This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0281
Case C-281/11: Action brought on 6 June 2011 — European Commission v Republic of Poland
C-281/11. sz. ügy: 2011. június 6-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság
C-281/11. sz. ügy: 2011. június 6-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság
HL C 252., 2011.8.27, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.8.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 252/15 |
2011. június 6-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság
(C-281/11. sz. ügy)
2011/C 252/29
Az eljárás nyelve: lengyel
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Pignataro-Nolin és M. Owsiany Hornung meghatalmazottak)
Alperes: Lengyel Köztársaság
Kereseti kérelmek
— |
A Bíróság állapítsa meg, hogy a Lengyel Köztársaság, azáltal, hogy a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok zárt rendszerben történő felhasználásáról szóló, 2009. május 6-i 2009/41/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének a), b), d), e) és f) pontját, 3. cikkének (3) bekezdését, 4. cikkének (3) bekezdését, 6., 7. és 8. cikkét, 9. cikkének (1) bekezdését és (2) bekezdésének a) pontját, 10. cikkének (3) és (4) bekezdését, 18. cikke (1) bekezdésének második albekezdését, (3) és (4) bekezdését, valamint V. melléklete A. részének negyedik francia bekezdését, B. részének első francia bekezdését, és C. részének első francia bekezdését nem, vagy nem megfelelően ültette át, nem teljesítette az ezen irányelvből eredő kötelezettségeit; |
— |
a Lengyel Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Bizottság azt rója fel a Lengyel Köztársaságnak, hogy a „mikroorganizmus”, „géntechnológiával módosított mikroorganizmus”, „baleset” és „felhasználó” fogalom-meghatározásokat, amelyek a 2009/41 irányelv 2. cikkének a), b), d), illetve e) pontjában találhatók, nem megfelelően ültette át a lengyel jogba. A Bizottság álláspontja szerint az is ezen irányelv megsértését jelenti, hogy a lengyel jog nem tartalmazza a „bejelentés” fogalmának meghatározását, amely ezen irányelv 2. cikkének f) pontjában található.
Ezen kívül nem került átültetésre a lengyel jogba a 2009/41 irányelv 3. cikkének (3) bekezdése, 6., 7. és 8. cikke, 9. cikkének (1) bekezdése és (2) bekezdésének a) pontja, 18. cikke (1) bekezdésének második albekezdése, (3) és (4) bekezdése, valamint V. melléklete B. részének első francia bekezdése, és C. részének első francia bekezdése.
A Bizottság úgy véli, hogy a 2009/41 irányelv 4. cikkének (3) bekezdése nem megfelelően került átültetésre, mivel a lengyel jog szerint az 1. osztályba csak a kockázatmentes tevékenységek tartoznak, míg az irányelv szerint ide tartoznak az elhanyagolható kockázattal járó tevékenységek is.
A Bizottság felrója továbbá a Lengyel Köztársaságnak a 2009/41 irányelv 10. cikke (3) bekezdésének nem megfelelő átültetését, amennyiben az a géntechnológiával módosított organizmusok zárt rendszerű felhasználása további feltételekhez kötésének lehetőségét olyan helyzetekre korlátozta, amikor azt az emberi egészség vagy a környezet védelme követeli meg, a 2009/41 irányelv 10. cikkének (3) bekezdése azonban nem tartalmaz ilyen korlátozást.
Ezenkívül a 2009/41 irányelv 10. cikkének (4) bekezdése nem megfelelően került átültetésre a nemzeti jogba, mert ez meghatározott egy 30 napos határidőt, amit az irányelv nem ír elő.
A Bizottság végezetül arra hivatkozik, hogy a lengyel hatóságok nem ültették át maradéktalanul a 2009/41 irányelv V. melléklete A. részének negyedik francia bekezdését.