EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988L0380

A Tanács irányelve (1988. június 13.) a cukorrépa-vetőmag, a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok, a vetőburgonya, az olaj- és rostnövények vetőmagjának és a zöldségvetőmag forgalmazásáról, valamint a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló 66/400/EGK, 66/401/EGK, 66/402/EGK, 66/403/EGK, 69/208/EGK, 70/457/EGK és 70/458/EGK irányelvek módosításáról

HL L 187., 1988.7.16, p. 31–48 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1988/380/oj

31988L0380



Hivatalos Lap L 187 , 16/07/1988 o. 0031 - 0048
finn különkiadás fejezet 3 kötet 26 o. 0251
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 26 o. 0251


A Tanács irányelve

(1988. június 13.)

a cukorrépa-vetőmag, a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok, a vetőburgonya, az olaj- és rostnövények vetőmagjának és a zöldségvetőmag forgalmazásáról, valamint a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló 66/400/EGK, 66/401/EGK, 66/402/EGK, 66/403/EGK, 69/208/EGK, 70/457/EGK és 70/458/EGK irányelvek módosításáról

(88/380/EGK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

mivel az alábbiakban részletezett okok miatt a vetőmagok és szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló alábbi irányelveket módosítani kell:

- a legutóbb a 88/95/EGK irányelvvel [3] módosított, a cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/400/EGK tanácsi irányelv [4],

- a legutóbb a 87/480/EGK irányelvvel [5] módosított, a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelv [6],

- a legutóbb a 87/120/EGK irányelvvel [7] módosított, a gabonavetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/402/EGK tanácsi irányelv [8],

- a legutóbb a 87/374/EGK irányelvvel [9] módosított, a vetőburgonya forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/403/EGK tanácsi irányelv [10],

- a legutóbb a 87/480/EGK irányelvvel módosított, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 1969. június 30-i 69/208/EGK tanácsi irányelv [11],

- a legutóbb a 86/155/EGK irányelvvel [12] módosított, a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló, 1970. szeptember 29-i 70/457/EGK tanácsi irányelv [13],

- a legutóbb a 87/481/EGK irányelvvel [14] módosított, a zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló, 1970. szeptember 29-i 70/458/EGK tanácsi irányelv [15];

mivel a Közösségen belüli megnövekedett fontosságuk miatt a sudár rozsnokot, az alaszkai rozsnokot, a közönséges mézontófüvet, a tritikálét, a kínai kelt és az ipari cikóriát fel kell venni az irányelvek hatálya alá; mivel ugyanezen ok miatt bizonyos további gabonafajokat és a napraforgó hibrid fajtáit szintén az irányelvek hatálya alá kell vonni; mivel azoknak a feltételeknek, amelyeknek a növényeknek és a felsorolt fajok és fajták vetőmagjainak meg kell felelniük, összhangban kell állniuk a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) által a nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagokra megállapított rendszerekkel, kivéve a tritikále keresztbeporzású fajtáit és bizonyos további gabonafajok hibrid fajtáit, amelyekre az OECD még nem fogadta el ezeket a feltételeket;

mivel szükséges egyfelől felülvizsgálni bizonyos rendelkezéseket a vetőmagok szaporításának megkönnyítésére a származási országtól különböző tagállamokban, másfelől közösségi intézkedéseket meghatározni a feldolgozásra termesztett vetőmagként forgalmazott vetőmagok fajtaazonosságának biztosítása érdekében;

mivel szükséges a tagállamok számára további időszakok engedélyezése, hogy lehetővé váljon az olyan önbeporzó gabonafajok vetőmagjának bizonyos feltételek szerinti hivatalos minősítése, amelyeken hivatalos szántóföldi ellenőrzést nem végeztek, és hogy lehetővé váljon a rozs olyan fajtáinak forgalmazása, amelyek nem tesznek eleget a 66/402/EGK irányelv II. mellékletében megállapított bizonyos feltételeknek, annak érdekében, hogy – különösen a rozst illetően – egy általánosabb és végérvényes megoldáshoz szükséges tapasztalat elérhető legyen az Egyesült Királyság által beterjesztendő információk fényében;

mivel szükséges időszakos kísérletek szervezése az irányelvek szerint elfogadott minősítő rendszerek bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése érdekében meghatározott feltételek szerint; mivel ennek érdekében be kell vezetni az erre a célra szolgáló jogalapot;

mivel tökéletesíteni kell a hatósági címkére vonatkozó, a faj és fajtanevek tekintetében előírt információról szóló rendelkezéseket annak érdekében, hogy a vetőmag felhasználói számára megfelelőbb tájékoztatást nyújtson, és elősegítse a Közösségen belüli kereskedelmet;

mivel biztosítani kell, hogy a nemzeti rendelkezések szerint előírt szállítói címkéket oly módon tervezzék meg, hogy azokat a hatósági címkével ne lehessen összetéveszteni;

mivel kívánatos megkönnyíteni a tagállamok számára, hogy a 66/402/EGK és a 69/208/EGK irányelvek hatálya alól kizárják a csekély gazdasági jelentőségű gabonafajok, illetve olaj- és rostnövény-fajok vetőmagját;

mivel a 70/458/EGK irányelv esetében módosítani kell a zöldségfajok fajtáira vonatkozó bizonyos rendelkezéseket oly módon, hogy a jelenlegi fejleményeket figyelembe vegyék bizonyos fajták hivatalos elismerésének megújítási folyamatában;

mivel általános szabályként a kizárólag hibrid fajták alkotóelemeiként használt fajták (beltenyésztett vonalak, hibridek) elismeréséhez nem kell előírni a fajták termesztési, illetve használati értékére vonatkozó feltételeket;

mivel lehetővé kell tenni a nem takarmánynövény-termesztésére szánt fűfélék fajtái meghatározott célokra való alkalmasságának bizonyítását;

mivel figyelembe kell venni a Görög Köztársaságnak azt az igényét, hogy engedélyezzék számára a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékében, illetve a zöldségfajok közös fajtajegyzékében felsorolt bizonyos fajták vetőmagjának vagy szaporítóanyagának az ország területének egészén vagy annak egy részén történő forgalmazásának megtiltását, annak érdekében, hogy a Görög Köztársaság számára lehetővé váljon, hogy vetőmag és szaporítóanyag termelésének és forgalmazásának a Közösségnek a közös jegyzékekkel kapcsolatos előírásaihoz történő hozzáigazítását elvégezhesse;

mivel célszerű tisztázni a fent említett irányelvek bizonyos rendelkezéseit;

mivel célszerű elhalasztani a fent említett irányelvekben a 86/155/EGK tanácsi irányelv, valamint a 86/320/EGK bizottsági irányelv által már elvégzett módosítások végrehajtásának határidejét annak érdekében, hogy ez a határidő összhangba kerüljön az ennek az irányelvnek a végrehajtására vonatkozó alapvető határidővel,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 66/400/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. a 2. cikk (1) bekezdése E. pontjában a "bb)" helyébe "aa) a) és bb)" lép;

2. a 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(1a) Az ezen irányelv rendelkezései szerint minősíthető különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet leírni és meghatározni.";

3. a korábbi 12. cikk új számozása: 12. cikk (1) bekezdés;

4. a 12. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki:

"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 11. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével."

5. az irányelv a következő 13a. cikkel egészül ki:

"13a. cikk

Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 21. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.

Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg.";

6. a 14. cikk (2) bekezdésének c) pontjában a "bb)" helyébe "aa) a) és bb)" lép;

7. a 14. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"– faj, legalább latin betűkkel, növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, illetve köznapi nevén vagy mindkettőn; annak jelzése, hogy cukorrépa-e vagy takarmányrépa,

– fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,";

8. a 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"15. cikk

(1) A tagállamok előírják, hogy azt a cukorrépa-vetőmagot,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban illetve olyan harmadik országban, amely a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvez, hivatalosan minősített elit vetőmagból állítottak elő, valamint

- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,

kérésre és a 70/457/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül, minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. melléklet A. részében megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy az illető kategóriára vonatkozó, az I. melléklet B. részében megállapított feltételeket a vetőmag kielégíti.

Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoztartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is, abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag kielégíti.

(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt cukorrépa-vetőmagot

- a 10. cikk (1) bekezdésében megállapított rendelkezéseknek megfelelően kell csomagolni, és a IV. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni, továbbá

- mellékelni kell hozzá a IV. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.

(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan cukorrépa-vetőmagot,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban vagy a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból állítottak elő, továbbá

- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,

kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely olyan tagállamban, ahol az elit vetőmagot előállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 16. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeket kielégítő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat azt mutatta, hogy a vetőmag megfelel az I. melléklet B. szakaszában az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését.";

9. a III. melléklet A. részének I. 4. pontja helyébe a következő szöveg lép:

"4. Faj, legalább latin betűkkel, növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, illetve köznapi nevén vagy mindkettőn; annak jelzése, hogy cukorrépa-e vagy takarmányrépa";

10. a III. melléklet A. részének I. 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve.";

11. a III. melléklet B. részének 6. pontja helyébe a következő szöveg lép:

"6. faj, legalább latin betűkkel feltüntetve; annak megjelölése, hogy cukorrépa-e vagy takarmányrépa."

12. a III. melléklet B. részének 7. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve,";

13. az alábbi melléklettel egészül ki:

"

IV. MELLÉKLET

Más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetén szükséges címke és dokumentum

A. A címkére előírt információ

- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,

- faj, legalább latin betűkkel, növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, illetve köznapi nevén vagy mindkettőn; annak jelzése, hogy cukorrépa-e vagy takarmányrépa,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- közölt nettó vagy bruttó súly,

- a "nem véglegesen minősített vetőmag" kifejezés.

B. A címke színe

A címke színe szürke.

C. A dokumentumra előírt információk

- a dokumentumot kiállító hatóság,

- faj, legalább latin betűkkel, növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, illetve köznapi nevén vagy mindkettőn; annak jelzése, hogy cukorrépa-e vagy takarmányrépa,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,

- a betakarított vetőmagok mennyisége és a csomagok száma,

- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,

- adott esetben az előzetes vetőmag-elemzés eredménye.

"

2. cikk

A 66/401/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. a 2. cikk (1) bekezdése A. pontjának a) alpontja a

"Bromus catharticus Vahl | Sudár rozsnok |

Bromus sitchensis Trin. | Alaszkai rozsnok" |

szöveg után a

"Arrhenatherum elatius (L.) P. Beau. ex J. S. és K. B. Presl. | Franciaperje" |

szöveggel egészül ki, a 2. cikk (1) bekezdése (A). pontja (c) alpontja pedig a

"Phacelia tanacetifolia Benth. | Közönséges mézontófű"; |

szöveg után

"Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell + var. viridis L. | Takarmánykel szöveggel egészül ki." |

2. az angol nyelvű változat 2. cikkének (1a) bekezdésében a "descriptions" szó helyébe a "names" szó lép;

3. a korábbi 2. cikk (1b) és (1c) bekezdésének új számozása: 2. cikk (1c) illetve (1d) bekezdés;

4. a 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(1b) Az ennek az irányelvnek a rendelkezései szerint minősíthető különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban kell leírni és meghatározni.";

5. a korábbi 11. cikk új számozása: 11. cikk (1) bekezdés;

6. a 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 10. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével.";

7. az irányelv a következő 13a. cikkel egészül ki:

"13a. cikk

Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 21. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.

Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg.";

8. a 14. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"– faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

– fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,";

9. a 14. cikk (3) bekezdése a következő mondattal egészül ki:

"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

10. a 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"15. cikk

(1) A tagállamok előírják, hogy az olyan takarmánynövény-vetőmagot,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban, illetve a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy valamely tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és

- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,

kérésre, és a 70/457/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül, minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy az adott kategóriára vonatkozó, a II. mellékletben megállapított feltételeket a vetőmag kielégíti.

Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoz tartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is, abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag eleget tesz.

(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt takarmánynövény-vetőmagot

- a 9. cikk (1) bekezdésében megállapított rendelkezésekkel összhangban kell csomagolni, és az V. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni; továbbá

- mellékelni kell hozzá az V. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.

(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan takarmánynövény-vetőmagot,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban, illetve a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, továbbá

- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,

kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely olyan tagállamban, ahol a fent említett elit vetőmagot vagy minősített vetőmagot előállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 16. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeket kielégítő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat azt mutatta, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését.";

11. az I. melléklet 2. pontjában, a táblázat első oszlopában a "Brassica spp ." után minden esetben a "Phacelia tanacetifolia" kifejezéssel egészül ki;

12. az I. melléklet francia nyelvű változatának 3. pont második mondatában a "la variété" kifejezés helyébe a "l' espèce" kifejezés lép;

13. a II. melléklet francia nyelvű változatának I. szakaszának 2. A. pontjában a 4. oszlop fejlécében az "animale" szó helyébe a "minimale" szó lép;

14. a II. melléklet I. szakaszának 2. A. pontja az "Arrhenatherum elatius", illetve a "Brassica oleracea convar. acephala" kifejezések után a következő szöveggel egészül ki:

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Bromus catharticus | 75 (a) | | 97 | 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | | | | 0 (g) | 0 (j) (k) | 10 (n) | |

Bromus sitchensis | 75 (a) | | 97 | 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | | | | 0 (g) | 0 (j) (k) | 10 (n) | |

és |

Phacelia tanacetifolia | 80 (a) | | 96 | 1,0 | 0,5 | | | | | | 0 | 0 (j) (k) | | |

15. a II. melléklet II. szakaszának 2. A. pontja az "Arrhenatherum elatius", illetve a "Brassica oleracea convar. acephala" kifejezések után a következő szöveggel egészül ki:

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Bromus catharticus | 0,4 | 20 | 5 | 5 | 5 | | (j) |

Bromus sitchensis | 0,4 | 20 | 5 | 5 | 5 | | (j) |

és |

Phacelia tanacetifolia | 0,3 | 20 | | | | | |

16. a III. melléklet az "Arrhenatherum elatius" és a "Brassica oleracea convar . acephala" kifejezések után a következő szöveggel egészül ki:

1 | 2 | 3 | 4 |

Bromus catharticus | 10 | 200 | 200 |

Bromus sitchensis | 10 | 200 | 200 |

és |

Phacelia tanacetifolia | 10 | 300 | 40 |

17. a IV. melléklet A. része I. szakaszának a) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amelyet rövidített formában is fel lehet tüntetni a névadók nevének megjelölése nélkül, latin betűkkel,";

18. a IV. melléklet A. része I. szakaszának a) pontja a következő mondattal egészül ki:

"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

19. a IV. melléklet A. része I. szakaszának a) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve,";

20. a IV. melléklet A. I. b) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább növénytani neve szerint feltüntetve,amelyet rövidített formában is fel lehet tüntetni a névedók nevének megjelölése nélkül, latin betűkkel,";

21. a IV. melléklet A. része I. szakaszának b) pontja a következő szöveggel egészül ki:

"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

22. a IV. melléklet A. része I. szakaszának c) 4. pontja a "faj, illetve adott esetben fajta szerint feltüntetve" szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"mindkettőt legalább latin betűkkel feltüntetve;"

23. az olasz nyelvű változat IV. melléklet A. része I. szakaszának c) 4. pontjának utolsó mondatában az "al fornitore" helyébe "all'acquirente" lép;

24. a IV. melléklet B. a) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve,";

25. a IV. melléklet B. részének a) 7. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve,";

26. a IV. melléklet B. részének b) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve,";

27. a IV. melléklet B. részének c) 11. pontja a "faj, illetve adott esetben fajta szerint feltüntetve" szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"mindkettőt legalább latin betűkkel feltüntetve;"

28. az irányelv a következő melléklettel egészül ki:

"

V. MELLÉKLET

Más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetén szükséges címke és dokumentum

A. A címkére előírt információ

- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,

- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- közölt nettó vagy bruttó súly,

- a "nem véglegesen minősített vetőmag" kifejezés.

A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.

B. A címke színe

A címke színe szürke.

C. A dokumentumra előírt információk

- a dokumentumot kiállító hatóság,

- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,

- a betakarított vetőmagok mennyisége és a csomagok száma,

- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,

- adott esetben az előzetes vetőmagelemzés eredménye.

"

3. cikk

A 66/402/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. a 2. cikk (1) bekezdésének A. pontja a

"X Triticosecale Wittm. | Tritikále"; |

szöveg után szöveggel egészül ki;

"Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Szudánifű"; |

2. a német nyelvű változat 2. cikke (1) bekezdésének A. pontjában a "Phalaris canariensis L" sorban a "Kanariensaat" szó helyébe a "Kanariengras" szó lép;

3. a 2. cikk (1) bekezdésének C. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:

"C. Elit vetőmag (zab, árpa, rizs, kanáriköles, rozs, tritikále, búza, durumbúza és tönkölybúza, egyik esetben sem hibrid): olyan vetőmag,";

4. a 2. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"Ca. Elit vetőmag (zab, árpa, rizs, búza, durumbúza és tönkölybúza hibridek):

a) amelyet hibridek előállítására szánnak;

b) amely a 4. cikk rendelkezéseire is figyelemmel eleget tesz az I. és II. mellékletekben az elit vetőmagokra megállapított feltételeknek, valamint

c) amelyről a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a fent említett feltételeknek megfelel.";

5. a 2. cikk (1) bekezdése E. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:

"E. Minősített vetőmag (kanáriköles és rozs, egyik sem hibrid, cirok, szudánifű, kukorica, valamint a zab, árpa, rizs, búza, durumbúza és tönkölybúza hibridjei): olyan vetőmag,";

6. a 2. cikk (1) bekezdésének F. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:

"F. Első generációs minősített vetőmag (zab, árpa, rizs, tritikále, búza, durumbúza és tönkölybúza, egyik sem hibrid): olyan vetőmag,";

7. a 2. cikk (1) bekezdésének G. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:

"G. Második generációs minősített vetőmag (zab, árpa, rizs, tritikále, búza, durumbúza és tönkölybúza, egyik sem hibrid): olyan vetőmag,";

8. az angol nyelvű változat 2. cikkének (1a) bekezdésében a "descriptions" szó helyébe a "names" szó lép;

9. a 2. cikk korábbi (1b) és (1c) bekezdésének új számozása 2. cikk (1d) és (1e) bekezdés;

10. a 2. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

"(1b) Az (1) bekezdés C. Ca., E., F. és G. pontjaiban a kanáriköles, a rozs és a tritikále hibridjeinek az ezen irányelv hatálya alá történő felvétele céljából szükséges módosításokat a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban fogadják el.

(1c) Az ezen irányelv rendelkezései szerint minősíthető különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet leírni és meghatározni. Ugyanezen eljárás szerint kell kiigazítani az (1) bekezdés B. pontjának definícióit is."

11. a 2. cikk (1) bekezdése c) pontjában az "1982. június 30" kifejezés helyébe az "1987. június 30" kifejezés lép, és a második francia bekezdést el kell hagyni;

12. a 2. cikk (2) bekezdésének d) pontjában az "1982. december 31." kifejezés helyébe az "1989. június 30" kifejezés lép;

13. a 4. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(3) Az egyes tagállamok, területükön történő forgalmazásra szánt tritikále vetőmag esetében, 80 %-ra csökkenthetik a II. mellékletben előírt minimális csírázási arányt. Ha ezekben az esetekben a tritikále vetőmag nem felel meg a II. mellékletben a csírázásra megállapított feltételeknek, ezt a tényt, valamint azt a tényt, hogy az adott vetőmagot kizárólag az érintett tagállam területén történő forgalmazásra szánják, fel kell tüntetni a címkén.";

14. a korábbi 11. cikk új számozása: 11. cikk (1) bekezdés;

15. a 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 10. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével."

16. az irányelv a következő 13a. cikkel egészül ki:

"13a. cikk

Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 21. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.

Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg.";

17. a 14. cikk (2) bekezdésének a) pontjában a "rizs" szó után a "tritikále" szóval egészül ki;

18 a 14. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"– faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

– fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,";

19. a 14. cikk (3) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

20. A 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"15. cikk

(1) A tagállamok előírják, hogy az olyan gabonavetőmag,

- amelyet közvetlenül az egy vagy több tagállamban, illetve a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy első generációs minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy valamely tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és

- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,

kérésre és a 70/457/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül, minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek.

Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoz tartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag eleget tesz.

(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt gabonavetőmagot

- a 9. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételekkel összhangban kell csomagolni, és az V. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni, és

- mellékelni kell hozzá az V. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.

(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan gabonavetőmag,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban, vagy a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy első generációs minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és

- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,

kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, ahol az elit vetőmagot vagy minősített vetőmagot előállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 16. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését.";

21. az irányelv a következő 21b. cikkel egészül ki:

"21b. cikk

A mellékletek tartalmában a zab, árpa, rizs, búza, durumbúza és a tönkölybúza hibridjei, és az ennek az irányelvnek a 2. cikk (1b) bekezdése szerint hatálya alá tartozó egyéb fajok hibrid növényei és vetőmagja által teljesítendő feltételek, valamint a tritikále keresztbeporzású változatainak növényei és vetőmagja által teljesítendő feltételek meghatározásához szükséges módosításokat a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni.";

22. a 22. cikkben a "II. melléklet 2. pontja" helyébe a "II. melléklet 3. pontja" szöveg lép;

23. a 23a. cikk helyébe a következő cikk lép:

"23a. cikk

Egy tagállam a 21. cikkben előírt eljárásnak megfelelően teljesen vagy részben mentesíthető az ebben az irányelvben foglalt rendelkezések alkalmazására vonatkozó kötelezettség alól, a 14. cikk (1) bekezdését kivéve:

a) az alábbi fajok tekintetében:

- kanáriköles,

- cirok,

- szudánifű;

b) egyéb olyan fajok tekintetében, amelyet az illető tagállam területén rendes körülmények között nem szaporítanak, illetve forgalmaznak.";

24. az I. melléklet 2. pontjában szereplő táblázatban a

"Zea mays"

kifejezés előtt a következő szöveggel egészül ki:

"Triticosecale, önbeporzó fajták | |

–elit vetőmag előállítására | 50 m |

–minősített vetőmag előállítására | 20 m"; |

25. az I. melléklet 5. B. részének a) pontja a "Phalaris canariensis" után a "Triticosecale" kifejezéssel egészül ki;

26. a francia nyelvű változatban az I. melléklet 5. B. részének b) pontjában a "3" helyébe "1" és az "1" helyébe "3" lép;

27. a II. melléklet 1. A. része a "Triticum spelta," után az "egyik sem hibrid" kifejezéssel egészül ki;

28. a II. melléklet az 1. A. rész után a következő szöveggel egészül ki:

"Aa. A Triticosecale önbeporzó fajtái

Kategória | Minimális fajtatisztaság (%) |

Elit vetőmag | 99,7 |

Minősített vetőmag, első generációs | 99,0 |

Minősített vetőmag, második generációs | 98,0 |

A minimális fajtatisztaságot elsősorban az I. mellékletben megállapított feltételekkel összhangban elvégzett szántóföldi vizsgálatokkal kell megvizsgálni.";

29. a II. melléklet 2. A. pontja a

"Sorghum spp ."

után a következő szöveggel egészül ki

"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Triticosecale | | | | | | | | | |

–elit vetőmag | 85 | 98 | 4 | | 1 (b) | 3 | 0 (c) | 1 | |

–minősített vetőmag, első és második generációs | 85 | 98 | 10 | | 7 | 7 | 0 (c) | 3" | |

30. a III. melléklet a "Secale cereale" után a "Triticosecale" kifejezéssel egészül ki;

31. A IV. melléklet A. részének a) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel";

32. a IV. melléklet A. részének a) pontja a következő mondattal egészül ki:

"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket."

33. a IV. melléklet A. részének a) 5. pontja helyébe a következő szöveg lép:

"Fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve";

34. a IV. melléklet A. részének a) 9. pontja helyébe a következő szöveg lép:

"9. Az olyan fajták esetében, amelyek hibridek vagy beltenyésztett vonalak:

- elit vetőmagra, ha azt a hibridet vagy azt a beltenyésztett vonalat, amelyhez a vetőmag tartozik a 70/457/EGK irányelv szerint hivatalosan elismerték:

annak a komponensnek a nevét, amelyen azt hivatalosan elismerték, a fajtára történő utalással vagy anélkül, az olyan hibridek vagy beltenyésztett vonalak esetében, amelyeket kizárólag az adott fajta komponenséül szánnak, feltüntetve a "komponens"; szót,

- elit vetőmagra egyéb esetekben:

annak a komponensnek a nevét, amelyhez az elit vetőmag tartozik, amely kód formájában is megadható, kiegészítve a fajtára történő utalással, a funkcióra (hím- vagy nőivarú) történő utalással vagy anélkül, valamint feltüntetve a "komponens"; szót,

- minősített vetőmagra:

annak a fajtának a nevét, amelyhez a vetőmag tartozik, feltüntetve a "hibrid"; szót.";

35. a IV. melléklet A. részének b) 1. pontja a "fajok" szó után a "vagy fajták" szöveggel egészül ki;

36. a IV. melléklet A. részének b) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"a fajok és a fajták nevét legalább latin betűkkel fel kell tüntetni.";

37. az irányelv következő melléklettel egészül ki:

"

V. MELLÉKLET

A más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetén szükséges címke és dokumentum

A. A címkére előírt információ

- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,

- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve, a kizárólag hibrid fajták komponenséül szánt változatok (beltenyésztett vonalak, hibridek) esetében fel kell tüntetni a "komponens" szót,

- kategória,

- hibrid fajták esetében a "hibrid" szó,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- a közölt nettó vagy bruttó súly,

- a "nem véglegesen minősített vetőmag" kifejezés.

A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.

B. A címke színe

A címke színe szürke.

C. A dokumentumra előírt információk

- a dokumentumot kiállító hatóság,

- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

- kategória,

- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,

- a betakarított vetőmag mennyisége és a csomagok száma,

- az elit vetőmagot követő generációk száma, minősített vetőmag esetén,

- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,

- adott esetben az előzetes vetőmag-elemzés eredménye.

"

4. cikk

A 66/403/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. a korábbi 11. cikk új számozása: 11. cikk (1) bekezdés;

2. a 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 10. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével."

3. a 13. cikk (4) bekezdése c) pontjának negyedik és ötödik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"– faj, legalább latin betűkkel, növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, vagy köznapi nevén, vagy mindkettőn,

– fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,";

4. A III. melléklet A. részének 4. pontja a következő szöveggel egészül ki.

"legalább latin betűkkel feltüntetve".

5. cikk

A 69/208/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. a 2. cikk (1) bekezdésének B. része az "elit vetőmag" szöveg után a "(napraforgó hibridjein kívüli egyéb fajták)" szöveggel egészül ki;

2. a 2. cikk (1) bekezdése a B. rész után a következő szöveggel egészül ki:

"Ba. Elit vetőmag (napraforgó hibridek):

1. Beltenyésztett vonalak elit vetőmagja: olyan vetőmag,

a) amely a 4. cikk rendelkezésire is figyelemmel eleget tesz az I. és II. mellékletekben az elit vetőmagra megállapított feltételeknek; továbbá

b) amelyekről a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a fent említett feltételeknek megfelelnek.

2. Egyszerű hibridek elit vetőmagja: olyan vetőmag,

a) amelyet háromszoros hibridek vagy kétszeres hibridek előállítására szánnak;

b) amely a 4. cikk rendelkezéseire is figyelemmel eleget tesz az I. és II. mellékletekben az elit vetőmagra megállapított feltételeknek; valamint

c) amelyről a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a fent említett feltételeknek megfelel.";

3. az angol nyelvű változat 2. cikkének (1a) bekezdésében a "descriptions" szó helyébe a "names" szó lép;

4. a korábbi 2. cikk (1b) bekezdésének új számozása: 2. cikk (1c) bekezdés;

5. a 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(1b) Az ezen irányelv rendelkezései szerint minősíthető különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 20. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet leírni és meghatározni.";

6. az angol nyelvű változat 2. cikke (2) bekezdésének b) pontja a "flax" szó után az "or linseed" kifejezéssel egészül ki;

7. a korábbi 11. cikk új számozása: 11. cikk (1) bekezdés;

8. a 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 10. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével."

9. az irányelv a következő 12a. cikkel egészül ki:

"12a. cikk

Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 21. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.

Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg.";

10. a 13. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"– faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában és a hatóságok megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

– fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,";

11. a 13. cikk (3) bekezdése a következő mondattal egészül ki:

"A 20. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

12. a 14. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"14. cikk

(1) A tagállamok előírják, hogy az olyan olaj- és rostnövény vetőmag,

- amelyet közvetlenül az egy vagy több tagállamban, illetve a 15. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy első generációs minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy valamely tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és

- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,

kérésre, és a 70/457/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül, minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek.

Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoz tartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag eleget tesz.

(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt olaj- és rostnövény vetőmagot:

- a 9. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételekkel összhangban kell csomagolni, és az V. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni; továbbá

- mellékelni kell hozzá az V. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.

(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan olaj- és rostnövény vetőmag,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban vagy a 15. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy első generációs minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és

- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,

kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely olyan tagállamban, ahol az elit vetőmagot előállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését.";

13. a 22. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"22. cikk

Egy tagállam a 20. cikkben előírt eljárásnak megfelelően teljesen vagy részben mentesíthető az ebben az irányelvben foglalt rendelkezések alkalmazására vonatkozó kötelezettség alól, a 13. cikk (1) bekezdését kivéve:

a) az alábbi fajok tekintetében:

- pórsáfrány;

b) egyéb olyan fajok tekintetében, amelyet az illető tagállam területén rendes körülmények között nem szaporítanak, illetve forgalmaznak.";

14. az I. melléklet 2. pontjában szereplő táblázat első bekezdésében a "Helianthus annuus" kifejezést el kell hagyni;

15. az I. melléklet 2. pontjában szereplő táblázat a következő szöveggel egészül ki:

"1 | 2 |

Helianthus annuus

–hibrid elit vetőmag előállítására | 1500 m |

–nem hibrid fajták elit vetőmagja előállítására | 750 m |

–minősített vetőmag előállítására | 500 m" |

16. az I. melléklet 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

"3. A növénynek megfelelő fajtaazonossággal és fajtatisztasággal kell rendelkeznie, illetve a Helianthus annuus beltenyésztett vonalához tartozó növény esetén a tulajdonságait illetően megfelelő azonossággal és tisztasággal.

A Helianthus annuus hibrid fajtáinak vetőmagja előállítása esetén a fenti rendelkezések a komponensek tulajdonságaira vonatkoznak, beleértve a hímivarú sterilitást vagy termékenység visszaállítását.

Különösen a Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. növényekhez és a Helianthus annuus hibridjeihez tartozó növényeknek kell megfelelniük az alábbi szabványoknak, illetve egyéb feltételeknek:

A. Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi és Gossypium spp.:

A növényfaj egyértelműen felismerhetően nem fajtaazonos növényeinek száma nem haladhatja meg:

- egy db/30 négyzetmétert elit vetőmag termesztése esetén,

- egy db/10 négyzetmétert minősített vetőmag termesztése esetén.

B. A Helianthus annuus hibridjei:

a) az egyértelműen felismerhetően nem a beltenyésztett vonalhoz vagy a komponenshez tartozó növények számának százalékos aránya nem haladhatja meg:

aa) elit vetőmag előállításakor:

"i.beltenyésztett vonalak | 0,2"; |

"ii.egyszerű hibridek"; |

"–hímivarú anyanövények, amelyek elszórták virágporukat, amikor a nőivarú növények legalább 2 %-ának vannak megtermékenyíthető virágai | 0,2"; |

"–nőivarú anyanövény | 0,5"; |

bb) minősített vetőmag előállításakor:

"–hímivarú komponensek, növények, amelyek elszórták virágporukat, amikor a nőivarú növények legalább 5 %-ának vannak megtermékenyíthető virágai | 0,5"; |

"–nőivarú komponens | 1,0"; |

b) hibrid fajták vetőmagjának termesztése esetén az alábbiakban felsorolt szabványoknak vagy feltételeknek is meg kell felelni:

aa) a hímivarú komponensű növényeknek megfelelő mennyiségű virágport kell elszórniuk, mialatt a nőivarú komponenshez tartozó növények virágoznak;

bb) ha a nőivarú komponenshez tartozó növényeknek bibéje megtermékenyíthető, a nőivarú komponenshez tartozó olyan növények darabszám szerinti aránya, amelyek virágport szórtak vagy szórnak, nem haladhatja meg a 0,5 %-ot;

cc) elit vetőmag előállításához a nőivarú komponenshez tartozó olyan növények darabszám szerinti aránya, amelyek egyértelműen felismerhetően eltérnek a komponenstől, és amelyek virágport szórtak vagy szórnak, nem haladhatja meg a 0,5 %-ot;

dd) ha a II. melléklet I. szakaszának 1a. pontjában megállapított feltételnek nem lehet eleget tenni, az alábbi feltételnek kell megfelelni: olyan hímsteril komponenst kell használni a minősített vetőmag előállításához, amely egy bizonyos visszaállított vonalat vagy vonalakat tartalmaz, amely a hímsterilitást helyreállítja annak érdekében, hogy legalább az így keletkezett hibridről termesztett növények egyharmada olyan virágport termeljen, amely valamennyi tekintetben rendes tulajdonságokat mutat.";

17. az I. melléklet 5. B. része helyébe a következő szöveg lép:

"B. A napraforgó hibridjeihez tartozó növényeket kivéve minden más esetben legalább egy szántóföldi vizsgálatot el kell végezni. A napraforgó hibridjei esetében legalább két szántóföldi vizsgálatot kell elvégezni.;"

18. a II. melléklet 1. pontja után a következő szöveggel egészül ki:

"1a. Abban az esetben, ha az I. melléklet 3. B. része b) pontjának dd) alpontjában megállapított feltételeknek nem lehet eleget tenni, az alábbi feltételeket kell teljesíteni: abban az esetben, ha a napraforgó hibridek minősített vetőmagja előállításához hímsteril nőivarú komponenst és olyan hímivarú komponenst használtak, amely nem állítja vissza a hímivarú termékenységet, a hímsteril szülővel előállított hibrid vetőmagot keverni kell a teljesen termékeny vetőmag-szülővel előállított vetőmaggal. A hímsteril szülő vetőmag és a termékenyítőképes hímivarú szülő aránya nem haladhatja meg a 2:1 arányt.";

19. a IV. melléklet A. részének a) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel.";

20. a IV. melléklet A. részének a) pontja a következő szöveggel egészül ki:

"A 20. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

21. a IV. melléklet A. részének a) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve,";

22. a IV. melléklet A. részének a) pontja a 10. pont után a következő szöveggel egészül ki:

"10a. Az olyan fajták esetében, amelyek hibridek vagy beltenyésztett vonalak:

- elit vetőmagra, ha azt a hibridet vagy azt a beltenyésztett vonalat, amelyhez a vetőmag tartozik a 70/457/EGK irányelv szerint hivatalosan elfogadták;

annak a komponensnek a nevét, amelyen azt hivatalosan elfogadták, a fajtára történő utalással vagy anélkül, az olyan hibridek vagy beltenyésztett vonalak esetében, amelyeket kizárólag az adott fajták komponenséül szánnak, feltüntetve a "komponens"; szót,

- elit vetőmagra egyéb esetekben:

annak a komponensnek a nevét, amelyhez az elit vetőmag tartozik, amely kód formájában is megadható, feltüntetve a fajtára történő utalást, a funkcióra (hím- vagy nőivarú) történő utalással vagy anélkül, valamint feltüntetve a "komponens"; szót,

- minősített vetőmagra:

annak a változatnak a nevét, amelyhez a vetőmag tartozik, feltüntetve a "hibrid"; szót.";

23. a IV. melléklet A. részének b) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel."

24. a IV. melléklet A. részének b) pontja a következő mondattal egészül ki:

"A 20. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.";

25. az irányelv a következő melléklettel egészül ki:

"

V. MELLÉKLET

A más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetében szükséges címke és dokumentum

A. A címkére előírt információ

- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,

- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve, a kizárólag hibrid fajták komponenséül szánt változatok (beltenyésztett vonalak, hibridek) esetében fel kell tüntetni a "komponens" szót,

- kategória,

- hibrid fajták esetében a "hibrid" szó,

- a szántóföld vagy a tétel referenciaszáma,

- a közölt nettó vagy bruttó súly,

- a "nem véglegesen minősített vetőmag" kifejezés.

A 20. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.

B. A címke színe

A címke színe szürke.

C. A dokumentumra előírt információk

- a dokumentumot kiállító hatóság,

- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,

- a betakarított vetőmag mennyisége és a csomagok száma,

- az elit vetőmagot követő generációk száma, minősített vetőmag esetén,

- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,

- megfelelő esetben az előzetes vetőmag-elemzés eredménye.

"

6. cikk

A 70/457/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. a 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(1) Az olyan fajták (beltenyésztett vonalak, hibridek) esetében, amelyeket kizárólag a végleges fajták komponenseinek szánnak, az (1) bekezdés rendelkezéseit csak akkor kell alkalmazni, amennyiben a hozzájuk tartozó vetőmagokat a nevük alatt kívánják forgalomba hozni.

1992. július 1-jét követően azokat a feltételeket, amelyek szerint az (1) bekezdés rendelkezéseit más komponensfajtákra is alkalmazni kell, a 23. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet megállapítani. Mindaddig a kukoricán kívül a többi gabonaféle esetében a tagállamok saját maguk alkalmazhatják ezeket a rendelkezéseket más komponensfajtákra a területükön történő minősítésre szánt vetőmag esetében.

A komponensfajtákon ezt fel kell tüntetni.";

2. a 4. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"c) olyan fajták (beltenyésztett vonalak, hibridek) elismeréséhez, amelyeket kizárólag az (1) bekezdés előírásainak eleget tevő hibrid fajták komponenseinek szánnak."

3. a 4. cikk a következő bekezdéssel egészül ki.

"(3) Azon fajták esetében, amelyekre a (2) bekezdés a) pontját kell alkalmazni, a 23. cikkben megállapított eljárással összhangban, és amennyiben ezt a vetőmagok Közösségen belüli szabad mozgásának érdeke indokolja, határozni lehet arról, hogy a fajtákról a megfelelő vizsgálatokkal ki kell mutatni, hogy alkalmasak-e a szándékolt célokra történő felhasználásra. Ilyen esetekben meg kell határozni a vizsgálat feltételeit.";

4. a 10. cikk (2) bekezdése az első mondat után a következő mondattal egészül ki:

"Ezt a rendelkezést nem kell alkalmazni az olyan fajták (beltenyésztett vonalak, hibridek) esetében, amelyeket kizárólag a végleges fajták komponenseinek szánnak.";

5. a 15. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"Görögországot illetően és az olyan fajták tekintetében, amelyeket egy vagy több más tagállamban 1986. január 1-je előtt engedélyeztek, és amelyeket Görögországban az említett dátumot megelőzően forgalmazásra soha nem engedélyeztek, az illető tagállam által legkésőbb 1986. december 31-ig benyújtott kérelmeket kell figyelembe venni az (1) bekezdésben megállapított rendelkezések sérelme nélkül, feltéve hogy a kérelmeket a (3) bekezdés c) pontjában szereplő első lehetőségben említett alapon nyújtották be.";

6. a 15. cikk (7) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"Görögországot illetően és az illető tagállam által legkésőbb 1985. december 31-ig benyújtott és a (3) bekezdés c) pontjában szereplő második lehetőségben említett alapon elkészített kérelmek tekintetében az (1) bekezdésben meghatározott határidő 1989. június 30-ig meghosszabbítható."

7. cikk

A 70/458/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. A 2. cikk (1) bekezdésének (A). pontja a

"Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef var. gongylodes | Karalábé |

a "cikória" helyébe a következő kerül: "Witloof cikória, nagylevelű cikória (olasz cikória)" | |

szöveg után a | |

Brassica pekinensis (Lour.) Rupr. | Kínai kel |

szöveggel egészül ki, | |

valamint a | |

Cichorium intybus L. (partim) | Witloof cikória, nagylevelű cikória (olasz cikória) |

szöveg után a | |

Cichorium intybus L. (partim) | Ipari cikória |

szöveggel egészül ki." | |

2. az angol nyelvű változat 2. cikke (1a) bekezdésében a "descriptions" szó helyébe a "names" szó lép;

3. a korábbi 2. cikk (1b) bekezdés új számozása: 2. cikk (1c) bekezdés;

4. a 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(1b) A különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 40. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet leírni és meghatározni.";

5. a 4. cikk a következő albekezdéssel egészül ki:

"Az ipari cikória esetében a fajtának megfelelő termesztési és használati értékkel kell rendelkeznie.";

6. a 9. cikk (3) bekezdése az első mondat után a következő mondattal egészül ki:

"Görögországot illetően a fent említett 1975. június 30. és 1972. július 1. dátumok helyébe 1988. december 31., illetve 1986. január 1. lép.";

7. a 10. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"Az olyan fajtákból származó fajták esetében, amelyek hivatalos elismeréséről a 13. cikk (3) bekezdésének második és negyedik mondata szerint határoztak, és amelyek egy vagy több tagállamban ezen rendelkezésben említett hivatalos intézkedések eredményeképpen fogadtak el, a 40. cikkben megállapított eljárással összhangban határozni lehet arról, hogy valamennyi elismerő tagállam biztosítsa, hogy az adott fajtákon feltüntessék az ugyanezen eljárás szerint meghatározott és a fenti elveknek megfelelő neveket.";

8. a 13. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"A 12. cikk (1) bekezdésének második mondatában említett fajták esetében az engedély csak olyan esetben újítható meg, ha a 37. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül a fenntartásért felelős személy vagy személyek nevét a 10. cikk (1) bekezdésének rendelkezéseivel összhangban hivatalosan bejegyezték és közzétették.";

9. a 13. cikk (3) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

"Az olyan fajták esetében, amelyeket 1972. július 1. előtt engedélyeztek, az (1) bekezdés második mondatában említett időszak a 40. cikkben megállapított eljárással összhangban meghosszabbítható, az egyes fajtákra legkésőbb 1990. június 30-ig, ha a közösségi alapon szervezett hivatalos intézkedéseket 1982. július 1-jét megelőzően meghozták annak biztosítására, hogy eleget tegyenek az illető fajták, illetve a belőlük származó fajták engedélyezése megújítási feltételeinek.

Dániát, Írországot és az Egyesült Királyságot illetően a fent említett 1972. június 1. dátum helyébe 1973. január 1. lép.

Görögországot, Spanyolországot és Portugáliát illetően bizonyos olyan fajtákra vonatkozó engedélyezési időszak lejártát, amely fajtákat az illető tagállamok 1986. január 1-je előtt engedélyezték, az érintett tagállamok kérésére szintén 1990. június 30-ában lehet rögzíteni a 40. cikkben megállapított eljárással összhangban, és az érintett fajtákat fel lehet venni a közösségi alapon szervezett, fent említett hivatalos intézkedések hatálya alá."

10. a 16. cikk a következő szöveggel egészül ki:

"(5) Görögországot illetően, és az olyan fajták tekintetében, amelyeket egy vagy több más tagállamban 1986. január 1-je előtt engedélyeztek, és amelyeket Görögországban az említett dátumot megelőzően forgalmazásra nem engedélyeztek, a (2) bekezdésben meghatározott időszak 1988. december 31-én jár le.";

11. a 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"(1) A tagállamok előírják, hogy az ipari cikória vetőmagját csak abban az esetben lehessen forgalomba hozni, ha azt "elit vetőmagként", illetve "minősített vetőmagként" hivatalosan minősítették, és ha az megfelel a II. mellékletben megállapított feltételeknek.

(1a) A tagállamok előírják, hogy más zöldségfajok vetőmagját csak abban az esetben lehessen forgalomba hozni, ha azokat "elit vetőmagként" illetve "minősített vetőmagként" hivatalosan minősítették, vagy ha azok standard vetőmagok, és ha megfelelnek a II. mellékletben meghatározott feltételeknek."

12. a 26. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"(2) Az 1970. július 1-jén széles körben ismert fajták esetén szintén utalni lehet a címkén a 37. cikk (2) bekezdése rendelkezéseivel összhangban a fajta közölt vagy majd közlésre kerülő fenntartására. Tilos bármely olyan különleges tulajdonságra utalni, amely összefügghet ezzel a fenntartással. Dániát, Írországot és az Egyesült Királyságot illetően a fent említett 1970. július 1.dátum helyébe 1973. január 1. lép. Spanyolországot illetően az említett dátum helyébe 1986. március 1. lép.

Az utalásnak a fajta nevét kell követnie, attól egyértelműen el kell választani, lehetőleg gondolatjellel. Jelölése nem lehet feltűnőbb a fajtanév jelölésénél.

A 40. cikkben megállapított eljárással összhangban 1992. július 1. előtt megállapítandó határidőt követően kizárólag az ily módon meghatározott határidőt megelőzően közölt fenntartásra lehet utalni a címkén."

13. a 26. cikkben a (3) bekezdés új számozása: (1b) bekezdés, és a következő szöveggel egészül ki:

"A standard vetőmagok legfeljebb 100 grammos nettó súlyú kis csomagolási egységeinek esetét kivéve, az e rendelkezés szerint előírt vagy engedélyezett információkat egyértelműen külön kell választani a címkén vagy a csomagoláson megadott minden egyéb információtól, beleértve a 28. cikkben előírt információkat is.

1992. június 30. után a 40. cikkben megállapított eljárással összhangban határozni lehet arról, hogy a valamennyi fajhoz vagy bizonyos fajokhoz tartozó standard vetőmagok legfeljebb 100 grammos nettó súlyú kis csomagolási egységekre is vonatkozzon ez az előírás, illetve, hogy az előírt vagy engedélyezett információkat valamely más módon kell elkülöníteni minden többi információtól abban az esetben, ha a megkülönböztető jegyet, mint olyat, a címkén vagy a csomagoláson kifejezetten feltüntetik.";

14. a korábbi 28. cikk új számozása: 28. cikk (1) bekezdés;

15. a 28. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(2) Elit és minősített vetőmag esetén az (1) bekezdésben említett címkét vagy feliratot úgy kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 26. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével.";

16. az irányelv következő 29a. cikkel egészül ki:

"29a. cikk

Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 40. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.

Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg.";

17. a 30. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"– faj, legalább latin betűkkel, a növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, vagy a köznapi nevén, vagy mindkettőn,

– fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,";

18. a 31. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"31. cikk

(1) A tagállamok előírják, hogy az olyan zöldségvetőmag,

- amelyet közvetlenül az egy vagy több tagállamban, illetve a 32. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy valamely tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, továbbá

- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,

kérésre, és ezen irányelv egyéb rendelkezéseinek sérelme nélkül, hivatalosan minősített vetőmag legyen bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy az adott kategóriára vonatkozó, a II. mellékletben megállapított feltételeket a vetőmag kielégíti.

Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoz tartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is, abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag eleget tesz.

(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt zöldségvetőmagot:

- a 25. cikk (1) bekezdésében megállapított rendelkezésekkel összhangban kell csomagolni, és az V. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni, és

- mellékelni kell hozzá az V. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.

(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan zöldségvetőmag,

- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban vagy a 32. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és

- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,

kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely olyan tagállamban, ahol az elit vetőmagotelőállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 32. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeket kielégítő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését.";

19. az angol nyelvű változat 37. cikkének (2) bekezdésében a "to methods of maintenance" kifejezés helyébe a "to a given maintenance" kifejezés lép;

20. a 42. cikk a) pontjában a

"karfiol"

után a

"kínai kel"

szavakkal egészül ki, a

"cikória"

helyébe pedig a következő szöveg lép:

"Witloof cikória, nagylevelű cikória (olasz cikória), ipari cikória";

21. az I. melléklet 4. A. pontja után a következőszöveggel egészül ki:

"Aa. Ipari cikória

"1.Az azonos nemzetséghez vagy alfajhoz tartozó más fajoktól | 1000 m |

2.Az ipari cikória egy másik fajtájától:–elit vetőmag esetén | 600 m |

–minősített vetőmag esetén | 300 m"" |

22. a II. melléklet 3. a) pontjában a "Beta vulgaris (Cheltenham répafajta)" helyébe a "Beta vulgaris (Cheltenham répa)", a "Beta vulgaris (valamennyi faj)" helyébe pedig a "Beta vulgaris (kivéve a Cheltenham répát)" lép;

23. a II. melléklet 3. a) pontja a

"Cichorium intybus"

szavak után a

"(partim) (Witloof cikória, nagylevelű cikória [olasz cikória])"

szöveggel egészül ki, valamint a

"Brassica oleracea (más fajok)"

, illetve a

"Cichorium intybus (partim) (Witloof cikória, nagylevelű cikória [olasz cikória])"

után a következő szöveggel egészül ki:

"Brassica pekinensis | 97 | 1 | 75" |

és

"Cichorium intybus (partim) (ipari cikória) | 97 | 1 | 80"; |

24. a II. melléklet 2. pontja a

"Cichorium intybus"

szavak után a

"(partim) (Witloof cikória, nagylevelű cikória [olasz cikória])"

szöveggel egészül ki, valamint a

"Brassica oleracea (más fajok)"

, illetve a

"Cichorium intybus (partim) (Witloof cikória, nagylevelű cikória [olasz cikória])"

után a következő szöveggel egészül ki:

"Brassica pekinensis | 20" |

és

"Cichorium intybus (partim) (ipari cikória) | 50"; |

25. a IV. melléklet A. részének a) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:

", legalább latin betűkkel, a növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, vagy a köznapi nevén, vagy mindkettőn.";

26. a IV. melléklet A. részének a) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve.";

27. a IV. melléklet A. részének a) pontja a 10. pont után a következő szöveggel egészül ki:

"10a. Az olyan fajták esetében, amelyek hibridek vagy beltenyésztett vonalak:

- elit vetőmagra, ha azt a hibridet vagy azt a beltenyésztett vonalat, amelyhez a vetőmag tartozik, ezen irányelv szerint hivatalosan elismerték;

annak a komponensnek a nevét, amelyen azt hivatalosan elismerték, a végső fajtára történő utalással vagy anélkül, az olyan hibridek vagy beltenyésztett vonalak esetében, amelyeket kizárólag a végső fajták komponenséül szánnak, feltüntetve a "komponens"; szót,

- elit vetőmagra egyéb esetekben:

annak a komponensnek a nevét, amelyhez az elit vetőmag tartozik, amely kód formájában is megadható, feltüntetve a végső fajtára történő utalást, a funkcióra (hím- vagy nőivarú) történő utalással vagy anélkül, valamint feltüntetve a "komponens"; szót,

- minősített vetőmagra:

annak a fajtának a nevét, amelyhez a vetőmag tartozik, feltüntetve a "hibrid"; szót.";

28. a IV. melléklet B. részének a) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve.";

29. a IV. melléklet B. részének a) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:

"legalább latin betűkkel feltüntetve.";

30. az irányelv a következő melléklettel egészül ki:

"

V. MELLÉKLET

A más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetében szükséges címke és dokumentum

A. A címkére előírt információ

- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,

- faj, legalább latin betűkkel, a növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, vagy a köznapi nevén, vagy mindkettőn,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld vagy a tétel referenciaszáma,

- a közölt nettó vagy bruttó súly,

- a "nem véglegesen minősített vetőmag" kifejezés.

B. A címke színe

A címke színe szürke.

C. A dokumentumra előírt információk

- a dokumentumot kiállító hatóság,

- faj, legalább latin betűkkel, a növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, vagy a köznapi nevén, vagy mindkettőn,

- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,

- kategória,

- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,

- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,

- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,

- a betakarított vetőmag mennyisége és a csomagok száma,

- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,

- megfelelő esetben az előzetes vetőmagelemzés eredménye.

"

8. cikk

A 86/155/EGK irányelv a következőképpen módosul:

a 7. cikk második francia bekezdésében az "1987. július 1." helyébe "1988. december 31." lép.

9. cikk

A 86/320/EGK irányelv a következőképpen módosul:

a 2. cikkben az "1987. július 1." helyébe "1988. december 31." lép.

10. cikk

A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az alábbi rendelkezéseknek megfeleljenek:

- 1982. július 1-jétől kezdődő hatállyal a 3. cikk (11) bekezdésének és a 7. cikk (9) bekezdésének,

- 1983. január 1-jétől kezdődő hatállyal a 3. cikk (12) bekezdésének,

- 1986. január 1-jétől kezdődő hatállyal a 6. cikk (5) és (6) bekezdésének, valamint a 7. cikk (6) és (10) bekezdésének,

- legkésőbb 1992. július 1-jéig a 2. cikk (8), (17), (20) és (28) bekezdésének, a 3. cikk (18), (31) és (37) bekezdésének, valamint az 5. cikk (10), (19), (23) és (25) bekezdésének, amennyiben ezek a rendelkezések előírják a fajok növénytani nevének feltüntetését a vetőmag címkéjén, továbbá az 1. cikk (8) bekezdésének, a 2. cikk (10) bekezdésének, a 3. cikk (20) bekezdésének, az 5. cikk (12) bekezdésének és a 7. cikk (18) bekezdésének,

- legkésőbb 1990. július 1-jéig ezen irányelv egyéb rendelkezéseinek.

Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

11. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Luxembourgban, 1988. június 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

I. Kiechle

[1] HL C 356,, 1985.12.31., 37. o.

[2] HL C 68., 1986.3.24., 155. o.

[3] HL L 56., 1988.3.2., 42. o.

[4] HL 125., 1966.7.11., 2290/66. o.

[5] HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o.

[6] HL L 273., 1987.9.26., 43. o.

[7] HL 125., 1966.7.11., 2309/66. o.

[8] HL L 49., 1987.2.18, 39. o.

[9] HL 125., 1966.7.11., 2320/66. o.

[10] HL L 197., 1987.7.18., 36. o.

[11] HL L 169., 1969.7.10., 3. o.

[12] HL L 225., 1970.10.12., 1. o.

[13] HL L 118., 1986.5.7, 23. o.

[14] HL L 225., 1970.10.12., 7. o.

[15] HL L 273., 1987.9.26., 45. o.

--------------------------------------------------

Top