This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0733
Council Joint Action 2007/733/CFSP of 13 November 2007 amending Joint Action 2007/369/CFSP on the establishment of the European Union Police Mission in Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
A Tanács 2007/733/KKBP együttes fellépése ( 2007. november 13. ) az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) felállításáról szóló 2007/369/KKBP együttes fellépés módosításáról
A Tanács 2007/733/KKBP együttes fellépése ( 2007. november 13. ) az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) felállításáról szóló 2007/369/KKBP együttes fellépés módosításáról
HL L 295., 2007.11.14, p. 31–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2010
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 295/31 |
A TANÁCS 2007/733/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE
(2007. november 13.)
az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) felállításáról szóló 2007/369/KKBP együttes fellépés módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 14. cikkére,
mivel
(1) |
A Tanács 2007. május 30-án elfogadta az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) felállításáról szóló 2007/369/KKBP együttes fellépést (1). |
(2) |
A Tanács 2007. június 18-án jóváhagyta az uniós polgári válságkezelési műveletek parancsnoklási és irányítási struktúrájára vonatkozó iránymutatásokat; ezek az iránymutatások különösen arról rendelkeznek, hogy a stratégiai szintű parancsnoklást és ellenőrzést valamennyi polgári válságkezelési művelet tervezése és lefolytatása tekintetében egy polgári műveleti parancsnok gyakorolja, a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) politikai ellenőrzése és stratégiai irányítása mellett, valamint a főtitkár/KKBP-főképviselő átfogó felügyelete alatt; ezek az iránymutatások továbbá arról is rendelkeznek, hogy minden polgári válságkezelési műveletre vonatkozóan a Tanács Főtitkárságán belül létrehozott polgári tervezési és végrehajtási szolgálat (CPCC) igazgatója lesz a polgári műveleti parancsnok. |
(3) |
A fent említett parancsnoklási és irányítási struktúra nem érinti a misszió vezetőjének a Bizottsággal szemben fennálló, a misszió költségvetésének végrehajtásával kapcsolatos szerződéses felelősségét. |
(4) |
E misszióba be kell vonni a Tanács Főtitkárságán belül létrehozott figyelőszolgálatot. |
(5) |
A 2007/369/KKBP együttes fellépést ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:
1. cikk
A 2007/369/KKBP együttes fellépés a következőképpen módosul:
1. |
Az 5. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(3) A misszió személyzetének egy részét szükség szerint az afganisztáni rendőrségi reform stratégiai koordinálásának, különösen a Nemzetközi Rendőri Együttműködési Bizottság (IPCB) kabuli titkárságával való stratégiai koordinálás javítására rendelik. Az IPCB titkársága adott esetben az EUPOL AFGHANISTAN HQ-n belül kap helyet.” |
2. |
A rendelet egy új cikkel egészül ki: „5.a cikk Polgári műveleti parancsnok (1) Az EUPOL AFGHANISTAN polgári műveleti parancsnoka a polgári tervezési és végrehajtási szolgálat (CPCC) igazgatója lesz. (2) A polgári műveleti parancsnok – a PBB politikai ellenőrzése és stratégiai irányítása mellett, valamint a főtitkár/főképviselő átfogó felügyelete alatt – stratégiai szinten parancsnokságot és felügyeletet gyakorol az EUPOL AFGHANISTAN fölött. (3) A polgári műveleti parancsnok gondoskodik a Tanács határozatainak, valamint a PBB határozatainak megfelelő és hatékony végrehajtásáról, adott esetben a misszióvezetőknek kiadott stratégiai szintű utasítások révén is. (4) A teljes kirendelt állomány a küldő állam nemzeti hatóságainak vagy uniós intézménynek a teljes körű parancsnoksága alatt marad. A nemzeti hatóságok személyi állományuk, csoportjaik és egységeik operatív irányítását (OPCON) az EUPOL AFGHANISTAN polgári műveleti parancsnokára ruházzák át. (5) A polgári műveleti parancsnok teljes mértékben felel azért, hogy az EU gondossági kötelezettsége megfelelő módon teljesüljön. (6) A polgári műveleti parancsnok és az EUKK szükség szerint konzultál egymással.” |
3. |
A 6. cikk (2)–(8) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) A misszióvezető vállalja a felelősséget a misszióért, és gyakorolja annak helyszíni parancsnoklását és ellenőrzését. (3) A misszió vezetője gyakorolja a polgári műveleti parancsnok által kirendelt, a közreműködő államokból érkező személyi állomány, csoportok és egységek feletti parancsnoklást és ellenőrzést, valamint a misszió rendelkezésére bocsátott eszközöket, forrásokat és információkat is érintő igazgatási és logisztikai feladatkört. (4) A misszió vezetője – a polgári műveleti parancsnok stratégiai szintű utasításait követve – az EUPOL AFGHANISTAN hatékony helyszíni tevékenysége érdekében utasításokat ad a misszió teljes személyzetének, beleértve a brüsszeli támogató elemet is, koordinálja a műveleteket és ellátja a napi irányítást. (5) A misszió vezetője felel a misszió költségvetésének végrehajtásáért. A misszióvezető e célból szerződést ír alá a Bizottsággal. (6) A misszió vezetője felelős a személyzetet érintő fegyelmi kérdésekben. A személyzet kirendelt tagjait illetően fegyelmi eljárást az érintett nemzeti vagy uniós hatóság gyakorolhat. (7) A misszióvezető képviseli az EUPOL AFGHANISTAN-t a műveleti területen, és biztosítja a misszió megfelelő láthatóságát. (8) Adott esetben a misszióvezető feladata a helyszínen jelen lévő egyéb uniós szereplőkkel való koordináció. Az EUKK – a parancsnoki lánc sérelme nélkül – helyi politikai iránymutatást nyújt a misszió vezetőjének. (9) A misszióvezető biztosítja, hogy az EUPOL AFGHANISTAN szorosan együttműködjön és összehangolja tevékenységét Afganisztán kormányával és adott esetben az érintett nemzetközi szereplőkkel, többek között a NATO/ISAF-fel, a PRT vezető országaival, az UNAMA-val, valamint az afganisztáni rendőrségi reformban jelenleg részt vevő harmadik államokkal.” |
4. |
A 7. cikk (5) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(5) A teljes személyzet a misszió érdekében jár el és végzi feladatát. A teljes személyzet tiszteletben tartja a Tanács biztonsági szabályzatának elfogadásáról szóló, 2001. március 19-i 2001/264/EK tanácsi határozatban megállapított biztonsági alapelveket és minimumszabályokat (2). |
5. |
A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép: „9. cikk Parancsnoki lánc (1) Az EUPOL AFGHANISTAN – válságkezelési műveletként – egységes parancsnoki lánccal rendelkezik. (2) A PBB a Tanács felelősségvállalása mellett gyakorolja az EUPOL AFGHANISTAN politikai ellenőrzését és stratégiai irányítását. (3) A polgári műveleti parancsnok – a PBB politikai ellenőrzése és stratégiai irányítása mellett, valamint a főtitkár/főképviselő átfogó felügyelete alatt – az EUPOL AFGHANISTAN stratégiai szintű parancsnoka, és e minőségében utasításokat ad a misszióvezetőnek, valamint tanácsokkal és technikai támogatással látja el. (4) A polgári műveleti parancsnok a főtitkár/főképviselőn keresztül tesz jelentést a Tanácsnak. (5) Helyi szinten a misszió vezetője gyakorolja a parancsnoklást és az ellenőrzést az EUPOL AFGHANISTAN felett, és közvetlenül a polgári műveleti parancsnoknak felel.” |
6. |
A 10. cikk helyébe a következő szöveg lép: „10. cikk Politikai ellenőrzés és stratégiai irányítás (1) A Tanács felelősségvállalásával a PBB gyakorolja a misszió politikai ellenőrzését és stratégiai irányítását. A Tanács felhatalmazza a PBB-t, hogy e célból az Európai Unióról szóló szerződés 25. cikkének megfelelően hozza meg a vonatkozó határozatokat. Ezen felhatalmazás az OPLAN módosítására is vonatkozik. Ezen felül magában foglalja a misszióvezető kinevezésére vonatkozó későbbi döntések meghozatalához szükséges hatásköröket is. A misszió céljaival és befejezésével kapcsolatos döntéshozatali hatáskör továbbra is a Tanácsot illeti meg. (2) A PBB rendszeres időközönként jelentést tesz a Tanácsnak. (3) A PBB rendszeresen és igény szerint jelentést kap a polgári műveleti parancsnoktól és a misszióvezetőtől a felelősségi körükbe tartozó kérdésekről.” |
7. |
A 11. cikk helyébe a következő szöveg lép: „11. cikk Biztonság (1) A polgári műveleti parancsnok – az 5a. és a 9. cikkel összhangban, a Tanács Biztonsági Hivatalával együttműködve – irányítja a biztonsági intézkedések misszióvezető általi tervezését, és biztosítja azoknak az EUPOL AFGHANISTAN érdekében történő megfelelő és hatékony végrehajtását. (2) A misszióvezető felel a művelet biztonságáért, valamint az Európai Unióról szóló szerződés V. címe és az azt alátámasztó dokumentumok szerint az Európai Unión kívül operatív jelleggel alkalmazott személyi állomány biztonságára vonatkozó európai uniós politika alapján a művelet tekintetében alkalmazandó biztonsági minimumkövetelmények betartásának biztosításáért. (3) A misszióvezető munkáját egy vezető beosztású biztonsági tisztviselő (SMSO) segíti, aki a misszióvezetőnek tesz jelentést és aki a Tanács Biztonsági Hivatalával is szoros munkakapcsolatot tart fenn. (4) A misszióvezető területi biztonsági tisztviselőket nevez ki a misszió tartományi és regionális telephelyeire, akik az SMSO felügyelete alatt a misszió vonatkozó elemei valamennyi biztonsági vonatkozásának napi irányításáért felelnek. (5) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya szolgálatba lépése előtt – az OPLAN-nal összhangban – kötelező biztonsági képzésen vesz részt. A személyi állomány az SMSO által szervezett rendszeres helyszíni ismétlő képzéseken is részt vesz.” |
8. |
A 15. cikket követően a szöveg egy új cikkel egészül ki: „15.a cikk Figyelőszolgálat Az EUPOL AFGHANISTAN-ra vonatkozóan be kell vonni a figyelőszolgálatot.” |
2. cikk
Ez az együttes fellépés az elfogadásának napján lép hatályba.
3. cikk
Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2007. november 13-án.
a Tanács részéről
az elnök
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) HL L 139., 2007.5.31., 33. o.
(2) HL L 101., 2001.4.11., 1. o. A legutóbb a 2007/438/EK határozattal (HL L 164., 2007.6.26. 24. o.) módosított határozat.”