1333 (2000) sz. és 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozatokban vagy a Tanács által jegyzékbe vett bármely személy, csoport, vállalkozás és szervezet, illetve a megbízásukból vagy utasításuk szerint eljáró személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek részére közvetlenül vagy közvetve fegyvereket és bárminemű ezekhez kapcsolódó hadianyagot szolgáltatni, eladni, átadni vagy exportálni – függetlenül attól, hogy ezek a tagállamok területéről származnak-e –, ideértve a fegyvereket és lőszereket, a katonai járműveket és felszereléseket, a katonai jellegű felszereléseket és a felsoroltak pótalkatrészeit.

    (2)   Tilos:

    a)

    az (1) bekezdésben említett személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek részére közvetlenül vagy közvetve technikai segítséget nyújtani, brókertevékenységet folytatni, illetve olyan egyéb szolgáltatást nyújtani, amely katonai tevékenységekhez vagy fegyverek és bárminemű ezekhez kapcsolódó hadianyag rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódik, ideértve a fegyvereket és lőszereket, a katonai járműveket és felszereléseket, a katonai jellegű felszereléseket, valamint ezek pótalkatrészeit;

    b)

    az (1) bekezdésben említett személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek részére közvetlenül vagy közvetve katonai tevékenységekkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani, beleértve különösen azon támogatásokat, kölcsönöket, exporthitel-biztosítást, biztosítást és viszontbiztosítást, amelyek fegyverek és az azokhoz kapcsolódó hadianyagok eladását, szolgáltatását, átadását vagy kivitelét szolgálják, vagy a kapcsolódó technikai segítség, brókertevékenység és egyéb szolgáltatások nyújtására irányulnak;

    c)

    tudatosan és szándékosan részt venni olyan tevékenységben, amelynek célja vagy hatása az a) vagy b) pontban említett tilalmak megkerülése.

    2. cikk

    (1)   A tagállamok megteszik az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák az ENSZ BT által – az 1267 (1999) sz., az 1333 (2000) sz. és a 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozat alapján –, illetve a bizottság által jegyzékbe vett és utazási korlátozás hatálya tartozó olyan személyeknek a területükre történő belépését, valamint a területükön történő átutazását, akik:

    a)

    részt vesznek az al-Kaidával, az ISIL-lel (Dáissal), vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában, tervezésében, elősegítésében, előkészítésében, illetve elkövetésében;

    b)

    fegyvereket és hozzájuk kapcsolódó hadianyagot szolgáltatnak, adnak el vagy adnak át az al-Kaidának, az ISIL-nek (Dáisnak), vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek;

    c)

    tagokat toboroznak az al-Kaida, az ISIL (Dáis) vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve a belőlük kivált bármely csoport vagy utódszervezet számára, vagy egyéb módon támogatják az al-Kaida, az ISIL (Dáis) vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek a cselekményeit vagy tevékenységét; vagy

    d)

    az al-Kaidával és az ISIL-lel (Dáissal) összeköttetésben álló személyek, csoportok, vállalkozások vagy szervezetek közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt állnak, vagy azokat egyéb módon támogatják, és szerepelnek az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával kapcsolatos szankciós jegyzéken.

    (2)   A tagállamok meghoznak minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy megakadályozzák a mellékletben felsorolt olyan személyek területükre történő belépését vagy azon való átutazását, akik:

    a)

    összeköttetésben állnak az ISIL-lel (Dáissal) vagy az al-Kaidával, vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve a belőlük kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel, többek között az alábbiak révén:

    i.

    részt vesznek az ISIL (Dáis) és az al-Kaida, vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek a finanszírozásában, vagy az említettekkel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában;

    ii.

    részt vesznek az ISIL-lel (Dáissal) vagy az al-Kaidával, vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában, tervezésében, elősegítésében, előkészítésében, illetve elkövetésében, továbbá az ezek által nyújtott terrorista kiképzésben vagy ilyen kiképzés nyújtásában, ideértve a fegyverek és robbanóeszközök használatára, valamint a terrorcselekmények elkövetéséhez használt egyéb módszerek és technológiák alkalmazására való kiképzést is;

    iii.

    részt vesznek az ISIL-lel (Dáissal), az al-Kaidával vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel folytatott kereskedelemben, különös tekintettel az olajra és olajtermékekre, a moduláris finomítókra és a kapcsolódó felszerelésekre, valamint az egyéb természeti erőforrásokra és a kulturális javakra irányuló kereskedelemre;

    iv.

    fegyvereket és hozzájuk kapcsolódó hadianyagot szolgáltatnak, értékesítenek vagy adnak át az ISIL-nek (Dáisnak), az al-Kaidának vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek;

    b)

    az Unió területén kívülre utaztak vagy ezt tervezik a következők céljából:

    i.

    terrorcselekmények tervezése, előkészítése vagy elkövetése az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet megbízásából vagy javára, illetve ilyen cselekményekben való részvétel;

    ii.

    terrorista kiképzés nyújtása vagy abban való részvétel az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet megbízásából vagy javára; vagy

    iii.

    az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy ezek bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet egyéb módon történő támogatása;

    c)

    az Unió területére való beutazást terveznek a b) pontban említett célból, illetve azért, hogy részt vegyenek az ISIL-lel (Dáissal), az al-Kaidával vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekményekben vagy tevékenységekben;

    d)

    tagokat toboroznak az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve a belőlük kivált bármely csoport vagy utódszervezet számára, vagy egyéb módon támogatják az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek a cselekményeit vagy tevékenységét, többek között az alábbiak révén:

    i.

    közvetlenül vagy közvetve bármilyen módon pénzeszközöket biztosítanak vagy gyűjtenek bizonyos személyek utazásának finanszírozásához a b) és c) pontban említett célból; megszervezik vagy más módon elősegítik bizonyos személyeknek a b) és c) pontban említett célból történő utazását;

    ii.

    más személyt felhívnak arra, hogy vegyen részt az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet által, azzal együttműködve, annak nevében, annak megbízásából vagy annak javára elkövetett cselekményekben vagy tevékenységekben;

    e)

    az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet által, azzal együttműködve, annak nevében, annak megbízásából vagy annak javára elkövetett cselekményeket vagy tevékenységeket nyilvánosan előidéznek vagy azokra felbujtanak, ideértve az ilyen viselkedés ösztönzését és dicsőítését is, amely terrorcselekmény esetleges elkövetésének veszélyét vonja maga után;

    f)

    az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet megbízásából vagy nevében az Unió területén kívül elkövetett súlyos emberi jogi jogsértés – például emberrablás, erőszakos közösülés és más szexuális erőszak, valamint házasságra vagy rabszolgaságra kényszerítés – elkövetésében vagy elrendelésében vesznek részt vagy bűnrészesként működnek közre.

    (3)   Az (1) és a (2) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való belépést.

    (4)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó, amennyiben a beutazás vagy átutazás bírósági eljárás miatt szükséges, illetve amennyiben a bizottság megállapítja, hogy a beutazás vagy átutazás jogszerű.

    (5)   A tagállamok mentességet adhatnak a (2) bekezdésben meghatározott intézkedések alól, ha:

    a)

    az utazás sürgős humanitárius szükséghelyzet fennállása miatt jogszerű;

    b)

    az utazásra bírósági eljárás céljából kerül sor; vagy

    c)

    az utazásra egy tagállamnak valamely nemzetközi szervezettel szemben fennálló kötelezettsége miatt kerül sor.

    (6)   Az a tagállam, amely az (5) bekezdésben meghatározott mentességet kíván biztosítani, írásban értesíti erről a Tanácsot. Az (5) bekezdés a) és b) pontja tekintetében a mentességet megadottnak kell tekinteni, kivéve, ha az ellen a Tanács egy vagy több tagja – a javasolt mentességről szóló értesítés kézhezvételétől számított két munkanapon belül – írásban kifogást emel. Amennyiben a Tanács egy vagy több tagja kifogást emel, a Tanács minősített többséggel határozhat a javasolt mentesség megadásáról.

    (7)   Amennyiben az (5) bekezdés értelmében egy tagállam engedélyezi a mellékletben felsorolt személyeknek a területére való belépését vagy az azon történő átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az érintett személyekre korlátozódik.

    3. cikk

    (1)   Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt, egyéb pénzügyi eszközt és gazdasági erőforrást, amely az ENSZ BT által – az 1267 (1999) sz., az 1333 (2000) sz. vagy a 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozatnak megfelelően –, illetve a bizottság által az alábbiak miatt jegyzékbe vett és vagyoni eszközök befagyasztásának hatálya alatt álló személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek, közvetlen vagy közvetett tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll:

    a)

    részt vesznek az al-Kaidával, az ISIL-lel (Dáissal), vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában, tervezésében, elősegítésében, előkészítésében, illetve elkövetésében;

    b)

    fegyvereket és hozzájuk kapcsolódó hadianyagot szolgáltatnak, értékesítenek vagy adnak át az al-Kaidának, az ISIL-nek (Dáisnak), vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek;

    c)

    tagokat toboroznak az al-Kaida, az ISIL (Dáis) vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve a belőlük kivált bármely csoport vagy utódszervezet számára,

    vagy egyéb módon támogatják az al-Kaida, az ISIL (Dáis) vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek a cselekményeit vagy tevékenységét; vagy

    d)

    az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával kapcsolatos szankciós jegyzékbe vett, az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával összeköttetésben álló személyek, csoportok, vállalkozások vagy szervezetek, vagy azok megbízásából vagy utasítása szerint eljáró harmadik felek közvetlen vagy közvetett tulajdonában vagy ellenőrzése alatt állnak, vagy azokat egyéb módon támogatják.

    (2)   Az (1) bekezdésben említett természetes vagy jogi személyek számára vagy javára sem közvetlenül, sem közvetve nem bocsátható rendelkezésre semmilyen pénzeszköz, egyéb pénzügyi eszköz vagy gazdasági erőforrás.

    (3)   Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt, egyéb pénzügyi eszközt és gazdasági erőforrást, amely közvetve vagy közvetlenül olyan, a mellékletben felsorolt személyek, csoportok, vállalkozások vagy szervezetek tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll, akik, illetve amelyek:

    a)

    összeköttetésben állnak az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve a belőlük kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel, többek között az alábbiak révén:

    i.

    részt vesznek az ISIL (Dáis) és az al-Kaida, vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek a finanszírozásában, vagy az említettekkel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában;

    ii.

    részt vesznek az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával, vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában, tervezésében, elősegítésében, előkészítésében, illetve elkövetésében, továbbá az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával, vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok által, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára nyújtott terrorista kiképzésben vagy ilyen kiképzés nyújtásában, ideértve a fegyverek és robbanóeszközök használatára, valamint a terrorcselekmények elkövetéséhez használt egyéb módszerek és technológiák alkalmazására való kiképzést is;

    iii.

    részt vesznek az ISIL-lel (Dáissal), az al-Kaidával vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel folytatott kereskedelemben, különös tekintettel az olajra és olajtermékekre, a moduláris finomítókra és a kapcsolódó felszerelésekre, valamint az egyéb természeti erőforrásokra és a kulturális javakra irányuló kereskedelemre;

    iv.

    fegyvereket és hozzájuk kapcsolódó hadianyagot szolgáltatnak, adnak el vagy adnak át az ISIL-nek (Dáisnak), az al-Kaidának vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek;

    b)

    az Unió területén kívülre utaznak vagy ezt tervezik a következők céljából:

    i.

    terrorcselekmények tervezése, előkészítése vagy elkövetése az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet megbízásából vagy javára, illetve ilyen cselekményekben való részvétel;

    ii.

    terrorista kiképzés nyújtása vagy abban való részvétel az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet megbízásából vagy javára; vagy

    iii.

    az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy ezek bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet egyéb módon történő támogatása;

    c)

    az Unió területére való beutazást terveznek a b) pontban említett célból, illetve azért, hogy részt vegyenek az ISIL-lel (Dáissal), az al-Kaidával vagy azok bármely sejtjével, fiókszervezetével, illetve az említettekből kivált bármely csoporttal vagy utódszervezettel együttműködve, azok nevében, azok megbízásából vagy azok javára elkövetett cselekményekben vagy tevékenységekben;

    d)

    tagokat toboroznak az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve a belőlük kivált bármely csoport vagy utódszervezet számára, vagy egyéb módon támogatják az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtjének, fiókszervezetének, illetve az említettekből kivált bármely csoportnak vagy utódszervezetnek a cselekményeit vagy tevékenységét, többek között az alábbiak révén:

    i.

    közvetlenül vagy közvetve bármilyen módon pénzeszközöket biztosítanak vagy gyűjtenek bizonyos személyek utazásának finanszírozásához a b) és c) pontban említett célból; megszervezik vagy más módon elősegítik bizonyos személyeknek a b) és c) pontban említett célból történő utazását;

    ii.

    más személyt felhívnak arra, hogy vegyen részt az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet által, azzal együttműködve, annak nevében, annak megbízásából vagy annak javára elkövetett cselekményekben vagy tevékenységekben;

    e)

    az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet által, azzal együttműködve, annak nevében, annak megbízásából vagy annak javára elkövetett cselekményeket vagy tevékenységeket nyilvánosan előidéznek vagy azokra felbujtanak, ideértve az ilyen viselkedés ösztönzését és dicsőítését is, amely terrorcselekmény esetleges elkövetésének veszélyét vonja maga után;

    f)

    az ISIL (Dáis), az al-Kaida vagy azok bármely sejtje, fiókszervezete, illetve az említettekből kivált bármely csoport vagy utódszervezet megbízásából vagy nevében az Unió területén kívül elkövetett súlyos emberi jogi jogsértés – például emberrablás, erőszakos közösülés és más szexuális erőszak, valamint házasságra vagy rabszolgaságra kényszerítés – elkövetésében vagy elrendelésében vesznek részt vagy bűnrészesként működnek közre.

    (4)   A (3) bekezdésben említett természetes vagy jogi személyek számára vagy javára sem közvetlenül, sem közvetve nem bocsátható rendelkezésre semmilyen pénzeszköz, egyéb pénzügyi eszköz vagy gazdasági erőforrás.

    (5)   Az (1), (2), (3) és a (4) bekezdéstől eltérve mentességet lehet adni mindazon pénzeszközök, egyéb pénzügyi eszközök és gazdasági erőforrások tekintetében, amelyek:

    a)

    alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérlet vagy jelzálog, a gyógyszerek és az orvosi kezelés, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak költségeit;

    b)

    a nemzeti jogszabályoknak megfelelően kizárólag az ésszerű mértékű szakmai munkadíjak és a jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerült kiadások fedezésére szolgálnak; vagy

    c)

    kizárólag a befagyasztott pénzeszközök, egyéb pénzügyi eszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos kezelési vagy fenntartási költségeinek, illetve szolgáltatási díjainak a kiegyenlítésére szolgálnak a nemzeti jogszabályokkal összhangban.

    A mentesség csak akkor adható meg, ha az érintett tagállam értesítette a bizottságot arról a szándékáról, hogy adott esetben hozzáférést kíván engedélyezni e pénzeszközökhöz, egyéb pénzügyi eszközökhöz és gazdasági erőforrásokhoz, és a bizottság az értesítéstől számított három munkanapon belül nem hozott elutasító határozatot.

    (6)   Az (1), (2), (3) és a (4) bekezdéstől eltérve mentességet lehet adni továbbá mindazon pénzeszközök, egyéb pénzügyi eszközök és gazdasági erőforrások tekintetében, amelyek rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy az érintett tagállam illetékes hatósága adott esetben értesítette a bizottságot ennek megállapításáról és a bizottság azt jóváhagyta.

    (7)   A (3) bekezdés nem zárja ki, hogy a jegyzékbe vett személy vagy szervezet a jegyzékbe vétele előtt szerződésben vállalt fizetési kötelezettségének eleget tegyen, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) vagy a (3) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

    (8)   A (3) bekezdéstől eltérve az illetékes tagállami hatóságok engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, ha teljesülnek az alábbi feltételek:

    a)

    a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások a (3) bekezdésben említett természetes vagy jogi személynek, szervezetnek vagy szervnek a mellékletbe történő felvétele napját megelőzően hozott választott bírósági határozat, vagy az említett időpontot megelőzően, annak napján, vagy azt követően az Unióban hozott bírósági vagy közigazgatási határozat, vagy az érintett tagállamban végrehajtandó bírósági határozat hatálya alá tartoznak;

    b)

    a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felhasználása kizárólag az ilyen határozatban foglalt, vagy az ilyen határozatban érvényesnek elismert követelések teljesítése érdekében történik, az ilyen követelésekkel rendelkező személyek jogai tekintetében irányadó törvényekben és rendeletekben meghatározott korlátokon belül;

    c)

    a határozat nem a mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv javát szolgálja; és

    d)

    a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.

    Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés alapján megadott engedélyekről.

    (9)   A (2) és a (4) bekezdés nem alkalmazandó az (1) és a (3) bekezdésben említett személyek és szervezetek befagyasztott számláihoz hozzáadódó kifizetésekre, feltéve, hogy az ilyen kifizetések befagyasztásra kerülnek.

    4. cikk

    Nem teljesíthető semmiféle igény, beleértve a kártalanításra irányuló vagy egyéb hasonló jellegű igényt – mint például beszámítási igény vagy garanciaigény – az ENSZ által jegyzékbe vett vagy a mellékletben felsorolt személyek vagy szervezetek, illetve az ilyen személyeken vagy szervezeteken keresztül vagy a javára igényt érvényesítő személyek vagy szervezetek számára olyan szerződések vagy ügyletek tekintetében, amelyeknek a teljesítését közvetlenül vagy közvetve, részben vagy egészben érintették az 1267 (1999) sz., 1333 (2000) sz. és 2253 (2015) sz. ENSZ BT-határozat értelmében elrendelt intézkedések, beleértve az ENSZ BT vonatkozó határozatainak vagy az e határozatban elrendelt intézkedéseknek a végrehajtásával összhangban álló, az említett határozatok vagy intézkedések végrehajtása miatt szükséges, vagy azzal összefüggő, az Unió vagy valamely tagállam által hozott intézkedéseket is.

    5. cikk

    (1)   A Tanács valamely tagállamnak vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a javaslata alapján egyhangúlag állítja össze a mellékletben szereplő jegyzéket és fogadja el annak módosításait.

    (2)   A Tanács az (1) bekezdésben említett döntését és a jegyzékbe vétel indokolását – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben értesítés közzététele útján – közli az érintett természetes vagy jogi személlyel, csoporttal, vállalkozással vagy szervezettel, lehetővé téve a természetes vagy jogi személy, csoport, vállalkozás vagy szervezet számára, hogy észrevételeket tegyen.

    (3)   Amennyiben észrevételeket vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja az (1) bekezdésben említett határozatát, és erről értesíti az érintett természetes vagy jogi személyt, csoportot, vállalkozást vagy szervezetet.

    (4)   Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy lényegi változás állt be egy adott, jegyzékbe vett személy vagy szervezet minősítését befolyásoló körülményekben, a Tanács az adott tagállam javaslata alapján minősített többséggel határozhat az érintett személy vagy szervezet nevének a mellékletben szereplő jegyzékből való törléséről.

    6. cikk

    (1)   E határozatot adott esetben felül kell vizsgálni, módosítani kell vagy hatályon kívül kell helyezni, különösen az ENSZ BT vagy a bizottság vonatkozó határozataira figyelemmel.

    (2)   Az 2. cikk (2) bekezdésében, valamint a 3. cikk (3) és (4) bekezdésében említett intézkedéseket rendszeres időközönként, de legalább 12 havonta felül kell vizsgálni.

    (3)   Amennyiben egy, a 2. cikk (2) bekezdése vagy a 3. cikk (3) és (4) bekezdése értelmében jegyzékbe vett személy vagy szervezet észrevételeket nyújt be, a Tanács az észrevételek fényében felülvizsgálja a jegyzékbe vételt, és ha az 5. cikk szerinti eljárás keretében megállapítja, hogy már nem teljesülnek az intézkedések alkalmazásának feltételei, az intézkedések hatályukat vesztik.

    (4)   Új, érdemi bizonyítékon alapuló, valamely személynek vagy szervezetnek a mellékletből való törlésére irányuló kérelem esetén a Tanács további felülvizsgálatot folytat a (3) bekezdésnek megfelelően.

    (5)   A 2. cikk (2) bekezdésében és a 3. cikk (3) és (4) bekezdésében említett intézkedéseket 2017. szeptember 23-ig kell alkalmazni.

    7. cikk

    A 2002/402/KKBP közös álláspont hatályát veszti, és azt felváltja ez a határozat.

    8. cikk

    Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.

    a Tanács részéről

    az elnök

    I. KORČOK


    (1)  A Tanács 2002/402/KKBP közös álláspontja (2002. május 27.) az ISIL (Dáis) és az al-Kaida szervezetek tagjaival és a velük összeköttetésben álló egyéb személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 139., 2002.5.29., 4. o.).

    (2)  A Tanács 881/2002/EK rendelete (2002. május 27.) az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről (HL L 139., 2002.5.29., 9. o.).


    MELLÉKLET

    A 2. és 3. cikkben említett személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek jegyzéke


    Top